Descargar Imprimir esta página
Haier HDPW5620 Serie Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para HDPW5620 Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 251

Enlaces rápidos

*=Energy Label; Visible Features; Finishing And Color
Please read this manual carefully before using refrigerator.
Retain it for future reference.
REFRIGERATOR
User Manual
HDPW5618*
HDPW5620*
HTW5618*
HTW5620*
EN
CZ
DA
DE
EL
ES
FI
FR
HU
IT
NL
NO
PL
PT
RO
SV
SK

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Haier HDPW5620 Serie

  • Página 1 REFRIGERATOR User Manual HDPW5618* HDPW5620* HTW5618* HTW5620* *=Energy Label; Visible Features; Finishing And Color Please read this manual carefully before using refrigerator.  Retain it for future reference. ...
  • Página 2 WARNING: Risk of fire/flammable material The symbol indicates there is a risk of fire since flammable materials are used. Take care to avoid causing a fire by ingiting flammable material. VAROVÁNÍ: Nebezpečí Požáru/Hořlavého Materiálu Symbol označuje riziko požáru, protože byly použity hořlavé materiály. Dbejte na to, aby nedošlo ke vzniku požáru zapálením hořlavého materiálu.
  • Página 3 OSTRZEŻENIE: Ryzyko pożaru / materiał łatwopalny Ten symbol wskazuje na ryzyko pożaru, ponieważ urządzenie zawiera materiały łatwopalne. Uważaj, aby nie spowodować pożaru przez podpalenie łatwopalnego materiał. AVISO: Risco de incêndio e material inflamável O símbolo indica que existe um risco de incêndio, uma vez que sao utilizados materials inflamáveis.
  • Página 5 Content S a f e t y I n f o r m a t i o n ............. . 3 S a f e t y I n f o r m a t i o n .
  • Página 6 Thank you Thank you for purchasing a Haier Product. Please read these instructions carefully before using this appliance. The instructions contain important information that will help you better understand the appliance and ensure safe and proper installation, use and maintenance.
  • Página 7 Safety information WARNING – Important Safety information NOTICE-General infor mation and tips Environmental information Disposal Help protect the environment and human health. Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help to recycle waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with this symbol with the house- hold waste.
  • Página 8 Safety information Before switching on the appliance for the fi rst time read the following safety hints!: WARNING! Before fi rst use Make sure there is no transport damage. Remove all packaging and keep out of children´s reach. Wait at least two hours before installing the appliance in order to ensure the re- frigerant circuit is fully effi...
  • Página 9 Safety information WARNING! Daily use This appliance can be used by children aged from 8 years old and above and per- sons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, if they have been given supervision or instructions concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Página 10 Safety information WARNING! Do not store medicines, bacteria or chemical agents in the appliance. This ap- pliance is a household appliance. It is not recommended to store materials that require strict temperatures. To avoid contamination of food, please respect the following instructions: –...
  • Página 11 Safety information WARNING! Maintenance/cleaning Make sure children are supervised if they carry out cleaning and maintenance. Disconnect the appliance from the electrical supply before undertaking any rou- tine maintenance. Allow at least 5 minutes before restarting the appliance, as frequent starting may damage the compressor. Hold the plug, not the cable, when unplugging the appliance.
  • Página 12 Safety information Refrigerant gas information WARNING! The appliance contains the fl ammable refrigerant ISOBUTANE (R600a). Make sure the refrigerant circuit is not damaged during transportation or installation. Leaking refrigerant may cause eye injuries or ignite. If a damage has occurred, keep away open fi...
  • Página 13 Intended use Intended use This appliance is intended for cooling and freezing food. It has been designed exclusively for use in household and similar applications such as staff kitchen areas in shops, offi ces and other working environments; farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments as well as in bed-and-bre- ackfast and catering business.
  • Página 14 Product description NOTICE Due to technical changes and diff erent models, some of the illustrations in this manual may diff er from model.(HTW5620*N*) 1-Refrigerator LED lamp 2-Wine rack 3-Glass shelf 4-Foldable shelf 5-Humidity Zone box cover 6-Humidity Zone box 7-My Zone box cover 8-My Zone box 9-Upper freezer storage drawer 10-Freezer tray...
  • Página 15 Product description NOTICE Due to technical changes and diff erent models, some of the illustrations in this manual may diff er from model.(HTW5618*N*) 1-Refrigerator LED lamp 2-Wine rack 3-Foldable shelf 4-Humidity Zone box cover 5-Humidity Zone box 6-My Zone box cover 7-My Zone box 8-Upper freezer storage drawer 9-Freezer tray...
  • Página 16 Product description NOTICE Due to technical changes and diff erent models, some of the illustrations in this manual may diff er from model.(HDPW5620*N*) 1-Refrigerator LED lamp 2-Wine rack 3-Glass shelf 4-Foldable shelf 5-Humidity Zone box cover 6-Humidity Zone box 7-My Zone box cover 8-My Zone box 9-Upper freezer storage drawer 10-Middle freezer storage drawer...
  • Página 17 Product description NOTICE Due to technical changes and diff erent models, some of the illustrations in this manual may diff er from model.(HDPW5618*N*) 1-Refrigerator LED lamp 2-Wine rack 3-Foldable shelf 4-Humidity Zone box cover 5-Humidity Zone box 6-My Zone box cover 7-My Zone box 8-Upper freezer storage drawer 9-Middle freezer storage drawer...
  • Página 18 Product description NOTICE Due to technical changes and diff erent models, some of the illustrations in this manual may diff er from model.( HDPW5618DW*) 1-Refrigerator LED lamp 2-Wine rack 3-Foldable shelf 4-Humidity Zone box cover 5-Humidity Zone box 6-My Zone box cover 7-My Zone box 8-Upper freezer storage drawer 9-Middle freezer storage drawer...
  • Página 19 Product description NOTICE Due to technical changes and diff erent models, some of the illustrations in this manual may diff er from model.( HTW5618DW*) 1-Refrigerator LED lamp 2-Wine rack 3-Foldable shelf 4-Humidity Zone box cover 5-Humidity Zone box 6-My Zone box cover 7-My Zone box 8-Upper freezer storage drawer 9-Freezer tray...
  • Página 20 Control panel Control panel Buttons: ARTIFICIAL A Fridge compartment INTELLIGENCE B My Zone compartment C Freezer compartment Fridge My Zone Freezer D Temperature display E Super Cool function F Super Freeze function ZONE G Holiday function H Eco Mode function Super Cool I Wi-Fi function Indicators:...
  • Página 21 Sensor keys The buttons on the control panel are sensor keys, which already respond when lightly touched with the fi nger. Switch on /of the appliance The appliance is in operation as soon as it is connected to the power supply. When the appliance is powered on for the fi...
  • Página 22 Adjust the temperature for fridge 1. Press the key “K2” (Fridge/ (My Zone)/ Freezer selection) to select the Fridge compartment. Icon “A” (Fridge compartment) and “D” (Temperature display) are bright. 2. Press the key “K1/K8” to set the fridge temperature. The temperature increases in sequences of 1°C, from a minimum of 2°C to a max- imum of 8°C.
  • Página 23 Adjust the temperature for My zone The fridge compartment is equipped with a My Zone box. In accordance with the food storage demands, the most suitable temperature can be selected to get the optimal nutritional value of the foods. 1. Press the key “K2” (Fridge/ (My Zone)/ Freezer selection) to selecting the My Zone compartment.
  • Página 24 NOTICE 1. The appliance quits "Super Cool function" after entering "Super Cool function" for 6 hours or pressing key "K3" when the icon "E" (Super Cool function) is bright or turn it off from the App. 2. In the state of Super Cool, if the temperature of the fridge compartment is adjusted, icon "E"...
  • Página 25 NOTICE 1. During the Holiday function, no food should be stored in the fridge compartment. The temperature of +17°C is too high for storing food. 2. When Holiady function is on, My Zone icon keeps off and fridge function is locked.
  • Página 26 Wi-Fi Use Step 1 Download the hOn-App from the stores. Step 2 Create your account in the Step 3 Follow pairing instructions hOn-App or log in if you in the hOn-App. already have an account. Wi-Fi function Wi-Fi function Wi-Fi function 1.
  • Página 27 Storing into the refrigerator compartment Keep your fridge temperature below 5°C. Hot food must be cooled to room temperature before storing in the appliance. Foods stored in the refrigerator should be washed and dried before storing. Food to be stored should be properly sealed to avoid odor or taste alterations. Do not store excessive quantities of food.
  • Página 28 WARNING! Acid, alkali and salt etc. could erode the internal surface of the freezer. Do not place the food with these substances (e.g. sea fi sh) directly on the inter- nal surface. Salt water in the freezer should be cleaned up immediately. Do not exceed the food storage time recommended by the manufacturers.
  • Página 29 Water dispenser With the water dispenser cool drinking water can be tapped. The water tank should be cleaned before first use (see CARE AND CLEANING). Filling the water tank WARNING! Use drinking water only. 1.Ensure that the water tank is properly inserted (see EQUIPMENT)。...
  • Página 30 Energy saving tips Energy saving tips Make sure the appliance is properly ventilated (see INSTALLATION). Do not install the appliance in direct sunlight or near the heat sources (eg. stoves, heaters). Avoid unnecessarily low temperature in the appliance. The energy consump- tion increases with the decreasing of the setting temperature in the appliance.
  • Página 31 Equipment NOTICE Due to different models, your product may not have all of the following features. Please refer to chapter Product Description.l. Multi-air-fl ow The refrigerator is equipped with a multi- air-flow system, with which cool air flows are located on every shelf level. This helps to maintain a uniform temperature to ensure that your food is kept fresher for longer.
  • Página 32 Equipment My Zone box For using and setting the My Zone compartment , please check section USE (My Zone).. Humidity Zone box In this compartment the humidity level is controlled automatically by the system and it is suitable to store fruits, vegetables, salads etc. Removable drawer To remove the drawer out of the fridge or freezer compartment, pull out to the maximum extent (1), lift and remove (2).
  • Página 33 Equipment WARNING! Do not overload the drawers: Maximum load of each drawer: 35kg! The Light The LED interior light comes on when the door is open. The performance of the lights is not affected by any other appliances settings.. Foldable shelves The foldable shelves will allow the user to put high bottles or items on the shelves.
  • Página 34 Equipment Foldable bottle rack For normal use 1.Pull down the brackets of the bottle rack 2.Fit the bottles into the rack When not use, the bottle rack can be folded back in order to save space. Max:10kg Water tank Remove water tank The water tank can be removed and reinstalled for cleaning in the same way as the door racks.
  • Página 35 In case some small part or component gets stuck inside of the fridge (bet- ween shelves or drawers), use small soft brush to release it. If you could not reach the part, please contact Haier service Rinse and dry with soft cloth.
  • Página 36 Care and cleaning Replacing the LED-lamps WARNING! Do not replace the LED lamp yourself, it must only be replaced by either the manufacturer or the authorised service agent. The lamps adopts LED as its light source, featuring low energy consumption and long service life.
  • Página 37 Care and cleaning Removable auxiliary door gaskets There are six auxiliary door gaskets on the upper and lower freezer drawers. 1.Locate the five indicated door gaskets on the upper and lower freezer drawers. 2.Make sure the bent slices of the gaskets point inwards while attaching. 3.Loacte the lower gasket of the upper drawer as indicated.
  • Página 38 Care and cleaning Cleaning the water tank 1. Take off the water tank out of the appliance. 2. Remove the cover (C) and unscrew the dispenser spout (B) gently. 3. Clean the water tank and the dispenser spout with warm running water and liquid dishwashing detergent.
  • Página 39 Troubleshooting Many occuring problems could be solved by yourself without specific expertise. In case of a problem please check all shown possibilities and follow below instructions before you contact an after sales service. See CUSTOMER SERVICE. WARNING! Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket.
  • Página 40 Troubleshooting Problem Possible Cause Possible Solution The inside of the The inside of the refrigerator needs cleaning. Clean the inside of the refrigerator. refrigerator is Food with strong odour is stored in the dirty and/or with Wrap the food thoroughly. refrigerator.
  • Página 41 Troubleshooting Problem Possible Cause Possible Solution The foods were not adequately packaged. Always pack the foods well. A door/drawer of the appliance is not tightly Close the door/drawer. closed. The door/drawer has been opened too Do not open the door/drawer too Strong ice and frequently or for too long.
  • Página 42 After the recovery of power, the appliance continues with the settings that were set before the power failure. To contact the technical assistance, visit our website: https://corporate.haier-eu- rope.com/en/ Under the section “website”, choose the brand of your product and your country.
  • Página 43 Installation Unpacking WARNING! The appliance is heavy. Always handle with at least two persons. Keep all packaging materials out of children’s reach and dispose them in an en- vironmental friendly way. Take the appliance out of the packaging. Remove all packaging materials. Environmental conditions The room temperature should always be between 10°C and 43°C, since it can infl...
  • Página 44 Installation Door Reversibility Before connecting the appliance to the power supply, you should check whether the door swing must be changed from right (as delivered) to left, if this is required by the installation location and the usability. WARNING! The appliance is heavy. You need two persons to carry out the door reversibility. Before any operation, fi...
  • Página 45 Installation ⑧ ① ② ⑦ ⑩ ③ ④ ⑨ ⑩ ⑤ ⑥ Ambient temperatures Extended temperate: this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 10°C to 32°C Temperate: this refrigerating appliance is intended to be used at ambient tempera- tures ranging from 16°Cto 32°C;...
  • Página 46 Product fi che according to regulation EU No.2019/2016 Based on standard test results for 24 hours. Actual energy consumption will depend on how the appliance is used and where it is located Trade mark Haier Haier Haier Model identifi er...
  • Página 47 Technical data Trade mark Haier Haier Model identifi er HTW5618CN* HTW5620CN* Category of the model Refrigerator-freezer Refrigerator-freezer Energy effi ciency class Annual energy consumption(kWh/ annum) Volume fridge(L) Volume Freezing(L) Volume My Zone(L) star rating Frost-free system Power cut safe(h)/Temperature rise...
  • Página 48 Product fi che according to regulation EU No.2019/2016 Based on standard test results for 24 hours. Actual energy consumption will depend on how the appliance is used and where it is located Trade mark Haier Haier Haier Model identifi er...
  • Página 49 Technical data Trade mark Haier Haier Haier Model identifi er HDPW5618CN* HDPW5620CN* HDPW5620AN* Category of the model Refrigerator-freezer Refrigerator-freezer Refrigerator-freezer Energy effi ciency class Annual energy consumption(KWh/year) Volume fridge(L) Volume Freezing(L) Volume My Zone(L) star rating Frost-free system Power cut safe(h)/...
  • Página 50 Technical data Additional technical data Model identifi er HTW5618D* HTW5620DN* HTW5618CN* HTW5620CN* Total volume(L) (357 for HTW5618DWMG(UK)) Voltage/Frequency 220~240V/50Hz 220~240V/50Hz 220~240V/50Hz 220~240V/50Hz imput current(A) 1.4A 1.4A 1.4A 1.4A Main fuse(A) Coolant/amount R600a/53g R600a/53g R600a/50g R600a/50g Dimensions 595*667*1850 595*667*2050 595*667*1850 595*667*2050 (W/D/H in mm) Model identifi...
  • Página 51 Technical data Model identifi er HDPW5618CN* HDPW5620CN* HDPW5620AN* Total volume(L) Voltage/ 220~240/50Hz 220~240/50Hz 220~240/50Hz Frequency imput current(A) 1.4A 1.4A 1.4A Main fuse(A) Coolant/amount R600a/50g R600a/50g R600a/50g Dimensions 595*667*1850 595*667*2050 595*667*2050 (W/D/H in mm) Standards and directives This product meets the requirements of all applicable EC directives with the corresponding harmonized standards, which provide for CE marking.
  • Página 52 Customer service We recommend our Haier Customer Service and the use of original spare parts. If you have a problem with your appliance, please fi rst check section TROUBLE- SHOOTING. If you cannot fi nd a solution there, please contact...
  • Página 53 Customer service * For other countries please refer to www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Branch UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY *Duration of the guarantee of the refrigerating appliance: Minimum guarantee is: 2 years for EU Countries, 3 years for Turkey, 1 year for UK, 1 year for Russia, 3 years for Sweden, 2 years for Serbia, 5 years for Norway, 1 year for Morocco, 6 months for Algeria, Tunisia no legal warranty required.
  • Página 54 Děkujeme...
  • Página 55 Obsah Děkujeme vám, že jste si koupili výrobek značky Haier. Před použitím spotřebiče si pozorně přečtěte tyto pokyny. Návod obsahuje důležité informace, které vám pomohou lépe porozumět spotřebiči a zajistit jeho bezpečnou a správnou instalaci, používání a údržbu. Uschovejte tuto příručku na praktickém místě, abyste do ní mohli kdykoli nahlédnout ohledně...
  • Página 56 Bezpečnostní informace Bezpeč nostní informace VAROVÁNÍ – Důležité bezpečnostní informace UPOZORNĚNÍ – Všeobecné informace a tipy Informace týkající se životního prostředí Likvidace Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví. Vložte obalový materiál do vhodných kontejnerů pro recyklaci. Pomáhejte recyklovat odpadní elektrické a elektronické spotřebiče. Spotřebiče označené...
  • Página 57 Bezpečnostní informace Před prvním zapnutím spotřebiče si přečtěte následující rady týkající se bezpečnosti!: VAROVÁNÍ! Před prvním použitím Ujistěte se, že při přepravě nedošlo k žádnému poškození. ► Odstraňte veškerý obalový materiál a uschovejte ho mimo dosah dětí. ► Před instalací spotřebiče počkejte alespoň dvě hodiny, aby byla zaručena plná ►...
  • Página 58 Bezpečnostní informace VAROVÁNÍ! Denní používání Tento spotřebič mohou používat děti starší osmi let a osoby s omezenými ► fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby nezkušené a neznalé za předpokladu, že mají zajištěný dohled nebo byly poučeny o bezpečném používání spotřebiče a chápou související rizika. Děti si se spotřebičem nesmějí...
  • Página 59 Bezpečnostní informace VAROVÁNÍ! Ve spotřebiči neskladujte léky, bakterie ani chemické látky. Tento spotřebič je ► určen k použití v domácnosti. Nedoporučuje se skladovat materiály, které vyžadují přesně stanovené teploty. Aby se předešlo kontaminaci potravin, dodržujte následující pokyny: ► - Otevírání dvířek na delší dobu může významně zvýšit teplotu v jednotlivých ►...
  • Página 60 Bezpečnostní informace VAROVÁNÍ! Údržba/čištění Jestliže jsou čištění a údržba prováděny dětmi, je nutné na ně dohlížet. ► Před zahájením jakékoli pravidelné údržby odpojte spotřebič od elektrického ► napájení. Před opětovným spuštěním spotřebiče počkejte alespoň 5 minut, protože časté spouštění by mohlo poškodit kompresor. Při odpojování...
  • Página 61 Bezpečnostní informace Informace o plynném chladivu VAROVÁNÍ! Spotřebič obsahuje hořlavé chladivo ISOBUTAN (R600a). Ujistěte se, že během přepravy nebo instalace nedošlo k poškození okruhu chladiva. Unikající chladivo by mohlo způsobit zranění očí, nebo by se mohlo vznítit. Pokud dojde k poškození, nepřibližujte se s otevřeným plamenem, důkladně...
  • Página 62 Určené použití Určené použití Určené použití Tento spotřebič je určen k chlazení a mrazení potravin. Je určen výhradně k používání v domácnostech a podobných oblastech, jako jsou kuchyňky pro personál v obchodech, kancelářích a na dalších pracovištích, chalupy a hotely, motely a další obytné...
  • Página 63 Popis výrobku Popis výrobku POZNÁMKA Vzhledem k technickým změnám a různým modelům nemusí některé obrázky v této příručce přesně zobrazovat model.(HTW5620*N*) 1-Lampa LED chladničky 2-Přihrádka na víno 3-Skleněná police 4-Skládací police 5-Kryt boxu Humidity Zone 6-Box Humidity Zone 7-Kryt boxu My Zone 8-Box My Zone 9-Horní...
  • Página 64 Popis výrobku POZNÁMKA Vzhledem k technickým změnám a různým modelům nemusí některé obrázky v této příručce přesně zobrazovat model.(HTW5618*N*) 1-Lampa LED chladničky 2-Přihrádka na víno 3-Skládací police 4-Kryt boxu Humidity Zone 5-Box Humidity Zone 6-Kryt boxu My Zone 7-Box My Zone 8-Horní...
  • Página 65 Popis výrobku POZNÁMKA Vzhledem k technickým změnám a různým modelům nemusí některé obrázky v této příručce přesně zobrazovat model.(HDPW5620*N*) 1-Lampa LED chladničky 2-Přihrádka na víno 3-Skleněná police 4-Skládací police 5-Kryt boxu Humidity Zone 6-Box Humidity Zone 7-Kryt boxu My Zone 8-Box My Zone 9-Horní...
  • Página 66 Popis výrobku POZNÁMKA Vzhledem k technickým změnám a různým modelům nemusí některé obrázky v této příručce přesně zobrazovat model.(HDPW5618*N*) 1-Lampa LED chladničky 2-Přihrádka na víno 3-Skládací police 4-Kryt boxu Humidity Zone 5-Box Humidity Zone 6-Kryt boxu My Zone 7-Box My Zone 8-Horní...
  • Página 67 Popis výrobku POZNÁMKA Vzhledem k technickým změnám a různým modelům nemusí některé obrázky v této příručce přesně zobrazovat model.(HDPW5618DW*) 1-Lampa LED chladničky 2-Přihrádka na víno 3-Skládací police 4-Kryt boxu Humidity Zone 5-Box Humidity Zone 6-Kryt boxu My Zone 7-Box My Zone 8-Horní...
  • Página 68 Popis výrobku POZNÁMKA Vzhledem k technickým změnám a různým modelům nemusí některé obrázky v této příručce přesně zobrazovat model.(HTW5618DW*) 1-Lampa LED chladničky 2-Přihrádka na víno 3-Skládací police 4-Kryt boxu Humidity Zone 5-Box Humidity Zone 6-Kryt boxu My Zone 7-Box My Zone 8-Horní...
  • Página 69 Ovládací panel Ovládací pa nel Ovládací panel Tlačítka: A Prostor chladničky B Prostor My Zone C Prostor mrazničky D Zobrazení teploty E Funkce Super Cool F Funkce Super Freeze G Funkce Holiday H Funkce Eco Mode I Funkce Wi-Fi Indikátory: K1 Snížení...
  • Página 70 Používání Používání Dotyková tlačítka Na ovládacím panelu jsou dotyková tlačítka, která reagují již na lehký dotyk prstem. Zapínání/vypínání spotřebiče Spotřebič se spustí ihned po připojení k napájení. Při prvním zapnutí spotřebiče se na ukazatelích teploty „D“ zobrazí přednastavené hodnoty (viz níže uvedené oznámení). POZNÁMKA Spotřebič...
