Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 94

Enlaces rápidos

M O T I O N B L I N D S M A N U A L
USER MANUAL
ENG
VENETIAN / ROLLER / ROMAN BLIND
MOTOR CM-06

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para MOTION BLINDS CM-06

  • Página 1 M O T I O N B L I N D S M A N U A L USER MANUAL VENETIAN / ROLLER / ROMAN BLIND MOTOR CM-06...
  • Página 2 WARNING Read the instructions carefully before assembling and using the product. Assembly can be completed by non-professionals. For indoor use only. Young children can strangle Cords may ensnare a child’s themselves with the loop of neck. pull cords, chains and tapes, Move beds, cots and furniture and cords that operate window away from window covering...
  • Página 3 Important Safety instructions Important Installation instructions WARNING: To reduce the risk of severe injury or WARNING: Important safety instructions. Follow all death, it is important to follow these instructions instructions, since incorrect installation can lead for personal safety. Save these instructions. to severe injury.
  • Página 4 CM-06 is in compliance undesired operation. with directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the 3 FCC Radio Frequency Interference following internet address: support.motionblinds.
  • Página 5 Buttons and functions USB-C charging port LED (Battery/Reset indicator) Reset/Program button Pull control Locate the program button Roller blind Roman blind...
  • Página 6 Install the blind Follow the steps in the installation instructions to install the blind. Activate the blind To activate the blind, connect it to a standard USB-C 5V power supply via a USB-C cable. This can be your iPhone’s power adapter, for example.
  • Página 7 Download the MotionBlinds bluetooth app Download the Motion Blinds bluetooth app from the App Store. App Store Google Play Download the Download the MotionBlinds MotionBlinds Bluetooth app Bluetooth app rtube.nl/red1614 rtube.nl/red1615 Setup the blind Open the MotionBlinds bluetooth app and tap the + sign. The app will now guide you through the setup process.
  • Página 8 Hide the MotionBlinds Setup Code Slide the tassel up and rotate a quarter turn to hide the MotionBlinds Setup Code into the tassel. M AC :2 30 3 M AC :2 30 3 Adjustments Change end positions : If the blinds end positions are incorrect please open the settings of the blind and adjust the bottom / top position.
  • Página 9 Pair a remote control Select a channel on the remote and press the program button on the motor to activate program mode. The blind will start stepping up and down. CM-11 CM-12 CM-13 CM-15 CM-17 Pair button Pair Pair button button Press the pair button on the back of the remote control to pair the blind with the selected channel.The blind will shortly stop stepping, indicating that the remote has been paired to the blind.
  • Página 10 Recharge the blind To charge the blind, connect it to a standard USB-C 5V power supply via a USB-C cable. This can be your iPhone’s power adapter, for example. LED light constantly LED light flashes LED light flashes green; red during operation; green;...
  • Página 11 Reset the blind Resetting the blind results in deleting the end positions and connections of the blind with apps and remote controls. Shortly press the program button to activate program mode. The blind will start stepping up and down.Hold the reset/program button for at least 20 seconds to reset the blind.
  • Página 13 Remote programming...
  • Página 14 Pair a remote control Any MOTION Blinds remote can be connected to your blind. Select a channel on the remote and press the program button on the motor to activate program mode. The blind will start stepping up and down.
  • Página 15 Set bottom position Press and hold the down button until the blind reaches the desired bottom position. WARNING: risk of damage. Slowly approach the bottom position. Down Save bottom position Simultaneously hold the centre and the up button until the blind stops stepping and starts stepping again.
  • Página 16 Set top position Press and hold the up button until the blind reaches the desired top position. WARNING: risk of damage. Slowly approach the top position. Save top position Simultaneously hold the centre and the down button until the blind stops stepping and starts stepping again.
  • Página 17 Set favorite position (optional) Move the blind to a desired favourite position. Hold the centre button to save this Favourite position. The blind shortly stops stepping indicating the favourite position has been saved. Centre Deactivate program mode Shortly press the program button to deactivate program mode. The blind stops stepping and can be operated.
  • Página 18 Save the favorite position with pull When there is no favorite position programmed you need to position your blind at your favorite position. When the blind is at your favorite position hold the pull until the blind steps up and down once .(Approximately 7 seconds) Control your blind to favorite position When your blind is not positioned at the favorite position hold the pull for 5 seconds and your blind will move to it’s favorite position.
  • Página 19 Save a new favorite position To remove your previous favorite position you need to place your blind at your current favorite position. (Step 10) Then Hold the pull until the blind steps up and down once. (Approximately 7 seconds) Your favorite position is now removed.
  • Página 22 Activate / deactivate the motor (Transport mode) To prevent the blind from getting damaged, the motor has a transport mode that makes sure the blind will not be activated before installation. Hold the program button and pull twice to activate or deactivate the motor. ( When the motor is activated a green LED will light up, When the motor is deactivated a red LED will light up)
  • Página 23 Problem Cause Solution Blind does not work. Motor is in transport mode. Activate the motor. See page 6/22. Motor battery is empty. Charge the motor. See page 10. Remote battery is empty. (LEDS of remote Replace the battery in the remote. are flashing rapidly.) See the manual of the remote.
