Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 98

Enlaces rápidos

• USER'S MANUAL
• ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
• MANUAL UTILIZATORULUI
• BEDIENUNGSANLEITUNG
• MANUEL D'UTILISATEUR
• MANUALE DELL' UTENTE
• MANUAL DEL PROPIETARIO
ENGLISH | ΕΛΛΗΝΙΚΑ | ROMANA | DEUTSCH |
FRANÇAIS | ITALIANO | ESPAÑOL
DEHUMIDIFIER
MODEL:
K2-10LBS

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para INVENTOR K2-10LBS

  • Página 1 DEHUMIDIFIER • USER’S MANUAL • ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ • MANUAL UTILIZATORULUI • BEDIENUNGSANLEITUNG • MANUEL D’UTILISATEUR • MANUALE DELL’ UTENTE • MANUAL DEL PROPIETARIO MODEL: K2-10LBS ENGLISH | ΕΛΛΗΝΙΚΑ | ROMANA | DEUTSCH | FRANÇAIS | ITALIANO | ESPAÑOL...
  • Página 2 LANGUAGES ENGLISH ......................3 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ....................18 ROMANA .....................34 DEUTSCH .....................50 FRANÇAIS ....................66 ITALIANO .....................82 ESPAÑOL .....................98...
  • Página 3 TABLE OF CONTENTS 1. SAFETY & WARNING INSTRUCTIONS ............4 2. ELECTRICAL INFORMATION ..............5 3. SOCIABLE REMARKS • ENVIRONMENTAL PROTECTION ......5 4. STEPS BEFORE USE ..................6 5. GETTING TO KNOW YOUR DEHUMIDIFIER ..........8 6. CONTROL PANEL • FUNCTIONS ...............9 7. WATER TANK & DRAIN HOSE ..............11 8.
  • Página 4 1. SAFETY & WARNING INSTRUCTIONS Please DO NOT ALLOW children under 8, to use this electric device. Be certain, that children, handicapped people, or people with the lack of knowledge and experience, must be supervised, depending the situation, by persons responsible for their well-being and do not undertake procedures such as the cleaning or the maintenance of this device.
  • Página 5 • Upon first use and for proper calibration, please allow unit to operate continuously for 24 hours. 2. ELECTRICAL INFORMATION The nameplate with all the electrical and technical data of this appliance, is located on the οpposite site of the unit. The appliance should be installed in accordance with national wiring regulations.
  • Página 6 4. STEPS BEFORE USE User's manual Dehumidifier with Compressor Drain hose Please refer to the electronic warranty instructions, in the last page (English section) of this manual. For warranty purposes, please SN: D2002255780115715200209 note the SN (serial number). The SN is labeled opposite the device.
  • Página 7 Installation tips 1) Do not block or restrict the airflow around the unit. Make sure the air inlet exhaust grills are not obstructed. Allow 30cm of clearance around the unit. 2) Ensure the filters are clean. 3) Place unit in vertical operating position and allow 2 hours before initial use in order to avoid...
  • Página 8 5. GETTING TO KNOW YOUR DEHUMIDIFIER Filters Water Level Indicator Control Panel Casters - This unit has Removable preinstalled casters, Water Tank positioned on the bottom four corners of the unit Handle Air Outlet Grill Air Intake Grill Drain Hose Outlet Power Cord...
  • Página 9 6. CONTROL PANEL • FUNCTIONS POWER By pressing the “POWER” button the dehumidifier turns on or off. • When set humidity level has been reached the unit’s compressor will automatically stop as soon as the humidity level drops 3%-5% under the set humidity level.
  • Página 10 • For drying clothes: place the dehumidifier in a small room and set nearby the clothes rack. Keep doors shut and allow the dehumidifier to dry the clothes. • For optimal results manual wringing of the clothes is suggested. • Allow 30-50cm distance from the moist clothes. •...
  • Página 11 7. WATER TANK & DRAIN HOSE There are two ways to remove collected water. Before proceeding ensure that you have switched off and unplugged the unit. 1. Usage of the water tank When unit is OFF and the tank of the dehumidifier is full, the full bucket indicator will be lit.
  • Página 12 Caution: Water hose should never be bend or twisted! When the continuous drainage feature is not being used, remove the drain hose from the drain hose outlet and re- install the rubber plug.
  • Página 13 8. MAINTENANCE & CLEANING Before performing any maintenance or cleaning of the dehumidifier, make sure that it is unplugged. Cleaning the filters: Use water and mild detergent to clean the dehumidifier. • Do not use abrasive cleaning agents or solvents; use a brush or vacuum attachments for cleaning.
  • Página 14 10. FREQUENTLY ASKED QUESTIONS & TROUBLESHOOTING Are dehumidifiers For about the first month of use, the dehumidifier operates costly? intensively. This will gradually decrease within time, since the dehumidifier will have been calibrated in its working environment. Condensed households may sometime be significantly expensive to heat.
  • Página 15 The dehumidifier The dehumidifier operates by intaking condensed air is not a chilling removing any moisture and sending it back in the area it device. What operates. If you are standing near the dehumidifier while could be the operating you may feel that the air coming out of the fan is cause of cold air cooler due to the diffusion.
  • Página 16 Frost build up on coils This is normal. This unit is supplied with an Auto defrost feature. Drain hose water leakage Check the correct installation of the drain hose. Check for any blockage or damage of the drain hose. NOTE: All the pictures in the manual are for explanatory purposes only. The actual shape of the unit you purchased may be slightly different, but the operations and functions are the same.
  • Página 17 Postal Code* Invoice Number* Phone Number* Additional Details E-mail* Subscribe to Inventor's Newsletter * Required field With the current warranty card you accept the terms and conditions. SEND once the warranty submission has been completed a confirmation message will be þ...
