Página 14
Disposal and recycling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Mounting instruction A mounting instruction is included with the product . It can also be downloaded from pressalit .com . Operational signage An operational signage can be downloaded from pressalit .com . Original instructions...
Página 15
Symbols used in this manual The following symbols are used in this manual as well as the associated documentation supplied with the product . WARNING WARNING indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury . CAUTION CAUTION indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury .
Página 16
• The information in this manual is based on correct fitting of the product in accordance with our mounting instruction. • Pressalit cannot be held liable if the product is used in any way which differs from that described in the guide.
Página 17
Intended use The shower seat is used to sit on during showering . The armrests are intended for support when sitting and standing up from the shower seat . Intended user profile The 310 seat is suitable for children and small adults, while the 450 seat can carry large people .
Página 18
Operating instructions Folding the seats and armrests Fold the shower seat and the armrests (if fitted) fully down . Fold it back up when not in use . You can hear a click when the shower seat and the armrests are correctly folded up .
Página 19
Adjusting the seat and the backrest To adjust upwards, pull the shower seat upwards . To adjust downwards, pinch the locking button ① and hold it closed while moving shower seat down . Release the locking button to secure the shower seat in place .
Página 20
Adjusting the armrests Armrests can also be adjusted independently from seat and backrest . To adjust the armrests upwards, pull upwards at the shoulders until desired ① height is reached and a click is heard . To adjust the armrests downwards, pull the armrests all the way to the top, then support them all the way to...
Página 21
Cleaning The product is to be cleaned with hot water or a mild soapy cleaning agent. To see which cleaning products have been tested and approved by Pressalit for the specific product, please visit Pressalit.com and refer to the product’s item number.
Página 22
Maintenance Expected service life of the shower seat is 10 years, provided that maintenance is carried out as described below: Remove dust from the wall tracks on a regular ① basis . Wipe the wall tracks with silicone . It is recommended on a weekly basis to adjust the product to its maximum positions and to fold the seat and armrests (if fitted) up and down .
Página 23
These products are CE-marked in accordance with relevant requirements in: ⑩ • Regulation (EU) 2017/745 (5 April 2017) on medical devices. • Council Directive 2006/42/EC (of 17 May 2006) on machinery. A declaration of conformity can be found at pressalit.com...
Página 24
Service inspection Ensure that all screws and bolts are properly tightened, and check the functionality of the product . Materials Materials Anodized aluminium Stainless steel Polyurethane foam SEBS Trouble-shooting Symptom Cause Action The product can’t be There might be dirt or Clean the walltracks and moved sideways or up dust on the walltracks .
Página 25
Disposal and recycling The unit contains reusable materials . There are no known hazards or risks associated with disposal of the product . All components can be discarded after having been cleaned and disinfected . When disposing of the product, we recommend that it be disassembled and broken down into different waste groups for recycling or combustion .
Página 26
Bortskaffelse og genbrug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Monteringsvejledning Der følger en monteringsvejledning med dette produkt . Den kan også downloades fra pressalit .com . Visuel guide Der kan downloades en visuel guide fra pressalit .com .
Página 27
Symboler, der er anvendt i denne vejledning Følgende symboler er anvendt i denne vejledning og i den tilhørende dokumentation, der følger med produktet . ADVARSEL ADVARSEL angiver en potentielt farlig situation, som, hvis den ikke undgås, kan medføre dødsfald eller alvorlig personskade . FORSIGTIG FORSIGTIG angiver en potentielt farlig situation, som, hvis den ikke undgås, kan medføre større eller mindre personskade .
Página 28
• Der må ikke foretages reparationer, demonteringer, samlinger, udvidelser, tilpasninger eller ændringer på dette produkt. Dette må kun udføres af Pressalit eller af personer, som er autoriseret af Pressalit. • Lad ikke børn betjene dette produkt uden opsyn. Produktet er ikke beregnet til leg.
Página 29
Tilsigtet brug Brusesædet er beregnet til at sidde på i brusebadet . Armlænene er beregnet til støtte, når man sætter sig ned på og rejser sig op fra brusesædet . Tilsigtet brugerprofil 310-sædet er egnet til børn og små voksne, mens 450-sædet kan klare store personer .
Página 30
Betjeningsinstruktioner Udfoldning af sædet og armlænene Fold brusesædet og armlænene (hvis de er monteret) helt ud . Fold det op igen, når det ikke bruges . Du kan høre et klik, når brusesædet og armlænene er foldet korrekt op . Udvis forsigtighed for at undgå...
Página 31
Justering af sædet og ryglænet For at justere sædet opad skal du skubbe brusesædet opad . For at justere sædet nedad skal du klemme låseknappen ① sammen og holde den lukket, mens du flytter sædet ned . Slip låseknappen for at sætte brusesædet på...
Página 32
Justering af armlænene Armlænene kan også justeres uafhængigt af sædet og ryglænet . For at justere armlænene opad skal du trække opad ved skuldrene , indtil den ① ønskede højde nås, og der høres et klik . For at justere armlænene nedad skal du trække armlænene helt op, derefter støtte dem hele vejen til den...
Página 33
Produktet skal rengøres med varmt vand eller mildt sæbevand. For at se, hvilke rengøringsprodukter der er blevet testet og godkendt af Pressalit for det angivne produkt, skal du gå til Pressalit.com og se produktets varenummer. Pressalit anbefaler rengøring af produktet efter installation.
Página 34
Vedligeholdelse Den forventede levetid for brusesædet er 10 år, forudsat at vedligeholdelsen udføres som beskrevet nedenfor . Fjern støv fra vægskinnerne regelmæssigt . ① Aftør vægskinnerne med silikone . Det anbefales at justere produktet til dets maksimale positioner én gang om ugen ved at folde sædet og armlænene (hvis de er monteret) op og ned .
Página 35
Maksimal belastning ⑨ Se brugsvejledningen Disse produkter er CE-mærket i overensstemmelse med relevante krav i: • Rådets forordning (EU) 2017/745 (af 5. april 2017) om medicinsk ⑩ udstyr. • Maskindirektivet 2006/42/EØF (af 17. maj 2006). Der findes en overensstemmelseserklæring på pressalit.com...