  • Página 24 M O T I O N B L I N D S A N L E I T U N G GEBRAUCHSANWEISUNG JALOUSIE / ROLLO / RAFFROLLO ROHRMOTOR CM-06...
  • Página 25 WARNUNG Lesen Sie die Gebrauchs- anweisung sorgfältig vor der Montage und Verwendung des Produkts. Montage kann durch Nicht-Profis gemacht sein. Nur für den Innenbereich. Der Hals eines Kindes kann in Schnüre verwickelt werden. Kleine Kinder können durch Betten, Kinderbetten und Möbel Schlingen in Zugschnüren, Ketten, sind entfernt von Schnüren Gurten und innen befindlichen...
  • Página 26 Wichtige Sicherheitshinweise Dieses Gerät enthält nicht ersetzbare Batterien. WARNUNG: Zur Vermeidung von Verletzungs- und Wichtige Installationshinweise Todesrisiken. Für die Sicherheit von Menschen ist es wichtig, diese Hinweise zu beachten. Speichern Sie WARNUNG: Wichtige Sicherheitshinweise. Befolgen diese Hinweise. Sie sämtliche Hinweise, da eine fehlerhafte Installation zu ernsten Verletzungen führen kann.
  • Página 27 EU-Konformitätserklärung Bedingungen erfüllt sein: Dieses Gerät darf keine schädigenden Hiermit erklärt Coulisse, dass der Funkgerätetyp Interferenzen verursachen CM-06 die Richtlinie 2014/53/EU erfüllt. Der Dieses Gerät muss jede empfangene vollständige Text der EU-Konformitätserklärung Interferenz akzeptieren, einschließlich ist im Internet unter folgender Adresse verfügbar: Interferenz, die unerwünschten Betrieb zur...
  • Página 28 Tasten und Funktionen USB-C-Ladebuchse LED (Batterie-/Reset-Anzeige) Reset-/Programmiertaste Schnurzug Suchen Sie die Programmtaste Rollo Raffrollo...
  • Página 29 Jalousie installieren Folgen Sie den Schritten in der Montageanleitung, um die Jalousie zu montieren. Aktivieren Sie das Jalousie Um die Jalousie zu aktivieren, schließen Sie es über ein USB-C-Kabel an eine standardmäßige USB-C 5V-Stromversorgung an. Das kann z. B. das Netzteil Ihres iPhones sein.
  • Página 30 Die Motion Blinds bluetooth app herunterladen Laden Sie die Motion Blinds bluetooh app aus dem App Store herunter. App Store Google Play Laden Sie die Laden Sie die MotionBlinds MotionBlinds Bluetooth herunter Bluetooth herunter rtube.nl/red1614 rtube.nl/red1615 Jaloezie einrichten Öffnen Sie die MotionBlinds Bluetooth-App und tippen Sie auf das +-Zeichen. Die App wird Sie nun durch den Einrichtungsprozess führen.
  • Página 31 Ausblenden des MotionBlinds-Konfigurationscode Schieben Sie das Schnurgewicht nach oben und drehen Sie sie um eine Vierteldrehung, um den Motionblinds-Konfigurationscode in des Schnurgewicht zu verbergen. M AC :2 30 3 M AC :2 30 3 Anpassungen Endlagen ändern : Wenn die Endpositionen der Jalousien nicht korrekt sind, öffnen Sie bitte die Einstellungen Ihres Jalousie und passen Sie die untere/obere Position an.
  • Página 32 Mit einer Fernbedienung koppeln Wählen Sie einen Kanal auf der Fernbedienung und drücken Sie die Programmtaste am Motor, um den Programmmodus zu aktivieren. Die Jalousie beginnt auf und ab zu fahren. CM-11 CM-12 CM-13 CM-15 CM-17 Pair button Pair Pair button button Drücken Sie die Kopplungstaste auf der Rückseite der Fernbedienung, um die Jalousieanlage mit dem...
  • Página 33 Jalousie aufladen Um die Jalousie aufzuladen, schließen Sie es über ein USB-C-Kabel an eine Standard-USB-C- 5V-Stromversorgung an. Das kann z. B. das Netzteil Ihres iPhones sein. LED blinkt rot während LED blinkt grün; LED leuchtet dauer- des Betriebs; Batterie wird haft grün;...
  • Página 34 Jalousie zurücksetzen Das Zurücksetzen des Jalousie hat zur Folge, dass die Endlagen und Verbindungen des Jalousien los mit Apps und Fernbedienungen gelöscht werden. Drücken Sie kurz die Programmtaste, um den Programmmodus zu aktivieren. Die Jalousie beginnt auf und ab zu fahren.Halten Sie die Reset-/ Programmtaste mindestens 20 Sekunden lang gedrückt, um die Jalousie zurückzusetzen.
  • Página 36 Programmieren der Fernbedienung...
  • Página 37 Mit einer Fernbedienung koppeln Alle MOTION Blinds-Fernbedienungen können mit dem Jalousie-Motor gekoppelt werden. Kanal auf der Fernbedienung auswählen und die Programmiertaste am Motor betätigen, um den Programmiermodus zu aktivieren. Das Jalousie beginnt mit einer stufenartigen Hoch-/ Runterbewegung. CM-11 CM-12 CM-13...