  • Página 18 Αγαπητέ καταναλωτή, Συγχαρητήρια για την επιλογή σας! Ο αφυγραντήρας KARMA ξεχωρίζει για την αθόρυβη λειτουργία του και την χαμηλή κατανάλωση, εξασφαλίζοντας άριστες επιδόσεις και δραστική καταπολέμηση της υγρασίας. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήσης και γνωρίστε τον αφυγραντήρα σας μέσα από αναλυτικές οδηγίες, ώστε...
  • Página 19 ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ 1. ΌΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ................20 2. ΗΛΕΚΤΡΌΛΌΓΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ............21 3. ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ – ΑΠΌΡΡΙΨΗ ΣΥΣΚΕΥΗΣ .......21 4. ΣΥΜΒΌΥΛΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ..............22 5. ΓΝΩΡΙΖΌΝΤΑΣ ΤΌΝ ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑ .............24 6. ΠΑΝΕΛ ΧΕΙΡΙΣΜΌΥ • ΛΕΙΤΌΥΡΓΙΕΣ............25 7. ΔΌΧΕΙΌ ΝΕΡΌΥ & ΑΓΩΓΌΣ ΑΠΌΣΤΡΑΓΓΙΣΗΣ ........28 8.
  • Página 20 1. ΌΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Παρακαλούμε ΜΗΝ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΕ σε παιδιά κάτω των 8 χρόνων να χρησιμοποιούν αυτή τη συσκευή. Βεβαιωθείτε ότι τα παιδιά, άτομα με αναπηρία (ΑμεΑ) ή έλλειψη γνώσης και εμπει- ρίας, επιβλέπονται, ανάλογα με την περίπτωση, από άτομα υπεύθυνα για την ασφάλειά τους και...
  • Página 21 • Κατά τη πρώτη χρήση του αφυγραντήρα και για τη σωστή λειτουργία του, επιτρέψτε στη συσκευή να λειτουργήσει συνεχόμενα για 24 ώρες. 2. ΗΛΕΚΤΡΌΛΌΓΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Η ετικέτα των τεχνικών και ηλεκτρολογικών χαρακτηριστικών του αφυγραντήρα, βρίσκεται στο πίσω μέρος της συσκευής. Η...
  • Página 22 4. ΣΥΜΒΌΥΛΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ Εγχειρίδιο Χρήσης Αφυγραντήρας Αγωγός με Συμπιεστή Aποστράγγισης Στη τελευταία σελίδα (ελληνικό μέρος) αυτού του εντύπου θα βρείτε οδηγίες σχετικά με την υποβολή της εγγύησης. Για την υποβολή της εγγύησης θα πρέπει SN: D2002255780115715200209 να συμπληρώσετε τον Σειριακό Αριθμό (SN) που...
  • Página 23 Συμβουλές Εγκατάστασης 1) Μην φράζετε και μην εμποδίζετε την κυκλοφορία του αέρα γύρω από τον αφυγραντήρα. Βεβαιωθείτε ότι η είσοδος και η έξοδος του αέρα πραγματοποιείται αβίαστα και εξασφαλίστε 30εκ. ελεύθερου χώρου περιμετρικά της συσκευής. 2) Βεβαιωθείτε ότι τα φίλτρα είναι καθαρό. 3) Πριν...
  • Página 24 5. ΓΝΩΡΙΖΌΝΤΑΣ ΤΌΝ ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑ Φίλτρα Ένδειξη Στάθμης Νερού Πάνελ Χειρισμού Ροδάκια – Αποσπώμενο Ο αφυγραντήρας Δοχείο Νερού φέρει 4 ροδάκια για εύκολη μετακίνηση Λαβή Μεταφοράς Έξοδος Αέρα Εισαγωγή Αέρα Αγωγός Αποστράγγισης Καλώδιο Τροφοδοσίας...
  • Página 25 6. ΠΑΝΕΛ ΧΕΙΡΙΣΜΌΥ • ΛΕΙΤΌΥΡΓΙΕΣ POWER Πιέστε το πλήκτρο “Power” για να ενεργοποιήσετε ή απενεργοποιήσετε τον αφυγραντήρα. • Όταν το επίπεδο υγρασίας του χώρου φτάσει 3%-5% κάτω από το επιθυμη τό επίπεδο υγρασίας, ο συμπιεστής της συσκευής θα σταματήσει να λειτουργεί αυ- τόματα.
  • Página 26 • Στέγνωμα Ρούχων: Τοποθετήστε τον αφυγραντήρα σε ένα μικρό δωμάτιο μα- ζί με την απλώστρα ρούχων. Κλείστε τις πόρτες και τα παράθυρα του χώρου και εξασφαλίσετε το άμεσο στέγνωμα των ρούχων. • Τα καλά στυμμένα ρούχα θα επιταχύνουν τη διαδικασία στεγνώματος. •...
  • Página 27 7. ΔΌΧΕΙΌ ΝΕΡΌΥ & ΑΓΩΓΌΣ ΑΠΌΣΤΡΑΓΓΙΣΗΣ Υπάρχουν δυο τρόποι απομάκρυνσης του νερού που συλλέγεται. Προτού αδειάσετε το δοχείο νερού, βεβαιωθείτε ότι έχετε απενεργοποιήσει και αποσυνδέσει τη μονάδα από το ρεύμα. 1. Χρήση του Δοχείου Νερού Όταν ο αφυγραντήρας είναι απενεργοποιημένος και το δοχείο νερού γεμάτο, η ενδεικτική λυχνία...
  • Página 28 Προσοχή: Δεν θα πρέπει να τεντώνετε ή να λυγίζετε τον αγωγό αποστράγγισης! Όταν δεν γίνεται χρήση της συνεχούς αποστράγγισης, αφαιρέστε τον αγωγό από τη συσκευή και επανατοποθετήστε στην υποδοχή το λαστιχένιο πώμα.
