9
1
O
Volume lever
Manette du débit
P
Palanca de volumen
3/32"
Q
3/32 po
Use handle (O) to verify cartridge is closed by rotating volume lever clockwise.
Install at least one set screw (P) and tighten with 3/32" hex wrench (Q)
Utiliser la poignée (O) pour vérifier que la cartouche est bien fermée en faisant
pivoter la manette du débit dans le sens horaire.
Installer au moins une vis d'arrêt (P) et la serrer à l'aide de la clé hexagonale
de 3/32 po (Q).
Use la manija (O) para verificar que el cartucho esté cerrado girando la
palanca de volumen en el sentido de las manecillas del reloj.
Instale al menos un tornillo prisionero (P) y apriete con una llave hexagonal
de 3/32" (Q)
11
Temperature lever
Volume lever
Manette de la température
Manette du débit
Palanca de temperatura
Palanca de volumen
1
1. Turn water on by rotating the volume lever counter-clockwise until it stops
2. Change temperature to full hot by rotating temperature lever counter-clockwise until it stops
3. Close cartridge if desired water temperature has been met. Hot water temperature should not exceed 120
1. Ouvrir l'alimentation en eau en tournant la manette du débit dans le sens antihoraire jusqu'à ce qu'elle s'arrête.
2. Modifier la température jusqu'à l'obtention de l'eau la plus chaude en tournant la manette de la température dans lesens antihoraire jusqu'à ce qu'elle s'arrête.
3. Fermer la cartouche si la température de l'eau chaude voulue est atteinte. La température de l'eau chaude ne devrait pas dépasser 49 oC (120 oF).
1. Abra la llave de agua girando la palanca de volumen en sentido contrario a las manecillas del reloj hasta que se detenga.
2. Cambie la temperatura a completamente caliente girando la palanca de temperatura en sentido contrario a las manecillas del reloj hasta que se detenga.
3. Cierre el cartucho si se ha alcanzado la temperatura deseada del agua. La temperatura del agua caliente no debe exceder los 120 oF.
2
O
Temperature lever
Manette de la température
Palanca de temperatura
2
120°F
HOTTEST
CALOR MAXIMO
(49°C)
PLUS CHAUDE
10
Turn on the hot and cold water supply and check for leaks.
Abra los suministros de agua fría y caliente para verificar que no
haya fugas.
Ouvrir l'eau chaude et l'eau froide pour vérifier la présence de toute
fuite.
TO REDUCE MAXIMUM TEMPERATURE GO TO STEP
12.1. IF NOT, GO TO STEP 13.
PARA REDUCIR LA TEMPERATURA MÁXIMA, VAYA
A LOS PASOS 12.1. SI NO, VAYA AL PASO 13.
POUR RÉDUIRE LA TEMPÉRATURE MAXIMALE,
PASSER À L'ÉTAPE 12.1. SINON, PASSER À
°
8
L'ÉTAPE 13.
F