Página 36
Serviceinspektion Sørg for, at alle skruer og bolte er tilstrækkeligt strammet, og kontrollér produktets funktionalitet . Materialer Materialer Anodiseret aluminium Rustfrit stål Polyuretanskum SEBS Fejlfinding Symptom Årsag Handling Produktet kan ikke Der kan være snavs eller Rengør vægbeslagene, flyttes sidelæns eller støv på...
Página 37
Bortskaffelse og genbrug Produktet indeholder genbrugelige materialer . Der er ingen kendte farer eller risici forbundet med bortskaffelse af produktet . Alle komponenter kan bortskaffes efter at være blevet rengjort og desinficeret . Ved bortskaffelse af produktet anbefales det, at det skilles ad og inddeles i forskellige affaldsgrupper til genbrug eller forbrænding .
Página 38
Entsorgung und Wiederverwertung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Montageanleitung Dem Produkt ist eine Montageanleitung beigelegt . Diese kann auch von der Website pressalit .com heruntergeladen werden . Kurzanleitung in Bildern Eine Kurzanleitung in Bildern kann unter pressalit .com...
Página 39
Symbole in dieser Gebrauchsanweisung Die folgenden Symbole werden sowohl in dieser Gebrauchsanweisung als auch in der mit dem Produkt mitgelieferten Dokumentation verwendet . WARNUNG WARNUNG weist auf zu vermeidende Gefahrensituationen hin, die zum Tod oder zu schwerwiegenden Verletzungen führen können . VORSICHT VORSICHT weist auf zu vermeidende Gefahrensituationen hin, die zu geringfügigen oder mittelschweren Verletzungen führen können .
Página 40
Verwenden Sie ein defektes Produkt erst wieder, nachdem es repariert wurde. HINWEIS • Die Informationen in dieser Gebrauchsanweisung setzen den korrekten Einbau des Produkts gemäß unserer Montageanweisung voraus. • Pressalit haftet nicht, wenn das Produkt anders als in dieser Gebrauchs- anweisung beschrieben verwendet wird. • Änderungen vorbehalten.
Página 41
Verwendungszweck Der Duschsitz ist dazu vorgesehen, dass eine Person beim Duschen darauf sitzt . Die Armlehnen des Duschsitzes dienen als Stütze beim Hinsetzen und beim Aufstehen . Vorgesehene Patienten Der Duschsitz 310 eignet sich für Kinder und kleinere Erwachsene, während der Duschsitz 450 auch für größere Personen geeignet ist .
Página 42
Bedienungsanleitung Herunter- und Hochklappen der Sitzfläche und der Armlehnen Klappen Sie die Sitzfläche und die Armlehnen (sofern der Duschsitz damit ausgestattet ist) vollständig herunter . Klappen Sie beides wieder hoch, wenn der Duschsitz nicht verwendet wird . Wenn die Sitzfläche und die Armlehnen korrekt herunter- bzw .
Página 43
Verstellen der Sitzfläche und der Rückenlehne Ziehen Sie den Duschsitz nach oben, um die Höhe nach oben zu verstellen . Wenn Sie die Höhe nach unten verstellen möchten, drücken Sie die Feststelltaste ① und halten Sie sie gedrückt, während Sie den Duschsitz nach unten schieben .
Página 44
Verstellen der Armlehnen Die Armlehnen können auch unabhängig von Sitzfläche und Rückenlehne verstellt werden . Ziehen Sie die Armlehnen zum Verstellen nach oben an den „Schultern“ nach oben, bis ① die gewünschte Höhe erreicht ist und ein Klickgeräusch zu hören ist . Ziehen Sie die Armlehnen zum Verstellen nach unten bis ganz nach oben, senken Sie sie dann...
Página 45
Das Produkt kann mit heißem Wasser oder einem milden Reinigungsmittel gereinigt werden. Um nachzulesen, welche Reinigungsprodukte für dieses Produkt von Pressalit getestet und freigegeben wurden, besuchen Sie die Website pressalit.com und suchen Sie nach der Artikelnummer des Produkts. Pressalit empfiehlt, das Produkt nach der Installation zu reinigen.
Página 46
Wartung Die erwartete Nutzungsdauer des Duschsitzes beträgt 10 Jahre, wenn er wie nachstehend beschrieben gewartet wird . Wischen Sie in regelmäßigen Abständen den Staub von der Wandschiene . Schmieren Sie die ① Wandschiene mit Silikon . Es wird empfohlen, den Duschsitz einmal pro Woche in die höchste und die niedrigste Position zu bringen sowie die Sitzfläche und die Armlehnen (sofern vorhanden) hoch- und...
Página 47
Maximales Gewicht des Anwenders ⑧ Maximale Belastbarkeit ⑨ Gebrauchsanweisung beachten. Diese Produkte sind CE-gekennzeichnet gemäß den einschlägigen Anforderungen in: ⑩ • Verordnung (EU) 2017/745 (5 April 2017) über Medizinprodukte. • Der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG (17 Mai 2006). Eine Konformitätserklärung kann unter pressalit.com eingesehen werden.
Página 48
Wartungsinspektion Stellen Sie sicher, dass alle Schrauben fest angezogen sind, und überprüfen Sie die Funktion des Produkts . Materialien Materialien Aluminium mit Eloxalschicht Rostfreier Stahl Polyurethanschaum SEBS Fehlerbehebung Problem Ursache Abhilfe Das Produkt lässt sich Auf der Wandschiene Reinigen Sie die nicht seitwärts oder befindet sich Wandschiene und...
Página 49
Entsorgung und Wiederverwertung Das Produkt enthält wiederverwertbare Materialien . Die Entsorgung des Produkts ist mit keinen bekannten Gefahren oder Risiken verbunden . Alle Komponenten können entsorgt werden, nachdem sie gereinigt und desinfiziert wurden . Wir empfehlen, das Produkt zur Entsorgung zu zerlegen und in die verschiedenen Abfallfraktionen für die Wiederverwertung oder Verbrennung zu trennen .