  • Página 71 Používání Nastavení teploty v chladničce 1. Stisknutím tlačítka „K2“ (volba Chladnička/(My Zone)/Mraznička) zvolte prostor Chladnička. Ikony „A“ (prostor chladničky) a „D“ (ukazatel teploty) jasně svítí. 2. Stisknutím tlačítka „K1/K8“ nastavte teplotu chladničky. Teplota se zvyšuje po 1 °C, od minima 2 °C do maxima 8 °C. Optimální teplota v chladničce je 5 °C.
  • Página 72 Používání Nastavení teploty v My Zone Prostor chladničky je vybaven boxem My Zone. Podle požadavků na skladování potravin lze zvolit nejvhodnější teplotu pro dosažení optimální výživové hodnoty potravin. 1. Stisknutím tlačítka „K2“ (volba Chladnička/(My Zone)/Mraznička) zvolte prostor My Zone. Ikony „B“ (prostor My Zone) a „D“ (ukazatel teploty) jasně svítí. Lze ho také...
  • Página 73 Používání POZNÁMKA 1. Spotřebič ukončí funkci „Super Cool“ po vstupu do funkce „Super Cool“ na 6 hodin nebo po stisknutí tlačítka „K3“, když ikona „E“ (funkce Super Cool) jasně svítí, nebo ji vypněte z aplikace. 2. Pokud se ve stavu Super Cool nastavuje teplota v prostoru chladničky, bliká ikona „E“...
  • Página 74 Používání POZNÁMKA 1. Během funkce Holiday by v prostoru chladničky neměly být uloženy žádné potraviny. Teplota +17 °C je příliš vysoká pro ukládání potravin. 2. Když je zapnutá funkce Holiady, ikona My Zone zůstává vypnutá a funkce chladničky je uzamčená. Pokud se nastavuje teplota v prostoru chladničky, bliká ikona „G“...
  • Página 75 Používání Wi-Fi Používání Wi-Fi Krok 1 Stáhněte si aplikaci hOn z obchodu s aplikacemi. Krok 2 Vytvořte si účet v aplikaci Krok 3 Řiďte se pokyny pro párování hOn, nebo se přihlaste, v aplikaci hOn. pokud již máte účet. Funkce Wi-Fi 1.
  • Página 76 Používání Používání Ukládání do prostoru chladničky Udržujte teplotu v chladničce pod 5 °C. Horké potraviny musí před uložením do spotřebiče vychladnout na pokojovou teplotu. Potraviny uchovávané v chladničce by se měly před uložením omýt a osušit. Potraviny určené k uložení by měly být náležitě uzavřené, aby se zamezilo změnám vůně...
  • Página 77 Používání VAROVÁNÍ! Kyseliny, zásady, sůl apod. by mohly způsobit korozi vnitřního povrchu mrazničky. ► Nepokládejte potraviny obsahující tyto látky (např. mořské ryby) přímo na vnitřní ► povrch. Slaná voda v mrazničce by se měla ihned odstranit. Nepřekračujte dobu skladovatelnosti potravin doporučenou výrobcem. Vyjímejte ►...
  • Página 78 Používání Dávkovač vody Z dávkovače vody lze odebírat studenou pitnou vodu. Zásobník na vodu by se měl před prvním použitím vyčistit (viz ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA). Plnění zásobníku na vodu VAROVÁNÍ! Používejte pouze pitnou vodu. ► 1. Ujistěte se, že je zásobník na vodu správně vložený...
  • Página 79 Tipy pro úsporu energie Tipy pro ús poru energie Tipy pro úsporu energie Zajistěte, aby měl spotřebič náležité větrání (viz INSTALACE). ► Neinstalujte spotřebič na přímé sluneční světlo ani do blízkosti zdrojů tepla ► (např. sporáků nebo ohřívačů). Vyhýbejte se zbytečně nízké teplotě uvnitř spotřebiče. Spotřeba energie se ►...
  • Página 80 Vybavení Vybavení Upozornění Vzhledem k různým modelům nemusí mít váš produkt všechny následující funkce. Viz kapitola Popis produktu.l. Vícecestný průtok vzduchu Chladnička je vybavena systémem vícecestného průtoku vzduchu, který zajišťuje proudění chladného vzduchu v každé úrovni polic. Pomáhá to udržovat jednotnou teplotu, která...
  • Página 81 Vybavení Box My Zone Informace o používání a nastavení prostoru My Zone naleznete v části POUŽITÍ (My Zone). Box Humidity Zone V tomto prostoru je úroveň vlhkosti automaticky řízena systémem a je vhodná pro skladování ovoce, zeleniny, salátů atd. Vyjímatelná zásuvka Chcete-li vyjmout zásuvku z prostoru chladničky nebo mrazničky, vytáhněte ji, jak nejdále to půjde (1), zvedněte a vyjměte (2).
  • Página 82 Vybavení VAROVÁNÍ Zásuvky nepřetěžujte: Maximální zatížení každé zásuvky: 35 kg! Světlo Po otevření dvířek se rozsvítí světlo LED osvětlující interiér. Fungování světel není ovlivňováno žádným z jiných nastavení spotřebiče. Skládací police Skládací police umožní uživateli umístit na police vysoké láhve nebo položky. Police lze v zadní...
  • Página 83 Vybavení Skládací stojan na láhve Pro běžné použití 1. Stáhněte držáky stojanu na láhve 2. Vložte lahve do stojanu Pokud stojan na láhve nepoužíváte, lze jej sklopit, abyste ušetřili místo. Max: 10 kg Zásobník na vodu Vyjměte zásobník na vodu Zásobník na vodu lze za účelem čištění...
  • Página 84 4. V případě, že uvnitř chladničky uvíznou nějaké malé díly nebo součásti (mezi ► policemi nebo zásuvkami), uvolněte je měkkým kartáčkem. Pokud na nějakou součást nedosáhnete, obraťte se na servis společnosti Haier Opláchněte povrch a vysušte ho měkkou látkou. ►...
  • Página 85 Čištění a údržba Odmrazování Prostory chladničky a mrazničky se odmrazují automaticky; není nutný žádný ruční zásah. Výměna žárovek LED VAROVÁNÍ! Nevyměňujte žárovku LED vlastními silami, její výměnu musí provést buď výrobce, nebo autorizovaný servisní zástupce. Jako zdroj světla v žárovce se využívají diody LED, které se vyznačují nízkou spotřebou energie a dlouhou životností.
  • Página 86 Čištění a údržba Odnímatelné pomocné těsnění dveří Na horní a dolní zásuvce mrazničky je šest pomocných těsnění dveří. 1. Najděte pět uvedených těsnění dveří na horní a dolní zásuvce mrazničky. 2. Při upevňování dbejte na to, aby ohnuté plátky těsnění směřovaly dovnitř. 3.
  • Página 87 Čištění a údržba Čištění zásobníku na vodu 1. Vyjměte zásobník na vodu ze spotřebiče. 2. Sejměte kryt (C) a opatrně odšroubujte hubici dávkovače (B). 3. Vyčistěte zásobník na vodu a hubici dávkovače teplou tekoucí vodou a tekutým prostředkem na mytí nádobí. Důkladně opláchněte veškerý saponát 4.
  • Página 88 Řešení problémů Řešení problémů Mnoho problémů můžete vyřešit sami bez konkrétních odborných znalostí. V případě nějakého problému zkontrolujte všechny možnosti a řiďte se níže uvedenými pokyny, než se obrátíte na poprodejní servis. Viz ZÁKAZNICKÝ SERVIS. VAROVÁNÍ! Před zahájením údržby vypněte spotřebič a vytáhněte zástrčku napájecího ►...
  • Página 89 Řešení problémů Problém Možná příčina Možné řešení Je třeba vyčistit vnitřek chladničky. Vyčistěte vnitřek chladničky. Vnitřek chladničky je znečištěný a/nebo zapáchá. V chladničce je uloženo nějaké silně aromatické Důkladně zabalte jídlo. jídlo. Je nastavena příliš vysoká teplota. Znovu nastavte teplotu Před uložením vždy nechte jídlo Byly uloženy příliš...
  • Página 90 Řešení problémů Problém Možná příčina Možné řešení Potraviny nebyly náležitě zabalené. Vždy dobře zabalte potraviny. Dvířka/zásuvka spotřebiče nejsou těsně zavřené. Zavřete dvířka/zásuvku. Dvířka/zásuvka se otvírala příliš často, nebo byla V prostoru Neotvírejte dvířka/zásuvku příliš často. příliš dlouho otevřená. mrazničky je silná vrstva ledu a námrazy.
  • Página 91 Po obnovení napájení bude spotřebič pokračovat v činnosti s parametry, které byly nastaveny před výpadkem. Chcete-li kontaktovat technickou pomoc, navštivte naše webové stránky: https://corporate.haier-europe.com/en/ V části „Website“ zvolte značku svého výrobku a svou zemi. Budete přesměrováni na konkrétní webovou stránku, kde najdete telefonní číslo a další způsoby, jak...
  • Página 92 Instalace Instalace Vybalení VAROVÁNÍ! Spotřebič je těžký. Vždy s ním manipulujte alespoň ve dvou. ► Uchovávejte všechny obalové materiály mimo dosah dětí a zlikvidujte je ► způsobem šetrným k životnímu prostředí. Vyjměte spotřebič z obalu. ► Odstraňte všechny obalové materiály. ►...
  • Página 93 Instalace Změna směru otáčení dveří Před připojením spotřebiče k napájení byste měli zkontrolovat, zda není nutné změnit směr otáčení dveří zprava (po dodání) doleva, jestliže to vyžaduje místo instalace a použitelnost. VAROVÁNÍ! Spotřebič je těžký. Ke změně směru otáčení dveří jsou zapotřebí dvě osoby. ►...
  • Página 94 Instalace Okolní teplota Subnormální: tento chladicí spotřebič je určen k používání při teplotách okolí v rozsahu od 10 °C do 32 °C Normální: tento chladicí spotřebič je určen k používání při teplotách okolí v rozsahu od 16 °C do 32 °C“ Subtropická: „tento chladicí...
  • Página 95 Technické údaje Technické údaje Informační list výrobku podle nařízení EU č. 2019/2016 Na základě výsledků standardní zkoušky za 24 hodin. Skutečná spotřeba energie bude záviset na způsobu používání a umístění spotřebiče. Ochranná známka Haier Haier Haier Identifikační značka HTW5618DN* HTW5620DN*...
  • Página 96 Technické údaje Ochranná známka Haier Haier Identifikační značka modelu HTW5618CN* HTW5620CN* Kategorie modelu Chladnička-mraznička Chladnička-mraznička Třída energetické účinnosti Roční spotřeba energie (kWh/rok) Objem chladničky (L) Objem mrazicího prostoru (L) Objem My Zone (L) hodnocení hvězdičkami Systém bez námrazy Bezpečné přerušení napájení...
  • Página 97 Technické údaje Informační list výrobku podle nařízení EU č. 2019/2016 Na základě výsledků standardní zkoušky za 24 hodin. Skutečná spotřeba energie bude záviset na způsobu používání a umístění spotřebiče. Ochranná známka Haier Haier Haier Identifikační značka HDPW5618DN* HDPW5620DN* HDPW5618DW* modelu Kategorie modelu Chladnička-mraznička...
  • Página 98 Technické údaje Ochranná známka Haier Haier Haier Identifikační značka HDPW5618CN* HDPW5620CN* HDPW5620AN* modelu Kategorie modelu Chladnička-mraznička Chladnička-mraznička Chladnička-mraznička Třída energetické účinnosti Roční spotřeba energie (kWh/rok) Objem chladničky (L) Objem mrazicího prostoru (L) Objem My Zone (L) hodnocení hvězdičkami Systém bez námrazy Bezpečné...
  • Página 99 Technické údaje Další technické údaje Identifikační HTW5618D* HTW5620DN* HTW5618CN* HTW5620CN* značka modelu Celkový objem (l) (357 pro HTW5618DWMG(UK)) Napětí/frekvence 220–240 V / 50 Hz 220–240 V / 50 Hz 220–240 V / 50 Hz 220–240 V / 50 Hz vstupní proud (A) 1,4 A 1,4 A 1,4 A...
  • Página 100 Technické údaje Identifikační HDPW5618CN* HDPW5620CN* HDPW5620AN* značka modelu Celkový objem (l) Napětí/frekvence 220~240/50Hz 220~240/50Hz 220~240/50Hz vstupní proud (A) 1,4 A 1,4 A 1,4 A Hlavní pojistka (A) 15 A 15 A 15 A Chladivo/ R600a/50 g R600a/50 g R600a/50 g množství...
  • Página 101 ► naše Evropské středisko telefonické podpory (viz telefonní čísla uvedená níže) ► nebo část Servis a podpora na stránkách www.haier.com, kde můžete aktivovat ► požadavek na servis a kde najdete také časté dotazy. ► Chcete-li kontaktovat náš servis, ujistěte se, že máte k dispozici následující údaje.
  • Página 102 Zákaznický servis * Údaje o ostatních zemích najdete na adrese www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Branch UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY *Doba záruky chladničky: Minimální záruka: 2 roky pro země EU, 3 roky pro Turecko, 1 rok pro Spojené...
  • Página 103 Indhold...
  • Página 104 Tak, fordi du har købt et Haier-produkt. Læs disse anvisninger nøje, før dette apparat anvendes. Instruktionerne indeholder vigtig information, som vil hjælpe dig med at få det bedste ud af apparatet og sikre sikker og korrekt installation, brug og vedligeholdelse.
  • Página 105 Sikkerhedsoplysninger Sikkerhedsoplysninger ADVARSEL - Vigtige sikkerhedsoplysninger BEMÆRK - Generel information og tip Miljøoplysninger Bortskaffelse Hjælp med at beskytte miljøet og menneskers sundhed. Læg emballagen i passende beholdere for at genbruge den. Hjælp med at genbruge affald fra elektriske og elektroniske apparater. Bortskaf ikke apparater mærket med dette symbol sammen med husholdningsaffaldet.
  • Página 106 Sikkerhedsoplysninger Inden du tænder for apparatet første gang, skal du læse følgende sikkerhedsanvisninger!: ADVARSEL! Før første brug Kontrollér, at der ikke er transportskader. ► Fjern al emballage og opbevar den uden for børns rækkevidde. ► Vent mindst to timer, før du installerer apparatet for at sikre, at ►...
  • Página 107 Sikkerhedsoplysninger ADVARSEL! Daglig brug Dette apparat kan anvendes af børn fra en alder på 8 år og af personer med ► nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller med en manglende erfaring og viden, forudsat at de er under opsyn eller har modtaget vejledning i sikker brug af apparatet, samt at de forstår de farer, der er forbundet dermed.
  • Página 108 Sikkerhedsoplysninger ADVARSEL! Undlad at opbevare medicin, bakterier eller kemikalier i apparatet. Dette apparat ► er et husholdningsapparat. Det frarådes at opbevare materialer, der kræver nøjagtige temperaturer. Undgå kontaminering af fødevarer ved at overholde følgende instruktioner: ► - Åbning af lågen i længere tid kan medføre en væsentlig temperaturstigning i ►...
  • Página 109 Sikkerhedsoplysninger ADVARSEL! Vedligeholdelse/rengøring Sørg for, at børn er under opsyn, hvis de udfører rengøring og vedligeholdelse. ► Afbryd apparatet fra strømforsyningen, før der udføres rutinemæssig ► vedligeholdelse. Lad der gå mindst 5 minutter, før køleskabet/fryseren startes igen, da hyppige starter kan beskadige kompressoren. Hold i stikket, ikke i kablet, når det trækkes ud af stikket.
  • Página 110 Sikkerhedsoplysninger Information om kølemiddelgas ADVARSEL! Apparatet indeholder det brændbare kølemiddel ISOBUTAN (R600a). Sørg for, at kølemiddelkredsen ikke er beskadiget under transport eller installation. Lækkende kølemiddel kan forårsage øjenskader eller antænde. Hvis der er opstået en skade, skal du holde åbne brandkilder væk, ventilere rummet grundigt, ikke tilslutte eller frakoble apparatets eller andre apparaters netledninger.
  • Página 111 Anvendelsesformål Anvendelsesformål Anvendelsesformål Dette apparat er beregnet til køling og frysning af fødevarer. Det er udelukkende beregnet til brug i husholdninger og lignende formål såsom personalekøkkenområder i butikker, kontorer og andre arbejdsmiljøer: gårdhuse og af kunder på hoteller, moteller og andre boligmiljøer samt i bed-and-breakfast og cateringvirksomhed.
  • Página 112 Produktbeskrivelse Produktbeskrivelse BEMÆRK På grund af tekniske ændringer og forskellige modeller kan nogle af illustrationerne i denne manual afvige fra model (HTW5620*N*) 1-Køleskab LED lampe 2-Vinreol 3-Glashylde 4-Sammenklappelig hylde 5-Humidity Zone-bokslåg 6-Humidity Zone-boks 7-My Zone-bokslåg 8-My Zone-boks 9-Øverste fryserskuffe 10-Frysebakke 11-Nederste fryserskuffe 12-Justerbare fødder 13-Dørhylder...
  • Página 113 Produktbeskrivelse BEMÆRK På grund af tekniske ændringer og forskellige modeller kan nogle af illustrationerne i denne manual afvige fra din modellen.(HTW5618*N*) 1-Køleskab LED lampe 2-Vinreol 3-Sammenklappelig hylde 4-Humidity Zone-bokslåg 5-Humidity Zone-boks 6-My Zone-bokslåg 7-My Zone-boks 8-Øverste fryserskuffe 9-Frysebakke 10-Nederste fryserskuffe 11-Justerbare fødder 12-Dørhylder...
  • Página 114 Produktbeskrivelse BEMÆRK På grund af tekniske ændringer og forskellige modeller kan nogle af illustrationerne i denne manual afvige fra modellen.(HDPW5620*N*) 1-Køleskab LED lampe 2-Vinreol 3-Glashylde 4-Sammenklappelig hylde 5-Humidity Zone-bokslåg 6-Humidity Zone-boks 7-My Zone-bokslåg 8-My Zone-boks 9-Øverste fryserskuffe 10-Mellemste fryserskuffe 11-Nederste fryserskuffe 12-Justerbare fødder 13-Dørhylder...
  • Página 115 Produktbeskrivelse BEMÆRK På grund af tekniske ændringer og forskellige modeller kan nogle af illustrationerne i denne manual afvige fra modellen.HDPW5618*N*) 1-Køleskab LED lampe 2-Vinreol 3-Sammenklappelig hylde 4-Humidity Zone-bokslåg 5-Humidity Zone-boks 6-My Zone-bokslåg 7-My Zone-boks 8-Øverste fryserskuffe 9-Mellemste fryserskuffe 10-Nederste fryserskuffe 11-Justerbare fødder 12-Dørhylder...
  • Página 116 Produktbeskrivelse BEMÆRK På grund af tekniske ændringer og forskellige modeller kan nogle af illustrationerne i denne manual afvige fra din modellen.(HDPW5618DW*) 1-Køleskab LED lampe 2-Vinreol 3-Sammenklappelig hylde 4-Humidity Zone-bokslåg 5-Humidity Zone-boks 6-My Zone-bokslåg 7-My Zone-boks 8-Øverste fryserskuffe 9-Mellemste fryserskuffe 10-Nederste fryserskuffe 11-Justerbare fødder 12-Dørhylder 13-Vandbeholder...
  • Página 117 Produktbeskrivelse BEMÆRK På grund af tekniske ændringer og forskellige modeller kan nogle af illustrationerne i denne manual afvige fra modellen.(HTW5618DW*) 1-Køleskab LED lampe 2-Vinreol 3-Sammenklappelig hylde 4-Humidity Zone-bokslåg 5-Humidity Zone-boks 6-My Zone-bokslåg 7-My Zone-boks 8-Øverste fryserskuffe 9-Frysebakke 10-Nederste fryserskuffe 11-Justerbare fødder 12-Dørhylder 13-Vandbeholder...
  • Página 118 Betjeningspanel Betjeningspanel Betjeningspanel Knapper: A Kølerum B My Zone-rum C Fryserum D Temperaturvisning E Super Cool-funktion F Super Freeze-funktion G Holiday-funktion H Eco Mode-funktion I Wi-Fi-funktion Indikatorer: K1 Sænk temperaturen K2 Køleskab, My Zone og fryservalg K3 Super Cool funktion til/fra K4 Super Freeze funktion til/fra K5 Holiday-funktion til/fra K6 Eco Mode funktion til/fra...
  • Página 119 Brug Brug Sensortaster Knapperne på kontrolpanelet er sensortaster, som allerede reagerer ved let berøring med fingeren. Tænd/sluk apparatet Apparatet er i drift, så snart det er tilsluttet strømforsyningen. Når apparatet tændes for første gang, viser temperaturindikatorerne "D" de forudindstillede værdier (se nedenstående meddelelse). BEMÆRK Apparatet er forudindstillet til den anbefalede temperatur på...
  • Página 120 Brug Juster temperaturen for køleskabet 1. Tryk på tasten "K2" (Køleskab/ (My Zone)/Fryservalg) for at vælge køleafdelingen. Ikon "A" (køleskab) og "D" (temperaturdisplay) lyser. 2. Tryk på tasten "K1/K8" for at indstille køleskabets temperatur. Temperaturen stiger i trin på 1°C fra et minimum på 2°C til et maksimum på 8°C. Den optimale temperatur i køleskabet er 5°C.
  • Página 121 Brug Juster temperaturen for My Zone Kølerummet er udstyret med en My Zone-boks. I overensstemmelse med kravene til opbevaring af fødevarer kan den bedst egnede temperatur vælges for at opnå den optimale næringsværdi af fødevarerne. 1. Tryk på tasten "K2" (Køleskab/ (My Zone)/Fryservalg) for at vælge My Zone- rummet.
  • Página 122 Brug BEMÆRK 1. Apparatet afslutter "Super Cool funktion" efter at have gået ind i "Super Cool funktion" i 6 timer, eller tryk på tasten "K3", når ikonet "E" (Super Cool funktion) lyser, eller sluk det fra appen. 2. Hvis temperaturen i køleskabet i tilstanden Super Cool er justeret, blinker ikonet "E"...
  • Página 123 Brug BEMÆRK 1. I Holiday-funktionen må der ikke opbevares mad i køleskabet. Temperaturen på + 17°C er for høj til opbevaring af fødevarer. 2. Når feriefunktionen er aktiveret, forbliver My Zone-ikonet slukket, og køleskabsfunktionen er låst. Hvis temperaturen i køleskabet justeres, blinker ikonet "G"...
  • Página 124 Wi-Fi-brug Wi-Fi-brug Trin 1 Download hOn-appen i butikkerne. Trin 2 Opret din konto i hOn-app’en Trin 3 Følg parringsvejledningen i eller log ind, hvis du allerede hOn-app’en. har en konto. Wi-Fi-funktion 1. Følg instruktionerne i app’en for at konfigurere Wi-Fi. 2.