  • Página 29 8. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ & ΦΡΌΝΤΙΔΑ Προτού προβείτε στη συντήρηση ή τον καθαρισμό του αφυγραντήρα, βεβαιωθείτε ότι έχε- τε απενεργοποιήσει και αποσυνδέσει τη συσκευή από το ρεύμα. Καθαρισμός φίλτρων: Χρησιμοποιήστε νερό ή ουδέτερο απορρυπαντικό για να καθαρίσετε τη συσκευή. • Μην χρησιμοποιείτε λευκαντικά ή στιλβωτικά μέσα. Χρησιμοποιήστε μαλακό καθαρό πα- νί...
  • Página 30 10. ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΣΕ ΣΥΧΝΑ ΕΡΩΤΗΜΑΤΑ & ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΌΒΛΗΜΑΤΩΝ Όι αφυγραντήρες Τον πρώτο μήνα που θα λειτουργήσετε τον αφυγραντήρα, θα παρατηρήσετε την έντονη λειτουργία του. Με το είναι πέρασμα των ημερών αυτό θα ελαττωθεί καθώς θα έχει ενεργοβόρες μειωθεί το επίπεδο υγρασίας στο χώρο. Στις οικιακές συσκευές? εφαρμογές...
  • Página 31 Πόσος χρόνος Ο απαραίτητος χρόνος για το στέγνωμα των ρούχων εξαρτάται από πολλούς παράγοντες, όπως τη θερμοκρασία απαιτείται για του δωματίου, το επίπεδο της υγρασίας, την υγρασία των το στέγνωμα των ρούχων κλπ., επομένως δεν μπορεί να προσδιοριστεί με ρούχων? ακρίβεια.
  • Página 32 Ό αφυγραντήρας παράγει έντονο θόρυβο κατά τη λειτουργία του Δεν έχουν καθαριστεί τα φίλτρα αέρα. Η συσκευή δεν βρίσκεται σε όρθια θέση όπως συστήνεται. Το δάπεδο που έχετε τοποθετήσει τη μονάδα είναι ανισόπεδο. Εμφάνιση πάγου στο στοιχείο Είναι απόλυτα φυσιολογικό. Ο αφυγραντήρας διαθέτει λειτουργία αυτόματης από- ψυξης.
  • Página 33 Ημερομηνία αγοράς μηχανήματος* Τ.Κ.* Αριθμός παραστατικού* Τηλέφωνο* Επιπλέον στοιχεία Διεύθυνση email* Να εγγραφώ στο newsletter της Inventor * Απαραίτητο πεδίο Αποστέλοντας τη φόρμα εγγύησης αποδέχεστε τους όρους και τις προϋποθέσεις. AΠΟΣΤΟΛΗ Μόλις ολοκληρωθεί η υποβολή της εγγύησης θα λάβετε την επιβεβαίωση þ...
  • Página 34 Stimate client, Felicitari pentru alegerea facuta! Costurile mici de operare impreuna cu eficienta crescuta in dezumidificare si zgomotul redus, diferentiaza dezumidificatorul KARMA de celelalte produse din aceeasi clasa. Pentru folosirea cat mai eficienta a acestui produs, cititi acest manual si faceti economii semnificative de energie urmand sfaturile mentionate.
  • Página 35 CUPRINS 1. INFORMATII SI AVERTIZARI CU PRIVIRE LA SIGURANTA ......36 2. INFORMATII CU PRIVIRE LA PARTEA ELECTRICA ........37 3. OBSERVATII • PROTECTIA MEDIULUI .............37 4. INAINTE DE FOLOSIRE ................38 5. PREZENTAREA APARATULUI ..............40 6. PANOUL DE CONTROL • FUNCTII ............41 7.
  • Página 36 1. INFORMATII SI AVERTIZARI CU PRIVIRE LA SIGURANTA Nu recomandam utilizarea acestui produs de catre copii cu varsta sub 8 ani. Copii, persoanele care sufera de handicapuri sau persoanele fara cunostinte sau experienta vor fi supravegheate, in functie de situatie si nu li se va permite sa efectueze lucrari de curatare sau mentenanta.
  • Página 37 • Sfat: Cand porniti pentru prima data acest aparat, lasati-l sa functioneze in continuu, pentru 24H. 2. INFORMATII CU PRIVIRE LA PARTEA ELECTRICA Datele tehncie si electrice ale acestui aparat sunt inscrise pe placuta de identificare situata pe spatele aparatului. Aparatul va fi instalat respectand normele si reglementarile locale cu privire la cablaje.
  • Página 38 4. INAINTE DE FOLOSIRE Manualul utilizatorului Dezumidificator cu Compresor Furtun scurgere Mai multe informatii despre inregistrarea electronica a garantiei dumneavoastra, veti gasi pe ultima pagina a acestui manual. La inregistrarea electronica a garantiei, completati seria si numarul aparatului (SN). SN: D2002255780115715200209 Acest numar il gasiti in partea din spate a aparatului.
  • Página 39 Sfaturi de instalare 1) Nu blocati si nu obturati fluxul de aer. Asigurati- va ca grilele de admisie/ evacuare a aerului nu sunt acoperite. Asigurati un spatiu liber de cel putin 30cm in jurul aparatului. 2) Asiturati-va ca filtrele sunt curate.
  • Página 40 5. PREZENTAREA APARATULUI Filtre Indicator Νivel Αpa Panou De Control Rotite (4 rotite sunt Rezervor De instalate in partea Apa Detasabil inferioara a aparatului, in fiecare colt) Grila Maner Evacuare Aer Grila Αdmisie Αer Canal furtun de scurgere Cablu De Alimentare...