Página 50
Mise au rebut et recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 fr fr Notice de montage Une notice de montage est incluse avec le produit . Elle est également téléchargeable sur le site pressalit .com . Signalétique opérationnelle Une signalétique opérationnelle est téléchargeable sur le site pressalit .com .
Página 51
Symboles utilisés dans ce manuel Les symboles qui suivent sont utilisés dans ce manuel ainsi que dans la documentation associée fournis avec le produit . AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement dangereuse susceptible d'entraîner la mort ou de graves blessures si elle n'est pas évitée .
Página 52
• Les informations contenues dans ce manuel reposent sur une installation correcte du produit selon la notice de montage. • Pressalit ne saurait être tenu responsable en cas d'utilisation du produit autre que celle décrite dans le manuel. • Nous nous réservons le droit de modifier ce manuel sans préavis.
Página 53
Usage prévu Le siège de douche est prévu pour s'asseoir dans la douche . Les accoudoirs servent de support pour s'asseoir et se lever du siège de douche . Profil d'utilisateur prévu Le siège 310 convient aux enfants et aux adultes de petite taille, tandis que le siège 450 peut convenir aux personnes corpulentes .
Página 54
Mode d'emploi Pliage des sièges et des accoudoirs Dépliez complètement le siège de douche et les accoudoirs (si disponibles) . Repliez-les lorsqu'ils ne sont pas utilisés . Vous pouvez entendre un déclic lorsque le siège de douche et les accoudoirs sont correctement repliés . Attention au risque de blessure aux mains à...
Página 55
Réglage du siège de douche et du dossier Pour relever le siège de douche, tirez-le vers le haut . Pour abaisser le siège de douche, pincez le bouton de verrouillage ① et maintenez-le fermé tout en déplaçant le siège de douche vers le bas . Relâchez le bouton de verrouillage pour bloquer le siège de douche .
Página 56
Réglage des accoudoirs Les accoudoirs peuvent également être réglés indépendamment du siège et du dossier . Pour lever les accoudoirs, tirez vers le haut au niveau des épaules jusqu'à atteindre la ① hauteur souhaitée et entendre un déclic . Pour abaisser les accoudoirs, tirez-les jusqu'en haut puis faites-les descendre le plus bas possible .
Página 57
Le produit doit être nettoyé à l'aide d'eau chaude ou d'un agent nettoyant légèrement savonneux. Pour consulter les produits de nettoyage testés et approuvés par Pressalit pour le produit spécifique, veuillez visiter le site Pressalit.com et référez-vous au numéro d'article du produit.
Página 58
Entretien La durée de vie prévue du siège de douche est de 10 ans, à condition que l'entretien soit effectué comme décrit ci-dessous : Retirez régulièrement la poussière des glissières support . Essuyez les glissières support à l'aide ① de silicone . Il est recommandé...
Página 59
Ces produits sont marqués CE conformément aux exigences pertinentes de : ⑩ • Réglement (UE) 2017/745 relatif (du 5 avril 2017) aux dispositifs médicaux. • La directive 2006/42/CE du Conseil (du 17 mai 2006) sur les mécanismes. Une déclaration de conformité est disponible sur pressalit.com...
Página 60
Contrôle d'entretien Assurez-vous que tous les boulons et vis sont bien serrés . Vérifiez également la mobilité du produit . Matériaux Matériaux Aluminium anodisé Acier inoxydable Mousse de polyuréthane SEBS Dépannage Problème Cause Mesure Le produit ne peut Présence éventuelle de Nettoyez les glissières être déplacé...
Página 61
Mise au rebut et recyclage L'unité contient des matériaux réutilisables . Il n'y a aucun risque connu associé à la mise au rebut du produit . Tous les composants peuvent être mis au rebut après avoir été nettoyés et désinfectés . Lors de la mise au rebut du produit, nous recommandons de le démonter et de le décomposer en différents groupes de déchets en vue de leur recyclage ou incinération .
Página 62
Afvoer en recycling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Montage-instructies Er worden montage-instructies met dit product meegeleverd . U kunt deze ook via pressalit .com downloaden . Visuele handleiding De visuele handleiding voor dit product kan worden gedownload...
Página 63
Symbolen in deze handleiding De volgende symbolen worden gebruikt in deze handleiding en de bijbehorende documentatie die met het product is meegeleverd . WAARSCHUWING WAARSCHUWING geeft een mogelijk gevaarlijke situatie aan die, indien niet vermeden, kan leiden tot overlijden of ernstig letsel . LET OP LET OP geeft een mogelijk gevaarlijke situatie aan die, indien niet vermeden, kan leiden tot licht of matig letsel .
Página 64
• De informatie in deze handleiding is gebaseerd op een juiste passing van het product conform onze montage-instructies. • Pressalit is niet aansprakelijk wanneer het product wordt gebruikt op een manier die afwijkt van de in de gids beschreven manier.
Página 65
Beoogd gebruik Het douchezitje is bedoeld om op te zitten tijdens het douchen . De armleuningen zijn bedoeld voor ondersteuning bij het gaan zitten op en gaan staan van het douchezitje . Profiel van beoogde gebruiker Het 310-zitje is geschikt voor kinderen en kleine volwassenen, terwijl het 450-zitje grotere personen kan dragen .
Página 66
Gebruiksinstructies Omhoog en omlaag klappen van het zitje en de armleuningen Klap het douchezitje en de armleuningen (indien aanwezig) volledig omlaag . Klap het zitje terug omhoog wanneer dit niet wordt gebruikt . U hoort een klik wanneer het douchezitje en de armleuningen op de juiste wijze zijn ingeklapt .
Página 67
Het zitje en de rugleuning afstellen Trek het douchezitje omhoog om het omhoog te verplaatsen . Druk op de vergrendelingsknop ① en houd deze ingedrukt terwijl u het douchezitje omlaag duwt . Laat de vergrendelingsknop los om het douchezitje op zijn plaats vast te zetten . Zorg ervoor dat de pen van de vergrendelingsknop in de inkeping is geplaatst .