  • Página 38 Einstellen der untersten Position Runter-Taste drücken und gedrückt halten, bis das Jalousie die gewünschte unterste Position erreicht hat. WARNUNG: Risiko der Beschädigung. Jalousie langsam in die unterste Position bringen. Runter Speichern der untersten Position Mitte- und Hoch-Taste gleichzeitig gedrückt halten, bis das Jalousie die stufenartige Bewegung unterbricht und erneut beginnt.
  • Página 39 Einstellen der obersten Position Hoch-Taste drücken und gedrückt halten, bis das Jalousie die gewünschte oberste Position erreicht. WARNUNG: Gefahr der Beschädigung. Jalousie langsam in die oberste Position bringen. Hoch Speichern der obersten Position Mitte- und Runter-Taste gleichzeitig gedrückt halten, bis das Jalousie die stufenartige Bewegung unterbricht und wieder beginnt.
  • Página 40 Einstellen der bevorzugten Position (optional) Jalousie in die gewünschte bevorzugte Position bewegen. Mitte-Taste gedrückt halten, um diese bevorzugte Position zu speichern. Die stufenartige Bewegung des Jalousies hört auf und signalisiert, dass die bevorzugte Position gespeichert wurde. Mitte Programmiermodus deaktivieren Programmiertaste kurz drücken, um den Programmiermodus zu deaktivieren. Das Jalousie beendet die stufenartige Bewegung und ist betriebsbereit.
  • Página 41 Speichern der bevorzugten Position Wenn keine bevorzugte Position eingestellt ist, Rollo zunächst in die bevorzugte Position bringen. Wenn sich das Rollo in der bevorzugten Position befindet, Schnurzug gezogen halten, bis das Rollo eine stufenartige Hoch-/Runterbewegung macht (ca. 7 Sekunden). Bevorzugte Position des Rollos überprüfen Wenn sich das Rollo nicht in der bevorzugten Position befindet, Schnurzug 5 Sekunden lang gezogen halten und das Rollo fährt in die bevorzugte Position.
  • Página 42 Speichern der neuen bevorzugten Position Um die bisherige bevorzugte Position zu löschen, Rollo zunächst in die aktuelle bevorzugte Position bringen. (Schritt 10) Schnurzug so lange gezogen halten, bis das Rollo die stufenartige Hoch-/Runterbewegung einmal ausführt (ungefähr 7 Sekunden). Die bisherige bevorzugte Position wurde gelöscht. Schritt 9 befolgen, um die neue bevorzugte Position einzustellen.
  • Página 45 Aktivieren/Deaktivieren des Motors (Transportmodus) Um eine Beschädigung des Jalousie zu vermeiden, verfügt der Motor über einen Transportmodus, der sicherstellt, dass das Jalousie nicht vor der Montage in Betrieb genommen wird. Programmiertaste gedrückt halten und zweimal am Schnurzug ziehen, um den Motor zu aktivieren oder zu deaktivieren.
  • Página 46 Problem Ursache Lösung Jalousie funktioniert nicht. Motor ist im Transportmodus. Motor aktivieren. Siehe Seite 6/22. Batterie des Motors ist leer. Motor aufladen. Siehe Seite 10. Batterie der Fernbedienung ist leer. Batterie wechseln in der Fernbedienung. (LEDs der Fernbedienung blinken schnell.) Siehe Gebrauchsanweisung der Fernbedienung.
  • Página 47 M O T I O N B L I N D S I N S T R U C T I O N S guide d’installation VÉNITIEN / ENROULEUR / BATEAU CM-06...
  • Página 48 AVERTISSEMENT Lisez attentivement les instructions avant d'assembler et d'utiliser le produit. Le montage peut être effectué par des non professionnels. Usage intérieur uniquement Des cas d’étranglements dus Des cordons peuvent enserrer aux boucles dans les cordons le cou d'un enfant. de hissage, chaînes, bandes Déplacez les lits, les berceaux et cordons intérieurs servant à...
  • Página 49 Instructions de sécurité importantes Le moteur tubulaire doit uniquement être AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de alimenté à très basse tension de sécurité blessure grave ou de mort. Pour la sécurité correspondant au marquage sur l’appareil. des personnes, il est important de suivre ces La température maximale de fonctionnement instructions.
  • Página 50 1. Cet appareil ne doit causer aucune Par la présente, Coulisse déclare que l’équipement interférence nuisible radio de type CM-06 est conforme à la directive 2. Cet appareil doit accepter toute interférence 2014/53/UE. reçue, y compris des interférences qui peuvent Le texte intégral de la déclaration de conformité...
  • Página 51 Boutons et fonctions Port de charge USB-C LED (indicateur de batterie/ réinitialisation) Bouton de réinitialisation /programme Contrôle de la traction Localisez le bouton du programme Store à enrouleur Store romain...
  • Página 52 Installer le store Suivez les étapes des instructions d’installation pour installer le store. Activer le store Pour activer le store, connectez-le à une source d’alimentation standard USB-C 5V via un câble USB-C. Il peut s’agir de l’adaptateur secteur de votre iPhone, par exemple.
