Página 1
CELLULAR DONGLE 2 User Guide 使用说明 使用說明 ユーザーガイド 사용자 가이드 Handbuch Guía de usuario Guide de l'utilisateur Guida per l'utente Gebruiksaanwijzing Manual do utilizador Guia do usuário Руководство пользователя v1.0...
Página 3
SIM Card Slot Cover SIM Card Slot USB-C Port SIM 卡槽保护盖 SIM 卡槽 USB-C 接口 SIM 卡槽保護蓋 SIM 卡槽 USB-C 連接埠 SIM カードスロッ トカバー SIM カードスロッ ト USB-C ポート SIM 카드 슬롯 커버 SIM 카드 슬롯 USB-C 포트 Abdeckung für SIM- SIM-Kartensteckplatz USB-C-Anschluss Kartensteckplatz...
Página 4
Status Indicator Antenna Ports 指示灯 天线接口 指示燈 天線連接埠 ステータス インジケーター アンテナポート 상태 표시등 안테나 포트 Statusanzeige Antennenan-schlüsse Indicador de estado Puertos de antena Voyant d'état Ports d'antenne Indicatore di stato Porte antenna Statusindicator Poorten voor antennes Indicador de Estado Portas de antena Indicador de status Portas da antena Индикатор...
Página 5
2. The DJI Cellular Dongle 2 only supports nano-SIM cards. 3. DO NOT touch the DJI Cellular Dongle 2 when it is in use as it may be hot. 4. Small parts of this product and its accessories are dangerous if swallowed. Keep all parts out of reach of children.
Página 6
Connecting to a Device The dongle can connect to a computer or compatible DJI devices. Connect the USB-C port on the dongle to the corresponding port on a device using a compatible cable according to the port.
Página 7
3G connection not established. Wait for establishment/restart Blinks blue quickly the device/move the device to a location with strong signal. Blinks red No network signal. Specifications Telecommunication TDD-LTE/FDD-LTE/WCDMA Standards Operating TDD-LTE: B34/38/39/40/41(194M) Frequency Bands FDD-LTE: B1/B2/B3/B4/B5/B7/B8/B12/B13/B18/B19/B20/B25/ B26/B28/B66/B71 WCDMA: B1/B2/B4/B5/B6/B8/B19 Interface USB-C port, nano-SIM card slot, TS-5 antenna ports Antennas Dual antennas...
Página 15
본 문서 전체 및 제공된 모든 안전하고 적법한 사용 방법을 사용 전에 주의 깊게 읽어 주십시오 . 경고 셀룰러 동글 2에는 SIM 카드가 포함되어 있지 않습니다. 제품 작동 주파수 및 선택한 1. DJI 모바일 네트워크 제공자와 호환되는 SIM 카드를 사용하고 계획한 사용량 수준에 따라 모바일 데이터 요금제를 선택하십시오. 이러한 추가 비용은 사용자 부담입니다.
Página 16
6. 이 제품 및 관련 서비스는 일부 국가와 지역에서만 사용할 수 있습니다. 현지 법률 및 규정과 DJI 셀룰러 동글 서비스 약관을 준수하십시오. 소개 다양한 통신 표준과 주파수 대역을 지원하는 DJI 셀룰러 동글 2는 나노-SIM 카드와 함께 사용하면 모바일 통신 연결을 통해 인터넷에 연결하여 기기 간에 데이터를 전송할 수 있습니다. 설치...
Página 17
기기 연결 동글은 컴퓨터 또는 호환되는 DJI 기기에 연결할 수 있습니다. 동글의 USB-C 포트를 포트에 맞는 호환 케이블을 이용하여 기기의 해당 포트에 연결하십시오. 상태 표시등 설명 연결된 기기의 전원이 켜지면 동글의 전원이 자동으로 켜집니다. 상태 표시등은 현재의 작동 상태를 나타냅니다. 자세한 정보는 아래 표를 참조하십시오.
Página 18
Nutzungsumfang aus. Die damit verbundenen Kosten werden von dir getragen. 2. Der DJI Mobilfunk-Dongle 2 unterstützt nur Nano-SIM-Karten. 3. Berühre den DJI Mobilfunk-Dongle 2 NICHT, wenn er verwendet wird, da er heiß sein kann. 4. Kleine Teile dieses Produkts und seines Zubehörs sind gefährlich, wenn sie verschluckt werden.