Página 68
Armleuningen afstellen Armleuningen kunnen ook afzonderlijk van zitting en rugleuning worden afgesteld . Als u de armleuningen omhoog wilt afstellen, trekt u deze bij het scharnierpunt ① omhoog tot de gewenste hoogte is bereikt en u een klik hoort . Als u de armleuningen omlaag wilt afstellen, trekt u de armleuningen naar het hoogste punt en ondersteunt...
Página 69
Het product dient met warm water of een mild reinigingsmiddel te worden gereinigd. Om te zien welke reinigingsmiddelen zijn getest en goedgekeurd door Pressalit voor het specifieke product, gaat u naar Pressalit.com en raadpleegt u het artikelnummer van het product. Pressalit raadt aan om het product te reinigen na installatie.
Página 70
Onderhoud De verwachte levensduur van het douchezitje is 10 jaar, op voorwaarde dat onderhoud wordt uitgevoerd zoals hieronder beschreven: Verwijder regelmatig stof van de rail . Smeer ① de rail in met silicone . Het wordt aanbevolen het product wekelijks in de uiterste standen te zetten en het zitje en de armleuningen (indien aanwezig) omhoog en omlaag te klappen .
Página 71
Raadpleeg de gebruikshandleiding Deze producten zijn CE-gemarkeerd in overeenstemming met de relevante vereisten in: ⑩ • Verordening (EU) 2017/745 (van 5 april 2017) betreffende medische hulpmiddelen. • Machinerichtlijn 2006/42/EEG (van 17 mei 2006). De conformiteitsverklaring kan worden gevonden op pressalit.com...
Página 72
Onderhoudsinspectie Controleer of alle schroeven en bouten stevig zijn aangedraaid en controleer de werking van het product . Materialen Materialen Geanodiseerd aluminium Roestvrij staal Polyurethaanschuim SEBS Probleemoplossing Symptoom Oorzaak Actie Het product kan niet Er kan zich vuil of Reinig de rail en smeer horizontaal, omhoog stof op de rail hebben deze met silicone .
Página 73
Afvoer en recycling De eenheid bevat herbruikbare materialen . Er zijn geen bekende gevaren of risico's gekoppeld aan het afvoeren van het product . Alle onderdelen kunnen na reiniging en desinfectie worden afgevoerd . We raden u aan het product bij afvoer te demonteren en onder te verdelen in afvalgroepen voor recycling of verbranding .
Página 74
Kassering och återvinning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Monteringsinstruktion En monteringsinstruktion medföljer den här produkten . Den går även att ladda ned på pressalit .com . Visuell snabbguide En visuell snabbguide kan laddas ned på pressalit .com .
Página 75
Symboler som används i manualen Följande symboler används i manualen samt i övrig dokumentation som medföljer produkten . VARNING VARNING indikerar en potentiellt farlig situation som kan orsaka dödsfall eller allvarlig skada om den inte undviks . VAR FÖRSIKTIG VAR FÖRSIKTIG indikerar en potentiellt farlig situation som kan orsaka mindre eller måttlig skada om den inte undviks .
Página 76
• Informationen i den här manualen är baserad på att produkten är korrekt monterad enligt våra anvisningar. • Pressalit tar inget ansvar för eventuella fel som uppstår om produkten används på något annat sätt än vad som beskrivs i manualen.
Página 77
Avsedd användning Duschsitsen är avsedd att användas av personer som behöver sitta när de duschar . Armstöden är avsedda som stöd när personen sitter ned eller reser sig upp från duschsitsen . Avsedd för 310-sitsen passar utmärkt för barn och mindre personer, medan 450-sitsen är lämplig för större personer .
Página 78
Användningsinstruktioner Fälla ned sits och armstöd Fäll ned duschsitsen och armstöden (om de är monterade) helt . Fäll upp dem igen när sitsen inte används . Ett klick hörs när duschsitsen och armstöden är uppfällda i rätt position . Se till att du inte skadar händerna när du är i närheten av delar som stängs VARNING...
Página 79
Justera sitsen och ryggstödet Om du vill justera uppåt trycker du duschsitsen uppåt . Om du vill justera nedåt trycker du på låsknappen ① och håller den intryckt samtidigt som du skjuter duschsitsen nedåt . Släpp låsknappen för att låsa duschsitsen i önskad position .
Página 80
Justera armstöden Armstöden kan också justeras separat från sits och ryggstöd . Om du vill att armstöden ska sitta högre skjuter du dem uppåt vid axlarna till ① önskad höjd . Ett klick hörs när de sitter i rätt position . Om du vill att armstöden ska sitta lägre skjuter du dem ända upp och släpper sedan...
Página 81
Produkten ska rengöras med varmt vatten eller ett milt tvålbaserat rengöringsmedel. Information om vilka rengöringsprodukter som har testats och godkänts av Pressalit för den specifika produkten finns på pressalit.com under produktens artikelnummer. Pressalit rekommenderar rengöring av produkten efter installation. VAR FÖRSIKTIG Läs alltid materialsäkerhetsdatabladet (MSDS) och de medföljande...
Página 82
Underhåll Den förväntade användningstiden för duschsitsen är 10 år, förutsatt att underhåll utförs enligt anvisningarna nedan: Avlägsna damm från väggskenorna ① regelbundet . Smörj in väggskenorna med silikon . Du rekommenderas att skjuta produkten till maxpositionerna samt fälla upp och ned sitsen och armstöden (om de är monterade) en gång i veckan .
Página 83
Läs manualen för att få anvisningar om användning Dessa produkter är CE-märkta i enlighet med relevanta krav i: • Förordning (EU) 2017/745 (från den 5. april 2017) om ⑩ medicintekniska produkter. • Maskindirektivet 2006/42/EEG (från den 17 maj 2006). En försäkran om överensstämmelse finns på pressalit.com...
Página 84
Serviceinspektion Se till att alla skruvar och bultar sitter ordentligt och kontrollera att produkten fungerar som den ska . Material Material Anodiserat aluminium Rostfritt stål Polyuretanskum SEBS Åtgärda fel Symptom Orsak Åtgärd Det går inte att Det kan finnas smuts eller Rengör väggskenorna flytta produkten i damm på...