  • Página 41 6. PANOUL DE CONTROL • FUNCTII POWER Apasati butonul “Power” pentru a porni sau opri aparatul. • Atunci cand nivelul stabilit al umiditatii scade cu 3-5%, aparatul se va opri automat. Venitlatorul va mai functiona pentru o perioada scurta si se va opri imediat ce nivelul de umiditate dorit va fi atins.
  • Página 42 • Uscarea hainelor: Plasati dezumidificatorul impreuna cu suportul de haine intr-o incapere mai mica si inchideti usile. • Pentru a obtine o uscare eficienta, stoarceti bine hainele inainte. • Asigurati un spatiu liber de 30-50 cm in jurul aparatului. • Aveti nevoie de eliminarea rapida unei cantitati mari de apa (ex: o camera inundata).
  • Página 43 7. REZERVORUL PENTRU APA & FURTUNUL DE SCURGERE Aveti la dispozitie 2 modalitati de a elimina apa acumulata. Inainte de a incepe, asigurati- va ca ati oprit aparatul si ca l-ati scos din priza. 1. Folosirea rezervorului de apa Atunci cand aparatul este oprit si rezervorul este plin, indicatorul luminos va fi aprins. Cand aparatul este pornit si rezervorul s-a umplut, compresorul se va opri urmat de ventilator dupa cateva minute.
  • Página 44 Atentie: Nu ridicati si nu indoiti furtunul! Daca nu folositi drenajul continuu, deconectati furtunul si reintroduceti dopul de cauciuc.
  • Página 45 8. CURATARE SI INTRETINERE Inainte de a incepe orice lucrare de curatare sau intretinere, asigurati-va ca aparatul este scos din priza. Curatarea filtrelor Folositi apa si detergent delicat pentru a curata aparatul. • Nu folositi susbstante de curatare abrazive sau solventi; folositi o aspiratorul cu perie pentru curatare.
  • Página 46 10. INTREBARI FRECVENTE SI SFATURI DE DEPANARE Sunt costisitoare Va veti convinge de faptul ca unui dezumidificator ii trebuie aproximativ 1 luna pentru a intra in functionare normala. dezumidifica- Trebuie sa luati in considerare ca aparatul nu functioneaza toarele? in continuu, acesta fiind controlat de umidistatul din interior.
  • Página 47 Aparatul nu porneste Asigurati-va ca stechereul este introdus bine in priza. Verificati caseta de sigurante a locuintei. Asigurati-va ca nu exista daune ale cablului de alimentare. Verificati rezervorul de apa. Daca este plin, goliti-l. Verificati daca dezumidificatorul a ajuns la nivelul setat. Asigurati-va ca rezervorul de apa este pozitionat corect.
  • Página 48 Nota: Toate imaginile din acest manual, au scop pur informativ. Forma reala a produsului pe care l-ati cumparat poate fi usor diferita insa functiile si operatiile sunt aceleasi.
  • Página 49 Cod Postal* Numar Factura* Numar de telefon* Detalii aditionale E-mail* Abonati-va la Newsletter-ul Inventor * Camp obligatoriu Cu acest certificat de garantie acceptati Termenii si Conditiile. TRIMITE þ Odata ce garantia a fost activata, veti primi un email de confirmare...
  • Página 50 Sehr geehrter Kunde, Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer Wahl! Der KARMA-Luftentfeuchter unterscheidet sich von ande- ren Entfeuchtern seiner Klasse. Durch die geringe Geräu- schentwicklung und den niedrigen Betriebskosten wird ei- ne hohe Effizienz bei Feuchtigkeitsproblemen garantiert. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um die volle Effizienz des Entfeuchters zu erlangen und durch den cleveren Gebrauch dieses Gerätes Einsparun- gen zu erzielen.
  • Página 51 INHALTSVERZEICHNIS 1. ALLGEMENEINE SICHERHEITSHINWEISE ..........52 2. ELEKTRISCHE INFORMATIONEN ............53 3. HINWEISE ZUR ENTSORGUNG UND DEM UMWELTSCHUTZ ....53 4. VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH ...............54 5. LERNEN SIE IHREN LUFTENTFEUCHTER KENNEN .........56 6. BEDIENFELD- FUNKTIONEN ..............57 7. WASSERTANK & ABLAUFSCHLAUCH .............59 8. WARTUNG UND REININGUNG ...............61 9.
  • Página 52 1. ALLGEMENEINE SICHERHEITSHINWEISE Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8 Jahren benutzt werden. Stellen Sie es bitte si- cher, dass Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie Personen mit reduzierten physischen, sen- sorischen oder mentalen Fähigkeiten dieses Gerät nur unter Aufsicht benutzen. Reitung und die Wartung dürfen nicht durch Kinder vorgenommen werden, es sei denn sie werden beauf- sichtigt.
  • Página 53 • Wenn Sie den Entfeuchter das erste Mal in Betrieb nehmen, betreiben Sie das Gerät kontinuierlich für 24 Stunden. 2. ELEKTRISCHE INFORMATIONEN Das Typenschild befindet sich an der Rückseite des Gerätes und enthält die elektrischen und technischen Daten speziell für dieses Gerät. Das Gerät darf nur an eine vorschriftsmäßige elektrische Leitung angeschlossen werden.
  • Página 54 4. VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Bedienunganleitung Luftentfeuchter mit Kompressor Ablaufschlauch Finden Sie bitte die elektronischen Garantieanweisungen auf der letzten Seite (im DeutschsprachigenTeil) dieser Bedienungsanleitung. Für die Garantieeinreichung sollten Sie das SN: D2002255780115715200209 SN-Nummernfeld ausfüllen. Dieses finden Sie auf der Rückseite des Gerätes. SN: D2002255780115715200209...
