Página 2
TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION ..........................3 IMPORTANT SAFETY WARNINGS..................... 4-7 RISK OF EXPLOSION OR FIRE ..................4 RISK OF ASPHYXIATION ....................5 RISK OF INJECTION OR SEVERE CUTTING INJURY ............. 5 RISK OF ELECTROCUTION OR ELECTRICAL SHOCK ........... 5 RISK OF BURNS ........................ 6 RISK OF BURSTING ......................
Página 3
INTRODUCTION Congratulations on the purchase of your new Mi-T-M HSP-Series hot water pressure washer featuring the patented Electro Magnetic Firing (EMF) System! You can be assured your Mi-T-M hot water pressure washer was constructed and designed with quality and performance in mind. Each component has been rigorously tested to ensure the highest level of acceptance.
Página 4
SAFETY WARNINGS WARNING: When using this product, basic precautions should always be observed, including the following. READ ALL SAFETY WARNINGS BEFORE USING PRESSURE WASHER HAZARD POTENTIAL CONSEQUENCE PREVENTION RISK OF Always operate pressure washer in a well Serious injury or death may occur ventilated area free of flammable vapors, from normal sparks in the multiple EXPLOSION OR FIRE...
Página 5
SAFETY WARNINGS READ ALL SAFETY WARNINGS BEFORE USING PRESSURE WASHER POTENTIAL CONSEQUENCE PREVENTION HAZARD RISK OF Serious injury or death may occur This pressure washer was designed for outdoor use only. Never operate this pressure washer ASPHYXIATION from inhaling engine/burner exhaust in an enclosed area.
Página 6
SAFETY WARNINGS READ ALL SAFETY WARNINGS BEFORE USING PRESSURE WASHER HAZARD PREVENTION POTENTIAL CONSEQUENCE RISK OF BURNS Never allow any part of your body to contact the Serious injury may occur from touching the gasoline engine, gasoline engine, muffler or heat exchanger. muffler or heat exchanger.
Página 7
SAFETY WARNINGS READ ALL SAFETY WARNINGS BEFORE USING PRESSURE WASHER HAZARD POTENTIAL CONSEQUENCE PREVENTION RISK OF BODILY INJURY Serious injury or death may occur SEEK EMERGENCY MEDICAL CARE if you are using cleaning agents and the spray appears to from detergents contacting the have penetrated the skin! DO NOT TREAT AS skin.
Página 8
HSP-SMALL FRAME FEATURES Mi-T-M HSP-SERIES Operator's Manual ®...
Página 9
FEATURES LISTING 1. Center Balanced Lifting Eye 2. Engine Gasoline Tank 3. Wand Holder 4. Protective Rollcage 5. Burner Fuel Tank 6. High Pressure Pump 7. Flat Free Wheels 8. Fuel Filter/Water Seperator 9. Spray Nozzle Holder 10. Burner On/Off Switch 11.
Página 10
HSP-LARGE FRAME FEATURES Mi-T-M HSP-SERIES Operator's Manual ®...
Página 11
FEATURES LISTING 1. Pneumatic Wheels 2. Protective Rollcage 3. Protective Cover 4. Center Balanced Lifting Eye 5. Convenient Push/Pull Handle 6. Water Inlet 7. Water Strainer 8. High Pressure Pump 9. Beltguard 10. Wand Holder 11. Engine Gasoline Tank 12. Burner On/Off Switch 13.
Página 12
INSTALLATION & PREPARATION ATTIRE: Proper attire is essential to your safety. It is advised to utilize whatever means necessary to protect eyes, ears, and skin. Additional safety attire (such as respiratory mask) may be required when using detergent cleaning agents with this washer.
Página 13
INSTALLATION & PREPARATION DUAL LANCE ASSEMBLY WITH ADJUSTABLE PRESSURE: This unit features a Dual Lance Assembly with adjustable pressure which allows the user to select a high or low pressure "fan" spray. Simply rotate the adjustable grip on the dual lance to achieve the desired pressure selection.
Página 14
INSTALLATION & PREPARATION UNLOADER: CAUTION The pressure has been preset at the factory and should only be adjusted by a trained Service Representative. RISK OF UNIT DAMAGE! DO NOT OVERTIGHTEN THE UNLOADER. BREAKAGE COULD RESULT IN IMMEDIATE LOSS OF WATER PRESSURE AND COSTLY REPAIRS.