Página 85
Kassering och återvinning Produkten innehåller material som går att återvinna . Det finns inga kända risker förknippade med kassering av produkten . Alla komponenter kan kasseras efter att de har rengjorts och desinficerats . Vid kassering av produkten rekommenderar vi att den demonteras och att de olika delarna avfallssorteras för återvinning eller förbränning .
Página 86
Kassering og gjenvinning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Monteringsanvisning En monteringsanvisning er inkludert med dette produktet . Den kan også lastes ned fra pressalit .com . Visuell hurtigveiledning En visuell hurtigveiledning kan lastes ned fra pressalit .com .
Página 87
Symboler brukt i denne brukerhåndboken De følgende symbolene brukes i denne brukerhåndboken og i den tilhørende dokumentasjonen som følger med produktet . ADVARSEL ADVARSEL indikerer en potensiell farlig situasjon som, hvis den ikke unngås, kan føre til død eller alvorlig personskade . FORSIKTIG FORSIKTIG angir en potensielt farlig situasjon som, hvis den ikke unngås, kan føre til mindre eller moderate personskader .
Página 88
• Ikke utfør reparasjoner, demonterings- eller monteringsoperasjoner, utvidelser, justeringer eller modifikasjoner på dette produktet. Dette skal kun utføres av Pressalit eller personer som er autorisert av Pressalit. • La aldri barn bruke dette produktet uten tilsyn. Produktet er ikke et leketøy.
Página 89
Tiltenkt bruk Dusjsetet brukes til å sitte på når en dusjer . Armlenene er beregnet som støtte når en setter seg på og reiser seg fra dusjsetet . Krav til brukere 310-setet er egnet for barn og små voksne, mens 450-setet tåler store personer .
Página 90
Bruksanvisning Vippe setet og armlenene Vipp dusjsetet og armlenene (hvis montert) helt ned . Vipp de tilbake når de ikke er i bruk . Du hører et klikk når dusjsetet og armlenene er riktig vippet opp . Vær forsiktig for å unngå håndskade når hendene er i nærheten av bevegelige deler som lukker seg...
Página 91
Justere setet og ryggstøtten Dra dusjsetet oppover for å justere det oppover . Juster nedover ved å trykke inn låseknappen ① og holde den inne mens dusjsetet dras nedover . Slipp låseknappen for å låse dusjsetet . Pass på at låseknappen aktiveres i sporet .
Página 92
Justere armlenene Armlenene kan også justeres uavhengig av setet og ryggstøtten . Juster armlenene oppover ved å dra oppover mot skuldrene til du har oppnådd ønsket ① høyde og hører et klikk . For å justere armlenene nedover må du dra armlenene helt til toppen, og deretter støtte dem helt ned til laveste posisjon, og deretter dra...
Página 93
Produktet skal rengjøres med varmt vann eller et mildt rengjøringsmiddel. Du kan se hvilke rengjøringsprodukter som er testet og godkjent av Pressalit for et bestemt produkt, på Pressalit.com ved å bruke produktets artikkelnummer. Pressalit anbefaler å rengjøre produktet etter montering.
Página 94
Vedlikehold Forventet levetid for dusjsetet er 10 år, forutsatt at det vedlikeholdes som beskrevet nedenfor: Fjern støv fra veggskinnene jevnlig . Tørk over ① veggskinnene med silikon . Det anbefales å ukentlig justere produktet til maksimalposisjonene og å vippe setet og armlenene (hvis montert) opp og ned .
Página 95
⑨ Se brukerhåndboken Disse produktene er CE-merket i samsvar med relevante krav i: • Forordning (EU) 2017/745 (av 5. april 2017) om medisinsk utstyr. ⑩ • Rådsdirektiv 2006/42/EF (fra 17 mai 2006) om maskiner. Du finner en samsvarserklæring på pressalit.com...
Página 96
Serviceinspeksjon Kontroller at alle skruer og bolter er strammet til, og sjekk funksjonaliteten til produktet . Materialer Materialer Anodisert aluminium Rustfritt stål Polyuretanskum SEBS Feilsøking Symptom Årsak Tiltak Produktet kan ikke Det kan være smuss eller Rengjør veggskinnene beveges sidelengs eller støv på...
Página 97
Kassering og gjenvinning Enheten inneholder materiale som kan gjenvinnes . Det er ingen kjente farer eller risikoer forbundet med avhending av produktet . Alle komponenter kan kasseres når de er blitt rengjort og desinfisert . Når produktet avhendes, anbefaler vi at det demonteres og sorteres i ulike avfallsgrupper for gjenvinning eller forbrenning .
Página 98
Eliminación y reciclaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Instrucciones de montaje Este producto incluye instrucciones de montaje . Si lo prefiere, puede descargarlas desde pressalit .com . Guía visual de funcionamiento Puede descargarse una guía visual de funcionamiento desde...
Página 99
Símbolos utilizados en este manual Los símbolos siguientes se utilizan en el presente manual y en la documentación complementaria suministrada con el producto . ADVERTENCIA ADVERTENCIA indica una posible situación de peligro que, de no evitarse, podría provocar la muerte o lesiones graves . ATENCIÓN ATENCIÓN indica una posible situación de peligro que, de no evitarse, podría provocar lesiones leves o moderadas .
Página 100
• La información contenida en este manual se basa en el ajuste correcto del producto según nuestras instrucciones de montaje. • Pressalit no se hace responsable de la utilización del producto de manera diferente a la descrita en la guía.
Página 101
Uso previsto El asiento para ducha se utiliza para ducharse sentado . Los reposabrazos se han diseñado como soporte para sentarse y levantarse del asiento para ducha . Perfil de usuario previsto El asiento 310 es idóneo para niños y adultos de talla pequeña, mientras que el asiento 450 es más adecuado para personas de mayor tamaño .
Página 102
Instrucciones de funcionamiento Plegado de los asientos y los reposabrazos Despliegue por completo el asiento para ducha y los reposabrazos (si hay) . Pliéguelo cuando no lo utilice . Se escucha un clic cuando el asiento para ducha y los reposabrazos están plegados correctamente .