  • Página 125 Brug Brug Opbevaring i køleskabet Hold køleskabstemperaturen under 5 °C. Varm mad skal køle ned til stuetemperatur, før det sættes i køleskabet. Madvarer, der opbevares i køleskabet, skal vaskes og tørres før opbevaring. Madvarer, der skal opbevares, skal pakkes forsvarligt ind for at undgå lugt eller smagsændring.
  • Página 126 Brug ADVARSEL! Syrer, baser og salt osv. kan erodere fryserens indre overflade. ► Anbring ikke mad med disse stoffer (f.eks. havfisk) direkte på den indvendige ► beklædning. Saltvand i fryseren skal straks renses af. Undlad at overskride den opbevaringstid, producenten anbefaler for maden. Tag ►...
  • Página 127 Brug Vanddispenser Med vanddispenseren kan der tappes køligt drikkevand. Vandbeholderen skal rengøres før første brug (se PLEJE OG RENGØRING). Fyldning af vandbeholderen ADVARSEL! Brug kun drikkevand. ► 1. Sørg for, at vandbeholderen er korrekt isat (se UDSTYR) 2. Drej og løft det runde låg (A) og hæld frisk drikkevand i vandbeholderen (Fig.5.10.1).
  • Página 128 Energisparetips Energisparetips Energisparetips Sørg for, at apparatet er korrekt ventileret (se INSTALLATION). ► Installer ikke apparatet i direkte sollys eller i nærheden af varmekilder ► (f.eks. komfurer eller varmeapparater). Undgå unødigt lav temperatur i apparatet. Energiforbruget stiger i takt med at ►...
  • Página 129 Udstyr Udstyr Bemærk På grund af forskellige modeller har dit produkt muligvis ikke alle følgende funktioner. Se kapitlet Produktbeskrivelse.l. Multi-luftstrømning Køleskabet er udstyret med et multiair-flow system, hvor der er kølige luftstrømme på hvert hyldeniveau. Dette er med til at holde en ensartet temperatur for at sikre, at din mad holdes friskere i længere tid Justerbare hylder...
  • Página 130 Udstyr My Zone-boks For brug og indstilling af My Zone-rummet, henvises til afsnittet BRUG (My Zone). Humidity Zone-boks I dette rum styres fugtighedsniveauet automatisk af systemet, og det er velegnet til opbevaring af frugt, grøntsager, salater osv. Aftagelig skuffe For at tage skuffen ud af køleskabet eller fryseren, trækkes den så langt ud, den kan komme (1), løftes og fjernes (2).
  • Página 131 Udstyr ADVARSEL! Overbelast ikke skufferne: Maksimal belastning af hver skuffe: 35 kg! Lyset Indvendigt LED lys tændes, når døren er åben. Lysets ydeevne påvirkes ikke af andre apparatindstillinger. Foldbare hylder De foldbare hylder giver brugeren mulighed for at stille høje flasker eller genstande på...
  • Página 132 Udstyr Foldbar flaskeholder Til normal brug 1. Træk flaskeholderens beslag ned 2. Sæt flaskerne i stativet Når den ikke er i brug, kan flaskeholderen foldes tilbage for at spare plads. Max: 10 kg Vandbeholder Fjern vandbeholderen Vandbeholderen kan fjernes og geninstalleres til rengøring på...
  • Página 133 4. Hvis en lille del eller komponent sætter sig fast inde i køleskabet (mellem hylder ► eller skuffer), skal du bruge en lille blød børste til at frigøre den. Hvis du ikke kunne nå delen, bedes du kontakte Haier service Skyl og tør efter med en blød klud. ►...
  • Página 134 Pleje og rengøring Udskiftning af LED-lamper ADVARSEL! Udskift ikke LED-lampen selv, den må kun udskiftes af enten producenten eller den autoriserede serviceagent. Lamperne anvender LED som lyskilde, med lavt energiforbrug og lang levetid. Hvis der er noget unormalt, bedes du kontakte kundeservice. Se KUNDESERVICE. Specifikationer for lamperne: LED lampe Spænding i V...
  • Página 135 Pleje og rengøring Aftagelige ekstra dørpakninger Der er seks ekstra dørpakninger på de øvre og nedre fryseskuffer. 1. Find de fem angivne dørpakninger på de øvre og nedre fryseskuffer. 2. Sørg for, at de bøjede skiver af pakningerne peger indad, mens de fastgøres. 3.
  • Página 136 Pleje og rengøring Rengøring af vandbeholderen 1. Tag vandbeholderen ud af apparatet. 2. Fjern låget (C), og skru forsigtigt dispensertuden (B) af. 3. Rengør vandbeholderen og dispensertuden med varmt rindende vand og flydende opvaskemiddel. Sørg for, at al sæbe er skyllet af 4.
  • Página 137 Fejlfinding Fejlfinding Mange opståede problemer kan du selv løse uden særlig ekspertise. Prøv alle muligheder i tilfælde af problemer og følg nedenstående vejledning, før du kontakter et serviceværksted. Se KUNDESERVICE. ADVARSEL! Før vedligeholdelse skal du slukke for apparatet og tage stikket ud af ►...
  • Página 138 Fejlfinding Problem Mulig årsag Mulig løsning Køleskabsrummet skal rengøres. Rengør køleskabsrummet indvendigt. Køleskabsrummet er snavset og/eller lugter. Der opbevares mad med stærkt lugt i køleskabet. Pak maden omhyggeligt ind. Temperaturen er stillet for højt. Nulstil temperaturen Der er blevet opbevaret for varm mad. Køl altid madvarer ned, før de opbevares.
  • Página 139 Fejlfinding Problem Mulig årsag Mulig løsning Madvarerne er ikke tilstrækkeligt indpakket. Pak altid maden godt ind. En låge/skuffe i køleskabet/fryseren er ikke lukket Luk lågen/skuffen. tæt. Lågen/skuffen har været åbnet for ofte eller for Kraftig is- og Åbn ikke lågen/skuffen for ofte. længe.
  • Página 140 Hukommelsesfunktion under strømafbrydelse Når strømmen er tilbage, fortsætter apparatet med de indstillinger, der blev indstillet før strømafbrydelsen. Teknisk assistance kan kontaktes på vores websted: https://corporate.haier- europe.com/en/ I afsnittet “website” vælger du dit produktmærke og dit land. Du føres til lige netop det websted, hvor du finder telefonnummeret og formularen til at kontakte teknisk assistance.
  • Página 141 Installation Installation Udpakning ADVARSEL! Køleskabet/fryseren er tungt. Vær altid to personer om at håndtere det. ► Hold alle emballagematerialer uden for børns rækkevidde og bortskaf dem ► miljøvenligt. Tag apparatet ud af emballagen. ► Fjern alt emballagemateriale. ► Miljøforhold Stuetemperaturen bør altid være mellem 10°C og 43°C, da det kan påvirke temperaturen inde i apparatet og dets energiforbrug.
  • Página 142 Installation Skift af dørens hængselsside Før du tilslutter apparatet til strømforsyningen, bør du kontrollere, om dørens hængselsside skal ændres fra højre (som leveret) til venstre, hvis dette er påkrævet af installationsstedet og anvendeligheden. ADVARSEL! Køleskabet/fryseren er tungt. Du skal bruge to personer til at skifte dørens ►...
  • Página 143 Installation Omgivelsestemperaturer Udvidet tempereret: ‘dette køleskab er beregnet til brug ved omgivelsestemperaturer i området fra 10°C til 32°C Tempereret: ‘dette køleskab er beregnet til brug ved omgivelsestemperaturer i området fra 16°C til 32°C Subtropisk: ‘dette køleskab er beregnet til brug ved omgivelsestemperaturer i området fra 16°C til 38°C Tropisk: ‘dette køleskab er beregnet til brug ved omgivelsestemperaturer i området fra 16°C til 43°C’.
  • Página 144 Tekniske data Tekniske data Produktblad i henhold til EU Regulativ nr. 2019/2016 Baseret på standard testresultater i 24 timer. Det faktiske energiforbrug afhænger af, hvordan apparatet bruges, og hvor det er placeret Varemærke Haier Haier Haier Model identifikator HTW5618DN* HTW5620DN*...
  • Página 145 Tekniske data Varemærke Haier Haier Model identifikator HTW5618CN* HTW5620CN* Modelkategori Køle-fryseskab Køle-fryseskab Energiklasse Årligt energiforbrug (kWh/år) Volumen køleskab (L) Volumen frysning (L) Lydstyrke My Zone(L) Stjernebedømmelse Frostfrit system Sikker strømafbrydelse(t)/Temperatur- stigningstid(t) Frysekapacitet (kg/24 timer) Klimaklasse Dette apparat er beregnet til at...
  • Página 146 Tekniske data Produktblad i henhold til EU Regulativ nr. 2019/2016 Baseret på standard testresultater i 24 timer. Det faktiske energiforbrug afhænger af, hvordan apparatet bruges, og hvor det er placeret Varemærke Haier Haier Haier Model identifikator HDPW5618DN* HDPW5620DN* HDPW5618DW* Modelkategori Køle-fryseskab...
  • Página 147 Tekniske data Varemærke Haier Haier Haier Model identifikator HDPW5618CN* HDPW5620CN* HDPW5620AN* Modelkategori Køle-fryseskab Køle-fryseskab Køle-fryseskab Energiklasse Årligt energiforbrug (kWh/år) Volumen køleskab (L) Volumen frysning (L) Lydstyrke My Zone(L) Stjernebedømmelse Frostfrit system Sikker strømafbrydelse(t)/ Temperatur- stigningstid(t) Frysekapacitet (kg/24 timer) Klimaklasse Dette apparat er...
  • Página 148 Tekniske data Yderligere tekniske data Model HTW5618D* HTW5620DN* HTW5618CN* HTW5620CN* identifikator Samlet volumen (357 for HTW5618DWMG (UK)) Spænding / 220~240V/50Hz 220~240V/50Hz 220~240V/50Hz 220~240V/50Hz Frekvens Indgangsstrøm (A) 1,4A 1,4A 1,4A 1,4A Hovedsikring (A) Kølevæske/ R600a/53g R600a/53g 600 kr/50 g 600 kr/50 g mængde Dimensioner 595*667*1850...
  • Página 149 Tekniske data Model HDPW5618CN* HDPW5620CN* HDPW5620AN* identifikator Samlet volumen Spænding / 220~240/50Hz 220~240/50Hz 220~240/50Hz Frekvens Indgangsstrøm 1,4A 1,4A 1,4A Hovedsikring (A) Kølevæske/ 600 kr/50 g 600 kr/50 g 600 kr/50 g mængde Dimensioner 595*667*1850 595*667*2050 595*667*2050 (B/D/H i mm) Standarder og direktiver Dette produkt opfylder kravene i alle gældende EU-direktiver med de tilsvarende harmoniserede standarder, som gælder for CE-mærkning.
  • Página 150 Kundeservice Kundeservice Vi anbefaler vores Haier kundeservice og brug af originale reservedele. Hvis du har et problem med dit apparat, skal du først tjekke afsnittet FEJLFINDING. Hvis du ikke kan finde en løsning der, så kontakt din lokale forhandler eller ►...
  • Página 151 Kundeservice * For andre lande henvises til www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Filial UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY *Varighed af garantien for køleaggregatet: Minimumsgarantien er: 2 år for EU-lande, 3 år for Tyrkiet, 1 år for Storbritannien, 1 år for Rusland, 3 år for Sverige, 2 år for Serbien, 5 år for Norge, 1 år for Marokko,...
  • Página 152 Vielen Dank...
  • Página 153 Inhalt Vielen Dank für den Kauf eines Haier-Produkts. Bitte lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie dieses Gerät benutzen. Die Anleitung enthält wichtige Informationen, die Ihnen das Gerät näher erläutern und eine sichere und ordnungsgemäße Installation, Verwendung und Wartung gewährleisten.
  • Página 154 Sicherheitsinformationen Sicherheitsinformationen WARNUNG - Wichtige Sicherheitsinformationen HINWEIS - Allgemeine Informationen und Tipps Umweltinformationen Entsorgung Tragen Sie zum Schutz der Umwelt und der menschlichen Gesundheit bei. Die Verpackung zum Recyceln in die entsprechenden Behälter entsorgen. Unterstützen Sie das Recycling von Elektro- und Elektronik-Altgeräten. Entsorgen Sie Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, nicht mit dem Hausmüll.
  • Página 155 Sicherheitsinformationen Lesen Sie vor dem ersten Einschalten des Geräts folgende Sicherheitshinweise: WARNUNG! Vor der ersten Inbetriebnahme Vergewissern Sie sich, dass keine Transportschäden vorliegen. ► Entfernen Sie alle Verpackungsteile und bewahren Sie sie außerhalb der ► Reichweite von Kindern auf. Warten Sie vor dem Einschalten des Geräts mindestens zwei Stunden, damit der ►...
  • Página 156 Sicherheitsinformationen WARNUNG! Täglicher Gebrauch Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten ► körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und mangelndem Wissen benutzt werden, wenn diese in die sichere Bedienung des Geräts eingewiesen wurden oder beaufsichtigt werden und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben.
  • Página 157 Sicherheitsinformationen WARNUNG! Keine Arzneimittel, Bakterien oder Chemikalien im Gerät lagern. Dieses Gerät ist ► ein Haushaltsgerät. Es wird davon abgeraten, Materialien zu lagern, die extreme Temperaturen erfordern. Um eine Verunreinigung der Lebensmittel zu vermeiden, beachten Sie die ► folgenden Hinweise: - Das längere Öffnen der Tür kann zu einem bedeutenden Temperaturanstieg in ►...
  • Página 158 Sicherheitsinformationen WARNUNG! Wartung/Reinigung Kinder müssen beaufsichtigt werden, wenn sie das Gerät reinigen und warten. ► Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie eine routinemäßige ► Wartung durchführen. Warten Sie vor dem Neustart mindestens 5 Minuten, da durch häufiges Einschalten der Kompressor beschädigt werden kann. Fassen Sie beim Herausziehen des Gerätesteckers aus der Steckdose den ►...
  • Página 159 Sicherheitsinformationen Information zu Kältemittelgas WARNUNG! Das Gerät enthält das entzündliche Kältemittel ISOBUTAN (R600a). Stellen Sie sicher, dass der Kühlkreislauf während des Transports oder der Installation nicht beschädigt wird. Auslaufendes Kältemittel kann Augenverletzungen verursachen oder sich entzünden. Falls Schäden aufgetreten sind, halten Sie sich von offenen Brandquellen fern, lüften Sie den Raum gründlich, stecken Sie die Netzkabel des Geräts oder eines anderen Geräts nicht ein oder aus.
  • Página 160 Bestimmungsgemäße Verwendung Bestimmungsgemä ße Ver wendung Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist zum Kühlen und Gefrieren von Lebensmitteln bestimmt. Es ist ausschließlich für den Einsatz in Haushalten und ähnlichen Bereichen konzipiert, wie z. B. in Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen, auf Bauernhöfen und in Hotels, Motels und anderen wohnähnlichen Umgebungen sowie in Bed-and-Breakfasts und fürs Catering.
  • Página 161 Produktbeschreibung Produktbeschr eibung HINWEIS Aufgrund von technischen Änderungen und unterschiedlichen Modellen können einige der Abbildungen in dieser Anleitung von Ihrem Modell abweichen. (HTW5620*N*) 1-LED-Lampe für den Kühlschrank 2-Weinablage 3-Einlegeboden aus Glas 4-Klappbare Regalfläche 5-Abdeckung Humidity Zone-Box 6-Humidity Zone-Box 7-Abdeckung My Zone-Box 8-My Zone-Box 9-Obere Gefrierschrank- Schublade...
  • Página 162 Produktbeschreibung HINWEIS Aufgrund von technischen Änderungen und unterschiedlichen Modellen können einige der Abbildungen in dieser Anleitung von Ihrem Modell abweichen. (HTW5618*N*) 1-LED-Lampe für den Kühlschrank 2-Weinablage 3-Klappbare Regalfläche 4-Abdeckung Humidity Zone- 5-Humidity Zone-Box 6-Abdeckung My Zone-Box 7-My Zone-Box 8-Obere Gefrierschrank- Schublade 9-Ablage Gefrierfach 10-Untere Gefrierschrank-...
  • Página 163 Produktbeschreibung HINWEIS Aufgrund von technischen Änderungen und unterschiedlichen Modellen können einige der Abbildungen in dieser Anleitung von Ihrem Modell abweichen. (HDPW5620*N*) 1-LED-Lampe für den Kühlschrank 2-Weinablage 3-Einlegeboden aus Glas 4-Klappbare Regalfläche 5-Abdeckung Humidity Zone-Box 6-Humidity Zone-Box 7-Abdeckung My Zone-Box 8-My Zone-Box 9-Obere Gefrierschrank- Schublade 10-Mittlere Gefrierschrank-...
  • Página 164 Produktbeschreibung HINWEIS Aufgrund von technischen Änderungen und unterschiedlichen Modellen können einige der Abbildungen in dieser Anleitung von Ihrem Modell abweichen. (HDPW5618*N*) 1-LED-Lampe für den Kühlschrank 2-Weinablage 3-Klappbare Regalfläche 4-Abdeckung Humidity Zone-Box 5-Humidity Zone-Box 6-Abdeckung My Zone-Box 7-My Zone-Box 8-Obere Gefrierschrank- Schublade 9-Mittlere Gefrierschrank- Schublade...
  • Página 165 Produktbeschreibung HINWEIS Aufgrund von technischen Änderungen und unterschiedlichen Modellen können einige der Abbildungen in dieser Anleitung von Ihrem Modell abweichen. (HDPW5618DW*) 1-LED-Lampe für den Kühlschrank 2-Weinablage 3-Klappbare Regalfläche 4-Abdeckung Humidity Zone-Box 5-Humidity Zone-Box 6-Abdeckung My Zone-Box 7-My Zone-Box 8-Obere Gefrierschrank- Schublade 9-Mittlere Gefrierschrank- Schublade...
  • Página 166 Produktbeschreibung HINWEIS Aufgrund von technischen Änderungen und unterschiedlichen Modellen können einige der Abbildungen in dieser Anleitung von Ihrem Modell abweichen. (HTW5618DW*) 1-LED-Lampe für den Kühlschrank 2-Weinablage 3-Klappbare Regalfläche 4-Abdeckung Humidity Zone- 5-Humidity Zone-Box 6-Abdeckung My Zone-Box 7-My Zone-Box 8-Obere Gefrierschrank- Schublade 9-Ablage Gefrierfach 10-Untere Gefrierschrank-...
  • Página 167 Bedienfeld Bedienfeld Bedienfeld Knöpfe: A Kühlfach B Fach My Zone C Gefrierfach D Temperaturanzeige E Super Cool-Funktion F Super Freeze-Funktion G Holiday-Funktion H Eco Modus-Funktion I WLAN-Funktion Anzeigen: K1 Temperatur absenken K2 Auswahl von Kühlschrank, My Zone und Gefrierschrank K3 Super Cool-Funktion ein/aus K4 Super Freeze-Funktion ein/aus K5 Holiday-Funktion ein/aus K6 Eco Modus-Funktion ein/aus...
  • Página 168 Nutzung Nutzung Sensortasten Die Tasten auf dem Bedienfeld sind Sensortasten, die schon bei leichter Berührung mit dem Finger ansprechen. Gerät ein-/ausschalten Das Gerät ist sofort in Betrieb, wenn es an die Stromversorgung angeschlossen wird. Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, zeigt die Temperaturanzeige „D“...
  • Página 169 Nutzung Temperatur für Kühlschrank einstellen 1. Drücken Sie die Taste „K2“ (Auswahl Kühlschrank/(My Zone)/Gefrierschrank), um das Kühlfach auszuwählen. Die Symbole „A“ (Kühlfach) und „D“ (Temperaturanzeige) leuchten. 2. Drücken Sie die Taste „K1/K8“, um die Kühlschranktemperatur einzustellen. Die Temperatur steigt in Schritten von 1°C, von mindestens 2°C bis höchstens 8°C. Die optimale Temperatur im Kühlschrank beträgt 5°C.
  • Página 170 Nutzung Einstellen der Temperatur im My Zone Fach Der Kühlschrank ist mit einer My Zone-Box ausgestattet. Je nach den Anforderungen an die Lagerung von Lebensmitteln kann die am besten geeignete Temperatur gewählt werden, um den optimalen Nährwert der Lebensmittel zu erhalten. 1.
  • Página 171 Nutzung HINWEIS 1. Das Gerät beendet die „Super Cool-Funktion“ nach 6 Stunden oder nach Drücken der Taste „K3“, wenn das Symbol „E“ (Super Cool-Funktion) leuchtet. Wahlweise kann sie über die App ausgeschaltet werden. 2. Wenn im „Super Cool“-Modus die Temperatur des Kühlfachs eingestellt wird, blinkt das „E“...
  • Página 172 Nutzung HINWEIS 1. Während die Holiday-Funktion aktiviert ist, sollten keine Lebensmittel im Kühlschrank gelagert werden. Die Temperatur von +17°C ist für die Lagerung von Lebensmitteln zu hoch. 2. Wenn die Urlaubsfunktion aktiviert ist, bleibt das Symbol der My Zone aus und die Kühlschrankfunktion ist gesperrt.
  • Página 173 Nutzung der WLAN-Funktion Nutzung der WLAN-Funktion Schritt 1 Laden Sie die hOn-App aus den Stores herunter. Schritt 2 Erstellen Sie Ihr Konto in der Schritt 3 Folgen Sie den hOn-App oder melden Sie Kopplungsanweisungen in der sich an, wenn Sie bereits ein hOn-App.
  • Página 174 Nutzung Nutzung Aufbewahrung im Kühlschrank Halten Sie die Temperatur Ihres Kühlschranks unter 5 °C. Heiße Lebensmittel vor der Lagerung im Kühlschrank auf Raumtemperatur abkühlen lassen. Lebensmittel sollten vor der Lagerung im Kühlschrank gewaschen und abgetrocknet werden. Die zu lagernden Lebensmittel sollten gut verpackt und verschlossen sein, um Geruchs- oder Geschmacksveränderungen zu vermeiden.
  • Página 175 Nutzung Damit das Verfallsdatum nicht abläuft, notieren Sie sich das Einfrierdatum, das Verfallsdatum und den Namen des Lebensmittels auf der Verpackung. Unterschiedliche Lebensmittel können unterschiedlich lange gelagert werden. WARNUNG! Säuren, Laugen und Salze usw. könnten die Innenfläche des Gefriergeräts ► erodieren.
  • Página 176 Nutzung Beachten Sie bei der Lagerung von handelsüblicher Tiefkühlware diese Richtlinien: Befolgen Sie immer die Richtlinien der Hersteller, die angeben, wie lange die Lebensmittel aufbewahrt werden können. Überschreiten Sie diese Richtlinien nicht! Versuchen Sie, die Zeitspanne zwischen Einkauf und Lagerung so kurz wie möglich zu halten, um die Lebensmittelqualität zu erhalten.