  • Página 53 Téléchargez l’application MotionBlinds bluetooth Téléchargez l’application MotionBlinds bluetooth sur l’App Store. App Store Google Play Téléchargez le Téléchargez le MotionBlinds MotionBlinds Bluetooth app Bluetooth app rtube.nl/red1614 rtube.nl/red1615 Configurer le store Ouvrez l’application Bluetooth MotionBlinds et appuyez sur le signe +. L’application vous guidera alors dans le processus de configuration.
  • Página 54 Cacher le code de configuration MotionBlinds Faites glisser le gland vers le haut et tournez d’un quart de tour pour cacher le code de configuration MotionBlinds dans le gland. M AC :2 30 3 M AC :2 30 3 Ajustements Changer les positions finales : Si les positions finales des stores sont incorrectes, veuillez ouvrir les réglages du store et ajuster la position inférieure / supérieure.
  • Página 55 Associez une télécommande Sélectionnez un canal sur la télécommande et appuyez sur le bouton de programme sur le moteur pour activer le mode programme. Le store commencera à monter et descendre. CM-11 CM-11 CM-11 CM-12 CM-12 CM-12 CM-13 CM-13 CM-13 CM-15 CM-15 CM-15...
  • Página 56 Rechargez les stores Pour charger le store, connectez-le à une source d’alimentation standard USB-C 5V via un câble USB-C.Il peut s’agir de l’adaptateur secteur de votre iPhone, par exemple. La lumière LED clignote La lumière LED La lumière LED est en rouge pendant clignote constamment verte ;...
  • Página 57 Réinitialiser le store La réinitialisation du store entraîne l’effacement des positions finales et des connexions du store avec les apps et les télécommandes. Appuyez brièvement sur le bouton de programme pour activer le mode programme. Le store commencera à monter et descendre.Maintenez le bouton de réinitialisation/programme pendant au moins 20 secondes pour réinitialiser le store.
  • Página 59 Programmation à distance...
  • Página 60 Associez une télécommande Toute télécommande MOTION Blinds peut être connectée à votre store. Sélectionnez une chaîne sur la télécommande et appuyez sur le bouton programme du moteur pour activer le mode programme. Le store va commencer à monter et descendre.
  • Página 61 Définir la position basse Appuyez et maintenez le bouton bas jusqu'à ce que le store atteigne la position basse désirée. AVERTISSEMENT : risque de dommages. Approchez lentement la position basse. Sauvegardez la position basse Maintenez simultanément les boutons centre et haut jusqu'à ce que le store cesse d'avancer et recommence à...
  • Página 62 Définir la position haute Appuyez et maintenez le bouton haut jusqu'à ce que le store atteigne la position haute désirée. AVERTISSEMENT : risque de dommages. Approchez lentement la position haute. Haut Définir la position haute Maintenez simultanément le bouton centre et le bouton bas jusqu'à ce que le store cesse d'avancer et recommence à...
  • Página 63 Définir la position préférée (facultatif) Déplacez le store vers une nouvelle position préférée souhaitée. Maintenez le bouton centre pour enregistrer cette position favorite. Le store s'arrête brièvement, indiquant que la position préférée a été sauvegardée. Centre Désactivez le mode programme Appuyez brièvement sur le bouton programme pour désactiver le mode programme.
  • Página 64 Sauvegardez la position préférée Lorsqu’il n’y a pas de position préférée programmée, vous devez positionner votre store à votre position préférée. Lorsque le store est dans votre position préférée, maintenez la traction jusqu’à ce que le store monte et descende une fois (environ 7 secondes).
  • Página 65 Sauvegarder une nouvelle position préférée Pour supprimer votre position préférée précédente, vous devez placer votre store à votre position préférée actuelle. (Étape 10) Ensuite, maintenez la traction jusqu’à ce que le store monte et descende une fois. (Environ 7 secondes) Votre position préférée est maintenant supprimée. Suivez l’étape 9 pour définir votre nouvelle position préférée.
  • Página 68 Activer / désactiver le moteur (mode transport) Pour éviter que le store ne soit endommagé, le moteur dispose d'un mode transport qui garantit que le store ne sera pas activé avant l'installation. Maintenez le bouton programme enfoncé et tirez deux fois pour activer ou désactiver le moteur. (Lorsque le moteur est activé, une LED verte s’allume, lorsque le moteur est désactivé, une LED rouge s’allume).
  • Página 69 Problème Cause Solution Le store ne fonctionne pas. Le moteur est en mode transport. Activez le moteur. Voir page 6/22. La batterie du moteur est vide. Chargez le moteur. Voir page 10. La pile de la télécommande est vide. (Les LED Remplacez la pile de la télécommande.
  • Página 70 M O T I O N B L I N D S H A N D L E I D I N G installatiehandleiding JALOEZIE / ROLGORDIJN / VOUWGORDIJN MOTOR CM-06...
  • Página 71 WAARSCHUWING Lees deze handleiding aandachtig alvorens het product te monteren en te gebruiken. De montage kan worden uitgevoerd door niet-professionals. Alleen voor gebruik binnenshuis. Kleine kinderen kunnen Kinderen kunnen met hun nek in verstrikt raken stikken een koord verstrikt raken. in lussen van trekkoorden, Plaats bedden, kinderbedjes kettingen,...