Página 103
Regulación del asiento y el respaldo Para subirlo, tire del asiento para ducha hacia arriba . Para bajarlo, presione el botón de bloqueo ① y manténgalo presionado mientras desplaza el asiento para ducha hacia abajo . Suelte el botón de bloqueo para fijar el asiento para ducha .
Página 104
Regulación de los reposabrazos Los reposabrazos admiten un ajuste independiente del asiento y el respaldo . Para subir los reposabrazos, tire de los mismos hacia arriba por la parte de los hombros hasta alcanzar la ① altura deseada y hasta que se escuche un clic .
Página 105
Limpieza Limpie el producto con agua caliente o con un agente de limpieza jabonoso suave. Para conocer los productos de limpieza probados y aprobados por Pressalit para el producto correspondiente, visite Pressalit.com y consulte el número de artículo del producto.
Página 106
Mantenimiento La vida útil esperada del asiento para ducha es de 10 años, siempre y cuando el mantenimiento se realice tal y como se describe a continuación: Elimine regularmente el polvo del montaje mural . Engrase los montajes murales con ①...
Página 107
Estos productos tienen la marca CE de acuerdo con los requisitos relevantes en: ⑩ • Reglamento (UE) 2017/745 (de 5 de abril de 2017) sobre los productos sanitarios. • Directiva 2006/42/CE (del 17 de mayo de 2006) sobre maquinaria. Puede encontrar la declaración de conformidad en www.pressalit.com...
Página 108
Inspección de servicio Asegúrese de que todos los tornillos y pernos estén bien sujetos y compruebe que el producto funciona correctamente . Materiales Materiales Aluminio anodizado Acero inoxidable Espuma de poliuretano SEBS Solución de problemas Síntoma Causa Acción El producto no se Puede haber suciedad Limpie el montaje mural puede desplazar...
Página 109
Eliminación y reciclaje La unidad contiene materiales reutilizables . No se conocen peligros o riesgos relacionados con la eliminación del producto . Todos los componentes pueden ser desechados una vez limpiados y desinfectados . Para eliminar el producto, se recomienda desmontarlo y separar sus piezas en diferentes grupos de residuos para su reciclaje o combustión .
Página 110
Smaltimento e riciclaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Istruzioni per il montaggio Il prodotto contiene le istruzioni per il montaggio . Queste possono essere scaricate anche dal sito pressalit .com . Segnaletica di indicazione it it La segnaletica di indicazione è...
Página 111
Simboli utilizzati in questo manuale In questo manuale e nella relativa documentazione fornita con il prodotto vengono utilizzati i simboli descritti in basso . AVVERTENZA AVVERTENZA: indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, potrebbe causare morte o gravi lesioni . ATTENZIONE ATTENZIONE: indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, può...
Página 112
• Le informazioni contenute in questo manuale si basano sulla corretta installazione del prodotto in conformità alle nostre istruzioni di montaggio. • Pressalit non può essere ritenuta responsabile se il prodotto viene utilizzato in modo diverso da quello descritto nella guida.
Página 113
Uso previsto Il sedile per doccia serve come seduta durante la doccia . I braccioli servono come supporto quando l’utilizzatore, dalla posizione seduta, si alza dal sedile per doccia . Profilo dell’utilizzatore previsto Il sedile 310 è adatto a bambini e adulti di corporatura piccola, mentre il sedile 450 è...
Página 114
Istruzioni per l’uso Apertura/Chiusura del sedile e dei brac- cioli Spingere il sedile per doccia e i braccioli (se presenti) in avanti e completamente verso il basso . Richiuderlo quando non in uso . Quando il sedile per doccia e i braccioli sono ripiegati correttamente, si sente un clic .
Página 115
Regolazione del sedile e dello schienale Per regolare verso l’alto, tirare il sedile per doccia verso l’alto . Per regolare verso il basso, premere il pulsante di blocco ① e tenerlo chiuso mentre si spinge il sedile per doccia verso il basso . Rilasciare il pulsante di blocco per fissare il sedile per doccia in posizione .
Página 116
Regolazione dei braccioli I braccioli possono essere regolati anche indipendentemente dal sedile e dallo schienale . Per regolare i braccioli verso l’alto, tirare verso l’alto in direzione delle spalle ① fino a raggiungere l’altezza desiderata e fino a che si sente uno scatto .
Página 117
Il prodotto deve essere pulito con acqua calda o con un detergente delicato e sapone. Per conoscere quali prodotti per la pulizia sono stati testati e approvati da Pressalit per il prodotto specifico, visitare il sito Pressalit.com e fare riferimento al codice articolo del prodotto. Pressalit raccomanda di pulire il prodotto dopo l’installazione.
Página 118
Manutenzione La durata prevista del sedile per doccia è di 10 anni, a condizione che la manutenzione venga eseguita come descritto di seguito: Rimuovere regolarmente la polvere dalle guide a parete . Pulire le guide a parete con il silicone . ①...
Página 119
Questi prodotti sono dotati di marchio CE in conformità ai requisiti it it applicabili relativi a: ⑩ • Regolamento (UE) 2017/745 (5 aprile 2017) relativo ai dispositivi medici. • Direttiva 2006/42/CE del Consiglio (del 17 maggio 2006) relativa alle macchine. La dichiarazione di conformità è disponibile sul sito pressalit.com...
Página 120
Ispezione Verificare che tutte le viti e i bulloni siano adeguatamente serrati e controllare il funzionamento del prodotto . Materiali Materiali Alluminio anodizzato Acciaio inossidabile Schiuma in poliuretano SEBS Risoluzione dei problemi Sintomo Causa Azione Impossibile spostare Le guide a parete Pulire le guide a parete il prodotto in potrebbero essere...
Página 121
Smaltimento e riciclaggio Il presidio contiene materiali riutilizzabili . Non sono noti pericoli o rischi associati allo smaltimento del prodotto . Tutti i componenti possono essere smaltiti dopo essere stati puliti e disinfettati . Quando si smaltisce il prodotto, si consiglia di smontarlo e di suddividerlo a seconda della tipologia di rifiuto da destinare al riciclaggio o alla combustione .
