Descargar Imprimir esta página
Medion LIFE P13242 Guida Rapida
Ocultar thumbs Ver también para LIFE P13242:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 70

Enlaces rápidos

Kurzanleitung
Guide de démarrage rapide
Guida rapida
Korte handleiding
Quick Start Guide
Guía rápida
Android
Full HD Smart-TV
TM
MEDION
LIFE
®
®
P13242 (MD 30042) / P14093 (MD 30043) / P14371 (MD 30044)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Medion LIFE P13242

  • Página 1 Kurzanleitung Guide de démarrage rapide Guida rapida Korte handleiding Quick Start Guide Guía rápida Android Full HD Smart-TV MEDION LIFE ® ® P13242 (MD 30042) / P14093 (MD 30043) / P14371 (MD 30044)
  • Página 2 Inhaltsverzeichnis 1.1. Zeichenerklärung Ist ein Textabschnitt mit einem der nachfolgenden Informationen zu dieser Kurz anleitung ..1 Warnsymbole gekennzeichnet, muss die im Text be- Lieferumfang ..........2 schriebene Gefahr vermieden werden, um den dort Sicherheitshinweise ........3 beschriebenen, möglichen Konsequenzen vorzubeu- EU - Konformitätsinformation ....6 gen.
  • Página 3 2. Lieferumfang Schutzklasse II Elektrogeräte der Schutzklasse II sind Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung Elektrogeräte die durchgehend doppelte und benachrichtigen Sie uns innerhalb von 14 Tagen und/oder verstärkte Isolierung besitzen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist. und keine Anschlussmöglichkeiten für einen Schutzleiter haben.
  • Página 4 3. Sicherheitshinweise – Üben Sie keinen Druck auf das Display aus. Es besteht die Gefahr, dass das Glas des Bildschirmes bricht. 3.1. Betriebssicherheit – Die Fernbedienung besitzt eine Infrarot- – Überprüfen Sie das Gerät vor der ersten Diode der Klasse 1. Betrachten Sie die LED Verwendung nach Schäden.
  • Página 5 – Neue Geräte können in den ersten Be- GEFAHR! triebsstunden einen typischen, unver- Verletzungsgefahr! Lebensgefahr! meidlichen aber völlig ungefährlichen Ge- ruch abgeben, der im Laufe der Zeit immer Stellen Sie ihr TV-Gerät nur auf stabile mehr abnimmt. Um der Geruchsbildung Untergründe.
  • Página 6 3.5. Sicherheit beim Anschließen 3.3. Umgebungstemperatur – Das Gerät kann bei einer Umgebungstem- 3.5.1. Stromversorgung peratur von +5 °C bis +35 °C und bei einer – Auch im deaktivierten Zustand sind Tei- relativen Luftfeuchtigkeit von 20 % - 85 % le des Gerätes unter Spannung.
  • Página 7 – Halten Sie Kinder von Batterien fern. mation Sollten Batterien verschluckt worden sein, suchen Sie sofort einen Arzt auf. Hiermit erklärt Medion AG, dass sich dieses Gerät in – Laden Sie Batterien niemals auf (es sei Übereinstimmung mit den grundlegenden Anfor- denn, dies ist ausdrücklich angegeben).
  • Página 8 Bedingt durch den 5 GHz-Frequenzbereich der ein- 5. Geräteübersicht gebauten Wireless LAN Lösung ist der Gebrauch in den EU-Ländern (s. Tabelle) nur innerhalb von Ge- 5.1. Vorderseite bäuden gestattet. MD 30042: MD 30043 / MD 30044: UK(NI) AT = Österreich, BE = Belgien, BG = Bulgarien, CZ = Tschechien, DK = Dänemark, EE = Estland, FR = Frankreich, DE = Deutschland, IS = Island, IE = Irland, IT = Italien, EL = Griechenland,...
  • Página 9 5.2. Rückseite und rechte Seite 12. Anschluss für Netzstecker 13 Vdc/18 Vdc Verwenden Sie hierfür bitte ausschließlich SPDIF 5Vdc Max. 500mA das mitgelieferte Netzanschlusskabel. Optic. out Video 5Vdc Max. 500mA 13. Befestigungslöcher für eine Wandhalterung BACK AV IN MD 30042: Vesa Standard, Lochabstand 75 x 75 MD 30043 / MD 30044: Vesa Standard, Lochab- stand 100 x 100 mm Wandhalterung nicht im Lieferumfang ent-...