  • Página 72 Belangrijke veiligheidsinstructies De maximale bedrijfstemperatuur van de motor WAARSCHUWING: Om het risico op ernstige is +45°C. De maximale oplaadtemperatuur van verwondingen of op de dood te verminderen is het de accu is +45°C. belangrijk voor de veiligheid van personen Dit apparaat bevat accu’s die niet kunnen om deze instructies te volgen.
  • Página 73 Op het gebruik zijn de volgende twee voorwaarden van toepassing: Hierbij verklaart Coulisse dat de radioapparatuur 1. Dit apparaat mag geen schadelijke storingen type CM-06 voldoet aan richtlijn 2014/53/ veroorzaken; EU. De volledige EU-conformiteitsverklaring is 2. Dit apparaat moet bestand zijn tegen alle beschikbaar op support.motionblinds.com...
  • Página 74 Knoppen en functies USB-C oplaadpoort LED (batterij-/reset indicator) Reset/Programmeer knop Trekbediening Zoek de programmeerknop Rolgordijn Vouwgordijn...
  • Página 75 Installeer de jaloezie Volg de stappen in de installatie-instructies om de jaloezie te installeren. Activeer de jaloezie Om de jaloezie te activeren, sluit u het aan op een standaard USB-C 5V-voeding via een USB- C-kabel. Dit kan bijvoorbeeld de voedingsadapter van uw iPhone zijn.
  • Página 76 Download de MotionBlinds buetooth app Download de MotionBlinds bluetooth app uit de App Store. App Store Google Play Download de Download de MotionBlinds MotionBlinds Bluetooth app Bluetooth app rtube.nl/red1614 rtube.nl/red1615 Programmeer de jaloezie Open de MotionBlinds bluetooth-app en tik op het + teken. De app zal u nu door het installatieproces leiden.
  • Página 77 Verberg de MotionBlinds-configuratiecode Schuif het koordgewicht omhoog en draai het een kwartslag om de MotionBlinds-configuratiecode in het koordgewicht te verbergen. M AC :2 30 3 M AC :2 30 3 Aanpassingen Eindposities veranderen : Als de eindposities van de jaloezie onjuist zijn, open dan de instellingen van de jaloezie en pas de onderste / bovenste positie aan.
  • Página 78 Koppel een afstandsbediening Selecteer een kanaal op de afstandsbediening en druk op de programmeerknop op de motor om de programmeermodus te activeren. De jaloezie begint op en neer te bewegen. CM-11 CM-11 CM-11 CM-12 CM-12 CM-12 CM-13 CM-13 CM-13 CM-15 CM-15 CM-15 CM-17...
  • Página 79 Jaloezie opladen Om de jaloezie op te laden, sluit u het aan op een standaard USB-C 5V-voeding via een USB-C- kabel. Dit kan bijvoorbeeld de voedingsadapter van uw iPhone zijn. Het ledlampje knippert Het ledlampje Het ledlampje brandt rood wanneer het knippert groen;...
  • Página 80 Reset de jaloezie Het resetten van de jaloezie resulteert in het wissen van de eindposities en verbindingen van de jaloezie met apps en afstandsbedieningen. Druk kort op de reset/programmeerknop om de reset modus te activeren. De jaloezie stept nu op en neer. Houd vervolgens de reset/ programmaknop ten minste 20 seconden ingedrukt om de jaloezie te resetten.
  • Página 82 Programmeren op afstand...
  • Página 83 Koppel een afstandsbediening Elke MotionBlinds afstandsbediening kan aan uw raambekleding worden gekoppeld. Selecteer een kanaal op de afstandsbediening en druk op de knop programmeren op de motor om de programmeermodus te activeren. De raambekleding begint op en neer te bewegen. CM-11 CM-12 CM-13...
  • Página 84 Stel onderste positie in Houd de knop voor omlaag ingedrukt totdat de raambekleding de gewenste onderste positie bereikt. WAARSCHUWING: risico op beschadiging. Laat de raambekleding langzaam zakken naar de onderste positie. Omlaag Sla onderste positie op Houd tegelijkertijd de knop in het midden en de knop voor omhoog ingedrukt totdat de raambekleding stopt met bewegingen maken en er daarna weer mee begint.
  • Página 85 Stel bovenste positie in Houd de knop voor omhoog ingedrukt totdat de raambekleding de gewenste bovenste positie bereikt. WAARSCHUWING: risico op beschadiging. Laat de raambekleding langzaam omhoog bewegen naar de bovenste positie. Omhoog Sla bovenste positie op Houd tegelijkertijd de knop in het midden en de knop voor omlaag ingedrukt totdat de raambekleding stopt met bewegingen maken en er daarna weer mee begint.
  • Página 86 Stel favoriete positie in (optioneel) Laat de raambekleding naar een gewenste favoriete positie bewegen. Houd de knop in het midden ingedrukt om deze favoriete positie op te slaan. De raambekleding stopt even met bewegingen maken om aan te geven dat de favoriete positie is opgeslagen. Midden Schakel programmeermodus uit Druk kort op de knop programmeren om de programmeermodus uit te schakelen.
  • Página 87 Sla de favoriete positie op Als er geen favoriete positie is geprogrammeerd, moet u de raambekleding op uw favoriete positie plaatsen. Wanneer de raambekleding op uw favoriete positie staat, houdt u de trekbediening vast totdat de raambekleding één keer op en neer gaat (ongeveer 7 seconden).
