Página 1
This file may not print or view at 100%. INSTRUCCIONES Die lines and color breaks do not print. “Holding Area” text, box and rules do not print. DE USO Roche USA – 84014 MEDIDOR DE GLUCEMIA V1/1 – 08682151061A / 08682151061(01) –...
Página 2
Índice de contenidos Introducción ......................2 Capítulo 1: Su nuevo sistema .................. 5 Capítulo 2: Mediciones de glucemia ..............11 Capítulo 3: Controles del funcionamiento .............. 21 Capítulo 4: Ajustes del medidor................25 Capítulo 5: Consultar datos ................... 36 Capítulo 6: Comunicación inalámbrica y sincronización del medidor ..... 44 Capítulo 7: Mantenimiento del medidor y solución de problemas ......
Página 3
El sistema Accu-Chek Guide Este sistema no debe usarse para el diagnóstico de la diabetes mellitus, ni El medidor Accu-Chek Guide, usado con para realizar mediciones con muestras las tiras reactivas Accu-Chek Guide, está de sangre neonatal del cordón umbilical.
Página 4
Introducción w ADVERTENCIA w ADVERTENCIA Riesgo de infección Cualquier objeto que entra en contacto con sangre humana es una posible fuente de infección (vea: Clinical and Peligro de asfixia Laboratory Standards Institute: Este producto contiene piezas Protection of Laboratory Workers from pequeñas que pueden ser tragadas.
Página 5
Introducción Información importante acerca Notificación de incidentes graves de su nuevo medidor Para un paciente/usuario/tercero en la Unión Europea y en países con un • Se recomienda tener a mano un régimen normativo idéntico: si, durante el método alternativo para realizar las uso de este dispositivo o como resultado mediciones.
Página 6
Su nuevo sistema El medidor Accu-Chek Guide Vista frontal Vista posterior Vista lateral 1. Pantalla 6. Tapa del compartimento de las Muestra resultados, mensajes y pilas resultados de medición guardados en Ábrala para cambiar las pilas. la memoria. 7. Puerto micro USB 2.
Página 7
Su nuevo sistema 9. Tubo de tiras reactivas* 12. Frasco de solución de control* (ejemplo) 13. Pilas 10. Tira reactiva* – Extremo metálico 14. Cable USB* Inserte este extremo en el medidor. Conecta el medidor con un ordenador. 11. Tira reactiva* – Borde amarillo * Algunos artículos pueden no estar Rócelo con la gota de sangre o la incluidos en el kit.
Página 8
Su nuevo sistema Funciones de las teclas A continuación figuran las funciones de la tecla Atrás, las teclas de las flechas y la tecla On/Off/Set/OK del medidor. Estas funciones se usan a lo largo de estas instrucciones de uso. En el capítulo Ajustes del medidor hallará instrucciones específicas para configurar el medidor.
Página 9
Su nuevo sistema Menús del medidor 1. Título de la pantalla o del menú 2. Opciones de menú 3. Desplazar hacia abajo 4. Desplazar hacia arriba Pantalla Descripción Hay más opciones de menú debajo de la última opción. Pulse en el medidor para ver las opciones. Hay más opciones de menú...
Página 10
Su nuevo sistema Símbolos Lista de los símbolos de la pantalla del medidor. Símbolo Descripción Símbolo Descripción Encima del intervalo ideal Otro Después de la comida Total datos Al acostarse Ajustes Antes de la comida Recordatorio de medición Debajo del intervalo ideal Advertencia Medición de glucemia Dentro del intervalo ideal...
Página 11
Su nuevo sistema Si el medidor solicita que ajuste el formato de hora: Aparece el menú Formato hora. Pulse para resaltar 12 horas (am/pm) o 24 horas. Pulse para guardar la opción y volver al Menú principal. NOTA Si selecciona un idioma incorrecto y no puede cambiarlo, póngase en contacto con Roche.
Página 12
Mediciones de glucemia Usar el sistema Accu-Chek w ADVERTENCIA Guide Riesgo de un incidente grave para la w ADVERTENCIA salud El uso de la unidad de medida Riesgo de un incidente grave para la incorrecta puede llevar a una salud malinterpretación de su nivel real de...
Página 13
Mediciones de glucemia • Almacene las tiras reactivas no usadas en el tubo original cerrado. Lávese las manos • Compruebe la fecha de caducidad del con agua jabonosa tubo de tiras reactivas. No use las tiras templada y reactivas pasada dicha fecha. séqueselas completamente.