Página 122
Utylizacja i recykling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Instrukcja montażu Instrukcję montażu dołączono do wyrobu. Można ja również pobrać ze strony pressalit.com. Oznakowanie operacyjne Oznakowanie operacyjne można pobrać ze strony pressalit.com.
Página 123
Symbole używane w niniejszej instrukcji W niniejszej instrukcji oraz w dokumentacji dostarczonej z wyrobem użyto następujących symboli. OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE wskazuje na sytuację potencjalnie niebezpieczną, dopuszczenie do której może skutkować śmiercią lub poważnymi obrażeniami. UWAGA UWAGA wskazuje na sytuację potencjalnie niebezpieczną, dopuszczenie do której może skutkować...
Página 124
• Informacje zawarte w niniejszej instrukcji zakładają właściwe mocowanie wyrobu zgodnie z instrukcją montażu. • Pressalit nie ponosi odpowiedzialności w sytuacji, gdy wyrób jest użytkowany w jakikolwiek sposób odbiegający od przedstawionego w niniejszej instrukcji. • Zastrzegamy sobie prawo do zmian niniejszej instrukcji bez wcześniejszego...
Página 125
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Siedzisko prysznicowe jest przeznaczone do siedzenia podczas kąpieli pod prysznicem. Podłokietniki służą do podpierania się podczas siadania na siedzisku prysznicowym i wstawania z niego. Profil zamierzonego użytkownika Siedzisko 310 nadaje się dla dzieci i małych dorosłych, a siedzisko 450 jest odpowiednie dla dużych osób.
Página 126
Instrukcja obsługi Składanie siedziska i podłokietników Rozłóż siedzisko prysznicowe i podłokietniki (jeśli są zamontowane) do końca w dół. Nieużywane siedzisko należy złożyć. Gdy siedzisko i podłokietniki są prawidłowo złożone, usłyszysz kliknięcie. Zachowaj ostrożność w pobliżu ruchomych części zamknięcia, aby uniknąć obrażeń rąk OSTRZEŻENIE Podłokietniki nie są...
Página 127
Regulacja siedzenia i oparcia Aby przesunąć siedzisko do góry, pociągnij je w górę. Aby przesunąć siedzisko w dół, naciśnij przycisk blokujący ① i przytrzymaj go, przesuwając jednocześnie siedzisko w dół. Zwolnij przycisk blokujący, aby zablokować siedzisko w danym położeniu. Upewnij się, że sworzeń blokady jest osadzony w rowku.
Página 128
Regulacja podłokietników Podłokietniki można regulować niezależnie od siedzenia i oparcia. Aby przesunąć podłokietniki w górę, pociągnij w górę ramiona , aż znajdą się na odpowiedniej ① wysokości i usłyszysz kliknięcie. Aby przesunąć podłokietniki w dół, pociągnij ramiona maksymalnie w górę, opuść je maksymalnie w dół, a następnie pociągnij w górę, aż...
Página 129
Wyrób należy czyścić gorącą wodą lub łagodnym środkiem czyszczącym na bazie mydła. Aby sprawdzić, które środki czyszczące zostały przetestowane i zatwierdzone przez fi rmę Pressalit dla tego konkretnego wyrobu, należy odwiedzić stronę internetową Pressalit.com i odwołać się do numeru katalogowego wyrobu. Firma Pressalit zaleca wyczyszczenie produktu po zamontowaniu.
Página 130
Konserwacja Przewidywany okres eksploatacji siedziska prysznicowego wynosi 10 lat pod warunkiem przeprowadzania konserwacji w opisany poniżej sposób: Regularnie usuwaj kurz z prowadnic ściennych ① Wycieraj prowadnice smarem silikonowym. Zaleca się cotygodniowe ustawianie produktu w pozycji maksymalnej oraz składanie i rozkładanie siedzenia i podłokietników (jeśli są...
Página 131
Produkty te są oznaczone znakiem CE zgodnie z odpowiednimi wymaganiami w: • Rozporzadzenie (UE) 2017/745 (z dnia 5 kwietnia 2017 r) w sprawie ⑩ wyrobów medycznych. • Dyrektywy Rady 2006/42/WE (z dnia 17 maja 2006 r ) w sprawie maszyn. Deklaracj zgodnoci mona znale na stronie www.pressalit.com...
Página 132
Przegląd serwisowy Upewnij się, że wszystkie śruby i wkręty są odpowiednio dokręcone. Sprawdź, czy urządzenie działa prawidłowo. Materiały Materiały Aluminium anodowane Stal nierdzewna Pianka poliuretanowa SEBS Rozwiązywanie problemów Objaw Przyczyna Działanie Produktu nie daje się Prowadnice mogą być Wyczyść prowadnice przesunąć...
Página 133
Utylizacja i recykling Wyrób zawiera materiały, które można poddawać recyklingowi. Nie istnieją znane zagrożenia lub ryzyka związane z usuwaniem wyrobu. Wszystkie komponenty można utylizować po ich uprzednim wyczyszczeniu i zdezynfekowaniu. W przypadku usuwania wyrobu zalecamy rozmontowanie go i podzielenie odpadów na grupy do recyklingu lub spalenia.
Página 134
Likvidace a recyklace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Návod k montáži Součástí výrobku je návod k montáži. Lze jej také stáhnout ze stránek pressalit.com. Provozní značení Provozní značení si můžete stáhnout ze stránek pressalit.com.
Página 135
Symboly použité v tomto návodu V tomto návodu a související dokumentaci dodávané s výrobkem jsou použity následující symboly. VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ označuje potenciálně nebezpečnou situaci, která by mohla mít za následek smrt nebo vážné zranění, pokud se jí nezabrání. POZOR POZOR označuje potenciálně nebezpečnou situaci, která může vést k lehkému nebo středně...
Página 136
• Dodrujte tyto pokyny, aby nedošlo k poškození nebo zniení výrobku. • Neprovádjte na tomto výrobku opravy, nerozebírejte ho a nesestavujte, neprovádjte rozšiování, dodatené seizování nebo úpravy. Tyto úkony musí provádt pouze spolenost Pressalit nebo osoby povené spoleností Pressalit. • Nikdy nedovolte dtem, aby obsluhovaly tento výrobek, pokud nejsou pod dohledem.