  • Página 88 Sla een nieuwe favoriete positie op Om uw vorige favoriete positie te verwijderen, moet u de raambekleding op uw huidige favoriete positie plaatsen. (Stap 10) Houd de trekbediening vast totdat de raambekleding één keer op en neer gaat. (Ongeveer 7 seconden.) Uw favoriete positie is nu gewist.
  • Página 90 Veelgestelde vragen...
  • Página 91 Activeer/deactiveer de motor (transportmodus) Om schade aan de raambekleding te voorkomen, heeft de motor een transportmodus. Deze zorgt ervoor dat de raambekleding niet wordt geactiveerd voordat deze is geïnstalleerd. Houd de knop programmeren ingedrukt en trek twee keer om de motor in of uit te schakelen. (Als de motor is geactiveerd, brandt er een groen ledlampje, als de motor is gedeactiveerd, brandt er een rood ledlampje.)
  • Página 92 Probleem Oorzaak Oplossing De raambekleding werkt niet. De motor is in de transportmodus. Activeer de motor. Zie pagina 6/22. De batterij van de motor is leeg. Laad de motor op. Zie pagina 10. De batterij van de afstandsbediening is Vervang de batterij in de afstandsbediening. leeg.
  • Página 93 M O T I O N B L I N D S M A N U A L guía de instalación VENECIANA/ ENROLLABLE / ESTOR PLEGABLE CM-06...
  • Página 94 ADVERTENCIA Lea detenidamente las instrucciones antes de instalar y usar el producto. El proceso de montaje puede ser completado por personas no profesionales. Para uso en interiores. producido estran- Los cordones pueden enrollarse gulaciones niños en el cuello de los niños. cordones de tiro, cadenas, cintas Separe las camas, las cunas y y cordones de accionamiento de...
  • Página 95 Instrucciones de seguridad importantes La temperatura máxima de funcionamiento del ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones motor es de +45°C. La temperatura máxima de graves o la muerte. Es importante para la carga del paquete de baterías es de +45°C. seguridad de las personas Este dispositivo...
  • Página 96 El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: Por la presente, Coulisse declara que el 1. Este dispositivo no puede causar interferencias tipo de equipo de radio CM-06 cumple la perjudiciales. Directiva 2014/53/UE. El texto completo de 2. Este dispositivo debe aceptar cualquier la declaración de conformidad de la UE está...
  • Página 97 Botones y funciones Puerto de carga USB-C LED (indicador de batería/ reinicio) Botón de reinicio/ programación Mecanismo de tracción Localice el botón de programación Pernsiana enrollable Estor plegable...
  • Página 98 Instalar la cortina Siga los pasos de las instrucciones de instalación para instalar la cortina. Activar la cortina Para activar la cortina, conéctela a una fuente de alimentación estándar USB-C de 5 V mediante un cable USB-C. Puede ser el adaptador de corriente de tu iPhone, por ejemplo.
  • Página 99 Descargue la aplicación Motionblinds Bluetooth Descargue la aplicación bluetooth de MotionBlinds en la App Store. App Store Google Play Descargue la Descargue la MotionBlinds MotionBlinds Bluetooth app Bluetooth app rtube.nl/red1614 rtube.nl/red1614 Configurar la cortina Abra la aplicación bluetooth de MotionBlinds y pulse el signo +. La aplicación le guiará a través del proceso de configuración.
  • Página 100 Ocultar el código de configuración de MotionBlinds Deslice la borla hacia arriba y gire un cuarto de vuelta para ocultar el Código de Configuración de MotionBlinds en la borla. M AC :2 30 3 M AC :2 30 3 Ajustes Cambiar las posiciones finales : Si las posiciones finales de las cortinas son incorrectas, abra los ajustes de la cortina y ajuste la posición inferior / superior.
  • Página 101 Emparejar un mando Seleccione un canal en el mando a distancia y pulse el botón de programación del motor para activar el modo de programación. La cortina comenzará a subir y bajar. CM-11 CM-11 CM-11 CM-12 CM-12 CM-12 CM-13 CM-13 CM-13 CM-15 CM-15...
  • Página 102 Recargar la cortina Para cargar la cortina, conéctala a una fuente de alimentación estándar USB-C de 5 V mediante un cable USB-C.Puede ser el adaptador de corriente de tu iPhone, por ejemplo. Si la luz está en verde, Si la luz parpadea Si parpadea en la batería está...
  • Página 103 Restablecer la cortina Al reiniciar la cortina se borran las posiciones finales y las conexiones de la cortina con las aplicaciones y los mandos a distancia. Pulse brevemente el botón de programación para activar el modo de programación. La cortina comenzará a subir y bajar. Mantenga pulsado el botón de reinicio/programación durante al menos 20 segundos para reiniciar la cortina.
  • Página 105 Programación remota...
  • Página 106 Emparejar un mando Cualquier mando de MOTION Blinds puede conectarse a la persiana. Seleccione un canal en el mando y pulse el botón programar del motor para activar el modo de programación. La persiana comenzará a moverse hacia arriba y abajo.