  • Página 55 Aufbau und Montage 1) Blockieren oder beschränken Sie nicht den Luftstom um das Gerät. Achten Sie darauf, dass der Lufteingang und Luftausgang nicht behindert wird. Lassen Sie einen Freiraum von 30cm rund um das Gerät. 2) Stellen Sie sicher, dass die Filter sauber sind. 3) Stellen Sie das Gerät auf eine vertikale Position und lassen es für 2...
  • Página 56 5. LERNEN SIE IHREN LUFTENTFEUCHTER KENNEN Filter Wasserstandsanzeiger Bedienfeld Laufrollen - Laufrollen Herausnehmbarer sind auf den unteren Wassertank vier Ecken des Gerätes installiert Griff Luftausgang Lufteingang Ablauföffnung mit Gummistopfen Kabel...
  • Página 57 6. BEDIENFELD - FUNKTIONEN POWER Drücken Sie die "Power" Taste, um den Entfeuchter ein- oder auszuschalten. • Der Kompressor wird automatisch gestoppt, sobald der Feuchtigkeitsgehalt um 3%-5% unter dem eingestellten Feuchtigkeitslevel sinkt. Der Ventilator läuft für eine Zeit lang weiter bis die Gewünschte Luftfeuchtigkeit erreicht wird. •...
  • Página 58 • Trocknen Sie Ihre Wäsche: Stellen Sie den Entfeuchter in einen kleinen Raum zu- sammen mit dem Wäscheständer. Schließen Sie die Tür und lassen Sie den Ent- feuchter Ihre Wäsche trocknen. • Damit das beste Entfeuchtungsergebnis erzielt wird, muss die Wäsche vorher geschleudert werden.
  • Página 59 7. WASSERTANK & ABLAUFSCHLAUCH Es gibt zwei Möglichkeiten das Kodensatwasser zu entfernen. Bevor Sie damit fortfahren, stellen Sie sicher, dass Sie das Gerät abgeschaltet haben und es vom Netz getrennt haben. 1. Verwendung des Wassertanks Wenn das Gerät ausgeschaltet ist und der Tank des Entfeuchters voll ist, leuchtet die Anzei- ge für vollen Wassertank auf.
  • Página 60 Wichtiger Hinweis: Der Ablaufschlauch darf nicht angehoben, gebogen oder verdreht werden! Wenn die kontinuierliche Entwässerungsfunktion nicht verwendet wird, entfernen Sie den Ablaufschlauch vom der Ablauföffnung und setzen Sie wieder den Gummistopfen auf.
  • Página 61 8. WARTUNG UND REININGUNG Vor dem Ausführen der Wartung oder Reinigung des Gerätes ziehen Sie immer den Netz- stecker. Reinigung der Filter: Benutzen Sie zur Reinigung des Gerätes Wasser und schonende Reiningungsmittel. • Benutzen Sie keine aggressiven Reiningungsmittel oder Lösungsmittel. Verwenden Sie ei- ne Bürste oder einen geeigneten Staubsauger.
  • Página 62 10. HÄUFIGE FRAGEN & HINWEISE ZUR STÖRUNGSBEHEBUNG Sind Sie werden feststellen, dass der Entfeuchter für circa Luftentfeuchter einen Monat nach der Ansschaffung dauernd laufen wird und dann wird er beginnen sich betrieblich anzupassen. Kostenaufwändig? Sie sollten in Betracht ziehen, dass der Entfeuchter nicht die ganze Zeit laufen wird, da er über seinen Feuchtigkeitssensor kontrolliert wird.
  • Página 63 Wie lange dauert es, Die benötigte Zeit um Ihre Wäsche zu trocknen, hängt von dem Raum ab, der dafür verwendet wird, von der meine Wäsche zu Raumtemperatur, den Feuchtigkeitsgrad des Raumes und trocknen? von der Trockenheit der Wäsche. Der Luftentfeuchter Der Luftentfeuchter stößt eine ähnliche Lufttemperatur ist kein Klimagerät.
  • Página 64 Frost erscheint auf den Spulen Das ist normal. Das Gerät verfügt über eine Automatische abtau Funktion. Bei der Verwendung des Ablaufschlauchs kann es sein, dass man Wasser auf dem Boden finden Überprüfen Sie, ob der Ablaufschlauch korrekt angeschlossen ist. Der Ablaufschlauch ist verstopft oder beschädigt. NOTIZ: Die Abbildungen in diesem Handbuch dienen lediglich zur Erläuterung der Funktio- nen.
  • Página 65 Kaufdatum* Postleitzahl* Belegnummer* Rufnummer* Weitere Informationen E-mail* Abonnieren Sie den Newsletter von Inventor * Pflichtfeld Mit der folgenden Garantie akzeptieren Sie die Bedingungen. SENDEN Sobald die Garantie eingereicht wird und der Prozess abgeschlossen ist, wird þ eine Bestätigungsnachricht an Ihre E-Mail gesendet...
  • Página 66 Cher consommateur, Félicitations pour votre choix! Le déshumidificateur KARMA se distingue parmi les autres déshumidificateurs de sa catégorie, par son bas niveau sonore et ses faibles coûts opérationnels qui garantissent l'efficacité contre les problèmes d'humidité. Veuillez-vous référer à ce manuel, pour obtenir l'efficacité...
  • Página 67 TABLE DES MATIÈRES 1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ & AVERTISSEMENTS .......68 2. INFORMATIONS ÉLECTRIQUES .............69 3. REMARQUES SOCIALES PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT ....69 4. DÉMARCHES AVANT L’USAGE ..............70 5. INTRODUCTION Á VOTRE DÉSHUMIDIFICATEUR .........72 6. PANNEAU DE CONTRÔLE • FONCTIONS ..........73 7. RÉSERVOIR D’EAU & TUYAU DE DRAINAGE ...........75 8.
  • Página 68 1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ & AVERTISSEMENTS Il n'est pas recommandé aux enfants de moins de 8 ans d'utiliser cet appareil. Assurez-vous que les enfants de 8 ans et plus et les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, sont supervisés et com- prennent l'utilisation et les dangers inhérents.