  • Página 10 Richtungstaste : Im Menü nach links 5.3. Fernbedienung Videotext: Unterseite aufrufen; Richtungstaste : Im Menü nach rechts Videotext: Unterseite aufrufen E X I T : Menü verlassen : YouTube App aufrufen Y O U T U B E : Google Play App aufrufen G O O G L E P L AY ): Eingangssignal angeschlossener S O U R C E...
  • Página 11 6. Inbetriebnahme 6.3. Batterien in die Fernbedie- nung einlegen Lesen Sie vor der Inbetriebnahme bitte un-  Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung auf der bedingt die „Sicherheitshinweise“. Rückseite der Fernbedienung.  Legen Sie zwei Batterien vom Typ LR03 / AAA / 6.1.
  • Página 12 6.6. Smart-TV ein- und ausschal- 7. Problembehebung Fehlfunktionen können manchmal banale Ursachen haben, aber manchmal auch von defekten Kompo-  Das Gerät befindet sich im Standby-Betrieb, so- nenten ausgehen. bald sie den Netzstecker mit der Netzsteckdose Eine Auflistung mit eventuellen Fehlfunk- verbunden haben.
  • Página 13 9. Reinigung 11. Entsorgung Verpackung GEFAHR! Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Stromschlaggefahr! Transportschäden in einer Verpackung. Bei geöffnetem Gehäuse und bei Verpackungen sind aus Materialien herge- Berührung von in dem Gerät befind- stellt, die umweltschonend entsorgt und lichen Teilen besteht Lebensgefahr einem fachgerechten Recycling zugeführt durch elektrischen Schlag! werden können.
  • Página 14 19:00 dene Wege zur Verfügung, um mit uns in Kontakt zu treten: Serviceadresse • In unserer Service-Community treffen Sie auf MEDION/LENOVO Service Center andere Benutzer sowie unsere Mitarbeiter und Ifangstrasse 6 können dort Ihre Erfahrungen austauschen und 8952 Schlieren Ihr Wissen weitergeben.
  • Página 15 Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmi- gung des Herstellers ist verboten. Das Copyright liegt bei der Firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Bitte beachten Sie, dass die oben stehende Anschrift keine Retourenanschrift ist.
  • Página 16 1.1. Explication des symboles Sommaire Si une section de texte porte l’un des symboles Informations concernant le présent d’avertissement suivants, le danger qu’il décrit doit guide de démarrage rapide ......1 être évité afin de prévenir les éventuelles consé- Contenu de l’emballage ......2 quences indiquées.
  • Página 17 2. Contenu de l’emballage Classe de protection II Les appareils électriques de la classe Veuillez vérifier si la livraison est complète et nous de protection II sont des appareils élec- informer dans un délai de deux semaines à compter triques comportant une isolation double de la date d’achat si ce n’est pas le cas.
  • Página 18 3. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Surchauffe ! Risque d’incendie ! 3.1. Sécurité de fonctionnement Toute surchauffe peut causer des dom- – Avant d‘utiliser l‘appareil pour la pre- mages au téléviseur Smart et un risque mière fois, vérifiez qu‘il ne présente aucun d’incendie ! dommage.
  • Página 19 – La distance optimale par rapport au télévi- 3.2. Lieu d’installation seur est de 3 fois la diagonale d’écran. – La fixation murale du téléviseur ne doit pas DANGER ! dépasser une hauteur de 2 m. L’appareil Risque de blessure ! Danger de mort doit être monté...
  • Página 20 – Branchez le téléviseur Smart uniquement 3.4. Température ambiante sur une prise de terre de 220 - 240 V ~ – L’appareil peut être utilisé à une tempéra- 50 Hz. Si vous avez des doutes en ce qui ture ambiante de +5 à +35° C et avec une concerne l’alimentation électrique sur le humidité...
  • Página 21 : té UE – Conservez les piles hors de la portée des enfants. Par la présente, la société MEDION AG déclare que En cas d’ingestion d’une pile, contactez cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes : immédiatement un médecin.