  • Página 107 Ajustar la posición inferior Pulse y sostenga el botón bajar hasta que la persiana alcance la posición inferior deseada. ADVERTENCIA: riesgo de daños. Acérquese lentamente a la posición inferior. Bajar Guardar la posición inferior Mantenga pulsado simultáneamente el botón centro y el botón subir hasta que la persiana se detenga y vuelva a moverse de nuevo.
  • Página 108 Ajustar la posición superior Pulse y sostenga el botón subir hasta que la persiana alcance la posición superior deseada. ADVERTENCIA: riesgo de daños. Acérquese lentamente a la posición superior. Subir Guardar la posición superior Mantenga pulsado simultáneamente el botón centro y el botón bajar hasta que la persiana se detenga y vuelva a moverse de nuevo.
  • Página 109 Ajustar la posición favorita (opcional). Mueva la persiana a la posición favorita deseada. Mantenga pulsado el botón centro para guardar esta posición favorita. La persiana se detendrá brevemente para indicar que la posición favorita se ha guardado. Centro Desactivar el modo de programación Pulse brevemente el botón programar para desactivar el modo de programación.
  • Página 110 Guardar la posición favorita Cuando no hay una posición favorita programada, debe colocar la cortina en su posición favorita. Cuando la cortina esté en su posición favorita, tire y sostenga hasta que la cortina suba y baje una vez .(Aproximadamente 7 segundos) Controle su cortina hasta su posición favorita Cuando su cortina no esté...
  • Página 111 Guardar una nueva posición favorita Para borrar su posición favorita anterior, debe colocar la cortina en su posición favorita actual. (Paso 10) A continuación, tire y sostenga hasta que la cortina suba y baje una vez. (Aproximadamente 7 segundos) Su posición favorita se ha borrado.
  • Página 113 Preguntas frecuentes...
  • Página 114 Activar / desactivar el motor (modo de transporte) Para evitar que la persiana se dañe, el motor dispone de un modo de transporte que asegura que la persiana no se active antes de la instalación. Mantenga el botón de programación pulsado y tire dos veces del contrapeso para activar o desactivar el motor.
  • Página 115 Problema Causa Solución La persiana no funciona. El motor está en el modo de transporte. Active el motor. Consulte la página 6/22. La batería del motor está vacía. Cargue el motor. Consulte la página 10. Las pilas del mando están vacías. (Las luces del Reemplace las pilas del mando.
  • Página 116 M O T I O N B L I N D S M A N U A L INSTRUKCJA OBSŁUGI ŻALUZJA POZIOMA / ROLETA / ROLETA RZYMSKA SILNIK CM-06...
  • Página 117 OSTRZEŻENIE Prosimy dokładnie przeczytać instrukcję przed zamontowaniem i użytkowaniem produktu. Montaż może być wykonywany przez osoby nieposiadające uprawnień zawodowych. Wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń. Sznurki mogą owinąć się wokół szyi dziecka. Sznurki, łańcuszki taśmy Należy odsunąć łóżka, kojce będące elementem składowym i meble od sznurków przesłon rolety stanowią...
  • Página 118 Ważne instrukcje dotyczące Ważne instrukcje dotyczące instalacji bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE: Ważne instrukcje bezpieczeństwa. OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć ryzyko odniesienia Stosuj się do instrukcji, ponieważ niewłaściwa poważnych obrażeń lub śmierci, ważne jest, aby instalacja może prowadzić do ciężkich urazów. postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami. Silnik ten może być...
  • Página 119 Niniejszym Coulisse oświadcza, że urządzenie certyfikaty i zezwolenia. radiowe typu CM-06 jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE 2 FCC – uwagi dotyczące emisji dostępny jest na stronie support.motionblinds. To urządzenie działa zgodnie z regulacjami części 15 przepisów FCC.
  • Página 120 Przyciski i funkcje Port ładowania USB-C LED (wskaźnik baterii/resetu) Reset/Przycisk programowania Funkcja PULL/sterowanie pociągnięciem Zlokalizuj przycisk programowania Roleta Roleta rzymska...
  • Página 121 Instalowanie przesłony Zainstaluj przesłonę zgodnie z krokami podanymi w instrukcji montażu. Aktywacja przesłony Aby aktywować przesłonę, podłącz ją do standardowego źródła zasilania USB-C 5V za pomocą kabla USB-C.
  • Página 122 Aplikacja Bluetooth MotionBlinds Pobierz aplikację MotionBlinds bluetooth z App Store. App Store Google Play Pobierz aplikację Pobierz aplikację MotionBlinds MotionBlinds Bluetooth Bluetooth rtube.nl/red1614 rtube.nl/red1615 Konfiguracja przesłony Otwórz aplikację MotionBlind bluetooth i wybierz znak +. Aplikacja przeprowadzi Cię przez proces konfiguracji przesłony. Pozycje końcowe przesłony są...
  • Página 123 Ukrywanie kodu konfiguracji MotionBlinds Przesuń obciążnik do góry i obróć o ćwierć obrotu, aby ukryć kod konfiguracji MotionBlinds w obciążniku.. M AC :2 30 3 M AC :2 30 3 Personalizacja ustawień Zmiana pozycji końcowych : Jeśli pozycje końcowe żaluzji są nieprawidłowe, należy otworzyć ustawienia żaluzji i wyregulować...