  • Página 177 Energiespartipps Energiespartipps Energiespartipps Stellen Sie sicher, dass das Gerät ordnungsgemäß belüftet ist (siehe ► INSTALLATION). Stellen Sie das Gerät nicht in direktem Sonnenlicht oder in der Nähe von ► Hitzequellen (z. B. Herden, Heizungen) auf. Vermeiden Sie unnötig niedrige Temperaturen im Gerät. Der Energieverbrauch ►...
  • Página 178 Ausstattung Ausstattung Hinweis Aufgrund der unterschiedlichen Modelle verfügt Ihr Produkt möglicherweise nicht über alle der folgenden Funktionen. Bitte beachten Sie das Kapitel zur Produktbeschreibung. I. Mehrfach-Luftstrom Der Kühlschrank ist mit einem Mehrfach- Luftstrom-System ausgestattet, bei dem auf jeder Regalebene kühle Luftströme zirkulieren.
  • Página 179 Ausstattung My Zone-Box Zur Verwendung und Einstellung des Fachs „My Zone“ lesen Sie den Abschnitt VERWENDUNG (My Zone). Humidity Zone-Box In diesem Fach wird die Luftfeuchtigkeit automatisch vom System geregelt und es eignet sich für die Lagerung von Obst, Gemüse, Salaten usw. Herausnehmbare Schublade Um die Schublade aus dem Kühl- oder Gefrierfach herauszunehmen, ziehen Sie sie bis zum Anschlag heraus (1), heben sie an und nehmen sie heraus (2).
  • Página 180 Ausstattung WARNUNG! Schubladen nicht überladen: Maximale Belastung der einzelnen Schubladen: 35 kg! Beleuchtung Die LED-Innenbeleuchtung leuchtet, wenn die Tür geöffnet wird. Die Leistung der LEDs wird durch keine andere Geräteeinstellung beeinflusst. Klappbare Regalflächen Die klappbaren Regalflächen ermöglichen es, auch hohe Flaschen oder Gegenstände in den Kühlschrank stellen.
  • Página 181 Ausstattung Zusammenklappbare Flaschenablage Für den normalen Gebrauch 1. Die Halterungen des Flaschenregals nach unten ziehen. 2. Flaschen in das Regal schieben. Bei Nichtgebrauch kann das Flaschenregal platzsparend zusammengeklappt werden. Maximal: 10 kg Wassertank Wassertank entfernen Der Wassertank kann zur Reinigung genau wie die Türfächer aus- und wieder eingebaut werden.
  • Página 182 4. Falls ein kleines Teil oder Krümel im Inneren des Kühlschranks (zwischen die ► Ablagen oder Schubladen) festsitzen, lösen Sie die Verunreinigung mit einer weichen Zahnbürste. Wenn Sie die Verunreinigung nicht entfernen konnten, wenden Sie sich bitte an den Haier-Kundendienst.
  • Página 183 Pflege und Reinigung Wischen Sie den Kühlschrank mit einem feuchten Tuch gründlich aus und ► trocknen Sie ihn mit einem weichen Tuch ab. Reinigen Sie Geräteteile nicht in einer Geschirrspülmaschine. ► Warten Sie vor dem Neustart des Geräts mindestens 5 Minuten, da ein häufiger ►...
  • Página 184 Pflege und Reinigung Abnehmbare, zusätzliche Türdichtungen An den oberen und unteren Gefrierschubladen befinden sich sechs zusätzliche Türdichtungen. 1. Suchen Sie die fünf angegebenen Türdichtungen an den oberen und unteren Gefrierschubladen. 2. Achten Sie beim Anbringen darauf, dass die gebogenen Stellen der Dichtungen nach innen zeigen.
  • Página 185 Pflege und Reinigung Reinigen des Wassertanks 1. Nehmen Sie den Wassertank aus dem Gerät heraus. 2. Entfernen Sie den Deckel (C) und schrauben Sie den Auslauf (B) vorsichtig ab. 3. Reinigen Sie den Wassertank und den Auslauf mit warmem, fließendem Wasser und flüssigem Geschirrspülmittel.
  • Página 186 Fehlerbehebung Fehlerbehebung Viele auftretende Probleme können von Ihnen selbst ohne spezifische Fachkenntnisse gelöst werden. Bei Problemen prüfen Sie bitte alle angezeigten Möglichkeiten und befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen, bevor Sie einen Kundendienst kontaktieren. Siehe KUNDENSERVICE. WARNUNG! Das Gerät vor der Wartung deaktivieren und den Netzstecker aus der ►...
  • Página 187 Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Mögliche Behebung Das Innere des Kühlschranks muss gereinigt Das Innere des Das Innere des Kühlschranks reinigen. werden. Kühlschranks ist schmutzig beziehungsweise Lebensmittel mit starkem Geruch werden im Lebensmittel sorgfältig einpacken. übelriechend. Kühlschrank gelagert. Temperatur zu hoch eingestellt. Die Temperatur zurücksetzen.
  • Página 188 Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Mögliche Behebung Die Lebensmittel sind nicht angemessen Lebensmittel immer gut verpacken. verpackt. Eine Tür/Schublade wurde nicht richtig Die Tür/Schublade schließen. geschlossen. Die Tür/Schublade wurde zu häufig oder zu Starke Eisbildung Tür/Schublade nicht zu häufig öffnen. lange geöffnet. und Frost im Gefrierfach.
  • Página 189 Einstellungen fort, die vor dem Stromausfall eingestellt waren. Um den technischen Kundendienst zu kontaktieren, besuchen Sie unsere Website: https://corporate.haier-europe.com/en/ Wählen Sie im Abschnitt „Website“ die Marke Ihres Produkts und Ihr Land aus. Sie werden auf die entsprechende Website weitergeleitet, auf der Sie die Telefonnummer und andere Möglichkeiten der Kontaktaufnahme mit dem...
  • Página 190 Installation Installation Auspacken WARNUNG! Das Gerät ist schwer. Transportieren oder bewegen Sie es immer mit ► mindestens zwei Personen. Bewahren Sie sämtliches Packungsmaterial außerhalb der Reichweite von ► Kindern auf und entsorgen Sie es umweltfreundlich. Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. ►...
  • Página 191 Installation Wechseln der Türaufhängung Bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung anschließen, sollten Sie prüfen, ob der Türanschlag von rechts (nach der Lieferung) nach links gewechselt werden muss, wenn der Installationsort und die Nutzbarkeit dies erfordern. WARNUNG! Das Gerät ist schwer. Sie benötigen zwei Personen, um die Türaufhängung zu ►...
  • Página 192 Installation Umgebungstemperaturen Subnormal: Dieses Kühlgerät ist für die Verwendung bei einer Umgebungstemperatur zwischen 10°C und 32°C ausgelegt. Normal: Dieses Kühlgerät ist für die Verwendung bei einer Umgebungstemperatur zwischen 16°C und 32°C ausgelegt. Subtropisch: Dieses Kühlgerät ist für die Verwendung bei einer Umgebungstemperatur zwischen 16°C und 38°C ausgelegt.
  • Página 193 Technische Daten Technische Daten Produktdatenblatt gemäß EU-Nr. 2019/2016 Basierend auf Standard-Testergebnissen für 24 Stunden. Der tatsächliche Energieverbrauch hängt davon ab, wie das Gerät verwendet wird und wo es steht. Handelsmarke Haier Haier Haier Modellkennung HTW5618DN* HTW5620DN* HTW5618DW* Kühl- Kühl- Kühl-...
  • Página 194 Technische Daten Handelsmarke Haier Haier Modellkennung HTW5618CN* HTW5620CN* Kategorie des Modells Kühl-Gefrierkombination Kühl-Gefrierkombination Energieeffizienzklasse Jährlicher Energieverbrauch (kWh/Jahr) Volumen Kühlschrank (L) Volumen Gefrierschrank (L) Volumen My Zone (L) Sterne-Bewertung Frostfreies System Stromausfallsicherheit(h)/ Temperaturanstiegszeit(h) Gefrierleistung (kg/24h) Klimaklasse Dieses Gerät ist für die...
  • Página 195 Technische Daten Produktdatenblatt gemäß EU-Nr. 2019/2016 Basierend auf Standard-Testergebnissen für 24 Stunden. Der tatsächliche Energieverbrauch hängt davon ab, wie das Gerät verwendet wird und wo es steht. Handelsmarke Haier Haier Haier Modellkennung HDPW5618DN* HDPW5620DN* HDPW5618DW* Kühl- Kühl- Kühl- Kategorie des Modells...
  • Página 196 Technische Daten Handelsmarke Haier Haier Haier Modellkennung HDPW5618CN* HDPW5620CN* HDPW5620AN* Kühl- Kühl- Kühl- Kategorie des Modells Gefrierkombination Gefrierkombination Gefrierkombination Energieeffizienzklasse Jährlicher Energieverbrauch (kWh/Jahr) Volumen Kühlschrank (L) Volumen Gefrierschrank (L) Volumen My Zone (L) Sterne-Bewertung Frostfreies System Stromausfallsicher- heit(h)/Temperatur- anstiegszeit(h) Gefrierleistung...
  • Página 197 Technische Daten Zusätzliche technische Daten Modellkennung HTW5618D* HTW5620DN* HTW5618CN* HTW5620CN* Gesamtvolumen (357 für HTW5618DWMG(UK)) Spannung / 220~240V/50Hz 220~240V/50Hz 220~240V/50Hz 220~240V/50Hz Frequenz Eingangsstrom (A) 1.4A 1.4A 1.4A 1.4A Hauptsicherung Kühlmittel/Menge R600a/53g R600a/53g R600a/50g R600a/50g Abmessungen 595*667*1850 595*667*2050 595*667*1850 595*667*2050 (B/T/H in mm) Modellkennung HDPW5618D* HDPW5618DW*...
  • Página 198 Technische Daten Modellkennung HDPW5618CN* HDPW5620CN* HDPW5620AN* Gesamtvolumen Spannung / 220~240/50Hz 220~240/50Hz 220~240/50Hz Frequenz Eingangsstrom 1.4A 1.4A 1.4A Hauptsicherung Kühlmittel / R600a/50g R600a/50g R600a/50g Menge Abmessungen 595*667*1850 595*667*2050 595*667*2050 (B/T/H in mm) Normen und Richtlinien Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen aller geltenden EG-Richtlinien mit den entsprechenden harmonisierten Normen, die eine CE-Kennzeichnung vorsehen.
  • Página 199 Ihren Händler vor Ort oder ► an unser Europäisches Call-Service-Center (siehe unten aufgeführte ► Telefonnummern) oder an den Service und Support unter www.haier.com, wo Sie den Service aktivieren ► können. Hier finden Sie auch FAQs. ► Um unseren Kundendienst zu kontaktieren, stellen Sie sicher, dass Sie die folgenden Daten zur Hand haben.
  • Página 200 Kundenservice * Weitere Informationen finden Sie unter www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Niederlassung UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY *Gewährleistungsdauer des Kühlgeräts: Die Mindestgarantie beträgt: 2 Jahre für EU-Länder, 3 Jahre für die Türkei, 1 Jahr für Großbritannien, 1 Jahr für Russland, 3 Jahre für Schweden, 2 Jahre für Serbien, 5 Jahre für Norwegen, 1 Jahr für Marokko, 6 Monate für Algerien, Tunesien keine...
  • Página 201 Περιεχόμενα...
  • Página 202 Ευχαριστούμε Ευχαριστούμε που αγοράσατε ένα προϊόν Haier. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες πριν από την χρήση αυτής της συσκευής. Οι οδηγίες περιέχουν σημαντικές πληροφορίες που θα σας βοηθήσουν να κατανοήσετε καλύτερα τη συσκευή και να εξασφαλίσετε την ασφαλή και σωστή εγκατάσταση, χρήση και συντήρηση.
  • Página 203 Πληροφορίες ασφάλειας Πληροφορίες ασ φάλειας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - Σημαντικές πληροφορίες ασφάλειας ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ-Γενικές πληροφορίες και συμβουλές Περιβαλλοντικές πληροφορίες Απόρριψη Βοήθεια και συμβολή στην προστασία του περιβάλλοντος και της ανθρώπινης υγείας. Τοποθετήστε τη συσκευασία σε κατάλληλα δοχεία για την ανακύκλωση της. Συμβολή στην ανακύκλωση...
  • Página 204 Πληροφορίες ασφάλειας Διαβάστε τις παρακάτω υποδείξεις ασφαλείας πριν ενεργοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ! Πριν από την πρώτη χρήση Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει ζημιά εξαιτίας της μεταφοράς. ► Αφαιρέστε όλες τις συσκευασίες και κρατήστε τις μακριά από τα παιδιά. ►...
  • Página 205 Πληροφορίες ασφάλειας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ! Καθημερινή χρήση Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιείται από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών ► και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εφόσον βρίσκονται υπό εποπτεία ή λάβουν οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής με ασφαλή τρόπο και έχουν...
  • Página 206 Πληροφορίες ασφάλειας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ! Μην αποθηκεύετε φάρμακα, βακτήρια ή χημικούς παράγοντες στη συσκευή. ► Αυτή η συσκευή είναι μια οικιακή συσκευή. Δεν συνιστάται η αποθήκευση υλικών που απαιτούν αυστηρές θερμοκρασίες. Για την αποφυγή της μόλυνσης των τροφίμων, ακολουθήστε τις παρακάτω ► οδηγίες: - Το...
  • Página 207 Πληροφορίες ασφάλειας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ! Συντήρηση / καθαρισμός Βεβαιωθείτε ότι τα παιδιά επιβλέπονται εάν πραγματοποιούν καθαρισμό και ► συντήρηση. Αποσυνδέστε τη συσκευή από την ηλεκτρική τροφοδοσία πριν ► πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε συντήρηση ρουτίνας. Αφήστε τουλάχιστον 5 λεπτά πριν από την επανεκκίνηση της συσκευής, καθώς η συχνή εκκίνηση μπορεί...
  • Página 208 Πληροφορίες ασφάλειας Πληροφορίες για τα ψυκτικά αέρια ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ! Η συσκευή περιέχει το εύφλεκτο ψυκτικό μέσο ΙΣΟΒΟΥΤΑΝΙΟ (R600a). Βεβαιωθείτε ότι το κύκλωμα ψυκτικού δεν έχει υποστεί ζημιά κατά τη μεταφορά ή την εγκατάσταση. Η διαρροή ψυκτικού μπορεί να προκαλέσει τραυματισμούς στα μάτια ή ανάφλεξη. Εάν έχει προκληθεί ζημιά, κρατήστε το μακριά από ακάλυπτες...
  • Página 209 Προβλεπόμενη χρήση Προβλεπόμενη χ ρήση Προβλεπόμενη χρήση Αυτή η συσκευή προορίζεται για ψύξη και κατάψυξη τροφίμων. Έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για χρήση σε οικιακές και παρόμοιες εφαρμογές, όπως χώρους κουζίνας προσωπικού σε καταστήματα, γραφεία και άλλα εργασιακά περιβάλλοντα· αγροικίες και από πελάτες σε ξενοδοχεία, μοτέλ και άλλα περιβάλλοντα...
  • Página 210 Περιγραφή προϊόντος Περιγρα φή προϊόντος ΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ Λόγω τεχνικών αλλαγών και διαφορετικών μοντέλων, ορισμένες από τις απεικονίσεις σε αυτό το εγχειρίδιο ενδέχεται να διαφέρουν από το μοντέλο σας.(HTW5620*N*) 1-Λάμπα LED ψυγείου 2-Ράφι κρασιού 3-Γυάλινο ράφι 4-Πτυσσόμενο ράφι 5-Κάλυμμα δοχείου Humidity Zone 6-Δοχείο...
  • Página 211 Περιγραφή προϊόντος ΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ Λόγω τεχνικών αλλαγών και διαφορετικών μοντέλων, ορισμένες από τις απεικονίσεις σε αυτό το εγχειρίδιο ενδέχεται να διαφέρουν από το μοντέλο σας.(HTW5618*N*) 1-Λάμπα LED ψυγείου 2-Ράφι κρασιού 3-Πτυσσόμενο ράφι 4-Κάλυμμα δοχείου Humidity Zone 5-Δοχείο Humidity Zone 6-Κάλυμμα δοχείου My Zone 7-Δοχείο...
  • Página 212 Περιγραφή προϊόντος ΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ Λόγω τεχνικών αλλαγών και διαφορετικών μοντέλων, ορισμένες από τις απεικονίσεις σε αυτό το εγχειρίδιο ενδέχεται να διαφέρουν από το μοντέλο σας.(HDPW5620*N*) 1-Λάμπα LED ψυγείου 2-Ράφι κρασιού 3-Γυάλινο ράφι 4-Πτυσσόμενο ράφι 5-Κάλυμμα δοχείου Humidity Zone 6-Δοχείο Humidity Zone 7-Κάλυμμα...
  • Página 213 Περιγραφή προϊόντος ΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ Λόγω τεχνικών αλλαγών και διαφορετικών μοντέλων, ορισμένες από τις απεικονίσεις σε αυτό το εγχειρίδιο ενδέχεται να διαφέρουν από το μοντέλο σας.(HDPW5618*N*) 1-Λάμπα LED ψυγείου 2-Ράφι κρασιού 3-Πτυσσόμενο ράφι 4-Κάλυμμα δοχείου Humidity Zone 5-Δοχείο Humidity Zone 6-Κάλυμμα δοχείου My Zone 7-Δοχείο...
  • Página 214 Περιγραφή προϊόντος ΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ Λόγω τεχνικών αλλαγών και διαφορετικών μοντέλων, ορισμένες από τις απεικονίσεις σε αυτό το εγχειρίδιο ενδέχεται να διαφέρουν από το μοντέλο σας.(HDPW5618DW*) 1-Λάμπα LED ψυγείου 2-Ράφι κρασιού 3-Πτυσσόμενο ράφι 4-Κάλυμμα δοχείου Humidity Zone 5-Δοχείο Humidity Zone 6-Κάλυμμα δοχείου My Zone 7-Δοχείο...
  • Página 215 Περιγραφή προϊόντος ΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ Λόγω τεχνικών αλλαγών και διαφορετικών μοντέλων, ορισμένες από τις απεικονίσεις σε αυτό το εγχειρίδιο ενδέχεται να διαφέρουν από το μοντέλο σας.(HTW5618DW*) 1-Λάμπα LED ψυγείου 2-Ράφι κρασιού 3-Πτυσσόμενο ράφι 4-Κάλυμμα δοχείου Humidity Zone 5-Δοχείο Humidity Zone 6-Κάλυμμα δοχείου My Zone 7-Δοχείο...
  • Página 216 Πίνακας ελέγχου Πίνακας ελέγχου Πίνακας ελέγχου Κουμπιά: A Θάλαμος ψυγείου B Θάλαμος My Zone C Θάλαμος καταψύκτη D Προβολή θερμοκρασίας E Λειτουργία Super Cool F Λειτουργία Super Freeze G Λειτουργία Holiday H Λειτουργία Eco Mode I Λειτουργία Wi-Fi Ενδείξεις: K1 Μείωση θερμοκρασίας K2 Επιλογή...
  • Página 217 Χρήση Χρήσ η Πλήκτρα αισθητήρων Τα κουμπιά στον πίνακα ελέγχου είναι πλήκτρα αισθητήρων, τα οποία ανταποκρίνονται ήδη όταν αγγίζονται ελαφρά με το δάχτυλο. Άναμμα/σβήσιμο της συσκευής Η συσκευή λειτουργεί μόλις συνδεθεί με την παροχή ρεύματος. Όταν η συσκευή τροφοδοτείται για πρώτη φορά, οι ενδείξεις θερμοκρασίας "D" εμφανίζουν...
  • Página 218 Χρήση Ρύθμιση θερμοκρασίας του ψυγείου 1. Πατήστε το πλήκτρο "K2" (επιλογή Ψυγείου/ (My Zone)/ Καταψύκτη) για να επιλέξετε τον θάλαμο ψυγείου. Το εικονίδιο "A" (θάλαμος ψυγείου) και "D" (Οθόνη θερμοκρασίας) είναι φωτεινά. 2. Πατήστε το πλήκτρο "K1/K8" για να ρυθμίσετε τη θερμοκρασία του ψυγείου. Η...
  • Página 219 Χρήση Ρύθμιση θερμοκρασίας My Zone Ο θάλαμος ψυγείου είναι εξοπλισμένος με δοχείο My Zone. Ανάλογα με τις απαιτήσεις αποθήκευσης τροφίμων, μπορεί να επιλεγεί η καταλληλότερη θερμοκρασία για να επιτευχθεί η βέλτιστη θρεπτική αξία των τροφίμων. 1. Πατήστε το πλήκτρο "K2" (επιλογή ψυγείου/ (My Zone)/ καταψύκτη) για να επιλέξετε...
  • Página 220 Χρήση ΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ 1. Η συσκευή κλείνει τη "λειτουργία Super Cool" 6 ώρες μετά την καταχώρηση της "λειτουργία Super Cool", ή πατώντας το πλήκτρο "K3" όταν το εικονίδιο "E" (λειτουργία Super Cool) είναι φωτεινό, ή με την απενεργοποίησή του από την εφαρμογή.
  • Página 221 Χρήση 2. Η λειτουργία μπορεί να απενεργοποιηθεί πατώντας ξανά το πλήκτρο "K5" (ενεργοποίηση/απενεργοποίηση λειτουργίας Holiday) ή ρυθμίζοντας τη θερμοκρασία του ψυγείου, ή πραγματοποιώντας οποιαδήποτε άλλη ρύθμιση, ή απενεργοποιώντας το από την εφαρμογή. ΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ 1. Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας Holiday, δεν πρέπει να αποθηκεύονται τρόφιμα...
  • Página 222 Χρήση WI-FI Χρήσ η WI-FI Βήμα 1 Κατεβάστε την εφαρμογή hOn από τα καταστήματα. Βήμα 2 Δημιουργήστε τον Βήμα 3 Ακολουθήστε τις οδηγίες λογαριασμό σας στην ζεύξης της εφαρμογής hOn. εφαρμογή hOn ή συνδεθείτε εάν έχετε ήδη λογαριασμό. Λειτουργία Wi-Fi 1.
  • Página 223 Χρήση Χρήσ η Αποθήκευση στον θάλαμο ψυγείου Διατηρήστε τη θερμοκρασία του ψυγείου σας κάτω από 5° C. Το ζεστό φαγητό πρέπει να ψύχεται σε θερμοκρασία δωματίου πριν από την αποθήκευση στη συσκευή. Τα τρόφιμα που αποθηκεύονται στο ψυγείο πρέπει να πλένονται και να στεγνώνουν...
  • Página 224 Χρήση Είναι προτιμότερο να συσκευάζετε τα τρόφιμα πριν τα βάλετε στην κατάψυξη. Το εξωτερικό της συσκευασίας πρέπει να είναι στεγνό για να μην κολλήσουν οι σακούλες μεταξύ τους. Τα υλικά συσκευασίας πρέπει να είναι χωρίς οσμές, αεροστεγή, μη δηλητηριώδη και μη τοξικά. Για...