  • Página 22 5. Vue d’ensemble de l’ap- pareil 5.1. Face avant MD 30042: UK(NI) AT = Autriche, BE = Belgique, BG = Bulgarie; CZ = Tchéquie, DK = Danemark, EE = Estonie, MD 30043 / MD 30044: FR = France, DE = Allemagne, IS = Islande, ‘IE = Irlande, IT = Italie, EL = Grèce, ES = Espagne, CY = Chypre, LV = Lettonie, LI = Liechtenstein, LT = Lituanie, LU = Luxembourg, HU = Hongrie,...
  • Página 23 5.2. Dos et côté droit 12. Prise pour la fiche d’alimentation 13 Vdc/18 Vdc Veuillez utiliser uniquement le câble d’ali- SPDIF 5Vdc Max. 500mA mentation secteur fourni à cet effet. Optic. out Video 5Vdc Max. 500mA 13. Trous de fixation pour support mural BACK AV IN MD 30042 : norme Vesa, écart 75 x 75 mm MD 30043 / MD 30044 : norme Vesa, écart...
  • Página 24 5.3. Télécommande TV numérique : sélectionner la liste d’informations du programme en cours, télétexte : sélectionner la page précédente ; Touche directionnelle  : vers la gauche du menu Télétexte : accéder à la page inférieure ; Touche directionnelle  : vers la droite du menu Télétexte : accéder à la page inférieure E X I T  : sortie du menu  : accès à...
  • Página 25 6. Mise en service 6.3. Insertion de la pile dans la télécommande Avant de mettre l’appareil en marche, lisez  Retirez le couvercle du compartiment à piles au impérativement les consignes de sécurité. dos de la télécommande.  Insérez deux piles de type LR03/AAA/1,5 V dans le 6.1.
  • Página 26 6.6. Mise en marche et arrêt du 7. Dépannage téléviseur Smart TV Les dysfonctionnements peuvent parfois être dus à des causes banales, mais aussi à des composants  L’appareil se met en mode veille dès que vous défectueux. branchez la fiche d’alimentation dans la prise de Vous trouverez une liste des éventuels courant.
  • Página 27 9. Nettoyage 11. Recyclage Vous pouvez prolonger la durée de vie de votre Emballage téléviseur Smart en tenant compte des mesures sui- Votre appareil se trouve dans un embal- vantes : lage de protection afin d’éviter qu’il ne soit endommagé au cours du transport. AVERTISSEMENT ! Les emballages sont fabriqués à...
  • Página 28 75 Rue de la Foucaudière mobile via le portail de service. 72100 LE MANS France Suisse Horaires d’ouverture Hotline SAV Lun - Ven : 9h00 à  0848 - 33 33 32 19h00 Adresse du service après-vente MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Suisse...
  • Página 29 Toute reproduction sous forme mécanique, électro- nique ou sous toute autre forme que ce soit est inter- dite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant. L’entreprise suivante possède les droits d’auteur : MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des retours.
  • Página 30 Contenuto 1.1. Legenda Quando un paragrafo è contrassegnato da uno dei Informazioni relative alla presente guida seguenti simboli di avvertimento, per prevenire le rapida ............1 possibili conseguenze descritte è necessario evitare Contenuto della confezione ......2 il pericolo indicato nel testo. Indicazioni di sicurezza ......3 Informazioni sulla conformità...
  • Página 31 2. Contenuto della confezio- Classe di protezione II Gli apparecchi elettrici con classe di protezione II possiedono un isolamento Verificare l’integrità della confezione e comunica- continuo doppio e/o rinforzato e non re l’eventuale incompletezza della fornitura entro hanno possibilità di collegamento per 14 giorni dall’acquisto.
  • Página 32 3. Indicazioni di sicurezza – Non esercitare alcuna pressione sullo schermo. Pericolo di rottura del vetro dello schermo. 3.1. Utilizzo sicuro – Il telecomando possiede un diodo a infra- – Prima di utilizzare l’apparecchio per la pri- rossi di classe 1. Non osservare il LED con ma volta, controllare che non presenti dan- strumenti ottici.
  • Página 33 – Appoggiare l’apparecchio su una super- PERICOLO! ficie piana e stabile. Alcuni tipi di vernice Pericolo di lesioni! Pericolo letale! per mobili troppo aggressivi possono danneggiare i piedini in gomma del dispo- Appoggiare il televisore solo su una base sitivo. Se necessario, utilizzare una base di stabile.