Página 137
Určené použití Sprchové sedátko slouží k sezení při sprchování. Loketní opěrky jsou určeny k podpírání při sezení a vstávání ze sprchového sedátka. Profil zamýšleného uživatele Sedátko 310 je vhodné pro děti a dospělé malého vzrůstu. Sedátko 450 unese větší osoby. Obě sprchová sedátka mohou používat osoby, jejichž hmotnost nepřesahuje 200 kg.
Página 138
Návod k obsluze Sklápění sedátek a loketních opěrek Sprchové sedátko a loketní opěrky (jsou-li součástí výrobku) vyklopte úplně dolů. Pokud jej nepoužíváte, sklopte jej zpět. Po správném sklopení sprchového sedátka a loketních opěrek se ozve cvaknutí. Dbejte na to, abyste si v blízkosti zavíraných pohyblivých částí...
Página 139
Nastavení sedátka a opěradla Chcete-li sprchové sedátko nastavit směrem nahoru, vytáhněte je nahoru. Pro nastavení směrem dolů stiskněte zajišťovací tlačítko ① a držte je stisknuté a současně sprchové sedátko posouvejte směrem dolů. Uvolněním zajišťovacího tlačítka zajistěte sprchové sedátko na místě. Zkontrolujte, zda je kolík zajišťovacího tlačítka zasunutý...
Página 140
Nastavení loketních opěrek Loketní opěrky lze nastavit nezávisle na sedátku a opěradle. Chcete-li nastavit loketní opěrky směrem nahoru, táhněte za ramena směrem nahoru, dokud ① nedosáhnete požadované výšky a neuslyšíte cvaknutí. Chcete-li loketní opěrky rukou nastavit směrem dolů, vytáhněte je až nahoru, poté je podepřete až do nejnižší...
Página 141
Chcete-li zjistit, které isticí prostedky byly testovány a schváleny spoleností Pressalit pro konkrétní výrobek, navštivte stránky Pressalit.com a vyhledejte íslo poloky výrobku. Spolenost Pressalit doporuuje po instalaci výrobek vyistit. POZOR Vdy si pette bezpenostní list materiálu (BL) a dodané pokyny k isticímu, dezinfeknímu nebo odvápovacímu prostedku a dodrujte pokyny pro...
Página 142
Údržba Předpokládaná životnost sprchového sedátka je 10 let za předpokladu, že je prováděna údržba podle níže uvedeného popisu: Pravidelně odstraňujte prach z nástěnných kolejnic ① Nástěnné kolejnice otřete silikonem. Doporučuje se každý týden nastavit výrobek do maximálních poloh a sklopit sedátko a loketní opěrky (je-li jimi vybaveno) nahoru a dolů.
Página 143
Tyto výrobky jsou označeny značkou CE v souladu s příslušnými požadavky v: • naízení (EU) 2017/745 (ze dne 5. dubna 2017) o zdravotnických ⑩ prostedcích. • smrnici Rady 2006/42/ES (ze dne 17. kvtna 2006) o strojních zaízeních. Prohlášení o shodě lze nalézt na stránkách pressalit.com...
Página 144
Servisní prohlídka Zkontrolujte, zda jsou všechny šrouby a svorníky řádně dotaženy, a zkontrolujte funkčnost výrobku. Materiály Materiály Eloxovaný hliník Nerezová ocel Polyuretanová pěna ABS (akrylonitrilbutadienstyren) SEBS (styren-ethylen-butylen-styren) Řešení potíží Příznak Příčina Opatření Výrobkem nelze Na nástěnných kolejnicích Nástěnné kolejnice posunovat do strany nebo se mohou nacházet nečistoty vyčistěte a namažte je nahoru a dolů.
Página 145
Likvidace a recyklace Výrobek obsahuje materiály pro opakované použití. Nejsou známa žádná nebezpečí nebo rizika, která jsou spojena s likvidací výrobku. Všechny součásti lze po vyčištění a dezinfekci zlikvidovat. Při likvidaci výrobku doporučujeme výrobek rozebrat a rozdělit na různé skupiny odpadu pro recyklaci nebo spálení.
Página 152
调节扶手 扶手也可以与座椅和靠背分开调节。 ① 要向上调节扶手,请握住肩部 向上拉起扶手,直至达到所 ① 需高度且听到“咔嗒”声。 ① 要向下调节扶手,请将扶手拉 至最高点,然后将扶手降至最 低点,之后再将扶手向上拉至 所需高度并听到“咔嗒”声。 水平调节 ② 松开锁定把手 并水平移动淋浴椅。然后,再次锁紧把手以便将淋浴椅固定在 ② 合适的位置。 中 文...
Página 154
维护 若按下述说明进行维护,淋浴椅的预计使用年限 ① 为 10 年: 定期清扫墙轨 上的灰尘。使用硅酮擦拭墙轨。 ① 建议每周执行一次:将产品升至最高点,然后, 上下折叠座椅和扶手(若已安装)。 ① 润滑 建议每年润滑一次座椅和扶手的接头。 用螺丝刀卸下接头的盖子 。 ① 润滑接头 和两个接头孔 。 ② ③ 中 文...
Página 155
产品标签 ① ② ③ ④ ⑤ YYYY-MM-DD RZZZZYYYXXX-X xxx kg xxx kg xxx lbs xxx lbs Pressalit A/S, Pressalitvej 1 DK-8680 Ry +45 8788 8777 pressalit.com ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ① 生产日期 ② 货号 ③ 医疗器械 ④ 批次代码 ⑤...
Página 158
Rendez-vous sur notre site Internet pour trouver les coordonnées du revendeur le plus proche et obtenir des informations sur Pressalit et nos solutions pour la salle de bains et la cuisine. Breng een bezoek aan onze website om te zien waar u onze producten kunt kopen en voor meer informatie over Pressalit en onze oplossingen voor badka- mers en keukens.