  • Página 69 • Lors de la première utilisation du déshumidificateur, utilisez l'appareil en continu pendant 24 heures. 2. INFORMATIONS ÉLECTRIQUES La plaque signalétique est située à l'arrière de l'appareil et contient les données électriques et techniques de cet appareil. L'appareil doit être installé conformément à la réglementation nationale du câblage. Assurez-vous que l'appareil est correctement mis à...
  • Página 70 4. DÉMARCHES AVANT L’USAGE Manuel d’Utilisateur Déshumidificateur à Compresseur Tuyau de Drainage Veuillez trouver les instructions de garantie électronique sur la dernière page (section française) de ce manuel. Pour la soumission de la garantie, vous devez SN: D2002255780115715200209 remplir le champ numéro SN. Trouvez-le à l'ar- rière de l'appareil.
  • Página 71 Conseils d’Installation 1) Ne bloquez ni ne restreignez le flux d'air autour de l'appareil. Assurez-vous que les grilles d'échappement de l'entrée d'air ne sont pas obstruées. Autoriser 30cm de dégagement autour de l'appareil. 2) Assurez-vous que les filtres à air sont propres. 3) Placez l'appareil en position verticale et laissez-le fonctionner...
  • Página 72 5. INTRODUCTION Á VOTRE DÉSHUMIDIFICATEUR Filtres Indicateur de niveau d’eau Panneau de Contrôle Roulettes - Les roulettes Réservoir d’eau sont installées sur les Amovible quatre coins inférieurs de l'appareil Sortie d’Air Poignée Grille d’ Admission d’ Air Sortie du tuyau de drainage Câble d’Alimentation...
  • Página 73 6. PANNEAU DE CONTRÔLE • FONCTIONS POWER Appuyez sur le bouton "Power" pour mettre en marche ou à l’arrêt le déshumidificateur. • Lorsque le taux d'humidité réglé est atteint, le compresseur de l'appareil s'ar- rêtera automatiquement dès que le taux d'humidité baissera de 3% à -5% sous le taux d'humidité...
  • Página 74 • Séchez vos vêtements : Déplacez le déshumidificateur dans une petite pièce avec l’étendoir à linge. Fermez les portes et laissez le déshumidificateur sécher vos vêtements. • Pour effectuer le séchage le plus efficace, veuillez d'abord essorer les vête- ments mouillés. •...
  • Página 75 7. RÉSERVOIR D’EAU & TUYAU DE DRAINAGE Il existe deux façons d'éliminer l'eau collectée. Avant de procéder, assurez-vous que vous avez éteint et débranché l'appareil. 1. Utilisant le réservoir d’eau Lorsque l'appareil est éteint, si le réservoir d’eau est plein, l’indicateur ‘’FULL’’ s'allume. En outre, lorsque l'appareil est allumé...
  • Página 76 Attention: Ne pas plier ou tordre le tuyau de drainage! Lorsque la fonction de drainage continu n'est pas utilisée, retirez le tuyau de drainage de la sortie du tuyau de drainage et réinstallez la fiche en caoutchouc.
  • Página 77 8. MAINTENANCE ET NETTOYAGE Avant d'effectuer tout entretien ou nettoyage de l'appareil, assurez-vous que l'appareil est débranché. Nettoyage des filtres: Utilisez de l'eau et du détergent doux pour nettoyer l'appareil. • N'utilisez pas de produits abrasifs ou de solvants; utiliser une brosse ou des accessoires de vide pour le nettoyage.
  • Página 78 10. QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES & DÉPANNAGE Le fonctionnement Pour le premier mois, depuis sa première mise en marche, le déshumidificateur fonctionne de manière intensive. À mesure que les jours passent, cela se- déshumidificateurs ra graduellement réduit, car le déshumidificateur se- est-il ra contrôlé...
  • Página 79 Combien de temps Le temps nécessaire pour sécher vos vêtements dépend de la pièce que vous utilisez, du niveau de tem- faut-il pour sécher pérature et de l'humidité de la pièce et de la sécheresse mes vêtements ? des vêtements. Le déshumidificateur Le déshumidificateur souffle l'air à...
  • Página 80 Givre apparaît sur les bobines Il est normal. L'appareil dispose d'une fonction de dégivrage automatique. Pendant l'utilisation du tuyau de vidange, vous pouvez trouver de l'eau sur le sol. Vérifiez que le tuyau de vidange a bien été placé. Le tuyau de vidange a été bloqué ou endommagé. NOTE: Toutes les images du manuel sont uniquement à...
  • Página 81 Numéro de facture* Numéro de téléphone* Détails Supplémentaires Adresse électronique* Abonnez-vous à notre Newsletter Inventor * Champ requis Avec la carte actuelle de garantie vous acceptez les termes et conditions les termes et conditions. ENVOYER Une fois la soumission de garantie accomplie, un message de confirmation sera þ...
  • Página 82 Gentile Cliente, Congratulazioni per la sua scelta! Il deumidificatore KARMA si contraddistingue nella sua categoria, grazie ai suoi bassi livelli di rumorosità e costi operativi i quali garantiscono la sua efficienza in termini d’ umidità. Si prega di fare riferimento a questo manuale per ottenere la massima efficienza del deumidificatore, attraverso le linee guida incluse nelle pagine seguenti risparmiando in tal senso tramite un uso intelligente di...
  • Página 83 SOMMARIO 1. ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA E AVVERTENZE ........84 2. INFORMAZIONI ELETTRICHE ..............85 3. OSSERVAZIONI GENERALI E PROTEZIONE AMBIENTALE .....85 4. AZIONI PRIMA DELL’ USO ..............86 5. CONOSCERE IL VOSTRO DEUMIDIFICATORE .........88 6. PANNELLO DI CONTROLLO • FUNZIONI ..........89 7. SERBATOIO D’ACQUA E TUBO DI SCARICO ..........91 8.