  • Página 34 – Per interrompere l’alimentazione elettrica del televisore, staccare la spina dalla presa AVVISO! di corrente. Pericolo di danni! – Per maggiore sicurezza, consigliamo di uti- In caso di forti oscillazioni di tem- lizzare una protezione contro le sovraten- peratura o di umidità, la condensa sioni al fine di evitare danni allo Smart-TV può...
  • Página 35 UE all’apparecchio e alle persone. Con la presente MEDION AG dichiara che il presente Attenersi tassativamente alle istruzioni seguenti: apparecchio è conforme ai requisiti basilari e alle al- – Tenere le pile fuori dalla portata dei bam- tre disposizioni rilevanti: bini.
  • Página 36 A causa della banda di frequenza a 5 GHz della solu- 5. Panoramica dell’apparec- zione Wireless LAN integrata, in tutti i paesi UE ne è chio consentito l‘utilizzo solo all‘interno di edifici. 5.1. Lato anteriore MD 30042: UK(NI) MD 30043 / MD 30044: AT = Austria, BE = Belgio, BG = Bulgaria, CZ = Repubblica Ceca, DK = Danimarca, EE = Estonia, FR = Francia, DE = Germania, IS = Islanda,...
  • Página 37 5.2. Lato posteriore e lato destro 12. Presa per il cavo di alimentazione 13 Vdc/18 Vdc Si prega di utilizzare esclusivamente il cavo SPDIF 5Vdc Max. 500mA di collegamento alla rete fornito in dota- Optic. out zione. Video 5Vdc Max. 500mA BACK AV IN 13.
  • Página 38 5.3. Telecomando TV digitale: selezione della barra informazioni del canale attuale, televideo: selezione della pagina pre- cedente; tasto direzionale : verso sinistra nel menu Televideo: apertura della pagina secondaria; tasto direzionale : verso destra nel menu Televideo: apertura della pagina secondaria. E X I T : uscita dal menu : apertura dell’app YouTube...
  • Página 39 6. Messa in funzione 6.3. Inserimento delle batterie nel telecomando Prima di mettere in funzione l’apparecchio  Rimuovere il coperchio del vano batterie sul retro è fondamentale leggere le “indicazioni di sicurezza”. del telecomando.  Inserire due batterie di tipo LR03/AAA/1,5 V nel 6.1.
  • Página 40 6.6. Accensione e spegnimento 7. Risoluzione dei problemi della Smart TV A volte i malfunzionamenti possono avere cause banali, altre possono essere causati da componenti  Non appena la spina di alimentazione viene inse- difettosi. rita nella presa, l’apparecchio passa in modalità Nelle istruzioni per l’uso complete è...
  • Página 41 8.1. Pulizia 10. Smaltimento Per prolungare la durata del LCD-TV, adottare i prov- Imballaggio vedimenti seguenti: L‘imballaggio protegge l‘apparecchio da eventuali danni durante il trasporto. Gli PERICOLO! imballaggi sono prodotti con materiali Pericolo di scossa elettrica! che possono essere smaltiti nel rispetto Se il telaio dell’apparecchio viene dell‘ambiente e destinati a un corretto aperto o in caso si tocchino compo-...
  • Página 42 Per prima cosa contattare sempre il  Lun.-ven.: 9.00-19.00 0848 - 33 33 32 nostro servizio clienti. Indirizzo del servizio di assistenza MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Svizzera Queste e altre istruzioni per l’uso possono essere scarica- te dal portale dell’assistenza...
  • Página 44 Inhoudsopgave 1.1. Tekenuitleg Als een tekstgedeelte is gemarkeerd met een van de Informatie over deze beknopte gebruiks- volgende waarschuwingssymbolen, moet het in de aanwijzing .............1 tekst beschreven gevaar worden vermeden om de Inhoud van de levering ......2 daar beschreven mogelijke consequenties te voorko- Veiligheidsinstructies ........3 men.
  • Página 45 2. Inhoud van de levering Veiligheidsklasse II Elektrische apparaten van veiligheids- Controleer de levering op volledigheid en informeer klasse II zijn elektrische apparaten die ons binnen 14 dagen na aankoop als de levering niet volledig zijn omgeven met dubbele compleet is. en/of versterkte isolatie en geen aan- sluitmogelijkheden voor een aard- Het door u aangeschafte product bevat:...