Página 14
Mediciones de glucemia Cuando aparezca Aplicar gota, efectúe una punción en la yema del dedo con el dispositivo de punción. El resultado de glucemia aparece en la pantalla. Apriétese Existe la opción de añadir un ligeramente el marcador al resultado de glucemia dedo para pulsando O BIEN proceder al paso...
Página 15
Mediciones de glucemia Advertencias de glucemia Si el resultado de glucemia está fuera del intervalo de medición del medidor se visualizará una advertencia. Pulse para confirmar que ha visto la advertencia LO o HI – SI NO el medidor mostrará automáticamente la pantalla de resultado LO o HI.
Página 16
Mediciones de glucemia Añadir marcadores a resultados • El marcador y el símbolo se guardan con los resultados de glucemia al de glucemia añadir el marcador. NOTA El análisis de los resultados de glucemia guardados en el medidor es una manera eficaz, para Ud. y para el personal sanitario que le atiende, de determinar si está...
Página 17
Mediciones de glucemia Lista de símbolos de los marcadores que se pueden añadir a un resultado de glucemia. Símbolo Nombre Descripción Si la función Patrones está ajustada en Activar, seleccione Antes de la Antes desayuno, almuerzo, cena o aperitivo (consulte cómo comida añadir marcadores con la función Patrones ajustada en Activar en la página siguiente).
Página 18
Mediciones de glucemia Realizar una medición de Si la función glucemia con sangre de la palma Patrones está ajustada en de la mano, del antebrazo o del Activar: brazo (medición en lugares alternativos, AST) Si la función Patrones está w ADVERTENCIA ajustada en Activar y selecciona Antes comida o Desp.
Página 19
Mediciones de glucemia Tiene la opción de obtener una muestra Si se usa sangre del antebrazo o del de sangre de otras partes de su cuerpo brazo, hay determinados momentos que que no sean la yema del dedo. Los no son adecuados para realizar una lugares alternativos incluyen la palma de medición.
Página 20
Mediciones de glucemia Resultados de glucemia no esperados w PRECAUCIÓN Riesgo de un incidente grave para la salud Si sus resultados de glucemia no coinciden con cómo se siente, repase la siguiente lista para resolver el problema. Posibles fuentes de error Acción ¿Se ha lavado las manos? Lávese las manos con agua jabonosa templada y...
Página 21
Mediciones de glucemia Síntomas de un nivel de Efectos y prevalencia de la glucemia bajo o alto enfermedad Para obtener información sobre los w ADVERTENCIA efectos y la prevalencia de la diabetes en su zona, visite la página web de la Riesgo de hipoglucemia Federación Internacional de Diabetes en El conocimiento de los síntomas de un...
Página 22
Acerca de las soluciones de caducidad. control • Use únicamente soluciones de control Accu-Chek Guide. Retire una tira reactiva del tubo de • Cierre el frasco de solución de control tiras reactivas. herméticamente después de usarlo.
Página 23
Controles del funcionamiento El medidor se enciende. Aparece Preparando la medición. Aparece Aplicar gota. Aparecen Res. de control y el símbolo del frasco de solución de control. Pulse para seleccionar el nivel de control que ha utilizado. Si no selecciona ningún nivel, el resultado de control se guarda sin nivel de control.
Página 24
Controles del funcionamiento Interpretar resultados de control fuera del rango aceptable w ADVERTENCIA Riesgo de un incidente grave para la salud Los resultados de medición incorrectos Dentro de rango y aparecen si el pueden conducir a recomendaciones resultado de control está dentro del terapéuticas incorrectas.
Página 25
Controles del funcionamiento Posibles fuentes de error Acción ¿Las tiras reactivas o las Deseche las tiras reactivas o la solución de soluciones de control estaban control pasada su fecha de caducidad. Si la caducadas? solución de control lleva abierta más de 3 meses, deséchela.
Página 26
Ajustes del medidor Resumen Puede adaptar los siguientes ajustes del medidor en función de sus preferencias personales. Consulte los detalles y cómo ajustar las opciones en los apartados siguientes de este capítulo. Ajuste Opciones Función Hora/fecha Hora / fecha Ajuste la hora y la fecha. Señal sonora Activar / Desactivar Seleccione Activar o Desactivar.
Página 27
Ajustes del medidor Ajuste Opciones Función Patrones Activar / Desactivar Activar: un patrón se detecta cuando en un periodo de 7 días se detectan 2 resultados de glucemia por debajo o 3 resultados de glucemia por encima del intervalo con el mismo marcador. Recordatorios Activar / Desactivar / Activar: configure hasta 4 recordatorios Editar hora...