Página 15
WARNING THE FOLLOWING PAGES CONTAIN OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS. DO NOT ATTEMPT TO OPERATE THIS PRESSURE WASHER UNTIL YOU HAVE READ AND UNDERSTOOD ALL SAFETY PRECAUTIONS AND INSTRUCTIONS LISTED IN THIS MANUAL. INCORRECT OPERATION OF THIS UNIT CAN CAUSE SERIOUS INJURY!! DO NOT ALTER OR MODIFY THIS EQUIPMENT IN ANY MANNER! Mi-T-M...
Página 16
OPERATING INSTRUCTIONS PRIMING THE PUMP: It is essential to prime the pump and flush the unit each time the water supply CAUTION has been disconnected from the unit OR whenever the unit has set for any period of time. This unit has a steel coil which, after setting, will cause the RISK OF UNIT DAMAGE.
Página 17
OPERATING INSTRUCTIONS HOT WATER OPERATION: 1. Follow the steps outlined for "START-UP/COLD WATER OPERATION". WARNING 2. Move the Burner Switch to the ON position. On initial start-up, water will RISK OF BURN! begin turning hot in approximately 20 seconds and will reach maximum temperature in approximately 2-1/2 minutes, provided the trigger remains THE WATER TEMPERATURE squeezed.
Página 18
STORAGE & MAINTENANCE SPECIFIC MAINTENANCE: ENGINE: The engine instruction manual accompanying your unit, lists specific procedures for maintenance of the engine. Following the engine manufacturer's recommendations will extend engine life. PUMP: Change the pump oil after the first 50 hours of operation. After initial change, every 3 months or 250 hour intervals are recommended.
Página 19
STORAGE & MAINTENANCE WINTERIZING: For storage and transportation purposes in subfreezing ambient temperatures, it will be necessary to winterize this unit. This unit must be protected to the WARNING lowest incurred temperature for the following reasons: 1. If any part of the pumping system becomes frozen; excessive pressure may RISK OF UNIT BURSTING.
Página 20
TROUBLESHOOTING SYMPTOM PROBABLE CAUSE REMEDY Engine will not start. Various engine problems. Refer to the Engine Manual accompanying your unit. Unit components are frozen. Allow to thaw. If any part of the unit becomes frozen; excessive pressure may build up in the unit which could cause the unit to burst resulting in possible serious injury to the operator or bystanders.
Página 21
TROUBLESHOOTING SYMPTOM PROBABLE CAUSE REMEDY Water is leaking under heat Coil drain plug is not installed. Install. exchanger coil. Safety relief device is relieving 1. Detect and correct unloader or caused by an unloader or pressure p r e s s u r e s w i t c h p r o b l e m . switch problem.
Página 23
ACCESSORIES 15-0006 SUPPLY HOSE 3/4” 50-0136 HOSE REEL 13” (HOLDS 100’ OF HOSE) 50-0137 HOSE REEL 16” (HOLDS 200’ OF HOSE) AW-0050-0138 BRACKET FOR HOSE REEL (UNIVERSAL) 852-0138 JUMPER HOSE FOR HOSE REEL (4000 PSI) 852-0139 JUMPER HOSE FOR HOSE REEL (4000 PSI) AW-3000-0035 SANDBLASTER NOZZLE * AW-3000-0004...
Página 24
STATEMENT OF WARRANTY Mi-T-M warrants all parts, (except those referred to below), of your new Mi-T-M HSP-Series Pressure Washer to be free from defects in materials and workmanship during the following periods: For Lifetime (Limited) against freezing and cracking: Pump Manifold For Seven (7) Years from the date of original purchase: High Pressure Pump For Three (3) Years from the date of original purchase:...
Página 26
TABLA DE CONTENIDO Introducción ..............................27 Advertencias de seguridad importantes ....................28-31 Riesgo de explosión o incendio .....................28 Riesgo de asfixia ...........................29 Riesgo de inyección o lesión por cortadura severa ...............29 Riesgo de electrocución o choque eléctrico ..................29 Riesgo de quemaduras .........................29 Riesgo de explosión ........................30 Riesgo por piezas en movimiento ....................30 Riesgo de lesións ..........................31...
Página 27
INTRODUCCIÓN Felicitaciones por haber adquirido su nueva lavadora a presión de agua caliente Mi-T-M, con el Sistema de Encendido Electromagnético (EMF) patente. Puede estar seguro de que su lavadora a presión de agua caliente Mi-T-M fue construida y diseñada pensando en la calidad y la eficacia de funcionamiento. Cada componente ha sido probado rigurosamente para asegurar el nivel más alto de confiabilidad.