  • Página 225 Χρήση Κατά την αποθήκευση εμπορικά κατεψυγμένων τροφίμων, ακολουθήστε αυτές τις οδηγίες: Να ακολουθείτε πάντα τις οδηγίες των κατασκευαστών για το χρονικό διάστημα για το οποίο πρέπει να αποθηκεύετε τρόφιμα. Μην υπερβαίνουμε αυτές τις οδηγίες! Προσπαθήστε να διατηρήσετε το χρονικό διάστημα μεταξύ αγοράς και αποθήκευσης...
  • Página 226 Συμβουλές Εξοικονόμησης Ενέργειας Συμβουλές Εξοικονόμησης Ενέργειας Συμβουλές εξοικονόμησης ενέργειας Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή αερίζεται σωστά (δείτε ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ). ► Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή σε σημείο με άμεσο ηλιακό φως ή κοντά σε ► πηγές θερμότητας (π.χ. σόμπες, θερμάστρες). Αποφύγετε την άσκοπα χαμηλή θερμοκρασία στη συσκευή. Η κατανάλωση ►...
  • Página 227 Εξοπλισμός Εξοπλισμός Σημείωση Λόγω διαφορετικών μοντέλων, το προϊόν σας ενδέχεται να μην έχει όλα τα ακόλουθα χαρακτηριστικά. Ανατρέξτε στο κεφάλαιο Περιγραφή προϊόντος.Ι. Πολλαπλή ροή αέρα Το ψυγείο είναι εξοπλισμένο με σύστημα πολλαπλών ροών αέρα, το οποίο παρέχει ροή κρύου αέρα σε κάθε επίπεδο στα ράφια.
  • Página 228 Εξοπλισμός Δοχείο My Zone Για τη χρήση και τη ρύθμιση του θαλάμου My Zone, ελέγξτε την ενότητα ΧΡΗΣΗ (My Zone). Δοχείο Humidity Zone Σε αυτόν τον θάλαμο το επίπεδο υγρασίας ελέγχεται αυτόματα από το σύστημα και είναι κατάλληλο για αποθήκευση φρούτων, λαχανικών, σαλατών κ.λπ. Αφαιρούμενο...
  • Página 229 Εξοπλισμός ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ! Μην υπερφορτώνετε τα συρτάρια: Μέγιστο φορτίο κάθε συρταριού: 35kg! Το φως Το εσωτερικό φως LED ανάβει όταν ανοίγει η πόρτα. Η απόδοση των φώτων δεν επηρεάζεται από καμία άλλη ρύθμιση της συσκευής. Πτυσσόμενα ράφια Τα πτυσσόμενα ράφια θα επιτρέψουν στον χρήστη να τοποθετήσει ψηλά μπουκάλια...
  • Página 230 Εξοπλισμός Πτυσσόμενο ράφι μπουκαλιών Για κανονική χρήση 1. Τραβήξτε προς τα κάτω τα υποστηρίγματα του ραφιού μπουκαλιών 2. Τοποθετήστε τα μπουκάλια στο ράφι Όταν δεν χρησιμοποιείται, το ράφι μπουκαλιών μπορεί να αναδιπλωθεί πάλι για εξοικονόμηση χώρου. Μέγ: 10 κιλά Δοχείο νερού Αφαίρεση...
  • Página 231 4. Σε περίπτωση που κάποιο μικρό μέρος ή εξάρτημα κολλήσει μέσα στο ψυγείο ► (ανάμεσα σε ράφια ή συρτάρια), χρησιμοποιήστε μια μικρή μαλακή βούρτσα για να το απελευθερώσετε. Εάν δεν μπορέσετε να φτάσετε το εξάρτημα, επικοινωνήστε με την υπηρεσία Haier...
  • Página 232 Φροντίδα και καθαρισμός Ξεπλύνετε και στεγνώστε με μαλακό πανί. ► Μην καθαρίζετε κανένα από τα μέρη της συσκευής σε πλυντήριο πιάτων. ► Αφήστε τουλάχιστον 5 λεπτά πριν από την επανεκκίνηση της συσκευής, καθώς ► η συχνή εκκίνηση μπορεί να προκαλέσει ζημιά στον συμπιεστή. Απόψυξη...
  • Página 233 Φροντίδα και καθαρισμός Αφαιρούμενες βοηθητικές τσιμούχες πόρτας Υπάρχουν έξι βοηθητικές τσιμούχες πόρτας στα επάνω και κάτω συρτάρια καταψύκτη. 1. Εντοπίστε τις πέντε υποδεικνυόμενες τσιμούχες πόρτας στα επάνω και κάτω συρτάρια καταψύκτη. 2. Βεβαιωθείτε ότι τα καμπυλωτά τμήματα των τσιμουχών είναι στραμμένα προς τα...
  • Página 234 Φροντίδα και καθαρισμός Καθαρισμός της δεξαμενής νερού 1. Βγάλτε τη δεξαμενή νερού από τη συσκευή. 2. Αφαιρέστε το κάλυμμα (C) και ξεβιδώστε προσεκτικά το στόμιο του διανομέα (B). 3. Καθαρίστε το δοχείο νερού και το στόμιο του διανομέα με ζεστό τρεχούμενο νερό...
  • Página 235 Αντιμετώπιση προβλημάτων Αντιμετώπιση π ροβλημάτων Πολλά προβλήματα που παρουσιάζονται θα μπορούσαν να επιλυθούν από τον εαυτό σας χωρίς ειδική εμπειρογνωμοσύνη. Σε περίπτωση προβλήματος, ελέγξτε όλες τις εμφανιζόμενες δυνατότητες και ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες προτού επικοινωνήσετε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών μετά την πώληση. Δείτε...
  • Página 236 Αντιμετώπιση προβλημάτων Πρόβλημα Πιθανή αιτία Πιθανή λύση Το εσωτερικό του ψυγείου χρειάζεται καθαρισμό. Καθαρίστε το εσωτερικό του ψυγείου. Το εσωτερικό του ψυγείου είναι βρώμικο ή/και Έχουν αποθηκευτεί στο ψυγείο τρόφιμα με Τυλίξτε καλά το φαγητό. μυρίζει. έντονη οσμή. Η θερμοκρασία είναι πολύ υψηλή. Επαναφέρετε...
  • Página 237 Αντιμετώπιση προβλημάτων Πρόβλημα Πιθανή αιτία Πιθανή λύση Τα τρόφιμα δεν είχαν συσκευαστεί Συσκευάζετε πάντα καλά τα τρόφιμα. ικανοποιητικά. Η πόρτα / συρτάρια της συσκευής δεν είναι Κλείστε την πόρτα / τα συρτάρια. κλειστά. Η πόρτα/το συρτάρι ανοίγει πολύ συχνά ή για Μην...
  • Página 238 είχαν ρυθμιστεί πριν από τη διακοπή ρεύματος. Για να επικοινωνήσετε με την τεχνική βοήθεια, επισκεφθείτε τον ιστότοπό μας: https://corporate.haier-europe.com/en/ Στην ενότητα "ιστότοπος", επιλέξτε τη μάρκα του προϊόντος σας και τη χώρα σας. Θα ανακατευθυνθείτε στον συγκεκριμένο ιστότοπο όπου μπορείτε να...
  • Página 239 Εγκατάσταση Εγκατάσταση Aποσυσκευασία ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ! Η συσκευή είναι βαριά. Πάντοτε θα πρέπει να χειρίζονται τη συσκευή δύο ► άτομα τουλάχιστον. Κρατήστε όλα τα υλικά συσκευασίας μακριά από τα παιδιά και απορρίψτε ► τα με φιλικό προς το περιβάλλον τρόπο. Βγάλε τη συσκευή από τη συσκευασία. ►...
  • Página 240 Εγκατάσταση Διατομή εξαερισμού Για να επιτευχθεί επαρκής αερισμός της συσκευής για λόγους ασφαλείας, πρέπει να τηρούνται οι πληροφορίες των απαιτούμενων διατομών εξαερισμού. Αντιστρεψιμότητα πόρτας Πριν συνδέσετε τη συσκευή στην τροφοδοσία ρεύματος, θα πρέπει να ελέγξετε εάν το άνοιγμα της πόρτας πρέπει να αλλάξει από δεξιά (όπως παραδίδεται) προς...
  • Página 241 Εγκατάσταση 10. Βιδώστε τον κάτω μεντεσέ στην αριστερή πλευρά της συσκευής. 11. Σηκώστε προσεκτικά την επάνω πόρτα στον κάτω μεντεσέ. Και βεβαιωθείτε ότι ο άξονας εφαρμόζει στην υποδοχή μεντεσέ της κάτω πόρτας. 12. Βγάλτε τον καινούργιο επάνω μεντεσέ και το κάλυμμα μεντεσέ από τον σάκο παρελκόμενων.
  • Página 242 Δελτίο προϊόντος σύμφωνα με τον κανονισμό ΕΕ υπ' αριθ. 2019/2016 Βάσει αποτελεσμάτων τυποποιημένων δοκιμών για 24 ώρες. Η πραγματική κατανάλωση ενέργειας εξαρτάται από τον τρόπο χρήσης της συσκευής και από τη θέση που βρίσκεται Εμπορικό σήμα Haier Haier Haier Αναγνωριστικό HTW5618DN*...
  • Página 243 Τεχνικά δεδομένα Εμπορικό σήμα Haier Haier Αναγνωριστικό μοντέλου HTW5618CN* HTW5620CN* Κατηγορία του μοντέλου Ψυγείο-καταψύκτης Ψυγείο-καταψύκτης Κατηγορία ενεργειακής απόδοσης Ετήσια κατανάλωση ενέργειας (kWh/ έτος) Όγκος ψυγείου (L) Όγκος κατάψυξης (L) Όγκος My Zone (L) κατάταξη με αστέρες Σύστημα χωρίς πάγο Ναι...
  • Página 244 Δελτίο προϊόντος σύμφωνα με τον κανονισμό ΕΕ υπ' αριθ. 2019/2016 Βάσει αποτελεσμάτων τυποποιημένων δοκιμών για 24 ώρες. Η πραγματική κατανάλωση ενέργειας εξαρτάται από τον τρόπο χρήσης της συσκευής και από τη θέση που βρίσκεται Εμπορικό σήμα Haier Haier Haier Αναγνωριστικό HDPW5618DN*...
  • Página 245 Τεχνικά δεδομένα Εμπορικό σήμα Haier Haier Haier Αναγνωριστικό HDPW5618CN* HDPW5620CN* HDPW5620AN* μοντέλου Κατηγορία του Ψυγείο-καταψύκτης Ψυγείο-καταψύκτης Ψυγείο-καταψύκτης μοντέλου Κατηγορία ενεργειακής απόδοσης Ετήσια κατανάλωση ενέργειας (kWh/έτος) Όγκος ψυγείου (L) Όγκος κατάψυξης (L) Όγκος My Zone (L) κατάταξη με αστέρες Σύστημα χωρίς πάγο...
  • Página 246 Τεχνικά δεδομένα Πρόσθετα τεχνικά δεδομένα Αναγνωριστικό HTW5618D* HTW5620DN* HTW5618CN* HTW5620CN* μοντέλου Συνολικός όγκος (357 για (Λίτρα) HTW5618DWMG(UK)) Τάση/Συχνότητα 220~240V/50Hz 220~240V/50Hz 220~240V/50Hz 220~240V/50Hz Ρεύμα εισόδου (A) 1,4Α 1,4Α 1,4Α 1,4Α Ασφάλεια κεντρική Ψυκτικό/ R600a/53g R600a/53g R600a/50g R600a/50g ποσότητα Διαστάσεις 595*667*1850 595*667*2050 595*667*1850 595*667*2050 (Π/Β/Υ...
  • Página 247 Τεχνικά δεδομένα Αναγνωριστικό HDPW5618CN* HDPW5620CN* HDPW5620AN* μοντέλου Συνολικός όγκος (Λίτρα) Τάση/Συχνότητα 220~240/50Hz 220~240/50Hz 220~240/50Hz Ρεύμα εισόδου (A) 1,4Α 1,4Α 1,4Α Ασφάλεια κεντρική (A) Ψυκτικό/ R600a/50g R600a/50g R600a/50g ποσότητα Διαστάσεις 595*667*1850 595*667*2050 595*667*2050 (Π/Β/Υ σε mm) Πρότυπα και οδηγίες Αυτό το προϊόν πληροί τις απαιτήσεις όλων των εφαρμοστέων κοινοτικών οδηγιών...
  • Página 248 Εξυπηρέτηση πελατών Εξυπηρέτηση πελατών Συνιστούμε την Εξυπηρέτηση Πελατών της Haier και τη χρήση γνήσιων ανταλλακτικών. Εάν έχετε κάποιο πρόβλημα με τη συσκευή σας, ελέγξτε πρώτα την ενότητα ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ. Εάν δεν μπορείτε να βρείτε μια λύση εκεί, επικοινωνήστε με τον τοπικό σας αντιπρόσωπο ή...
  • Página 249 Εξυπηρέτηση πελατών * Για άλλες χώρες, ανατρέξτε στο www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Υποκατάστημα Ηνωμένο Βασίλειο Westgate House, Westgate, Ealing Λονδίνο, W5 1YY *Διάρκεια εγγύησης της ψυκτικής συσκευής: Η ελάχιστη εγγύηση είναι: 2 χρόνια για τις χώρες της ΕΕ, 3 χρόνια για την Τουρκία, 1 χρόνο...
  • Página 250 Gracias...
  • Página 251 Índice Gracias por comprar un producto Haier. Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar este electrodoméstico. Las instrucciones contienen información importante que le ayudará a entender mejor el electrodoméstico y a garantizar una instalación, uso y mantenimiento seguros y adecuados.
  • Página 252 Información de seguridad Información de s eguridad ADVERTENCIA: Información de seguridad importante AVISO: Información general y consejos Información medioambiental Eliminación Ayude a proteger el medio ambiente y la salud humana. Tire el embalaje en los contenedores correspondientes para reciclarlo. Ayude a reciclar los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Página 253 Información de seguridad Antes de encender el electrodoméstico por primera vez, lea las siguientes directrices de seguridad: ¡ADVERTENCIA! Antes del primer uso Asegúrese de que no haya daños causados por el transporte. ► Retire todo el embalaje y manténgalo fuera del alcance de los niños. ►...
  • Página 254 Información de seguridad ¡ADVERTENCIA! Uso diario Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por ► personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin experiencia o conocimientos previos, siempre y cuando lo hagan bajo supervisión, hayan recibido las instrucciones necesarias para un uso seguro y comprendan los riesgos que esto implica.
  • Página 255 Información de seguridad ¡ADVERTENCIA! No guarde medicamentos, bacterias ni agentes químicos en el electrodoméstico. ► Este aparato es un electrodoméstico. No se recomienda almacenar materiales que requieran temperaturas extremas. Para evitar que los alimentos puedan contaminarse, cíñase a las siguientes ►...
  • Página 256 Información de seguridad ¡ADVERTENCIA! Mantenimiento/limpieza Asegúrese de que los niños están bajo supervisión si realizan tareas de limpieza y ► mantenimiento. Desconecte el electrodoméstico de la red eléctrica antes de realizar cualquier ► mantenimiento rutinario. Deje pasar al menos 5 minutos antes de reiniciar el electrodoméstico, ya que el arranque frecuente puede dañar el compresor.
  • Página 257 Información de seguridad Información sobre el gas refrigerante ¡ADVERTENCIA! Este electrodoméstico contiene el refrigerante inflamable ISOBUTANO (R600a). Asegúrese de no dañar el circuito refrigerante durante el transporte o la instalación. La fuga de refrigerante puede causar lesiones oculares o incendios. Si se produce algún daño, manténgase alejado de llamas abiertas, ventile bien la habitación y no conecte o desconecte los cables de alimentación de este ni de cualquier otro electrodoméstico.
  • Página 258 Uso previsto Uso previsto Uso previsto Este electrodoméstico está diseñado para enfriar y congelar alimentos. Ha sido diseñado exclusivamente para su uso en aplicaciones domésticas y similares, como áreas de cocina para personal de tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; granjas y el uso por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial, así...
  • Página 259 Descripción del producto Descripción del producto AVISO Debido a cambios técnicos y a las diferencias entre modelos, algunas de las ilustraciones de este manual pueden diferir del modelo. (HTW5620*N*) 1-Lámpara LED del frigorífico 2-Estante para el vino 3-Estante de cristal 4-Estante plegable 5-Cubierta de la caja de la Humidity Zone...
  • Página 260 Descripción del producto AVISO Debido a cambios técnicos y a las diferencias entre modelos, algunas de las ilustraciones de este manual pueden diferir del modelo. (HTW5618*N*) 1-Lámpara LED del frigorífico 2-Estante para el vino 3-Estante plegable 4-Cubierta de la caja de la Humidity Zone 5-Caja de la Humidity Zone 6-Cubierta de la caja de My Zone...
  • Página 261 Descripción del producto AVISO Debido a cambios técnicos y a las diferencias entre modelos, algunas de las ilustraciones de este manual pueden diferir del modelo. (HDPW5620*N*) 1-Lámpara LED del frigorífico 2-Estante para el vino 3-Estante de cristal 4-Estante plegable 5-Cubierta de la caja de la Humidity Zone 6-Caja de la Humidity Zone 7-Cubierta de la caja de My Zone...
  • Página 262 Descripción del producto AVISO Debido a cambios técnicos y a las diferencias entre modelos, algunas de las ilustraciones de este manual pueden diferir del modelo. (HDPW5618*N*) 1-Lámpara LED del frigorífico 2-Estante para el vino 3-Estante plegable 4-Cubierta de la caja de la Humidity Zone 5-Caja de la Humidity Zone 6-Cubierta de la caja de My Zone...
  • Página 263 Descripción del producto AVISO Debido a cambios técnicos y a las diferencias entre modelos, algunas de las ilustraciones de este manual pueden diferir del modelo. (HDPW5618DW*) 1-Lámpara LED del frigorífico 2-Estante para el vino 3-Estante plegable 4-Cubierta de la caja de la Humidity Zone 5-Caja de la Humidity Zone 6-Cubierta de la caja de My Zone...
  • Página 264 Descripción del producto AVISO Debido a cambios técnicos y a las diferencias entre modelos, algunas de las ilustraciones de este manual pueden diferir del modelo. (HTW5618DW*) 1-Lámpara LED del frigorífico 2-Estante para el vino 3-Estante plegable 4-Cubierta de la caja de la Humidity Zone 5-Caja de la Humidity Zone 6-Cubierta de la caja de My Zone...
  • Página 265 Panel de control Panel de co ntrol Panel de control Botones: A Compartimento frigorífico B Compartimento My Zone C Compartimento congelador D Indicador de temperatura E Función Super Cool F Función Super Freeze G Función Holiday H Función Eco Mode I Función Wi-Fi Indicadores: K1 Disminución de temperatura...
  • Página 266 Teclas táctiles Los botones del panel de control son teclas táctiles, que se activan incluso cuando se rozan ligeramente con el dedo. Encender/apagar el electrodoméstico El electrodoméstico se pondrá en marcha en cuanto se conecte a la fuente de alimentación. Cuando el aparato se enciende por primera vez, los indicadores de temperatura "D"...
  • Página 267 Ajustar la temperatura del frigorífico 1. Pulse la tecla "K2" (Selección de frigorífico/(My Zone)/congelador) para seleccionar el compartimento frigorífico. El icono "A" (Compartimento frigorífico) y "D" (Indicador de temperatura) se iluminan. 2. Pulse la tecla "K1/K8" para ajustar la temperatura del frigorífico. La temperatura aumenta en secuencias de 1 °C, desde un mínimo de 2 °C hasta un máximo de 8 °C.
  • Página 268 Ajustar la temperatura de My Zone El compartimento frigorífico está equipado con una caja My Zone. De acuerdo con las necesidades de almacenamiento de los alimentos, se puede seleccionar la temperatura más adecuada para obtener el valor nutricional óptimo de los alimentos.
  • Página 269 AVISO 1. El aparato sale de la "Función Super Cool" después de estar en la "Función Super Cool" durante 6 horas o de pulsar la tecla "K3" cuando el icono "E" (Función Super Cool) está iluminado o se apaga desde la aplicación. 2.
  • Página 270 AVISO 1. Durante la función Holiday, no se deben guardar alimentos en el compartimento frigorífico. La temperatura de +17 °C es demasiado alta para almacenar alimentos. 2. Cuando la función Holiday está encendida, el icono de My Zone se mantiene apagado y la función Frigorífico está...
  • Página 271 Uso del Wi-Fi Uso del Wi-Fi Paso 1 Descargue la aplicación hOn de la tienda de aplicaciones. Paso 2 Cree su cuenta en la Paso 3 Siga las instrucciones de aplicación hOn o inicie sesión emparejamiento en la si ya tiene una. aplicación hOn.
  • Página 272 Almacenar en el compartimento frigorífico Mantenga la temperatura de su frigorífico por debajo de los 5° C. Los alimentos calientes deben haberse enfriado a temperatura ambiente antes de ser almacenados en el electrodoméstico. Los alimentos almacenados en el frigorífico deben lavarse y secarse antes de almacenarse.
  • Página 273 Es mejor envasar los alimentos antes de meterlos en el congelador. El exterior del envase debe estar seco para evitar que las bolsas se peguen. Los materiales de embalaje deben estar libres de olores y ser herméticos y atóxicos. Para evitar la expiración de los periodos de conservación, anote la fecha de congelación, el límite de tiempo y el nombre de los alimentos en el envase según los períodos de conservación de los diferentes alimentos.
  • Página 274 Cuando guarde alimentos congelados en tienda, siga estas directrices: Siempre siga las directrices de los fabricantes sobre el tiempo que debe almacenar los alimentos. ¡No exceda estas directrices! Trate de que el tiempo que pasa entre la compra y el almacenamiento sea el menor posible para preservar la calidad de los alimentos.
  • Página 275 Consejos de ahorro de energía Consejos de a horro de energía Consejos de ahorro de energía: Asegúrese electrodoméstico esté bien ventilado ► (vea INSTALACIÓN). No instale el electrodoméstico bajo la luz directa del sol o cerca de fuentes de ► calor (p.
  • Página 276 Equipo Equipo Aviso Debido a la existencia de diferentes modelos, es posible que su producto no tenga todas las características siguientes. Consulte el apartado Descripción del producto.l. Flujo de aire múltiple El frigorífico está equipado con un sistema de flujo de aire múltiple, con el que se aseguran corrientes de aire frío en cada nivel de estante.
  • Página 277 Equipo Caja de My Zone Para utilizar y configurar el compartimento My Zone, revise la sección USO (My Zone). Caja de la Humidity Zone En este compartimento, el nivel de humedad está controlado automáticamente por el sistema y es adecuado para guardar fruta, verdura, ensaladas, etc. Cajón extraíble Para sacar el cajón del compartimento frigorífico o congelador, tire al máximo (1), levante y retire (2).