  • Página 46 3. Veiligheidsinstructies – Oefen geen druk uit op het display. Het gevaar bestaat dat het glas van het beeld- scherm breekt. 3.1. Veilige werking – De afstandsbediening is uitgerust met een – Controleer het apparaat op schade voor- infrarooddiode van klasse 1. Bekijk de led dat u het voor het eerst gaat gebruiken.
  • Página 47 3.2. Plaats van opstelling GEVAAR! – De wandmontage van het tv-toestel mag Gevaar voor letsel! Levensgevaar! niet meer dan 2 m bedragen. Het apparaat Plaats uw tv-toestel uitsluitend op een moet worden gemonteerd op stevige op- stabiele ondergrond. Omvallende te- pervlakken zoals cement of beton.
  • Página 48 – Sluit de smart-tv alleen aan op een geaard 3.4. Omgevingstemperatuur stopcontact van 220-240 V ~ 50 Hz. Als u – Het apparaat kan worden gebruikt bij een niet zeker bent van de netspanning op de omgevingstemperatuur van +5 °C tot +35 plaats van installatie kunt u contact opne- °C en een relatieve luchtvochtigheid van men met uw energieleverancier.
  • Página 49 EU en uw gezondheid te vermijden. De volgende adviezen moeten absoluut in acht Hiermee verklaart MEDION AG dat dit apparaat voldoet aan de basiseisen en andere relevante voor- worden genomen: schriften: – Houd batterijen uit de buurt van kinderen.
  • Página 50 5. Overzicht van het appa- raat 5.1. Voorkant MD 30042: UK(NI) AT = Oostenrijk, BE = België, BG = Bulgarije, CZ = Tsjechië, DK = Denemarken, EE = Estland, MD 30043 / MD 30044: FR = Frankrijk, DE = Duitsland, IS = IJsland, IE = Ierland, IT = Italië, EL = Griekenland, ES = Spanje, CY = Cyprus, LV = Letland, LI = Liechtenstein, LT = Litouwen, LU = Luxemburg, HU = Hongarije,...
  • Página 51 5.2. Achterkant en rechter kant 12. Aansluiting voor netstekker 13 Vdc/18 Vdc Gebruik hiervoor uitsluitend de meegele- SPDIF 5Vdc Max. 500mA verde netaansluitkabel. Optic. out Video 5Vdc Max. 500mA 13. Gaten voor het bevestigen van een wandhouder BACK AV IN MD 30042: VESA-standaard, gatafstand 75 x 75 mm MD 30043 / MD 30044: VESA-standaard, gataf- stand 100 x 100 mm...
  • Página 52 5.3. Afstandsbediening teletekst: subpagina openen Pijltjestoets : in het menu naar rechts; teletekst: subpagina openen E X I T : menu verlaten : YouTube app openen Y O U T U B E : Google Play app openen G O O G L E P L AY ): Ingangssignaal van aangesloten S O U R C E apparaten activeren...
  • Página 53 6. Ingebruikname 6.3. Batterijen in de afstandsbe- diening plaatsen Lees in ieder geval het hoofdstuk ‘Veilig-  Verwijder het klepje van het batterijvak aan de heidsvoorschriften’ , voordat u het toestel in gebruik neemt. achterkant van de afstandsbediening.  Plaats twee batterijen van het type LR03/AAA/1,5V 6.1.
  • Página 54 6.6. Smart-tv in- en uitschakelen 7. Probleemoplossing  Zodra u de netstekker in het stopcontact hebt ge- Storingen kunnen voor de hand liggende oorzaken stoken, staat het toestel op stand-by. hebben, maar zijn soms ook het gevolg van defecte  Om het toestel in te schakelen, drukt u componenten.
  • Página 55 9. Reiniging 11. Afvoer De levensduur van de smart-tv kan worden verlengd Verpakking met behulp van de volgende maatregelen: Uw toestel is speciaal verpakt voor bescherming tijdens transport. De ver- WAARSCHUWING! pakking bestaat uit materialen die op Gevaar voor een elektrische schok! milieuvriendelijke wijze kunnen worden Als de behuizing wordt geopend en afgevoerd en op vakkundige wijze kunnen...