  • Página 84 1. ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA E AVVERTENZE L' uso di questo apparecchio non è consigliato ai minori di otto (8) anni. Assicurarsi che i bambini, le persone con disabilita ed in genere persone carenti di esperienza e dimestichezza col prodotto siano supervisionati, a seconda dei casi, da persone responsabili della loro sicurezza e che non intraprendano azioni come la pulizia o la manutenzione dell'apparecchio.
  • Página 85 • SUGGERIMENTO: Al primo utilizzo del deumidificatore, lasciare funzionare l’unità per 24 ore. 2. INFORMAZIONI ELETTRICHE La targhetta dati, con tutti i dati elettrici e tecnici di questo apparecchio, si trova sul retro del dispositivo. L'apparecchio deve essere installato in conformità alle normative nazionali in materia di cablaggio.
  • Página 86 4. AZIONI PRIMA DELL’ USO Manuale d’ uso Deumidificatore con Compressore Tubo di scarico Troverete le istruzioni inerenti alla garanzia elettronica, nell'ultima pagina (sezione italiano) di questo manuale. Per la presentazione della garanzia, è necessario compilare il campo con il numero SN: D2002255780115715200209 seriale (SN).
  • Página 87 Suggerimenti prima dell’uso iniziale 1) Non bloccare o limitare il flusso d'aria intorno all'unità. Assicurarsi che le griglie di uscita dell’aria non siano ostruite. Lasciare 30 cm di spazio intorno all'unità. 2) Assicurarsi che i filtri siano puliti. 3) Collocare l'unità in posizione verticale e lasciarla cosi per 2 ore prima del funzionamento...
  • Página 88 5. CONOSCERE IL VOSTRO DEUMIDIFICATORE Filtri Indicatore del livello di riempimento Pannello di Controllo Rotelle – Le ruote Serbatoio di sono installate ai Acqua Estraibile quattro angoli inferiori dell'unità Maniglia Uscita Aria Griglia di entrata dell'aria Allaccio tubo di drenaggio con tappo di chiusura Cavo di Alimentazione...
  • Página 89 6. PANNELLO DI CONTROLLO • FUNZIONI POWER Premere il pulsante "Power" per accendere o spegnere il deumidi ficatore. • Quando verrà raggiunto il livello di umidità impostato, il compressore dell'unità si arresterà automaticamente non appena il livello di umidità scenderà al 3% -5% sotto il livello di umidità...
  • Página 90 • Per asciugare i vestiti: Spostare il deumidificatore in una piccola stanza insieme allo stendipanni. Chiudere le porte e lasciare che il deumidificatore asciughi i vestiti. • Per ottenere una deumidificazione migliore ed efficace, stendere prima i vestiti bagnati. • Lasciare 30 - 50 cm di distanza intorno all'unità e lontano dagli abiti bagnati. •...
  • Página 91 7. SERBATOIO D’ACQUA E TUBO DI SCARICO Esistono due modi per rimuovere l’acqua raccolta. Prima di procedere assicurarsi di aver spento e scollegato l’unità dall’ alimentazione. 1. Utilizzando il serbatoio d’ acqua. Quando l'unità è spenta e il serbatoio è pieno, l'indicatore luminoso “FULL” si illuminerà. In aggiunta, quando l'unità...
  • Página 92 Attenzione: Non piegare, tirare o torcere il tubo dell'acqua! Al termine dell’operazione di drenaggio continuo, rimuovere il tubo di scarico dalla uscita di scarico dell’acqua e reinserire il tappo.
  • Página 93 8. MANUTENZIONE E PULIZIA Prima di effettuare qualsiasi manutenzione o pulizia del dispositivo, assicurarsi che esso sia scollegato. Pulizia dei filtri: Utilizzare acqua tiepida e detergenti neutri per pulire l'apparecchio. • Non utilizzare detergenti abrasivi o solventi. Utilizzare un pennello morbido o componenti di aspirapolveri adattati per la pulizia.
  • Página 94 10. DOMANDE FREQUENTI E SUGGERIMENTI PER LA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PIU’ COMMUNI I deumidificatori Durante il primo mese di operatività, il deumidificatore opererà intensivamente. Con il passare del tempo suddetta sono costosi da operativa intesa sarà gradualmente eliminata, dal momento operare? che il deumidificatore sarà...
  • Página 95 Quanto tempo Il tempo necessario per asciugare i vestiti dipende dalla stanza utilizzata, dal livello di temperatura, dall’umidità della è necessario per stanza e dalla qualità dei vestiti. asciugare i miei vestiti? Il deumidificatore Il deumidificatore eroga aria in temperatura simile a quella che assorbe.
  • Página 96 L'unità emette un forte rumore durante il funzionamento I filtri d' aria sono intasati. Il dispositivo è inclinato e non eretto, come dovrebbe essere. La superficie del pavimento non è livellata. Presenza di ghiaccio sul pannelo evaporante Questa operazione è normale. L'unità dispone di una funzione di sbrinamento automatico.
  • Página 97 Attiva la tua garanzia Visita il nostro sito web e attiva la tua garanzia tramite il link sottostante o tramite la scansione del codice QR http://www.inventorappliances.com/garanzia Compilare tutti i campi come indicato di seguito Per attivare la garanzia elettronica si prega di compilare i campi seguenti Dettagli del proprietario Dettagli dell’...
  • Página 98 Estimado Consumidor, Le felicitamos por su elección. Lo que distingue al deshumidificador KARMA es su bajo nivel de ruido y bajo coste dae operación, que garantiza eficacia en el tratamiento de problemas de humedad. Le rogamos que lea este manual para sacar el máximo provecho de su deshumidificador, revisando las instrucciones que están incluídas en las siguientes páginas, y de esta manera, ahorrar dinero mediante el...