  • Página 278 Equipo ¡ADVERTENCIA! No sobrecargue los cajones: Carga máxima de cada cajón: ¡35 kg! La luz interior LED se enciende al abrir la puerta. El rendimiento de las luces no se ve afectado por ninguna de las otras configuraciones del electrodoméstico. Estantes plegables Los estantes plegables permitirán al usuario poner botellas o artículos altos en los estantes.
  • Página 279 Equipo Botellero plegable Para el uso normal 1. Tire hacia abajo los soportes del botellero. 2. Coloque las botellas en el botellero. Cuando no se utiliza, el botellero se puede plegar para ahorrar espacio. Máx: 10 kg Depósito de agua Retirar el depósito de agua El depósito de agua puede extraerse y reinstalarse para su limpieza de la misma...
  • Página 280 4. En caso de que alguna parte o componente pequeño quede atascada dentro ► del frigorífico (entre las estanterías o los cajones), utilice un cepillo suave pequeño para sacarlo. Si no la alcanza, póngase en contacto con el servicio de Haier. Aclare y seque con un paño suave. ►...
  • Página 281 Cuidado y limpieza No limpie ninguna de las piezas o partes de este electrodoméstico en un ► lavavajillas. Deje pasar al menos 5 minutos antes de reiniciar el electrodoméstico, ya que el ► arranque frecuente puede dañar el compresor. Descongelación La descongelación de los compartimentos frigorífico y congelador se realiza automáticamente: no se requiere ninguna operación manual.
  • Página 282 Cuidado y limpieza Juntas de puerta auxiliares desmontables Hay seis juntas de puerta auxiliares en los cajones superior e inferior del congelador. 1. Localice las cinco juntas de puerta indicadas en los cajones superior e inferior del congelador. 2. Asegúrese de que las partes dobladas de las juntas apunten hacia adentro mientras las coloca.
  • Página 283 Cuidado y limpieza Limpieza del depósito de agua 1. Extraiga el depósito de agua del electrodoméstico. 2. Retire la tapa (C) y desenrosque suavemente la boquilla del dispensador (B). 3. Limpie el depósito de agua y la boquilla del dispensador con agua corriente templada y detergente lavavajillas líquido.
  • Página 284 Solución de problemas Solución de problemas Usted mismo puede resolver muchos de los problemas que puedan presentarse sin tener conocimientos específicos. En caso de que se produzca algún problema, compruebe todas las posibilidades ilustradas y siga las instrucciones pertinentes antes de ponerse en contacto con un servicio posventa. Vea ATENCIÓN AL CLIENTE.
  • Página 285 Solución de problemas Problema Causa posible Solución posible El interior del frigorífico necesita limpieza. Limpie el interior del frigorífico. El interior del frigorífico está sucio y/o huele Hay alimentos de olor fuerte guardados en el Envuelva bien los alimentos. mal. frigorífico.
  • Página 286 Solución de problemas Problema Causa posible Solución posible Los alimentos no están correctamente Embale bien los alimentos siempre. embalados. Una puerta/cajón del electrodoméstico no está Cierre la puerta/cajón. bien cerrada. Hay mucho hielo y La puerta/cajón se ha abierto con demasiada No abra la puerta/cajón con demasiada escarcha en el frecuencia o durante mucho tiempo.
  • Página 287 Para ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica, visite nuestro sitio web: https://corporate.haier-europe.com/en/ En la sección “website”, elija la marca de su producto y su país. Se le redirigirá a la página web específica donde podrá encontrar el número de teléfono y otros...
  • Página 288 Instalación Instalación Desempaquetado ¡ADVERTENCIA! Este es un electrodoméstico pesado. Manipúlelo con la ayuda de otra persona. ► Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y ► deséchelo de forma respetuosa con el medio ambiente. Saque el electrodoméstico de su embalaje. ►...
  • Página 289 Instalación Sección cruzada de ventilación Para lograr una ventilación suficiente del electrodoméstico por razones de seguridad, debe observarse la información de las secciones cruzadas de ventilación requeridas. Reversibilidad de la puerta Antes de conectar el electrodoméstico a la fuente de alimentación, debe comprobar si la apertura de la puerta debe cambiar de derecha (por defecto) a izquierda por la ubicación de instalación y la facilidad de uso.
  • Página 290 Instalación 12. Saque la nueva bisagra superior y la cubierta de la bisagra de la bolsa de accesorios. Pase el cable de conexión a través de la bisagra superior y fije la bisagra superior con los tres tornillos en el lado izquierdo del aparato. Ponga cubierta de la bisagra sobre la bisagra.
  • Página 291 Ficha del producto conforme al Reglamento UE n.º 2019/2016 Basado en los resultados de la prueba estándar de 24 horas. El consumo de energía real dependerá de la ubicación y del modo de uso del electrodoméstico. Marca comercial Haier Haier Haier Identificador del...
  • Página 292 Datos técnicos Marca comercial Haier Haier Identificador del modelo HTW5618CN* HTW5620CN* Categoría del modelo Frigorífico-congelador Frigorífico-congelador Clase de eficiencia energética Consumo anual de energía (kWh/año) Volumen del frigorífico (L) Volumen del congelador (L) Volumen de My Zone (L) Estrellas Sistema Frost-free Sí...
  • Página 293 Ficha del producto conforme al Reglamento UE n.º 2019/2016 Basado en los resultados de la prueba estándar de 24 horas. El consumo de energía real dependerá de la ubicación y del modo de uso del electrodoméstico. Marca comercial Haier Haier Haier Identificador del...
  • Página 294 Datos técnicos Marca comercial Haier Haier Haier Identificador del HDPW5618CN* HDPW5620CN* HDPW5620AN* modelo Categoría del modelo Frigorífico-congelador Frigorífico-congelador Frigorífico-congelador Clase de eficiencia energética Consumo anual de energía (kWh/año) Volumen del frigorífico Volumen del congelador (L) Volumen de My Zone Estrellas Sistema Frost-free Sí...
  • Página 295 Datos técnicos Datos técnicos adicionales Identificador del HTW5618D* HTW5620DN* HTW5618CN* HTW5620CN* modelo Volumen total (L) (357 para HTW5618DWMG(UK)) Voltaje/ 220~240V/50Hz 220~240V/50Hz 220~240V/50Hz 220~240V/50Hz Frecuencia Corriente de 1,4 A 1,4 A 1,4 A 1,4 A entrada (A) Fusible principal 16 A 16 A 15 A 15 A...
  • Página 296 Datos técnicos Identificador del HDPW5618CN* HDPW5620CN* HDPW5620AN* modelo Volumen total (L) Voltaje/ 220~240/50Hz 220~240/50Hz 220~240/50Hz Frecuencia Corriente de 1,4 A 1,4 A 1,4 A entrada (A) Fusible principal 15 A 15 A 15 A Refrigerante/ R600a/50g R600a/50g R600a/50g cantidad Dimensiones 595*667*1850 595*667*2050 595*667*2050...
  • Página 297 Atención al cliente Atención al cliente Recomendamos nuestro Servicio de atención al cliente Haier y el uso de repuestos originales. Si tiene algún problema con su electrodoméstico, compruebe primero la sección SOLUCIÓN DE PROBLEMAS. Si no encuentra una solución allí, póngase en contacto con su distribuidor local o ►...
  • Página 298 Atención al cliente * Para otros países, consulte www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Sucursal Reino Unido Westgate House, Westgate, Ealing Londres, W5 1YY *Duración de la garantía del electrodoméstico de refrigeración: La garantía mínima es de: 2 años para los países de la UE, 3 años para Turquía, 1 año para el Reino Unido, 1 año para Rusia, 3 años para Suecia, 2 años para Serbia, 5 años...
  • Página 299 Sisältö...
  • Página 300 Kiitos Kiitos, että ostit Haier-tuotteen. Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Ohjeet sisältävät tärkeitä tietoja, jotka auttavat sinua saamaan parhaan hyödyn laitteesta ja varmistamaan turvallisen ja asianmukaisen asennuksen, käytön ja huollon. Säilytä tätä ohjekirjaa kätevässä paikassa, jotta voit aina tutustua siihen laitteen turvallisen ja asianmukaisen käytön varmistamiseksi.
  • Página 301 Turvallisuusohjeet Turvallisuusohjeet VAROITUS – Tärkeää turvallisuustietoa HUOMAUTUS – Yleistä tietoa ja vinkkejä Ympäristötiedot Hävittäminen Auta suojelemaan ympäristöä ja ihmisten terveyttä. Laita pakkaus asianmukaisiin astioihin sen kierrättämiseksi. Auta kierrättämään sähkö- ja elektroniikkalaiteromua. Älä hävitä tällä symbolilla merkittyjä laitteita talousjätteen mukana. Palauta tuote paikalliseen kierrätyslaitokseen tai ota yhteyttä...
  • Página 302 Turvallisuusohjeet Lue seuraavat turvallisuusohjeet, ennen kuin kytket laitteen päälle ensimmäistä kertaa: VAROITUS! Ennen ensimmäistä käyttöä Varmista, ettei kuljetusvaurioita ole. ► Poista kaikki pakkaukset ja pidä ne poissa lasten ulottuvilta. ► Odota vähintään kaksi tuntia ennen laitteen asentamista varmistaaksesi, että ► kylmäainepiiri on täysin toimintavalmis.
  • Página 303 Turvallisuusohjeet VAROITUS! Päivittäinen käyttö Vähintään 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysiset, aisteihin liittyvät tai ► henkiset kyvyt ovat alentuneet tai joilla ei ole aiheeseen liittyvää kokemusta ja tietoa, voivat käyttää laitetta edellyttäen, että heitä valvotaan tai heille annetaan ohjeet laitteen käyttöön turvallisella tavalla ja he ymmärtävät vaaratekijät. Lapset eivät saa leikkiä...
  • Página 304 Turvallisuusohjeet VAROITUS! Älä säilytä laitteessa lääkkeitä, bakteereita tai kemiallisia aineita. Tämä laite on ► kodinkone. Laitteessa ei ole suositeltavaa säilyttää materiaaleja, jotka vaativat tarkkoja lämpötiloja. Noudata seuraavia ohjeita ruoan pahentumisen välttämiseksi: ► - Oven jättäminen auki pitkäksi aikaa voi aiheuttaa laitteen sisältämien tuotteiden ►...
  • Página 305 Turvallisuusohjeet VAROITUS! Huolto/puhdistus Varmista, että lapsia valvotaan, jos he suorittavat puhdistuksen ja huollon. ► Irrota laite virtalähteestä ennen rutiinihuoltoa. Odota vähintään 5 minuuttia ► ennen kuin käynnistät laitteen uudelleen, sillä usein tapahtuvat uudelleenkäynnistykset voivat vahingoittaa kompressoria. Pidä kiinni pistokkeesta, ei kaapelista, kun irrotat laitteen pistorasiasta. ►...
  • Página 306 Turvallisuusohjeet Tietoa kylmäaineesta VAROITUS! Laite sisältää syttyvää kylmäainetta, jonka nimi on isobutaani (R600a). Varmista, että kylmäainepiiri ei ole vaurioitunut kuljetuksen tai asennuksen aikana. Vuotava kylmäaine voi aiheuttaa silmävammoja tai syttyä. Jos vaurioita on tapahtunut, pidä poissa avoimet palonlähteet, tuuleta huone huolellisesti, älä kytke tai irrota laitteen tai minkään muun laitteen virtajohtoja.
  • Página 307 Käyttötarkoitus Käyttötarkoitus Käyttötarkoitus Tämä laite on tarkoitettu ruoan jäähdyttämiseen ja pakastamiseen. Se on tarkoitettu käytettäväksi yksinomaan kotitalouksissa ja vastaavissa olosuhteissa, kuten henkilökunnan keittiötiloissa myymälöissä, toimistoissa ja muissa vastaavissa, maataloissa sekä hotellien, motellien ja muiden vastaavien asuinympäristöjen asiakkaiden käytössä ja aamiaismajoituksissa (Bed&Breakfast) sekä catering- liiketoiminnassa.
  • Página 308 Tuotekuvaus Tuotekuvaus HUOMAUTUS Teknisten muutosten ja erilaisten mallien vuoksi jotkin tämän käyttöohjeen kuvista saattavat poiketa mallista. (HTW5620*N*) 1-Jääkaapin LED-lamppu 2-Viiniteline 3-Lasihylly 4-Taitettava hylly 5-Humidity Zone -laatikon kansi 6-Humidity Zone -laatikko 7-My Zone -laatikon kansi 8-My Zone -laatikko 9-Pakastimen ylempi säilytyslaatikko 10-Pakastinhylly 11-Pakastimen alempi säilytyslaatikko...
  • Página 309 Tuotekuvaus HUOMAUTUS Teknisten muutosten ja erilaisten mallien vuoksi jotkin tämän käyttöohjeen kuvista saattavat poiketa mallista. (HTW5618*N*) 1-Jääkaapin LED-lamppu 2-Viiniteline 3-Taitettava hylly 4-Humidity Zone -laatikon kansi 5-Humidity Zone -laatikko 6-My Zone -laatikon kansi 7-My Zone -laatikko 8-Pakastimen ylempi säilytyslaatikko 9-Pakastinhylly 10-Pakastimen alempi säilytyslaatikko 11-Säädettävät jalat 12-Ovihylly...
  • Página 310 Tuotekuvaus HUOMAUTUS Teknisten muutosten ja erilaisten mallien vuoksi jotkin tämän käyttöohjeen kuvista saattavat poiketa mallista. (HDPW5620*N*) 1-Jääkaapin LED-lamppu 2-Viiniteline 3-Lasihylly 4-Taitettava hylly 5-Humidity Zone -laatikon kansi 6-Humidity Zone -laatikko 7-My Zone -laatikon kansi 8-My Zone -laatikko 9-Pakastimen ylempi säilytyslaatikko 10-Pakastimen keskimmäinen säilytyslaatikko 11-Pakastimen alempi säilytyslaatikko...
  • Página 311 Tuotekuvaus HUOMAUTUS Teknisten muutosten ja erilaisten mallien vuoksi jotkin tämän käyttöohjeen kuvista saattavat poiketa mallista. (HDPW5618*N*) 1-Jääkaapin LED-lamppu 2-Viiniteline 3-Taitettava hylly 4-Humidity Zone -laatikon kansi 5-Humidity Zone -laatikko 6-My Zone -laatikon kansi 7-My Zone -laatikko 8-Pakastimen ylempi säilytyslaatikko 9-Pakastimen keskimmäinen säilytyslaatikko 10-Pakastimen alempi säilytyslaatikko...
  • Página 312 Tuotekuvaus HUOMAUTUS Teknisten muutosten ja erilaisten mallien vuoksi jotkin tämän käyttöohjeen kuvista saattavat poiketa mallista. (HDPW5618DW*) 1-Jääkaapin LED-lamppu 2-Viiniteline 3-Taitettava hylly 4-Humidity Zone -laatikon kansi 5-Humidity Zone -laatikko 6-My Zone -laatikon kansi 7-My Zone -laatikko 8-Pakastimen ylempi säilytyslaatikko 9-Pakastimen keskimmäinen säilytyslaatikko 10-Pakastimen alempi säilytyslaatikko...
  • Página 313 Tuotekuvaus HUOMAUTUS Teknisten muutosten ja erilaisten mallien vuoksi jotkin tämän käyttöohjeen kuvista saattavat poiketa mallista. (HTW5618DW*) 1-Jääkaapin LED-lamppu 2-Viiniteline 3-Taitettava hylly 4-Humidity Zone -laatikon kansi 5-Humidity Zone -laatikko 6-My Zone -laatikon kansi 7-My Zone -laatikko 8-Pakastimen ylempi säilytyslaatikko 9-Pakastinhylly 10-Pakastimen alempi säilytyslaatikko 11-Säädettävät jalat 12-Ovihylly...
  • Página 314 Ohjauspaneeli Ohjauspa neeli Ohjauspaneeli Painikkeet: A Jääkaappiosasto B My Zone -osasto C Pakastinosasto D Lämpötilanäyttö E Super Cool -toiminto F Super Freeze -toiminto G Holiday-toiminto H Eco-tila I Wi-Fi-toiminto Merkkivalot: K1 Laske lämpötilaa K2 Valitsin: Jääkaappi, My Zone ja Pakastin K3 Super Cool -toiminto päällä/pois päältä...
  • Página 315 Käyttö Käyttö Anturinäppäimet Ohjauspaneelin painikkeet ovat anturinäppäimiä, jotka reagoivat jo kevyesti sormella kosketettaessa. Laitteen kytkeminen päälle / pois päältä Laite on toiminnassa heti, kun se on kytketty virtalähteeseen. Kun laite käynnistetään ensimmäistä kertaa, lämpötilan merkkivalo D näyttää esiasetusarvot (katso alla oleva huomautus). HUOMAUTUS Laite on esiasetettu suositeltuun lämpötilaan 5 ºC (jääkaappi) ja -18 ºC (pakastin).
  • Página 316 Käyttö Jääkaapin lämpötilan säätäminen 1. Paina näppäintä K2 (jääkaappi/ (My Zone)/ pakastin), kun haluat valita jääkaapin. Kuvakkeissa A (jääkaappi) ja D (lämpötilanäyttö) on valo. 2. Paina näppäintä K1/K8 ja aseta jääkaapin lämpötila. Lämpötila nousee 1 °C kerralla (2–8 °C). Optimaalinen lämpötila jääkaapissa on 5 °C. Tätä...
  • Página 317 Käyttö My Zone -laatikon lämpötilan säätäminen Jääkaapissa on My Zone -laatikko. Voit valita tämän laatikon lämpötilan sen mukaan, millaisia elintarvikkeita säilytät siinä, ja näin pitää huolta siitä, että elintarvikkeiden ravintoarvot säilyvät optimaalisina. 1. Paina näppäintä K2 (jääkaappi/ (My Zone)/ pakastin), kun haluat valita My Zone - osaston.
  • Página 318 Käyttö HUOMAUTUS 1. Laite poistaa Super Cool -toiminnon käytöstä, kun se on ollut päällä 6 tuntia tai kun painat näppäintä K3, kun kuvake E (Super Cool -toiminto) palaa. Toiminnon voi kytkeä pois päältä myös sovelluksesta. 2. Jos jääkaapin lämpötilaa yritetään säätää, kun Super Cool -toiminto on käytössä, kuvake E (Super Cool -toiminto) vilkkuu sen merkiksi, että...
  • Página 319 Käyttö HUOMAUTUS 1. Jääkaapissa ei saa säilyttää ruokaa, kun Holiday-toiminto on käytössä. Lämpötila +17 °C on liian korkea ruoan säilytykseen. 2. Kun Holiady-toiminto on päällä, My Zone -kuvake pysyy pois päältä ja jääkaappitoiminto on lukittu. Jos jääkaapin lämpötilaa yritetään säätää, kuvake G (Holiday-toiminto) vilkkuu sen merkiksi, että...
  • Página 320 Wi-Fi-käyttö Wi-Fi-käyttö Vaihe 1 Lataa hOn-sovellus jostakin seuraavista sovelluskaupoista. Vaihe 2 Luo tili hOn-sovelluksessa tai Vaihe 3 Noudata hOn-sovelluksen kirjaudu sisään, jos sinulla on ohjeita laiteparin jo tili. muodostamiseksi. Wi-Fi-toiminto 1. Määritä Wi-Fi noudattamalla sovelluksen ohjeita. 2. Kun Wi-Fi on määritetty ja yhteys muodostettu, Wi-Fi-kuvake "I" on palaa tasaisesti.
  • Página 321 Käyttö Käyttö Säilytys jääkaapissa Pidä jääkaapin lämpötila alle 5 °C:eessa. Kuuma ruoka on jäähdytettävä huoneenlämpöiseksi ennen sen laittamista laitteeseen. Jääkaapissa säilytettävät elintarvikkeet tulisi pestä ja kuivata ennen kuin ne asetetaan jääkaappiin. Jääkaapissa säilytettävä ruoka tulisi säilyttää huolellisesti suljetuissa astioissa, jotta sen maku tai tuoksu ei muutu.
  • Página 322 Käyttö VAROITUS! Happo, emäkset ja suola jne. voivat vahingoittaa pakastimen sisäpintaa. ► Älä aseta näitä aineita sisältävää ruokaa (esim. merikalat) suoraan sisäpinnalle. ► Pakastimeen joutuva suolavesi on puhdistettava välittömästi. Älä ylitä valmistajien suosittelemaa ruokien säilytysaikaa. Ota pakastimesta vain ► tarvittava määrä ruokaa kerralla. Syö...
  • Página 323 Käyttö Kun säilytät kaupallisesti pakastettuja elintarvikkeita, noudata näitä ohjeita: Noudata aina valmistajan ohjeita säilytysajan pituudesta. Älä säilytä ruokaa pakastimessa annettuja ohjeita pidempään! Ostamisen ja pakastimeen laittamisen välinen aika kannattaa elintarvikkeiden laadun säilyttämiseksi pitää mahdollisimman lyhyenä. Osta pakastettuja elintarvikkeita, joita on säilytetty -18 °C:ssa tai sitä alhaisemmassa lämpötilassa.
  • Página 324 Energiansäästövinkkejä Energiansäästövinkkejä Energiansäästövinkkejä Varmista, että laite on tuuletettu kunnolla (katso ASENNUS). ► Älä asenna laitetta suoraan auringonvaloon tai lämmönlähteiden läheisyyteen ► (esim. uunit, lämmittimet). Älä laske laitteen lämpötilaa tarpeettoman alhaiseksi. Mitä kylmempi laitteen ► sisäilma on, sitä enemmän energiaa laite kuluttaa. SUPER FREEZE -toiminnon kaltaiset toiminnot kuluttavat enemmän energiaa.
  • Página 325 Varusteet Varusteet Huomautus Eri malleista johtuen tuotteessasi ei ehkä ole kaikkia seuraavia ominaisuuksia. Katso kappale Tuotekuvaus.l. Moni-ilmavirtaus Jääkaappi on varustettu moni- ilmavirtausjärjestelmällä, jolla viileää ilmaa virtaa jokaisella hyllytasolla. Tämä auttaa säilyttämään tasaisen lämpötilan ja pitämään ruuan tuoreena pidempään. Säädettävät hyllyt 1.
  • Página 326 Varusteet My Zone -laatikko Saat lisätietoja My Zone - osaston käytöstä ja asetuksista kohdasta KÄYTTÖ (My Zone). Humidity Zone -laatikko Tässä osastossa jääkaappi säätelee kosteustasoa automaattisesti järjestelmä ja se sopii hedelmien, vihannesten, salaattien jne. säilytykseen. Irrotettava laatikko Poista laatikko jääkaapista tai pakastimesta vetämällä ulos mahdollisimman paljon (1), nostamalla ja poistamalla (2).
  • Página 327 Varusteet VAROITUS! Älä ylikuormita laatikoita: Kunkin laatikon enimmäiskuorma: 35 kiloa! Valo LED-sisävalo syttyy, kun ovi avataan. Laitteen mitkään asetukset eivät vaikuta valojen toimintaan. Taitettavat hyllyt Taitettavien hyllyjen ansiosta hyllyille voidaan asettaa korkeita pulloja tai esineitä. Hyllyjä voidaan taittaa kaksinkerroin niiden takaosasta päin, jolloin alemman hyllyn käytettävissä...