  • Página 124 Parowanie z mostem MotionBlinds Dzięki mostowi MotionBlinds zyskujesz więcej opcji sterowania, takich jak asystent głosowy i możliwość sterowania przesłonami gdy użytkownik przebywa poza domem. App Store Google Play Pobierz aplikację Pobierz aplikację Motion Blinds MotionBlinds Wi-Fi Wi-Fi rtube.nl/red981 rtube.nl/red982...
  • Página 125 Ładowanie baterii Aby naładować przesłonę, podłącz ją do standardowego źródła zasilania USB-C 5V za pomocą kabla USB-C. Może to być na przykład zasilacz iPhone’a. Dioda LED miga na Dioda LED świeci stale Podczas pracy dioda zielono; na zielono; LED miga na czerwono; Ładowanie baterii bateria jest w pełni Naładuj baterię...
  • Página 126 Resetowanie silnika Resetowanie silnika skutkuje wykasowaniem pozycji krańcowych oraz połączeń między przesłoną, aplikacjami i pilotami. Krótko naciśnij przycisk programowania aby aktywować tryb programowania. Przesłona zacznie poruszać się góra/dół. Aby zresetować silnik, przytrzymaj przycisk resetowania/programowania przez minimum 20 sekund. Przesłona dwukrotnie zatrzyma się...
  • Página 128 Programowanie ZA POMOCĄ PILOTA...
  • Página 129 Parowanie pilota Każdy pilot MOTION Blinds może być podłączony do przesłony. Wybierz kanał na pilocie i naciśnij przycisk programowania na silniku, aby włączyć tryb programowania. Przesłona zacznie poruszać się w górę i w dół. CM-11 CM-12 CM-13 CM-15 CM-17 Short...
  • Página 130 Programowanie pozycji dolnej Naciśnij i przytrzymaj przycisk w dół, aż przesłona osiągnie żądaną pozycję dolną. OSTRZEŻENIE: ryzyko uszkodzenia. Powoli zbliżaj się do pozycji dolnej. W dół Zapisywanie pozycji dolnej Przytrzymaj jednocześnie środkowy i górny przycisk, aż przesłona zatrzyma się i zacznie poruszać się ponownie. Dolna pozycja została zapisana.
  • Página 131 Programowanie pozycji górnej Naciśnij i przytrzymaj przycisk w górę, aż roleta osiągnie żądaną pozycję górną. OSTRZEŻENIE: ryzyko uszkodzenia. Powoli zbliżaj się do górnej pozycji. W górę Zapisywanie pozycji górnej Przytrzymaj jednocześnie środkowy i dolny przycisk, aż przesłona zatrzyma się i zacznie poruszać...
  • Página 132 Programowanie ulubionej pozycji (opcjonalnie) Ustaw przesłonę w wybranej ulubionej pozycji. Przytrzymaj środkowy przycisk, aby zapisać tę ulubioną pozycję. Przesłona na krótko zatrzyma się, wskazując, że ulubiona pozycja została zapisana. Środek Wyłączanie trybu programowania Naciśnij krótko przycisk programowania, aby wyłączyć tryb programowania. Przesłona zatrzyma się...
  • Página 133 Programowanie ulubionej pozycji z wykorzystaniem funkcji PULL (pociągnięcie). Jeżeli pozycja ulubiona nie jest zaprogramowana, należy ustawić przesłonę w ulubionej pozycji. Kiedy przesłonę znajdzie się w ulubionej pozycji, przytrzymaj przycisk, aż roleta poruszy się w górę i w dół (około 7 sekund) Sterowanie do ulubionej pozycji Gdy przesłona nie jest ustawiona w ulubionej pozycji, pociągnij i przytrzymaj przez 5 sekund, a roleta przesunie się...
  • Página 134 Zmiana zaprogramowanej ulubionej pozycji Aby usunąć zaprogramowaną ulubioną pozycję należy umieścić przesłonę w aktualnej ulubionej pozycji. (Krok 10) Następnie pociągnij i przytrzymaj, aż przesłona poruszy się w górę i w dół. (Około 7 sekund) Ulubiona pozycja zostala usunięta. Wykonaj krok 9, aby zaprogramować nową ulubioną pozycję.
  • Página 137 Aktywacja / dezaktywacja silnika (tryb transportowy) Aby zapobiec uszkodzeniu przesłony, silnik posiada tryb transportowy, który sprawia, że przesłona nie zostanie uruchomiona przed montażem. Przytrzymaj przycisk programowania i pociągnij dwukrotnie, aby aktywować lub dezaktywować silnik. (Kiedy silnik jest włączony, zapali się zielona dioda, kiedy jest wyłączony, zapali się czerwona dioda)
  • Página 138 Problem Przyczyna Rozwiązanie Przesłona nie działa. Silnik jest w trybie transportowym. Aktywuj silnik. Patrz strona 6/22. Bateria silnika jest rozładowana. Naładuj silnik. Patrz strona 10. Bateria pilota jest rozładowana. (Diody LED na Wymień baterię w pilocie. pilocie szybko migają) Zapoznaj się z instrukcją obsługi pilota. Bateria pilota jest włożona nieprawidłowo.
  • Página 139 motionblinds.com...