  • Página 99 ÍNDICE 1. INSTRUCCIONES DE ADVERTENCIA Y SEGURIDAD ......100 2. INFORMACIÓN ELECTRÓNICA ............101 3. OBSERVACIONES EN MATERIA DE PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL ................101 4. PASOS ANTES DEL EMPLEO ..............102 5. FAMILIARIZARSE CON SU DESHUMIDIFICADOR ....... 104 6. CUADRO DE MANDO • FUNCIONES ............ 105 7.
  • Página 100 1. INSTRUCCIONES DE ADVERTENCIA Y SEGURIDAD Por favor, NO PERMITA que niños menores de 8 años utilicen este aparato electrónico. Asegúrese de que niños y personas con discapacidad física, sensorial o mental estén su- pervisadas y que comprendan el empleo y los posibles peligros que puede acarrear, im- pidiendo que estas limpien o realicen el mantenimiento de este aparato.
  • Página 101 • CONSEJO: Cuando emplee el deshumidificador por primera vez, mantenga en funcionamiento la unidad durante 24 horas seguidas. 2. INFORMACIÓN ELECTRÓNICA La placa de identificación, con todos los datos técnicos y electrónicos de este dispositivo, está situado en en la parte posterior del aparato. El dispositivo debe ser instalado de acuerdo con la normativa nacional en materia de cableado.
  • Página 102 4. PASOS ANTES DEL EMPLEO Manual de empleo Deshumidificador con Compresor Manguera de desagüe Encontrará las instrucciones de la garantía electrónica en la última página (sección en español) de este manual. Para hacer uso de la garantía, deberá rellenar la casilla del campo numérico SN (número de SN: D2002255780115715200209 abonado).
  • Página 103 Consejos de instalación 1) No bloquee ni restrinja la corriente de aire alrededor de la unidad. Asegúrese de que la entrada de las rejillas de entrada y salida de aire no estén obstruídas. Deje libre un espacio de 30cm alrededor de la unidad. 2) Compruebe que el filtro esté...
  • Página 104 5. FAMILIARIZARSE CON SU DESHUMIDIFICADOR Filtro Indicador del nivel de agua Cuadro de Mando Rodillos - Hay Depósito de Agua rodillos instalados Extraíble en la parte inferior de los cuatro ángulos de la unidad Rejilla de Alimentación de Aire Entrada de aire Salida de manguera de desagüe...
  • Página 105 6. CUADRO DE MANDO • FUNCIONES POWER Pulse la tecla Power para encender o apagar el deshumidificador. • Cuando se alcance el nivel de humedad configurado, el compresor de la uni- dad se detendrá automáticamente en cuanto el nivel de humedad haya caído un 3% - 5% por debajo del nivel de humedad configurado.
  • Página 106 • Secar la ropa: Traslade el deshumidificador a un cuarto pequeño junto con el tendedero de la ropa. Cierre las puertas y deje que el deshumidificador se- que la ropa. • Para hacer que la deshumidificación sea más eficaz, escurra la ropa mojada. Deje un espacio de 30 a 50 cm de distancia en la parte superior y derecha de la unidad respecto a la ropa mojada.
  • Página 107 7. DEPÓSITO DE AGUA Y MANGUERA DE DESAGÜE Existen dos maneras de eliminar el agua recogida. Antes de empezar, asegúrese de ha- ber apagado y desenchufado la unidad. 1. Utilizar la cubeta de agua Cuando la unidad está apagada, si la cubeta está llena, el indicador luminoso “Full” se encenderá.
  • Página 108 Αtención: ¿Νο levante, doble o tuerza la manguera de desagüe! Cuando la función de drenaje continuo no se utilice, retire la manguera de desagüe de la salida de drenaje y vuelva a instalar el cubo.
  • Página 109 8. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o limpieza del aparato, asegúre- se de que está desenchufado. Limpiar el filtro: Utilice agua y un detergente suave para limpiar el dispositivo. • No utilice productos de limpieza abrasivos o disolventes; Utilice un cepillo o un disposi- tivo de vacío para limpiar.
  • Página 110 10. PREGUNTAS FRECUENTES Y CONSEJOS PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS ¿Es caro el Durante el primer mes, como se trata de la primera vez, el deshumidificador funciona intensamente. Conforme manejo de los pasan los días, se irá reduciendo progresivamente, ya deshumificadores? que el deshumidificador estará controlado mediante su higrostrato.
  • Página 111 El deshumidificador El deshumidificador expulsa el aire a una temperatura similar a la del que aspira. La sensación que tenemos no es un dispositivo cuando estamos situados sobre el ventilador de que de enfriamiento. ¿A expulsa aire es que expulsa aire frío, pese a que la qué...
  • Página 112 Durante la utilización de la manguera de desagüe, puede encontrar agua en el suelo. Compruebe que la manguera de desagüe esté acoplada correctamente. La manguera de agua está obstruída o dañada. NOTA: Todas las imágenes del manual se ofrecen solo a título aclaratorio. La forma real de la unidad que ha adquirido puede variar ligeramente, pero las funciones y características son las mismas.
  • Página 113 Número de factura* Número de Teléfono* Datos Adicionales Correo Electrónico* Suscríbase al boletín informativo de Inventor * Campo obligatorio Mediante la presente tarjeta de garantía, acepta los términos y condiciones. ENVIAR Una vez que la presentación de la garantía se haya completado, þ...
  • Página 114 NOTES...
  • Página 116 DEHUMIDIFIER Scan here to download the latest version of this manual. Σαρώστε εδώ για να κατεβάσετε την τελευταία έκδοση του εγχειριδίου. v 1.2...