  • Página 328 Varusteet Taitettava pulloteline Normaalissa käytössä 1. Vedä pullotelineen kannattimet alas. 2. Aseta pullot telineeseen. Kun telinettä ei käytetä, se voidaan taittaa takaisin tilan säästämiseksi. Maks: 10 kg Vesisäiliö Poista vesisäiliö Vesisäiliö voidaan irrottaa puhdistamista varten ja asentaa uudelleen paikalleen samalla tavalla kuin ovitelineet.
  • Página 329 Hoito ja puhdistus Hoito ja puhdistus VAROITUS! Irrota laite pistorasiasta tai virtalähteestä ennen puhdistusta. Puhdistus Puhdista laite, kun ruokaa on varastoituna vain vähän tai ei lainkaan. Laite on puhdistettava joka neljän viikon välein. Tämä takaa hyvät ylläpitorutiinit ja ehkäisee ruokien pilaantumisen ja siitä johtuvat pahat hajut. VAROITUS! Älä...
  • Página 330 Hoito ja puhdistus Sulatus Jääkaappi ja pakastinosasto sulatetaan automaattisesti, manuaalinen sulatus ei ole tarpeen. LED-lamppujen vaihtaminen VAROITUS! Älä vaihda LED-lamppua itse, sen saa vaihtaa vain valmistaja tai valtuutettu huoltoedustaja. Valaisimissa on LED-valonlähde, jolla on alhainen energiankulutus ja pitkä käyttöikä. havaitset poikkeavuuksia, yhteyttä...
  • Página 331 Hoito ja puhdistus Irrotettavat ovien lisätiivisteet Pakastimen ylä- ja alalaatikoissa on kuusi lisäovitiivistettä. 1. Paikanna viisi ohjeessa mainittua ovitiivistettä pakastimen ylä- ja alalaatikoista. 2. Varmista, että tiivisteiden taivutetut osat osoittavat kiinnittämisen aikana sisäänpäin. 3. Paikanna ylemmän laatikon alempi tiiviste ohjeiden mukaisesti. 4.
  • Página 332 Hoito ja puhdistus Vesisäiliön puhdistaminen 1. Poista vesisäiliö laitteesta. 2. Irrota kansi (C) ja kierrä annostelijan nokka (B) varovasti irti. 3. Puhdista vesisäiliö ja annostelijan nokka lämpimällä juoksevalla vedellä ja nestemäisellä astianpesuaineella. Varmista, että kaikki saippua on huuhdeltu pois. 4. Asenna annostelunokka (B) ja varmista, että se on tiukasti kiinni vesisäiliössä ja että...
  • Página 333 Vianetsintä Vianetsintä Monet ongelmat voidaan ratkaista itse ilman erityistä asiantuntemusta. Tarkista ongelmatilanteessa ensin kaikki mahdolliset ratkaisut ja noudata alla olevia ohjeita, ennen kuin otat yhteyttä myyntipalveluumme. Katso ASIAKASPALVELU. VAROITUS! Kytke laite pois päältä ja irrota verkkopistoke verkkopistorasiasta ennen ► huoltotoimia. Sähkölaitteita saavat huoltaa vain pätevät sähköasiantuntijat, koska ►...
  • Página 334 Vianetsintä Ongelma Mahdollinen syy Mahdollinen ratkaisu Jääkaapin sisätilat on puhdistettava. Puhdista jääkaappi sisältä. Jääkaappi on sisältä likainen ja/tai haisee Jääkaapissa säilytetään voimakkaan hajuista pahalle. Pakkaa ruoka tiiviisti. ruokaa. Lämpötila on asetettu liian korkeaksi. Aseta lämpötila uudelleen. Jäähdytä elintarvikkeet ja ruuat aina ennen Liian lämmintä...
  • Página 335 Vianetsintä Ongelma Mahdollinen syy Mahdollinen ratkaisu Tuotteita ei ole pakattu asianmukaisesti. Pakkaa aina kaikki tuotteet huolellisesti. Laitteen laatikko tai ovi ei ole tiiviisti kiinni. Sulje ovi/laatikko. Pakastinosastossa Ovea/laatikkoa on avattu liian usein tai liian pitkään. Älä avaa ovea/laatikkoa liian usein. on paljon jäätä...
  • Página 336 Huomautus Muistitoiminto sähkökatkoksen aikana Kun sähkövirta on palautunut, laite jatkaa ennen sähkökatkoa voimassa olleilla asetuksilla. Voit ottaa yhteyttä tekniseen tukeen siirtymällä Internet-sivustoomme osoitteessa: https://corporate.haier-europe.com/en/ Valitse websites-kohdassa tuotemerkkisi ja maasi. Siirryt sivulle, josta löydät puhelinnumeron ja muita tapoja pyytää teknistä tukea.
  • Página 337 Asennus Asennus Purkaminen pakkauksesta VAROITUS! Laite on painava. Sen käsittelyyn tarvitaan aina vähintään kaksi henkilöä. ► Pidä kaikki pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta ja hävitä ne ► ympäristöystävällisesti. Ota laite pois pakkauksesta. ► Poista kaikki pakkausmateriaalit. ► Ympäristön olosuhteet Huoneen lämpötilan tulisi aina olla 10–43° C, koska huoneen lämpötila voi vaikuttaa laitteen sisälämpötilaan ja sen energiankulutukseen.
  • Página 338 Asennus Oven kääntäminen Ennen kuin kytket laitteen virtalähteeseen, tarkista, onko oven avautuminen vaihdettava oikealta (toimitettuna) vasemmalle, jos asennuspaikka ja käytettävyys sitä edellyttävät. VAROITUS! Laite on painava. Oven kääntämiseen tarvitaan kaksi henkilöä. ► Irrota laite pistorasiasta ennen kääntämistä. ► Estä jäähdytysjärjestelmän vaurioituminen kallistamalla laitetta korkeintaan ►...
  • Página 339 Asennus Ympäristön lämpötilat Laajennettu lauhkea: kylmälaite toimii suunnitellusti, kun ympäristön lämpötila on 10–32 °C. Lauhkea: kylmälaite toimii suunnitellusti, kun ympäristön lämpötila on 16–32 °C. Subtrooppinen: kylmälaite toimii suunnitellusti, kun ympäristön lämpötila on 16–38 °C. Trooppinen: kylmälaite toimii suunnitellusti, kun ympäristön lämpötila on 16–43 °C.
  • Página 340 Tekniset tiedot Tekniset tiedot Tuoteseloste asetuksen EU N:o 2019/2016 mukaisesti Vakiotestitulosten perusteella 24 tunnin ajalta. Todellinen energiankulutus riippuu siitä, miten laitetta käytetään ja missä se sijaitsee. Tavaramerkki Haier Haier Haier Mallitunniste HTW5618DN* HTW5620DN* HTW5618DW* Mallin luokka Jääkaappi-pakastin Jääkaappi-pakastin Jääkaappi-pakastin Energiatehokkuus-...
  • Página 341 Tekniset tiedot Tavaramerkki Haier Haier Mallitunniste HTW5618CN* HTW5620CN* Mallin luokka Jääkaappi-pakastin Jääkaappi-pakastin Energiatehokkuusluokka Vuotuinen energiankulutus (kWh/vuosi) Tilavuus, jääkaappi (l) Tilavuus, pakastin (l) Tilavuus, My Zone (l) Tähtiluokitus Huurteeton järjestelmä Kyllä Kyllä Turvallinen virrankatkaisu (h)/lämpötilan nousuaika (h) Pakastuskapasiteetti (kg / 24 h) Ilmastoluokka Tämä...
  • Página 342 Tekniset tiedot Tuoteseloste asetuksen EU N:o 2019/2016 mukaisesti Vakiotestitulosten perusteella 24 tunnin ajalta. Todellinen energiankulutus riippuu siitä, miten laitetta käytetään ja missä se sijaitsee. Tavaramerkki Haier Haier Haier Mallitunniste HDPW5618DN* HDPW5620DN* HDPW5618DW* Mallin luokka Jääkaappi-pakastin Jääkaappi-pakastin Jääkaappi-pakastin Energiatehokkuus- luokka Vuotuinen...
  • Página 343 Tekniset tiedot Tavaramerkki Haier Haier Haier Mallitunniste HDPW5618CN* HDPW5620CN* HDPW5620AN* Mallin luokka Jääkaappi-pakastin Jääkaappi-pakastin Jääkaappi-pakastin Energiatehokkuus- luokka Vuotuinen energiankulutus (kWh/vuosi) Tilavuus, jääkaappi (l) Tilavuus, pakastin (l) Tilavuus, My Zone (l) Tähtiluokitus Huurteeton Kyllä Kyllä Kyllä järjestelmä Turvallinen virrankatkaisu (h)/ lämpötilan...
  • Página 344 Tekniset tiedot Tekniset lisätiedot Mallitunniste HTW5618D* HTW5620DN* HTW5618CN* HTW5620CN* (357: Kokonaistilavuus (l) HTW5618DWMG (UK)) Jännite / taajuus 220~240 V / 50 Hz 220~240 V / 50 Hz 220~240 V / 50 Hz 220~240 V / 50 Hz Tulovirta (A) 1,4 A 1,4 A 1,4 A 1,4 A...
  • Página 345 Tekniset tiedot Mallitunniste HDPW5618CN* HDPW5620CN* HDPW5620AN* Kokonaistilavuus Jännite / taajuus 220~240 / 50 Hz 220~240 / 50 Hz 220~240 / 50 Hz Tulovirta (A) 1,4 A 1,4 A 1,4 A Pääsulake (A) 15 A 15 A 15 A Jäähdytysneste/ R600a/50G R600a/50G R600a/50G määrä...
  • Página 346 Jos et löydä ratkaisua, ota yhteyttä paikalliseen jälleenmyyjän tai ► eurooppalaiseen puhelinpalvelukeskukseen (katso alla olevat puhelinnumerot) tai ► siirtymällä osoitteessa www.haier.com kohtaan Service & Support, jossa voit ► aktivoida palvelupyynnön ja tutustua usein kysyttyihin kysymyksiin. ► Jos haluat ottaa yhteyttä palveluumme, varmista, että sinulla on seuraavat tiedot saatavilla.
  • Página 347 Asiakaspalvelu * Muiden maiden osalta katso www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Branch UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY * Kylmälaitteen takuun kesto: Vähimmäistakuu on: 2 vuotta EU-maissa, 3 vuotta Turkissa, 1 vuosi Isossa- Britanniassa, 1 vuosi Venäjällä, 3 vuotta Ruotsissa, 2 vuotta Serbiassa, 5 vuotta Norjassa, 1 vuosi Marokossa, 6 kuukautta Algeriassa, Tunisia ei vaadi lakisääteistä...
  • Página 348 Merci...
  • Página 349 Sommaire Merci d’avoir acheté un produit Haier. Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser cet appareil. Les instructions contiennent des informations importantes qui vous aideront à mieux comprendre l’appareil et à assurer l’installation, l’utilisation et l’entretien sûrs et appropriés de celui-ci.
  • Página 350 Informations sur la sécurité Informations sur la s écurité AVERTISSEMENT : informations importantes sur la sécurité REMARQUE : Informations générales et conseils Informations environnementales Mise au rebut Contribuez à protéger l’environnement et la santé humaine. Jetez l’emballage dans les bacs correspondants pour le recycler. Participez au recyclage des déchets d’appareils électriques et électroniques.
  • Página 351 Informations sur la sécurité Avant d’allumer l’appareil pour la première fois, lisez les conseils de sécurité suivants : AVERTISSEMENT ! Avant la première utilisation Assurez-vous qu’il n’a pas été endommagé pendant le transport. ► Retirez tous les emballages et gardez-les hors de portée des enfants. ►...
  • Página 352 Informations sur la sécurité AVERTISSEMENT ! Utilisation quotidienne Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des ► personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou connaissant mal l’appareil, s’ils bénéficient d’une surveillance ou reçoivent des instructions concernant l’utilisation de l’appareil de manière sûre et qu’ils comprennent les risques encourus.
  • Página 353 Informations sur la sécurité AVERTISSEMENT ! Ne conservez pas de médicaments, de bactéries ou d’agents chimiques dans ► l’appareil. Cet appareil est un appareil électroménager. Il n’est pas recommandé pour stocker des produits qui nécessitent des températures strictes. Pour éviter la contamination des aliments, veuillez respecter les instructions ►...
  • Página 354 Informations sur la sécurité AVERTISSEMENT ! Entretien/nettoyage Veillez à superviser les enfants s’ils effectuent le nettoyage et l’entretien. ► Débranchez l’appareil du secteur avant d’effectuer tout entretien courant. ► Attendez au moins 5 minutes avant de redémarrer l’appareil, car des démarrages trop fréquents risqueraient d’endommager le compresseur.
  • Página 355 Informations sur la sécurité Informations sur les gaz réfrigérants AVERTISSEMENT ! L’appareil contient de l’ISOBUTANE, un réfrigérant inflammable (R600a). Assurez-vous que le circuit du réfrigérant n’est pas endommagé pendant le transport ou l’installation. Les fuites de frigorigène peuvent provoquer des blessures oculaires ou s’enflammer.
  • Página 356 Utilisation prévue Utilisation prévue Utilisation prévue Cet appareil est destiné à réfrigérer et à congeler les aliments. Il a été conçu exclusivement pour une utilisation dans les habitations et des applications similaires telles que les espaces de cuisine dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail ;...
  • Página 357 Description du produit Description du produit REMARQUE : En raison des changements techniques et de différents modèles, certaines des illustrations de ce manuel peuvent différer de votre modèle. (HTW5620*N*) 1-Lampe à LED du réfrigérateur 2-Porte-bouteilles 3-Clayette en verre 4-Étagère pliable 5-Couvercle du bac Humidity Zone 6-Bac Humidity Zone 7-Couvercle du bac My Zone...
  • Página 358 Description du produit REMARQUE En raison des changements techniques et de différents modèles, certaines des illustrations de ce manuel peuvent différer de votre modèle.(HTW5618*N*) 1-Lampe à LED du réfrigérateur 2-Porte-bouteilles 3-Étagère pliable 4-Couvercle du bac Humidity Zone 5-Bac Humidity Zone 6-Couvercle du bac My Zone 7-Bac My Zone 8-Tiroir de rangement supérieur...
  • Página 359 Description du produit REMARQUE En raison des changements techniques et de différents modèles, certaines des illustrations de ce manuel peuvent différer de votre modèle.(HDPW5620*N*) 1-Lampe à LED du réfrigérateur 2-Porte-bouteilles 3-Clayette en verre 4-Étagère pliable 5-Couvercle du bac Humidity Zone 6-Bac Humidity Zone 7-Couvercle du bac My Zone 8-Bac My Zone...
  • Página 360 Description du produit REMARQUE En raison des changements techniques et de différents modèles, certaines des illustrations de ce manuel peuvent différer de votre modèle.(HDPW5618*N*) 1-Lampe à LED du réfrigérateur 2-Porte-bouteilles 3-Étagère pliable 4-Couvercle du bac Humidity Zone 5-Bac Humidity Zone 6-Couvercle du bac My Zone 7-Bac My Zone 8-Tiroir de rangement supérieur...
  • Página 361 Description du produit REMARQUE En raison des changements techniques et de différents modèles, certaines des illustrations de ce manuel peuvent différer de votre modèle.(HDPW5618DW*) 1-Lampe à LED du réfrigérateur 2-Porte-bouteilles 3-Étagère pliable 4-Couvercle du bac Humidity Zone 5-Bac Humidity Zone 6-Couvercle du bac My Zone 7-Bac My Zone 8-Tiroir de rangement supérieur...
  • Página 362 Description du produit REMARQUE En raison des changements techniques et de différents modèles, certaines des illustrations de ce manuel peuvent différer de votre modèle.(HTW5618DW*) 1-Lampe à LED du réfrigérateur 2-Porte-bouteilles 3-Étagère pliable 4-Couvercle du bac Humidity Zone 5-Bac Humidity Zone 6-Couvercle du bac My Zone 7-Bac My Zone 8-Tiroir de rangement supérieur...
  • Página 363 Panneau de commande Pannea u de commande Panneau de commande Touches : A Compartiment réfrigérateur B Compartiment My Zone C Compartiment congélateur D Affichage de la température E Fonction Super Cool F Fonction Super Freeze G Fonction Holiday H Fonction Eco Mode I Fonction Wi-Fi Indicateurs : K1 Diminuer la température...
  • Página 364 Utilisation Utilisation Touches tactiles Les touches du panneau de commande sont des touches tactiles qui réagissent dès que le doigt les touche légèrement. Allumer/éteindre l’appareil L’appareil fonctionne dès qu’il est branché sur l’alimentation électrique. Lorsque l’appareil est sous tension pour la première fois, les indicateurs de température «...
  • Página 365 Utilisation Réglez la température du réfrigérateur 1. Appuyez sur la touche « K2 » (sélection du réfrigérateur/(My Zone)/congélateur) pour sélectionner le compartiment du réfrigérateur. Les icônes « A » (compartiment réfrigérateur) et « D » (affichage de la température) s’allument. 2.
  • Página 366 Utilisation Réglage de la température My Zone Le compartiment réfrigérateur est équipé d’un bac My Zone. En fonction des exigences de conservation des aliments, la température la plus adaptée peut être sélectionnée pour obtenir la valeur nutritive optimale des aliments. 1.
  • Página 367 Utilisation REMARQUE 1. L’appareil quitte la fonction « Super Cool » après avoir passé 6 heures en fonction « Super Cool » ou lorsque vous appuyez sur la touche « K3 » alors que l’icône « E » (fonction Super Cool) est allumée ou lorsque vous la quittez depuis l’application. 2.
  • Página 368 Utilisation REMARQUE 1. En mode Holiday, aucun aliment ne doit être conservé dans le compartiment du réfrigérateur. La température de +17 °C est trop élevée pour conserver les aliments. 2. Lorsque la fonction Holiday est activée, l’icône My Zone s’éteint et la fonction réfrigérateur est verrouillée.
  • Página 369 Utilisation du Wi-Fi Utilisation du Wi-Fi Étape 1 Téléchargez l’application hOn dans les stores. Étape 2 Créez votre compte sur Étape 3 Suivez les instructions l’application hOn ou d’appairage dans connectez-vous si vous l’application hOn. possédez déjà un compte. Fonction Wi-Fi 1.
  • Página 370 Utilisation Utilisation Conservation dans le compartiment réfrigérateur Conservez la température de votre réfrigérateur en dessous de 5 °C. Les aliments chauds doivent avoir refroidi à température ambiante avant d’être placés dans l’appareil. Les aliments conservés au réfrigérateur doivent être lavés et essuyés avant de les entreposer.
  • Página 371 Utilisation AVERTISSEMENT ! les acides, les alcalis et le sel, etc., pourraient éroder la surface interne du congélateur. ► Ne placez pas les aliments contenant ces substances (par ex. poissons de mer) ► directement sur la surface interne. L’eau salée dans le congélateur doit être nettoyée immédiatement.
  • Página 372 Utilisation Distributeur d’eau Avec le distributeur d’eau, l’eau potable fraîche est à portée de main. Le réservoir d’eau doit être nettoyé avant la première utilisation (voir ENTRETIEN ET NETTOYAGE). Remplissage du réservoir d’eau AVERTISSEMENT ! N’utilisez que de l’eau potable. ►...
  • Página 373 Conseils d’économie d’énergie Conseils d’économie d’énergie Conseils d’économie d’énergie Assurez-vous que l’appareil est bien ventilé (voir INSTALLATION). ► N’installez pas l’appareil en plein soleil ou à proximité de sources de chaleur ► (par ex. cuisinières, chauffages). Évitez une température inutilement basse dans l’appareil. La consommation ►...
  • Página 374 Matériel Matériel Remarque En raison des différents modèles, votre produit peut ne pas avoir toutes les fonctions suivantes. Reportez-vous au chapitre Description du produit.I. Flux multi-air Le réfrigérateur est équipé d’un système à flux multi-air, avec lequel des flux d’air froids se trouvent au niveau de chaque clayette.
  • Página 375 Matériel Bac My Zone Pour l’utilisation et le réglage du compartiment My Zone, consultez la section UTILISATION (My Zone). Bac Humidity Zone Dans ce compartiment, le niveau d’humidité est contrôlé automatiquement par le système et permet de stocker fruits, légumes, salades, etc. Tiroir amovible Pour retirer le tiroir du réfrigérateur ou du congélateur, tirez-le à...
  • Página 376 Matériel AVERTISSEMENT ! Ne surchargez pas les tiroirs : Charge maximale de chaque tiroir : 35 kg ! La lumière La lumière LED à l’intérieur s’allume lorsque la porte est ouverte. Le fonctionnement des lumières n’est affecté par aucun des autres réglages de l’appareil. Clayettes rabattables Les clayettes rabattables permettent à...
  • Página 377 Matériel Porte-bouteilles rabattable Pour une utilisation normale 1. Tirez vers le bas les supports du porte-bouteilles 2. Placez les bouteilles dans le porte-bouteilles Lorsqu’il n’est pas utilisé, le porte-bouteilles peut être rabattu vers l’arrière afin de gagner de la place. Max : 10 kg Réservoir d’eau Retirer le réservoir d’eau...
  • Página 378 4. Si une petite pièce ou un élément reste coincé à l’intérieur du réfrigérateur ► (entre les clayettes ou les tiroirs), utilisez une petite brosse souple pour l’éliminer. Si vous ne pouvez pas atteindre la pièce, veuillez contacter le service clientèle Haier Rincez et séchez avec un chiffon doux. ►...
  • Página 379 Entretien et nettoyage Dégivrage Le dégivrage des compartiments réfrigérateur et congélateur se fait automatiquement ; aucune opération manuelle n’est nécessaire. Remplacement des lampes LED AVERTISSEMENT ! Ne remplacez pas la lampe LED vous-même, elle ne doit être remplacée que par le fabricant ou l’agent de maintenance agréé.
  • Página 380 Entretien et nettoyage Joints auxiliaires amovibles de la porte Six joints de porte auxiliaires se trouvent sur les tiroirs supérieur et inférieur du congélateur. 1. Localisez les cinq joints de porte indiqués sur les tiroirs du congélateur supérieur et inférieur. 2.
  • Página 381 Entretien et nettoyage Nettoyage du réservoir d’eau 1. Retirez le réservoir d’eau de l’appareil. 2. Retirez le couvercle (C) et dévissez délicatement le bec verseur (B). 3. Nettoyez le réservoir d’eau et le bec verseur avec de l’eau courante tiède et du liquide vaisselle.
  • Página 382 Dépannage Dépannage Vous pouvez résoudre de nombreux problèmes vous-même sans expertise spécifique. En cas de problème, veuillez vérifier toutes les possibilités indiquées et suivre les instructions ci-dessous avant de contacter un service clientèle. Reportez-vous au paragraphe SERVICE CLIENTÈLE. AVERTISSEMENT ! Avant l’entretien, désactivez l’appareil et débranchez la fiche secteur ►...