  • Página 56 • U kunt natuurlijk ook ons contactformulier ge- Het copyright berust bij de firma: bruiken onder www.medion.com/contact. • En bovendien staat ons serviceteam ook via de MEDION AG klantenservice of per post ter beschikking.
  • Página 58 Table of Content 1.1. Explanation of symbols If a block of text is marked with one of the warning Information about this short manual ..1 symbols listed below, the hazard described in that Package contents ........2 text must be avoided to prevent the potential conse- Safety instructions ........3 quences described there from occurring EU - Declaration of conformity ....6...
  • Página 59 2. Package contents Safety class II Electrical appliances in protection class Please check your purchase to ensure that all items II are electrical appliances that perma- are included. If anything is missing, contact us within nently have double or reinforced insu- 14 days of purchase.
  • Página 60 3. Safety instructions – The universal remote control has a class 1 infrared diode. Never use optical devices to look at the LED. 3.1. Operating safety – Check the device for damage before using CAUTION! it for the first time. A defective or damaged Risk of injury! device must not be placed into operation.
  • Página 61 – Keep your Smart TV and all connected – Do not place the TV on higher or high appliances away from moisture and avoid furniture such as wall cabinets or shelves dust, heat and direct sunlight. Non-com- without ensuring that both the furniture pliance with these instructions can lead to and the TV are safely and securely held in faults or damage to the Smart TV.
  • Página 62 – Do not touch the plug with wet hands. NOTICE! – Always hold the plug by its housing and Risk of damage! never pull it out of the socket using the Large changes in temperature or fluc- cable. tuations in humidity can cause mois- –...
  • Página 63 802.11 a/b/g/n 4. EU - Declaration of con- Encryption WEP/WPA/WPA2 formity Max. transmis- Frequency MEDION AG hereby declares that this product con- Channel sion power/ range/MHz forms with the essential requirements and the re- maining relevant regulations: 2400 – 2483,5...
  • Página 64 5. Device overview 3. HDMI 1: HDMI port for devices with HDMI output : For connecting headphones with 3.5 mm jack 5.1. Front 5. HDMI 2-3: HDMI connection for devices with HDMI output (HDMI 2 can be used for ARC) MD 30042: 6.
  • Página 65 5.3. Remote control Teletext: call up subpages; Direction button : move right in menu Teletext: call up subpage : Exit the menu E X I T : Open the YouTube app Y O U T U B E G O O G L E P L AY : Open the Google Play app ): Select input signal of connected S O U R C E...
  • Página 66 6. Getting started 6.3. Inserting batteries in the re- mote control Before using for the first time, ensure you  Remove the battery compartment cover on the read the “Safety instructions” section. back of the remote control.  Insert two LR03 (AAA) 1.5 V batteries in the battery 6.1.
  • Página 67 6.6. Switching the Smart TV on 7. Troubleshooting and off Malfunctions can sometimes have quite trivial caus- es, but they may also be the result of defective com-  The device will be in standby mode as soon as ponents. you have connected the mains plug to the mains For a list of possible malfunctions and cor- socket.
  • Página 68 9. Cleaning 11. Disposal Packaging DANGER! The product has been packaged to pro- Risk of electric shock! tect it from damage in transit. The packag- There is a risk of death due to an elec- ing is made of materials that can be recy- tric shock when the housing is open cled in an environmentally friendly manner.
  • Página 69 Please always contact our Customer Ser- 1 800 992508 16.00 vice team first. Service address MEDION Electronics Ltd. 120 Faraday Park, Faraday Road, Dorcan Swindon SN3 5JF, Wiltshire United Kingdom You can download this and many other sets of operating instruc- tions from our service portal at www.medionservice.com.
  • Página 70 Índice 1.1. Explicación de los símbolos Si una parte del texto está marcada con uno de los Información acerca de esta guía breve ..1 siguientes símbolos de advertencia, deberá evitarse Volumen de suministro ......2 el peligro descrito en el texto para prevenir las posi- Indicaciones de seguridad ......3 bles consecuencias indicadas.
  • Página 71 2. Volumen de suministro Clase de protección II Los aparatos eléctricos de la clase de Compruebe que el suministro esté completo y, si no protección II son aparatos que disponen fuera este el caso, avísenos dentro de un plazo de 14 de un aislamiento doble o reforzado días después de su compra.