Página 28
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Lea todas Las advertencias de seguridad antes de usar la lavadora a presión PELIGRO: Deben observarse siempre las precauciones basicas, incluyendo las siguientes. PELIGRO POSIBLE CONSECUENCIA PREVENCIÓN Pueden ocurrir lesiones graves o Siempre opere la lavadora en una área bien ventilada RIESGO fatales ocasionadas por chispas libre de vapores inflamables, polvo combustible y gases...
Página 29
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Lea todas las advertencias de seguridad antes de usar la lavadora a presión PELIGRO POSIBLE CONSECUENCIA PREVENCIÓN Pueden sufrirse lesiones graves RIESGO DE ASFIXIA Esta lavadora a presión fue diseñada para uso o fatales como consecuencia de externo únicamente.
Página 30
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Lea todas Las advertencias de seguridad antes de usar la lavadora a presión PELIGRO POSIBLE CONSECUENCIA PREVENCIÓN RIESGO DE Pueden producirse lesiones graves Nunca permita que ninguna parte de su cuerpo haga QUEMADURAS si se toca el motor de gasolina, el contacto con el motor de gasolina, el silenciador o el silenciador o el intercambiador intercambiador de calor.
Página 31
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Lea todas las advertencias de seguridad antes de usar la lavadora a presión PELIGRO POSIBLE CONSECUENCIA PREVENCIÓN RIESGO DE LESIONES Pueden ocurrir lesiones graves o ¡BUSQUE ATENCIÓN MÉDICA DE EMERGENCIA fatales si los detergentes entran en si está usando agentes de limpieza y siente que el contacto con la piel.
Página 32
CARACTERÍSTICAS HSP-BASE PEQUEÑO Manual del operador, SERIE HSP...
Página 33
LISTA DE COMPONENTES 1. Gancho Levantar 2. Deposito del Gasolina Motor 3. Soporte de Varilla 4. Rollo Resguardo 5. Deposito del Combustible Quemada 6. Bomba del Presion Alta 7. Ruedas Neumaticos 8. Separador de agua y combustible 9. Soporte para boquilla 10.
Página 34
CARACTERÍSTICAS HSP-BASE GRANDE Manual del operador, SERIE HSP...
Página 35
LISTA DE COMPONENTES 1. Ruedas Neumaticos 2. Rollo Resguardo 3. Tapa Protector 4. Gancho Levantar 5. Mango Convenient de Empujon / Tirón 6. Entrada de Agua 7. Tamiz de Agua 8. Bomba del Presion Alta 9. Guarda Correa 10. Soporte de Varilla 11.
Página 36
INSTALACIÓN Y PREPARACIÓN VESTIMENTA: 1. Es importante usar ropa apropiada para su seguridad. Se aconseja usar cualquier medio necesario para proteger los ojos, las orejas y la piel. Posiblemente requiera equipo adicional de seguridad (como un respirador) cuando use detergentes limpiadores con esta lavadora. PREPARACIÓN INICIAL: 1.
Página 37
INSTALACIÓN Y PREPARACIÓN ADVERTENCIA CONJUNTO DE VARILLA DOBLE CON PRESIÓN AJUSTABLE: Esta unidad tiene un conjunto de varilla doble con presión ajustable que permite al ¡Riesgo de inyección que puede usuario seleccionar el rocío en abanico a baja o alta presión. Simplemente gire el mango ajustable de la varilla doble para seleccionar la presión deseada.
Página 38
INSTALACIÓN Y PREPARACIÓN DESCARGADOR: El descargador ha sido preajustado en la fábrica y solo deberá ser ajustado por PRECAUCIÓN un Representante de capacitado para servicio. ¡Riesgo de daño a la unidad! ¡No ajuste en exceso el descarga- dor. Su ruptura puede dar como resultado la perdida inmediata de la presión del agua y por tanto, reparaciones costosas.
Página 39
ADVERTENCIA LAS SIGUIENTES PÁGINAS CONTIENEN INSTRUCCIONES SOBRE LA OPERACIÓN Y EL MANTENIMIENTO. NO INTENTE OPERAR ESTA LAVADORA A PRESIÓN HASTA QUE HAYA LEÍDO Y COMPRENDIDO TODAS LAS PRECAUCIONES E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SEÑALADAS EN ESTE MANUAL. ¡LA OPERACIÓN INCORRECTA DE ESTA UNIDAD PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES! ¡NO ALTERE NI MODIFIQUE ESTE EQUIPO DE NINGUNA MANERA!
Página 40
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN CEBADO DE LA BOMBA: Es esencial cebar la bomba y afluir la unidad cada vez que se desconecta el suministro de agua de la unidad o cuando la unidad estaba descansando por cualquier tiempo. Esta unidad tiene un serpentín de acero en el que se torna café o negra el agua residual después de usar la máquina.