Página 19
Regionen verfügbar. Halte dich stets an die örtlichen Gesetze und Vorschriften sowie die Nutzungsbedingungen für DJI Mobilfunk-Dongles. Einleitung Der DJI Mobilfunk-Dongle 2 unterstützt verschiedene Kommunikationsstandards und Frequenzbänder und ermöglicht es, sich mit dem Internet zu verbinden und Daten zwischen Geräten über eine Mobilfunk-Kommunikationsverbindung zu übertragen, wenn er mit einer Nano-SIM-Karte verwendet wird.
Página 20
An ein Gerät anschließen Der Dongle kann mit einem Computer oder mit kompatiblen DJI-Geräten verbunden werden. Verbinde den USB-C-Anschluss des Dongles mit dem entsprechenden Anschluss an einem kompatiblen Gerät mit einem passenden Kabel. Beschreibung der Statusanzeige Der Dongle schaltet sich automatisch ein, wenn das angeschlossene Gerät eingeschaltet wird.
Página 21
Usted asume estos costes adicionales. 2. El Adaptador celular 2 DJI solo admite tarjetas nano SIM.
Página 22
3. NO toque el Adaptador celular 2 DJI cuando esté en uso, ya que podría estar caliente. 4. Determinadas piezas pequeñas de este producto y sus accesorios son peligrosas si se ingieren. Mantenga todas las piezas fuera del alcance de niños.
Página 23
Conexión a dispositivos El adaptador se puede conectar a un ordenador o a dispositivos compatibles de DJI. Conecte el adaptador al dispositivo correspondiente mediante un cable compatible que enchufe el puerto USB-C del primero al puerto pertinente del segundo.
Página 24
Parpadea en azul La señal 3G en uso es débil. lentamente No se ha establecido la conexión 3G. Espere a que se Parpadea en azul establezca/reinicie el dispositivo/mueva el dispositivo a una rápidamente ubicación donde haya una señal intensa. Parpadea en rojo No hay señal de red.
Página 25
Ces coûts supplémentaires sont à votre charge. 2. Le Dongle 2 cellulaire DJI ne prend en charge que les cartes Nano SIM. 3. NE touchez PAS le Dongle 2 cellulaire DJI lorsqu’il est en cours d’utilisation, car il peut être chaud.
Página 26
Connexion à un appareil Le dongle peut se connecter à un ordinateur ou à des appareils DJI compatibles. Connectez le port USB-C du dongle au port correspondant d’un appareil à l’aide d’un câble compatible, en fonction du port.
Página 27
Type de Description clignotement Pendant la mise en marche ou lorsque aucune carte Nano SIM Rouge et fixe n’est détectée après la mise en marche. Vert et fixe Un signal 4G fort est utilisé. Clignotement lent Un signal 4G faible est utilisé. en vert La connexion 4G n’est pas établie.
Página 28
2. L’Adattatore cellulare DJI 2 supporta solo le schede Nano SIM. 3. NON toccare l’Adattatore cellulare DJI 2 quando è in uso perché potrebbe essere caldo. 4. Parti di piccole dimensioni di questo prodotto e dei suoi accessori possono essere pericolose, se ingerite.
Página 29
DJI. Introduzione Supportando vari standard di comunicazione e bande di frequenza, l’Adattatore cellulare DJI 2 permette agli utenti di connettersi a internet e trasmettere dati tra dispositivi tramite collegamento mobile con l’utilizzo di una scheda Nano SIM. Installazione Installazione della scheda Nano SIM (Figura A) Aprire lo sportello del vano per scheda SIM sull’adattatore, inserire la scheda Nano SIM...
Página 30
Descrizione dell’indicatore di stato L’adattatore si accenderà automaticamente quando il dispositivo collegato verrà acceso. L’indicatore di stato indica lo stato operativo corrente. Per ulteriori informazioni consultare la tabella seguente. Schema di Descrizione lampeggiamento Rosso fisso All’avvio o nessuna scheda Nano SIM rilevata dopo l’avvio. Verde fisso Segnale in uso 4G forte.
Página 31
U bent zelf verantwoordelijk voor deze extra kosten. 2. De DJI Mobiele dongle 2 ondersteunt alleen nano-simkaarten. 3. Raak de DJI Mobiele dongle 2 NIET aan wanneer deze in gebruik is, aangezien deze heet kan zijn. 4. Kleine onderdelen van dit product en de bijbehorende accessoires zijn gevaarlijk bij inslikken.