  • Página 72 3. Indicaciones de seguri- ¡ADVERTENCIA! ¡Sobrecalentamiento! ¡Peligro de incendio! 3.1. Seguridad operativa ¡Un sobrecalentamiento puede ocasio- – Antes del primer uso compruebe que el nar daños en la Smart TV y suponer un peligro de incendio! aparato no presenta daños. Un aparato ...
  • Página 73 – el aparato se ha caído o la carcasa está da- – La distancia de visión óptima es 3 veces la ñada; diagonal de pantalla. – sale humo del aparato. ¡PELIGRO! 3.2. Lugar de colocación ¡Peligro de sufrir lesiones! ¡Peligro de muerte! –...
  • Página 74 – Enchufe la Smart TV solo en tomas de co- 3.4. Temperatura ambiente rriente con toma a tierra con 220-240 V ~ – El aparato puede funcionar a una tempera- 50 Hz. Si no está seguro de la alimentación tura ambiente de +5 °C a +35 °C y con una eléctrica en el lugar de instalación, consul- humedad relativa del aire del 20 % al 85 % te a su compañía eléctrica.
  • Página 75  Procure una manipulación correcta formidad UE para evitar daños en su aparato y a su salud. Por la presente, MEDION AG declara que este aparato Por ello, es imprescindible observar las siguien- cumple los requisitos básicos y el resto de disposicio- tes indicaciones: nes pertinentes: –...
  • Página 76 5. Vista general del aparato 5.1. Parte delantera MD 30042: UK(NI) AT = Austria, BE = Bélgica, BG = Bulgaria,, CZ = Che- MD 30043 / MD 30044: quia, DK = Dinamarca, EE = Estonia, FR = Francia, DE = Alemania, IS = Islandia, IE = Irlanda, IT = Italia, EL = Grecia, ES = España, CY = Chipre, LV = Letonia, LI = Liechtenstein, LT = Lituania, LU = Luxemburgo, HU = Hungría, MT = Malta, NL = Países Bajos,...
  • Página 77 5.2. Parte trasera y lado derecho 12. Conexión para enchufe de alimentación 13 Vdc/18 Vdc Utilice únicamente el cable de conexión a SPDIF 5Vdc Max. 500mA la red suministrado para este fin. Optic. out Video 5Vdc Max. 500mA 13. Orificios de fijación para soporte de pared BACK AV IN MD 30042: norma Vesa, distancia entre orificios 75 ×...
  • Página 78 5.3. Mando a distancia menú TV digital: seleccionar barra de información del canal actual; teletexto: seleccionar página anterior Tecla de desplazamiento : ir a la izquierda den- tro del menú Teletexto: ir a la subpágina Tecla de desplazamiento : ir a la derecha den- tro del menú...
  • Página 79 6. Puesta en servicio 6.3. Colocación de las pilas en el mando a distancia Es imprescindible que lea las indicaciones  Retire la cubierta del compartimento de las pilas de seguridad antes de realizar la puesta en servicio. de la parte trasera del mando a distancia. ...
  • Página 80 6.6. Encender y apagar la smart- 7. Resolución de problemas A veces, los fallos de funcionamiento pueden deber- se a causas banales, pero a veces también a compo-  En el momento en que conecte la clavija de en- nentes defectuosos. chufe a una toma de corriente, el aparato se pon- Encontrará...
  • Página 81 9. Limpieza 11. Eliminación Embalaje ¡ADVERTENCIA! El aparato se envía embalado para pro- ¡Peligro de descarga eléctrica! tegerlo de posibles daños durante el ¡Si la carcasa está abierta y en caso de transporte. Los embalajes están hechos contacto con las piezas que se hallan con materiales que pueden desecharse de en el aparato, existe peligro de muerte forma respetuosa con el medioambiente y...
  • Página 82 (+34) 91 904 28 00 45307 Essen Alemania Dirección de asistencia técnica MEDION Service Center Tenga en cuenta que la dirección indicada arriba no ENAME, S.A es una dirección para devoluciones. Póngase siem- Parque Industrial de Coimbrões, LOTE 4 E 5 pre primero en contacto con nuestro servicio de São João de Lourosa...

Este manual también es adecuado para:

Life p14093Life p14371Md 30042Md 30043Md 30044