Página 28
Ajustes del medidor • cuando la tira reactiva ha absorbido suficiente sangre o solución de control. Pulse para • cuando ha finalizado la medición de resaltar Activar o glucemia o el control del Desactivar. Pulse funcionamiento. para desplazar hasta la opción. •...
Página 29
Ajustes del medidor 2 intervalos Ajuste los límites inferiores NOTA y superiores para los intervalos ideales antes de Esta función no sustituye a una la comida y después de la formación adecuada sobre la comida. hipoglucemia proporcionada por el Debe marcar sus personal sanitario.
Página 30
Ajustes del medidor NOTA El análisis de los resultados de glucemia guardados en el medidor es una manera eficaz, para Ud. y para el personal sanitario que le atiende, de determinar si está controlando bien su diabetes. Dicho análisis es una valiosa Pulse para ajustar el límite herramienta para mejorar el control de...
Página 31
Ajustes del medidor • Para usar la función Patrones es necesario ajustar la función Intervalos Pulse para ideales en el medidor. Si la función resaltar Activar. Intervalos ideales no está ajustada, el Pulse para medidor solicitará que lo haga. desplazar hasta la opción.
Página 32
Ajustes del medidor Recordatorios Encienda el medidor Es posible configurar hasta 4 pulsando recordatorios de medición generales por brevemente . En el día para recordarle que realice una Menú principal, medición. Se emite una serie de señales pulse para sonoras y se visualiza para los resaltar Ajustes.
Página 33
Ajustes del medidor Recordatorios de después de la comida Aparece la hora predeterminada del Los recordatorios de después de la recordatorio. Pulse comida se pueden ajustar para recordarle para que repita la medición más tarde cuando seleccionar Activar añada un marcador de antes de la comida o Desactivar.
Página 34
Ajustes del medidor • Póngase en contacto con el personal sanitario que le atiende para Pulse para determinar la hora de su medición de resaltar Editar hora. después de la comida. Pulse • Seleccione 1 hora, 1,5 horas o 2 horas para que se emitan los recordatorios de después de la comida.
Página 35
Ajustes del medidor Idioma Encienda el medidor Elija el idioma deseado para el medidor. pulsando brevemente . En el Encienda el medidor Menú principal, pulsando pulse para brevemente . En el resaltar Ajustes. Menú principal, Pulse pulse para resaltar Ajustes. Pulse Pulse para...
Página 36
Ajustes del medidor Formato de hora Elija el formato de la hora (reloj de 12 horas o de 24 horas) que aparecerá en el medidor. Encienda el medidor pulsando brevemente . En el Menú principal, pulse para resaltar Ajustes. Pulse Pulse para resaltar Más...
Página 37
Consultar datos Consultar datos Resumen w ADVERTENCIA • Los resultados de glucemia se guardan Riesgo de un incidente grave para la desde el más reciente al más antiguo. salud • El medidor guarda automáticamente Si usa un único resultado de medición hasta 720 resultados de glucemia en la guardado en la memoria para modificar memoria con la hora y la fecha de la...
Página 38
Consultar datos Promedios Encienda el medidor pulsando brevemente . En el Menú principal pulse para resaltar Mis Pulse para desplazarse por datos. Pulse el Diario. Resultado de glucemia más reciente Pulse para resaltar Promedios. 2º resultado de glucemia más Pulse reciente 2.
Página 39
Consultar datos Pulse para resaltar una categoría (Antes comida en el ejemplo). Pulse para seleccionar la opción. Pulse para volver al menú anterior si desea consultar otro periodo de tiempo O BIEN pulse para Pulse para desplazarse por otros promedios. resaltar un periodo de tiempo (90 días Porcentaje del intervalo ideal (%)
Página 40
Consultar datos Valores bajos/altos • Los valores bajos y valores altos de glucemia incluyen únicamente los El personal sanitario que le atiende puede resultados de glucemia que están por decirle cuál es el intervalo ideal de encima o por debajo de los intervalos glucemia adecuado para Ud.
Página 41
Consultar datos Si la función Intervalos ideales está activada: Pulse para seleccionar Valores bajos o Valores altos (Valores altos en el ejemplo). Aparecen los datos seleccionados Pulse (Valores altos en el ejemplo). Pulse para desplazarse por los resultados de glucemia. Si la función Pulse para volver al menú...