Página 32
Voldoe aan de lokale wet- en regelgeving en de servicevoorwaarden van DJI Mobiele dongle. Introductie De DJI Mobiele dongle 2 ondersteunt verschillende communicatiestandaarden en frequentiebanden en stelt u in staat verbinding te maken met internet en gegevens tussen apparaten te verzenden via een mobiele communicatieverbinding bij gebruik met een nano-simkaart.
Página 33
Verbinding maken met een apparaat De dongle kan worden verbonden met een computer of compatibele DJI-apparaten. Sluit de USB-C-poort op de dongle aan op de overeenkomstige poort op een apparaat met behulp van een compatibele kabel volgens de poort. Beschrijving van statusindicators De dongle wordt automatisch ingeschakeld wanneer het aangesloten apparaat wordt ingeschakeld.
Página 34
Aviso 1. O DJI Cellular Dongle 2 não inclui um cartão SIM. Utilize um cartão SIM que seja compatível com a frequência de funcionamento do produto e o fornecedor de rede móvel escolhido e selecione um plano de dados móveis de acordo com o nível de...
Página 35
2. O DJI Cellular Dongle 2 apenas suporta cartões Nano-SIM. 3. NÃO toque no DJI Cellular Dongle 2 quando este estiver a ser utilizado, pois pode estar quente. 4. As peças pequenas deste produto e dos seus acessórios são perigosas se ingeridas.
Página 36
Ligar a um dispositivo O dongle pode ser ligado a um computador ou a outros dispositivos DJI compatíveis. Ligue a porta USB-C no dongle à porta correspondente num dispositivo utilizando um cabo compatível de acordo com a porta.
Página 37
Luz azul a piscar Sinal 3G fraco em utilização. lentamente Ligação 3G não estabelecida. Aguarde o estabelecimento da Luz azul a piscar ligação/reinicie o dispositivo/desloque o dispositivo para um rapidamente local com sinal forte. Luz vermelha a piscar Sem sinal de rede. Especificações Normas de TDD-LTE/FDD-LTE/WCDMA...
Página 38
Você é responsável por tais custos adicionais. 2. O Dongle para celulares DJI 2 é compatível apenas com cartões nano-SIM. 3. NÃO toque no Dongle para celulares DJI 2 quando estiver em uso, pois pode estar quente.
Página 39
Como se conectar a um dispositivo O dongle pode se conectar a um computador ou a outros dispositivos DJI compatíveis. Conecte a porta USB-C do dongle à porta correspondente em um dispositivo usando um cabo compatível, de acordo com a porta.
Página 40
Padrão de luzes Descrição intermitentes Durante a inicialização ou quando o cartão nano-SIM não é Aceso em vermelho detectado após a inicialização. Aceso em verde Sinal 4G forte em uso. Pisca lentamente Sinal 4G fraco em uso. em verde Conexão 4G não estabelecida. Aguardar pelo estabelecimento Pisca rapidamente da conexão/reiniciar o dispositivo/mover o dispositivo para um em verde...
Página 41
дополнительные расходы. 2. Порт сотовой связи DJI 2 поддерживает только SIM карты формата Nano. 3. НЕ прикасайтесь к порту сотовой связи DJI 2 во время эксплуатации, т. к. он может нагреваться. 4. Небольшие детали данного изделия и дополнительные принадлежности опасны...
Página 42
и регионах. Соблюдайте местные законы и нормативные требования, а также условия использования порта сотовой связи DJI. Введение Порт сотовой связи DJI 2 поддерживает различные стандарты связи и диапазоны частот, что позволяет подключаться к Интернету и передавать данные между устройствами по сети мобильной связи при использовании SIM-карты формата...
Página 43
Подключение к устройству Модем можно подключить к компьютеру или совместимым устройствам DJI. Соедините порт USB-C на модеме с соответствующим разъемом на устройстве при помощи совместимого кабеля. Описание индикаторов состояния Модем включится автоматически при включении устройства, к которому он подключен. Индикатор состояния показывает текущее состояние работы модема.
Página 44
Технические характеристики Стандарты TDD-LTE/FDD-LTE/WCDMA телекоммуникаций TDD-LTE: B34/38/39/40/41(194M) Диапазоны рабочих FDD-LTE: B1/B2/B3/B4/B5/B7/B8/B12/B13/B18/B19/B20/B25/ частот B26/B28/B66/B71 WCDMA: B1/B2/B4/B5/B6/B8/B19 Порт USB-C, слот для SIM-карты формата Nano, антенные Интерфейс порты TS-5 Антенны Двойные антенны Размеры 43,5 × 23,0 × 7,0 мм Масса Около 11,5 г Рабочее 5 В, 1 A напряжение...