Página 41
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN OPERACIÓN CON AGUA CALIENTE: 1. Siga los pasos señalados en la sección de “Arranque/operación con agua fría.” ADVERTENCIA 2. Mueva el interruptor del quemador a la posición de ENCENDIDO. Durante el arranque inicial, el agua comenzará a calentarse en aproximadamente 20 segundos y alcanzará su temperatura ¡Riesgo de quemadura! máxima en aproximadamente 2-1/2 minutos, siempre y cuando se mantenga oprimido el La temperatura del agua po-...
Página 42
ALMACENAJE Y MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO ESPECIFICO: Motor: En el instructivo del motor que viene con su unidad se detallan los procedimientos específicos para dar mantenimiento al motor. Si sigue las recomendaciones del fabricante prolongará la duración de su motor. Bomba: Cambie el aceite de la bomba después de 50 horas de operación. Después del cambio inicial, el fabricante recomienda cambiar el aceite cada 3 meses o a intervalos de 250 horas.
Página 43
ALMACENAJE Y MANTENIMIENTO TABLA DE MANTENIMIENTO PROCEDURE Cada Dia 3 Meses 6 Meses 9 Meses 12 Meses Examine del nivel de aceite del motor • Cambie del aceite del motor***** • • • • Examine nivel del petroleo bomba • Cambie petroleo de bomba** •...
Página 44
ALMACENAMIENTO Y MANTENIMIENTO PREPARACION PARA EL INVIERNO: Será necesario preparar esta unidad para el invierno, para fines de Almacenamiento y transporte en temperaturas ambiente inferiores al punto ADVERTENCIA de congelación. Esta unidad debe protegerse contra la temperatura más baja incurrida por las siguientes razones: ¡RIESGO QUE LA UNIDAD Si se congela cualquier parte del sistema de bombeo puede acumularse REVIENTE!
Página 45
ALMACENAMIENTO Y MANTENIMIENTO Accione el gatillo de la pistola hasta que el anticongelante comience a salir por la vara. Suelte el gatillo por 3 segundos, a continuación accione el gatillo de la pistola por 3 segundos. Continúe ciclando la pistola varias veces hasta que toda la mezcla anticongelante es extraída del recipiente por la acción de sifón.
Página 46
LOCALIZACION DE FALLAS SINTOMA CAUSA PROBABLE SOLUCION El motor no arranca. Problemas con el motor. Vea el manual del motor que viene con su unidad. Permita que se descongele Si alguna parte de la unidad se congela, es posible que se acumule la presión, lo cual podría ocasionar que la unidad reviente y consecuentemente provoque lesiones graves al operador o las...
Página 47
LOCALIZACION DE FALLAS CAUSA PROBABLE SINTOMA SOLUCION El tamiz del detergente no está El detergente no fluirá por sifón en el Inspeccione, sumerja si fuera completamente sumergido en la modo de detergente a baja presión. necesario. solución de detergente. El tamiz del detergente está Inspeccione, limpie o reemplace.
Página 48
LOCALIZACION DE FALLAS SINTOMA CAUSA PROBABLE SOLUCION Quemadura funciona irregular. Hay aqua en petroleo. Desaugue filtro combustilbe y agua seper- ador. Desaugue depósito combustible y reemplece con combustible limpio. Filtro combustible / aqua separador Reemplece el elemento. sucio. Tobera combustilbe sucio. Reemplece.
Página 49
ACCESORIOS 15-0006 MANGUERA ABASTECER DE AGUA 3/4” 50-0136 CARRETE MANGUERA 13” (PUEDE MANTERNÉR 100’) 50-0137 CARRETE MANGUERA 16” (PUEDE MANTERNÉR 200’) AW-0050-0138 MÉNSULA DE LA MANGUERA 852-0138 MANGUERA PARA CARRETE MANGUERA (4000 PSI) 852-0139 MANGUERA PARA CARRETE MANGUERA (4000 PSI) AW-3000-0035 BOQUILLA ARENA ACRIBILLAR* AW-3000-0004...
Página 51
DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE LA SERIE HSP Mi-T-M garantiza todas las piezas (excepto las piezas a las cuales se hace referencia más abajo) de su nueva lavadora a presión SERIE HSP contra defectos en sus materiales o su manufactura durante los perío- dos siguientes: Para un curso de la vida (limitado) contra congelar y agrietarse: Colector de bomba...
Página 52
Manufactured by Mi-T-M 50 Mi-T-M Drive, Peosta IA 52068 563-556-7484/ Fax 563-556-1235 Manual del operador, SERIE HSP...