Página 42
Consultar datos Los patrones se visualizan en el medidor de 3 maneras: cuando una opción de la función Patrones se visualiza en la parte inferior del Menú principal. desde Mis datos en el Menú principal. cuando aparece el mensaje Se ha detectado un nuevo patrón en la pantalla al realizar...
Página 43
Consultar datos Transferencia de datos inalámbrica Encienda el medidor pulsando Esta función permite la transmisión brevemente . En inalámbrica de datos desde el medidor a el Menú principal otro dispositivo. pulse para resaltar la opción de la función Patrones en la parte inferior Encienda el medidor de la pantalla (Patrones en el pulsando...
Página 44
Consultar datos Si no hay ningún dispositivo Enchufe el extremo sincronizado con el medidor: pequeño del cable USB en el medidor. El medidor le indica que debe sincronizar un dispositivo con el medidor (consulte los detalles en el apartado Primera Enchufe el extremo sincronización del capítulo grande del cable...
Página 45
Comunicación inalámbrica y sincronización del medidor Resumen Si lo desea puede sincronizar de modo inalámbrico y automáticamente su información sobre la diabetes con un dispositivo móvil. El procedimiento para establecer una conexión entre el medidor y otro dispositivo se denomina sincronización. Necesitará una aplicación en el dispositivo móvil que pueda aceptar los datos del medidor.
Página 46
Comunicación inalámbrica y sincronización del medidor Primera sincronización El medidor muestra Los pasos descritos a continuación son su código. para la primera sincronización. Es posible sincronizar hasta 5 dispositivos con el medidor en cualquier momento. Solo se puede sincronizar un dispositivo tras otro con el medidor.
Página 47
Comunicación inalámbrica y sincronización del medidor Dispositivo predeterminado Pulse para Cuando hay más de 1 dispositivo resaltar Inalámbrico. sincronizado, seleccione el dispositivo Pulse predeterminado para las funciones Envío automático y Sincronizar hora. Encienda el medidor pulsando brevemente . En el Menú Modo avión está...
Página 48
Comunicación inalámbrica y sincronización del medidor Envío automático Sincronizar hora Seleccione si los datos se envían Seleccione si se deben sincronizar la automáticamente al dispositivo hora y la fecha con el dispositivo sincronizado predeterminado después de sincronizado predeterminado o no. cada medición o no.
Página 49
Comunicación inalámbrica y sincronización del medidor Sincronizar dispositivos adicionales Pulse para resaltar Sincronizar Con este procedimiento se añade otro disp.. Pulse dispositivo sincronizado (suponiendo que Si hay menos de 5 ya haya 1 dispositivo sincronizado). dispositivos Es posible sincronizar 5 dispositivos. sincronizados: Si tiene 5 dispositivos sincronizados, Aparece Sincron.
Página 50
Comunicación inalámbrica y sincronización del medidor El dispositivo que elija permanecerá como predeterminado hasta que lo El dispositivo móvil muestra una lista cambie. de los dispositivos encontrados, incluido el medidor. Seleccione el medidor en la lista. Cuando el Encienda el medidor medidor lo indique, introduzca el pulsando código visualizado en el medidor del...
Página 51
Comunicación inalámbrica y sincronización del medidor Si el dispositivo seleccionado no es el dispositivo predeterminado: Se elimina la sincronización. Aparecen el nombre del dispositivo eliminado y Si el dispositivo seleccionado es el dispositivo predeterminado: El medidor le indica que seleccione un nuevo dispositivo predeterminado.
Página 52
Mantenimiento del medidor y solución de problemas Mantenimiento del medidor El medidor comprueba sus propios sistemas automáticamente cada vez que lo enciende y le comunica si hay algún problema. Consulte el apartado Mensajes de error de este capítulo. Si se le cae el medidor o piensa que los Pulse el botón para extraer las pilas resultados no son correctos, póngase en...
Página 53
Mantenimiento del medidor y solución de problemas Limpiar y desinfectar el Cuándo limpiar o desinfectar el medidor: medidor • Limpie el medidor para retirar la Mantenga el medidor libre de polvo. Si suciedad visible u otros materiales. necesita limpiarlo o desinfectarlo, siga estas instrucciones cuidadosamente para •...
Página 54
Mantenimiento del medidor y solución de problemas Mensajes de error w ADVERTENCIA Riesgo de un incidente grave para la salud Si usa un mensaje de error para El medidor está conectado a un modificar su tratamiento, podría tomar ordenador y no es posible realizar una decisiones terapéuticas inadecuadas.