Página 45
Compliance Information qu'une distance de 20 cm est respectée entre l'antenne et les utilisateurs, et 2) Le module émetteur peut ne pas être coïmplanté avec un ISED Compliance Notice autre émetteur ou antenne. CAN ICES-003 (B) / NMB-003(B) Tant que les 2 conditions ci-dessus sont This device contains licence-exempt remplies, des essais supplémentaires sur transmitter(s)/receiver(s) that comply...
Página 46
Declaración de cumplimiento UE: FIBOCOM compliance WIRELESS INC. por la presente declara que Adresse de contact pour l'UE : DJI GmbH, este dispositivo (IG831T) cumple los requisitos Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany básicos y el resto de provisiones relevantes de PRÉCAUTIONS D'USAGE DE L'APPAREIL...
Página 47
ЕС ще намерите онлайн на адрес www.dji. 2014/53/ES direktyvos reikalavimus ir kitas com/euro-compliance susijusias nuostatas. Адрес за контакт за ЕС: DJI GmbH, Industriestrasse ES atitikties deklaracijos kopiją galite rasti adresu 12, 97618, Niederlauer, Германия www.dji.com/euro-compliance ES kontaktinis adresas: „DJI GmbH“, Industriestrasse Prohlášení...
Página 48
Kópia tohto Vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii ar líne ag www.dji.com/euro-compliance online na www.dji.com/euro-compliance Seoladh teagmhála san AE: DJI GmbH, Kontaktná adresa v EÚ: DJI GmbH, Industriestrasse Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany 12, 97618, Niederlauer, Nemecko Dikjarazzjoni ta’ Konformità tal-UE: FIBOCOM Deklaracja zgodności UE: Firma FIBOCOM...
Página 49
çevrim içi a todas las bandas es inferior al límite superior olarak ulaşılabilir Banda de UMTS: 25 dBm AB için iletişim adresi: DJI GmbH, Industriestrasse Banda de LTE: 25 dBm 12, 97618, Niederlauer, Almanya Ζώνες συχνοτήτων και ισχύς...
Página 50
prenosi u frekvencijskim pojasima u kojima it-tagħmir tar-radju: Il-qawwa massima għall- radi radijska oprema: Maksimalna snaga za sve meded kollha hija inqas mill-ogħla valur tal-limitu pojaseve manja je od najviše granične vrijednosti speċifikat fl-Istandard Armonizzat relatat. navedene u povezanom usklađenom standardu. Medda UMTS: 25 dBm Medda LTE: 25 dBm UMTS pojas: 25 dBm LTE pojas: 25 dBm...
Página 51
oprema: Največja moč za vse pasove je manjša od oder Herstellern eingerichteten Sammelstellen najvišje mejne vrednosti, določene v povezanem ist kostenlos. Der Besitzer von Altgeräten ist usklajenem standardu. dafür verantwortlich, die persönlichen oder Pas UMTS: 25 dBm Pas LTE: 25 dBm vertraulichen Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten zu löschen und die Geräte zu diesen Frekvensband och effekt...
Página 52
contribuirete al riciclo di materie prime preziose nebo na obdobná sběrná místa. Tímto můžete e al corretto trattamento di sostanze tossiche. přispět k recyklaci hodnotných surovin a zpracování toxických látek. Milieuvriendelijk afvoeren Oude elektrische apparaten mogen niet Miljøvenlig bortskaffelse worden weggegooid samen met het restafval, Gamle elektriske apparater må...
Página 53
perdirbimo ir aplinkos apsaugojimo nuo tikkontribwixxi għar-riċiklaġġ ta’ materja prima toksinių medžiagų. prezzjuża u għat-trattament ta’ sustanzi tossiċi. Videi draudzīga atkritumu likvidēšana Eliminarea ecologică Vecas elektriskās ierīces nedrīkst likvidēt Aparatele electrice vechi nu trebuie aruncate kopā ar pārējiem atkritumiem, bet tās odată...
Página 54
Utylizacja przyjazna dla środowiska Çevre dostu bertaraf Nie można usuwać starych urządzeń Eski elektrikli cihazlar, diğer atıklarla birlikte elektrycznych wraz z pozostałymi odpadami. bertaraf edilmemeli, ayrıca atılmalıdır. Özel Wymagają one oddzielnej utylizacji. kişiler aracılığıyla genel toplama noktasına Utylizacja przez osoby prywatne w punkcie bertaraf işlemi ücretsiz olarak yapılmaktadır.