Página 55
Mantenimiento del medidor y solución de problemas Los resultados de glucemia no se han Uno o más resultados de glucemia se transferido a un dispositivo han excluido de los promedios sincronizado. seleccionados porque los resultados de glucemia no son válidos o están Asegúrese de que el dispositivo fuera del intervalo de medición del sincronizado está...
Página 56
Mantenimiento del medidor y solución de problemas La fecha introducida no es válida. El resultado de glucemia no se ha enviado al dispositivo sincronizado Introduzca la fecha correcta. predeterminado. La transferencia todavía está pendiente. Coloque el medidor y el dispositivo sincronizado más cerca uno de otro.
Página 57
Mantenimiento del medidor y solución de problemas Se ha producido un error en el La tira reactiva no ha absorbido medidor o en la tira reactiva. suficiente sangre o solución de control para realizar la medición de glucemia Este mensaje de error puede aparecer o el control del funcionamiento o la si el tubo de tiras reactivas no ha muestra ha sido aplicada después de...
Página 58
Mantenimiento del medidor y solución de problemas La temperatura es superior o inferior Los ajustes de la hora y de la fecha al intervalo adecuado para el sistema. podrían ser incorrectos. Consulte las condiciones para el Asegúrese de que la hora y la fecha funcionamiento del sistema en el sean correctas y ajústelas si es prospecto de las tiras reactivas.
Página 59
Mantenimiento del medidor y solución de problemas Puede haber líquido o materiales Hay un resultado no válido en el extraños en la ranura de la tira diario. reactiva. Retire la tira reactiva y vuelva a insertarla o repita la medición de glucemia o el control del funcionamiento con una tira reactiva nueva.
Página 60
Mantenimiento del medidor y solución de problemas No hay resultados guardados en el El nivel de glucemia puede estar por medidor para los datos seleccionados. debajo del intervalo de medición del sistema. Consulte el apartado Resultados de glucemia no esperados del capítulo Mediciones de glucemia.
Página 61
Aprox. 48 g (pilas incluidas) Modelo Aparato de bolsillo Clase de protección Tipo de medidor El medidor Accu-Chek Guide es apropiado para uso continuo. Condiciones para el Consulte el prospecto de la solución de control. almacenamiento de la solución de control USB: conector micro B;...
Página 62
Roche declara que el tipo de en un ambiente muy seco, equipo radioeléctrico medidor de especialmente si en este se glucemia Accu-Chek Guide es conforme encuentran materiales sintéticos. con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está...
Página 63
Datos técnicos Desechar el medidor Deseche las pilas usadas de acuerdo con las normas medioambientales locales. w ADVERTENCIA Este producto incluye componentes internos que contienen una sustancia Riesgo de infección extremadamente preocupante (SVHC por Durante las mediciones de glucemia el sus siglas en inglés): 1,2-dimetoxietano medidor puede entrar en contacto con (número CAS 110-71-4),...
Página 64
Datos técnicos Explicación de los símbolos En el envase, en la placa de características y en las instrucciones de uso del medidor Accu-Chek Guide puede que encuentre los siguientes símbolos. Consúltense las instrucciones de uso o las instrucciones de uso electrónicas Precaución, observe las advertencias de seguridad en las...
Página 65
Al decidir si recomendar o no la medición Soluciones de control: soluciones de en lugares alternativos (AST = alternative control Accu-Chek Guide site testing) debe tener en cuenta la Información para el personal motivación y el nivel de conocimiento del...
Página 66
Garantía Garantía Deberán prevalecer las disposiciones legales relativas a garantías que rigen la venta de bienes de consumo en el país de compra. 4_08682151061A_08682151061_01.indd 65 4_08682151061A_08682151061_01.indd 65 11/16/2021 8:40:24 AM 11/16/2021 8:40:24 AM...
Página 67
Índice ajustes, medidor 25 limitaciones del producto 60 después comida 32 limpieza y desinfección 52 formato de hora 35 hora/fecha 26 mantenimiento, medidor 51 idioma 34 marcadores, añadir a resultados de intervalos ideales 27 glucemia 15 patrones 29 medición de glucemia, realizar 12 recordatorios 31 medición en lugares alternativos 17, 64 señal sonora 26...
Página 68
Sandhofer Strasse 116 68305 Mannheim, Germany www.accu-chek.com ACCU-CHEK y ACCU-CHEK GUIDE son marcas registradas de Roche. CONTINUA, los logotipos de CONTINUA y CONTINUA CERTIFIED son marcas registradas, marcas de servicio o marcas de certificación de Continua Health Alliance. CONTINUA es una marca registrada en algunos países en los que se distribuye este producto, pero no en todos.