  • Página 383 Dépannage La circulation de l’air requise n’est pas garantie. Assurez une ventilation adéquate. L’intérieur du réfrigérateur a besoin de nettoyage. Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur. L’intérieur du réfrigérateur est sale et/ou Des aliments à forte odeur sont conservés sent mauvais. Enveloppez soigneusement les aliments. au réfrigérateur.
  • Página 384 Dépannage Les aliments n’étaient pas correctement emballés. Emballez toujours bien les aliments. Une porte/un tiroir de l’appareil n’est pas Fermez la porte / le tiroir. bien fermé(e). Glace dure La porte/le tiroir a été ouvert(e) trop fréquemment N’ouvrez pas trop souvent la porte / le tiroir. et givre dans ou trop longtemps.
  • Página 385 Pour contacter l’assistance technique, visitez notre site web : https://corporate.haier-europe.com/en/ Dans la rubrique « site web », choisissez la marque de votre produit et votre pays. Vous serez redirigé vers le site Internet spécifique où vous trouverez le numéro...
  • Página 386 Installation Installation Déballage AVERTISSEMENT ! L’appareil est lourd. Manipulez-le toujours avec au moins deux personnes. ► Conservez tous les emballages hors de la portée des enfants, puis jetez-les ► d’une manière respectueuse de l’environnement. Sortez l’appareil de l’emballage. ► Retirez tous les matériaux d’emballage. ►...
  • Página 387 Installation Réversibilité de la porte Avant de brancher l’appareil sur l’alimentation électrique, vérifiez si le battant de porte doit passer de droite (tel qu’il est livré) à gauche, lorsque cela est requis par l’emplacement d’installation et l’utilisation. AVERTISSEMENT ! L’appareil est lourd. Vous avez besoin de deux personnes pour changer ►...
  • Página 388 Installation Températures ambiantes Tempéré étendu : « cet appareil de réfrigération est destiné à être utilisé à des températures ambiantes allant de 10 °C à 32 °C » ; Tempéré : « cet appareil de réfrigération est destiné à être utilisé à des températures ambiantes allant de 16 °C à...
  • Página 389 Fiche du produit selon la réglementation UE n° 2019/2016 D’après les résultats des tests standard pendant 24 heures. La consommation d’énergie réelle dépendra des conditions d’utilisation et de l’emplacement de l’appareil Marque commerciale Haier Haier Haier Référence du modèle HTW5618DN*...
  • Página 390 Données techniques Marque commerciale Haier Haier Référence du modèle HTW5618CN* HTW5620CN* Catégorie du modèle Réfrigérateur-congélateur Réfrigérateur-congélateur Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie annuelle (kWh/an) Volume du réfrigérateur (l) Volume de congélation (l) Volume My Zone (l) Nombre d’étoiles Système de dégivrage Sécurité...
  • Página 391 Fiche du produit selon la réglementation UE n° 2019/2016 D’après les résultats des tests standard pendant 24 heures. La consommation d’énergie réelle dépendra des conditions d’utilisation et de l’emplacement de l’appareil Marque commerciale Haier Haier Haier Référence du modèle HDPW5618DN*...
  • Página 392 Données techniques Marque commerciale Haier Haier Haier Référence du modèle HDPW5618CN* HDPW5620CN* HDPW5620AN* Réfrigérateur- Réfrigérateur- Réfrigérateur- Catégorie du modèle congélateur congélateur congélateur Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie annuelle (kWh/an) Volume du réfrigérateur (l) Volume de congélation (l) Volume My Zone (l) Nombre d’étoiles...
  • Página 393 Données techniques Données techniques supplémentaires Référence HTW5618D* HTW5620DN* HTW5618CN* HTW5620CN* du modèle Volume total (l) (357 pour HTW5618DWMG(UK)) Tension/ 220-240 V ~/50 Hz 220-240 V ~/50 Hz 220-240 V ~/50 Hz 220-240 V ~/50 Hz Fréquence Courant 1,4 A 1,4 A 1,4 A 1,4 A d’entrée (A)
  • Página 394 Données techniques Référence HDPW5618CN* HDPW5620CN* HDPW5620AN* du modèle Volume total (l) Tension/ 220~240/50 Hz 220~240/50 Hz 220~240/50 Hz Fréquence Courant 1,4 A 1,4 A 1,4 A d’entrée (A) Fusible 15 A 15 A 15 A principal (A) Réfrigérant/ R600a/50g R600a/50g R600a/50g quantité...
  • Página 395 Service clientèle Service clientèle Nous recommandons notre Service clientèle Haier et l’utilisation de pièces détachées d’origine. Si vous rencontrez un problème avec votre appareil, veuillez d’abord consulter le paragraphe DÉPANNAGE. Si vous ne trouvez pas de solution, veuillez contacter votre revendeur local ou ►...
  • Página 396 Service clientèle * Pour d’autres pays, veuillez vous référer à www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Filiale Royaume-Uni Westgate House, Westgate, Ealing Londres, W5 1YY *Durée de la garantie de l’appareil de réfrigération : La garantie minimale est : 2 ans pour les pays de l’UE, 3 ans pour la Turquie, 1 an pour le Royaume-Uni, 1 an pour la Russie, 3 ans pour la Suède, 2 ans pour la Serbie,...
  • Página 397 Tartalom...
  • Página 398 Köszönjük Köszönjük, hogy Haier terméket vásárolt. A készülék használata előtt olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat. Az utasítások fontos információkat tartalmaznak, amelyek segítenek abban, hogy a lehető legjobban átlássa a készülék használatát, és szavatolják a biztonságos és megfelelő telepítést, használatot és karbantartást.
  • Página 399 Biztonsági információk Biztonsági információk FIGYELMEZTETÉS - Fontos biztonsági információk MEGJEGYZÉS - Általános információk és tippek Környezetvédelmi információk Ártalmatlanítás Járuljon hozzá a környezet és az emberi egészség védelméhez. Az újrahasznosítás érdekében a csomagolást a megfelelő hulladéktárolóba selejtezze ki. Járuljon hozzá az elektromos és elektronikus berendezések hulladékainak az újrahasznosításához.
  • Página 400 Biztonsági információk A készülék első bekapcsolása előtt olvassa el a következő biztonsági tanácsokat: FIGYELMEZTETÉS: Első használat előtt Győződjön meg arról, hogy szállítás során a termék nem sérült. ► Távolítsa el az összes csomagolóanyagot, és tartsa gyermekektől elzárva. ► A készülék telepítése előtt várjon legalább két órát a hűtőkör teljes ►...
  • Página 401 Biztonsági információk FIGYELMEZTETÉS: Napi használat A berendezést 8 évnél idősebb gyermekek vagy csökkent fizikai, érzékszervi vagy ► mentális képességű, vagy tapasztalattal és ismerettel nem rendelkező személyek akkor használhatják, ha felügyelet alatt állnak vagy ha megfelelő utasításokkal látták el őket a berendezés biztonságos használatára vonatkozóan, valamint megértették a használatból eredő...
  • Página 402 Biztonsági információk FIGYELMEZTETÉS: A készülékben ne tároljon gyógyszereket, baktériumokat vagy vegyszereket. ► Ez a készülék háztartási készülék. Nem javasoljuk olyan anyagok tárolását, amelyek szűk hőmérséklet-tartományban tárolhatók. Az élelmiszerek szennyeződésének az elkerülése érdekében, kérjük, tartsa ► be a következő utasításokat: - Ha hosszú ideig nyitva tartja az ajtót, a készülék rekeszeiben jelentősen ►...
  • Página 403 Biztonsági információk FIGYELMEZTETÉS: Karbantartás / tisztítás Gondoskodjon a gyermekek felügyeletéről, ha tisztítást vagy ► karbantartást végeznek. A rutinszerű karbantartás megkezdése előtt húzza ki a készüléket ► a villanyhálózatból. A készülék újraindítása előtt várjon legalább 5 percet, mivel a készülék gyakori indítása során károsodhat a kompresszor. A készülék aljzatból való...
  • Página 404 Biztonsági információk Gázalapú hűtőközegre vonatkozó információk FIGYELMEZTETÉS: A készülék gyúlékony IZOBUTÁN (R600a) hűtőközeget tartalmaz. Győződjön meg arról, hogy a hűtőközeg köre nem sérült meg szállítás vagy beszerelés közben. A szivárgó hűtőközeg szemsérülést okozhat, vagy belobbanhat. Sérülés esetén tartsa távol a tűzforrásokat, szellőztesse ki alaposan a helyiséget, ne csatlakoztassa, vagy húzza ki a készülék vagy egyéb készülék tápkábelét.
  • Página 405 Rendeltetésszerű használat Rendelt etésszer ű használat Rendeltetésszerű használat Ez a készülék élelmiszerek hűtésére és fagyasztására szolgál. Kizárólag háztartási és hasonló alkalmazásokra tervezték, mint például az üzletek, irodák és egyéb munkakörnyezetek személyzeti konyháinak területei; tanyasi házakban és szállodák, motelek és egyéb lakókörnyezetben, valamint panziós és vendéglátóipari vállalkozásokban való...
  • Página 406 Termékleírás Termékleírás MEGJEGYZÉS A műszaki módosítások és különböző modellek miatt előfordulhat, hogy a kézi- könyvben látható egyes ábrák eltérőek a modelljéhez képest.(HTW5620*N*) 1-Hűtőszekrény LED lámpa 2-Bortartó 3-Üvegpolc 4-Összehajtható polc 5-Humidity Zone rekesz fedél 6-Humidity Zone rekesz 7-My Zone rekesz fedél 8-My Zone rekesz 9-Felső...
  • Página 407 Termékleírás MEGJEGYZÉS A műszaki módosítások és különböző modellek miatt előfordulhat, hogy a kézi- könyvben látható egyes ábrák eltérőek a modelljéhez képest.(HTW5618*N*) 1-Hűtőszekrény LED lámpa 2-Bortartó 3-Összehajtható polc 4-Humidity Zone rekesz fedél 5-Humidity Zone rekesz 6-My Zone rekesz fedél 7-My Zone rekesz 8-Felső...
  • Página 408 Termékleírás MEGJEGYZÉS A műszaki módosítások és különböző modellek miatt előfordulhat, hogy a kézi- könyvben látható egyes ábrák eltérőek a modelljéhez képest.(HDPW5620*N*) 1-Hűtőszekrény LED lámpa 2-Bortartó 3-Üvegpolc 4-Összehajtható polc 5-Humidity Zone rekesz fedél 6-Humidity Zone rekesz 7-My Zone rekesz fedél 8-My Zone rekesz 9-Felső...
  • Página 409 Termékleírás MEGJEGYZÉS A műszaki módosítások és különböző modellek miatt előfordulhat, hogy a kézi- könyvben látható egyes ábrák eltérőek a modelljéhez képest.(HDPW5618*N*) 1-Hűtőszekrény LED lámpa 2-Bortartó 3-Összehajtható polc 4-Humidity Zone rekesz fedél 5-Humidity Zone rekesz 6-My Zone rekesz fedél 7-My Zone rekesz 8-Felső...
  • Página 410 Termékleírás MEGJEGYZÉS A műszaki módosítások és különböző modellek miatt előfordulhat, hogy a kézi- könyvben látható egyes ábrák eltérőek a modelljéhez képest.(HDPW5618DW*) 1-Hűtőszekrény LED lámpa 2-Bortartó 3-Összehajtható polc 4-Humidity Zone rekesz fedél 5-Humidity Zone rekesz 6-My Zone rekesz fedél 7-My Zone rekesz 8-Felső...
  • Página 411 Termékleírás MEGJEGYZÉS A műszaki módosítások és különböző modellek miatt előfordulhat, hogy a kézi- könyvben látható egyes ábrák eltérőek a modelljéhez képest.(HTW5618DW*) 1-Hűtőszekrény LED lámpa 2-Bortartó 3-Összehajtható polc 4-Humidity Zone rekesz fedél 5-Humidity Zone rekesz 6-My Zone rekesz fedél 7-My Zone rekesz 8-Felső...
  • Página 412 Vezérlőpanel Vezérlő panel Vezérlőpanel Gombok: A Hűtőrekesz B My Zone rekesz C Fagyasztórekesz D Hőmérséklet kijelző E Super Cool funkció F Super Freeze funkció G Holiday funkció H Eco Mode funkció I Wi-Fi funkció Jelzések: K1 Hőmérséklet csökkentése K2 Hűtő, My Zone és fagyasztó kiválasztása K3 Super Cool funkció...
  • Página 413 Használat Használat Érintésérzékeny gombok A vezérlőpulton található gombok érintésérzékenyek, és már akkor reagálnak, ha enyhén megérinti az ujjával. A készülék be- és kikapcsolása A készülék működésbe lép, amint csatlakoztatja a tápellátáshoz. A készülék első bekapcsolásakor a „D” hőmérséklet jelzők mutatják az előre beállított értékeket (lásd az alábbi megjegyzést).
  • Página 414 Használat Hűtő hőmérsékletének a beállítása 1. Nyomja meg a „K2” gombot (hűtő / (My Zone) / fagyasztó kiválasztása) a hűtőrekesz kiválasztásához. Az „A” ikon (hűtőrekesz) és a „D” ikon (hőmérséklet kijelző) világít. 2. A hűtő hőmérsékletének a beállításához nyomja meg a „K1/K8” gombot. A hőmérséklet 1 °C-os lépésekben növekszik 2 °C-os minimumról 8 °C-os maximumig.
  • Página 415 Használat My Zone hőmérsékletének a beállítása A hűtőrekesz My Zone rekesszel rendelkezik. Az élelmiszertárolási igényeknek megfelelően kiválaszthatja a legmegfelelőbb hőmérsékletet az élelmiszerek optimális tápértékének a szavatolásához. 1. Nyomja meg a „K2” gombot (hűtő / (My Zone) / fagyasztó kiválasztása) a My Zone kiválasztásához. A „B” ikon (My Zone rekesz) és a „D” ikon (hőmérséklet kijelző) világít.
  • Página 416 Használat MEGJEGYZÉS 1. A készülék kikapcsolja a „Super Cool funkciót” 6 órával a „Super Cool funkció” bekapcsolása után, vagy amikor megnyomja a „K3” gombot, amikor az „E” (Super Cool funkció) ikon világít, vagy amikor kikapcsolja a funkciót az alkalmazásból. 2. Super Cool állapotban, amikor a hűtőtér hőmérsékletét kívánja állítani, az „E” ikon (Super Cool funkció) villog, jelezve, hogy ez a művelet nem hajtható...
  • Página 417 Használat MEGJEGYZÉS 1. Bekapcsolt Holiday funkció mellett ne tároljon ételt a hűtőrekeszben. A +17 °C-os hőmérséklet túl magas élelmiszerek tárolásához. 2. Bekapcsolt Holiday funkció mellett a My Zone ikon nem világít, és a készülék zárolja a hűtőszekrény funkciót. Amikor a hűtőrekesz hőmérsékletét állítja, az „G”...
  • Página 418 Wi-Fi használata Wi-Fi használat a 1. lépés Töltse le a hOn-App alkalmazást a megfelelő áruházak egyikéből. 2. lépés Hozza létre fiókját a hOn-App 3. lépés Kövesse a hOn-App alkalmazás alkalmazásban, vagy jelent- párosításra vonatkozó kezzen be, ha már van fiókja. utasításait.
  • Página 419 Használat Használat Tárolás a hűtőrekeszben A hűtőszekrényben a hőmérsékletet tartsa 5 °C alatt. A forró élelmiszert a készülékbe helyezés előtt mindenképpen hűtse le szobahőmérsékletre. A hűtőberendezésben tárolt élelmiszereket előzetesen mossa meg és szárítsa meg. A tárolni kívánt élelmiszert helyezze megfelelően zárható edénybe, hogy elkerülje az illatok és ízek módosulását.
  • Página 420 Használat FIGYELMEZTETÉS: A sav, lúg és só stb. károsíthatja a fagyasztó belső felületét. ► Ne helyezze el az ilyen anyagokat (pl. tengeri halakat) tartalmazó élelmiszereket ► úgy, hogy azok hozzáérhessenek a belső felülethez. A fagyasztóban lévő sós vizet azonnal távolítsa el. Ne haladja meg a gyártó...
  • Página 421 Használat Vízadagoló A vízadagolónak köszönhetően hűs ivóvizet fogyaszthat. Használat előtt kötelezően tisztítsa meg a víztartályt (lásd ÁPOLÁS ÉS KARBANTARTÁS). A víztartály feltöltése FIGYELMEZTETÉS: Kizárólag ivóvizet használjon. ► 1. Bizonyosodjon meg a víztartály megfelelően behelyezett állapotáról (lásd BERENDEZÉS) 2. Forgassa el és emelje fel a kerek kupakot (A), és öntsön friss ivóvizet a víztartályba (5.10.1.
  • Página 422 Energiatakarékossági tippek Energiatakarékossági tippek Energiatakarékossági tippek Bizonyosodjon meg arról, hogy a készülék megfelelő szellőzéssel rendelkezik ► (lásd a TELEPÍTÉS részt). Ne telepítse a készüléket közvetlen napsugárzásnak kitett helyre vagy ► hőforrások közelébe (pl. kályhák, fűtőberendezések). Kerülje a szükségtelenül alacsony hőmérsékletet a készülékben. ►...
  • Página 423 Berendezés Berendezés Megjegyzés A különböző modellek miatt előfordulhat, hogy a termék nem rendelkezik az összes alábbi funkcióval. Lásd a Termékleírás című fejezetet. Többirányú légáramlás A hűtőszekrény többirányú légáramlási rendszerrel van felszerelve, ez hűvös légárammal látja el az összes polcszintet. Ez segít az egységes hőmérséklet megőrzésében a készülékben, így az étel hosszabb ideig frissebb maradhat Állítható...
  • Página 424 Berendezés My Zone rekesz A My Zone rekesz használatához és beállításához tájékozódjon a HASZNÁLAT szakaszból (My Zone). Humidity Zone rekesz Ebben a rekeszben a rendszer automatikusan szabályozza a páratartalmat, és a rekesz alkalmas gyümölcsök, zöldségek, saláták stb. tárolására. Eltávolítható fiók Ha ki szeretné...
  • Página 425 Berendezés FIGYELMEZTETÉS: Ne terhelje túl a fiókokat: Az egyes fiókok maximális terhelhetősége: 35 kg! A világítás A LED-es belső világítás bekapcsol az ajtónak a nyitásakor. A lámpák teljesítményét a készülék semmilyen egyéb beállítása sem befolyásolja. Összehajtható polcok Az összehajtható polcok lehetővé teszik a felhasználó számára, hogy magas palackokat vagy tárgyakat tegyen a polcokra.
  • Página 426 Berendezés Összehajtható palacktartó Normál használat 1. Húzza le a palacktartó konzoljait 2. Illessze a palackokat a tartóba Ha nem használja, a palacktartót vissza lehet hajtani, és így helyet takaríthat meg. Max.: 10 kg Víztartály Távolítsa el a víztartályt A víztartály eltávolítható és visszaszerelhető a tisztítás megkönnyítése érdekében, visszahelyezése ugyanúgy történik, mint az ajtópolcoknál.
  • Página 427 4. Abban az esetben, ha egy kisebb alkatrész vagy alkotóelem reked a hűtőszekrény ► belsejébe (a polcok vagy fiókok közé), az eltávolításhoz kis puha kefét használjon. Ha az alkatrész nem elérhető, kérjük, vegye fel a kapcsolatot a Haier szervizzel Öblítse le a felületeket, majd törölje szárazra egy puha törlőkendővel. ►...
  • Página 428 Ápolás és tisztítás Leolvasztás A hűtőszekrény és a fagyasztórekeszek kiolvasztása automatikusan történik: nincs szükség felhasználói beavatkozásra. A LED-es lámpák cseréje FIGYELMEZTETÉS: Ne tegyen kísérletet a LED-es lámpák saját kezű cseréjére, ezeket csak a gyártó vagy a hivatalos szerviz munkatársa cserélheti ki. A lámpa fényforrása LED alapú, amely alacsony fogyasztást és hosszú...
  • Página 429 Ápolás és tisztítás Eltávolítható kiegészítő ajtótömítések A felső és alsó fagyasztó fiókoknál hat kiegészítő ajtótömítés található. 1. Keresse meg az öt jelzett ajtótömítést a felső és az alsó fagyasztó fiókokon. 2. Ügyeljen arra, hogy rögzítéskor a tömítések hajlított szakaszai befelé mutassanak. 3.
  • Página 430 Ápolás és tisztítás A víztartály tisztítása 1. Vegye ki a víztartályt a készülékből. 2. Távolítsa el a fedelet (C), és óvatosan csavarja le az adagoló csövét (B). 3. Tisztítsa meg a víztartályt és az adagoló csövet meleg folyó víz és folyékony mosogatószer segítségével.
  • Página 431 Hibaelhárítás Hibaelhárítás Sok felmerülő problémát saját maga is megoldhat speciális szakértelem nélkül. Probléma felmerülése esetén ellenőrizze az összes felsorolt lehetőséget, és kövesse az alábbi utasításokat, mielőtt felvenné a kapcsolatot egy ügyfélszolgálattal. Lásd az ÜGYFÉLSZOLGÁLAT részt. FIGYELMEZTETÉS: Karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hálózati dugaszt ►...
  • Página 432 Hibaelhárítás Bizonyosodjon meg arról, hogy megfelelő A szükséges szellőzés nem biztosított. a szellőzés. A hűtőszekrény A hűtőszekrény belső része tisztítást igényel. Tisztítsa meg a hűtőszekrény belső részét. belső része szennyezett és/vagy kelle- Erős illatú élelmiszert tárol a hűtőszekrényben. Alaposan csomagolja be az élelmiszert. metlen szagú.
  • Página 433 Hibaelhárítás Az élelmiszereket nem megfelelően Az élelmiszereket mindig jól csomagolja be. csomagolta be. Egy ajtó/fiók a készülékben nem záródik Csukja be az ajtót/fiókot. megfelelően. Vastag jég és zúzmara Az ajtót/fiókot túlságosan gyakran nyitotta ki, Ne nyissa ki az ajtót/fiókot túl gyakran. található...
  • Página 434 Az áramellátás helyreállítása után a készülék az áramkimaradás előtt meghatározott beállításokkal folytatja az üzemet. A műszaki támogatással való kapcsolatfelvételhez látogassa meg a következő oldalt: https://corporate.haier-europe.com/en/ A „webhely” (website) rész alatt válassza ki a termék márkáját és országát. Az oldal átirányítja az adott webhelyre, ahol megtalálható a műszaki támogatás...
  • Página 435 Telepítés Telepítés Kicsomagolás FIGYELMEZTETÉS: A készülék nehéz. A készülék mozgatásához mindig legalább két személy ► szükséges. Tartson minden csomagolóanyagot gyermekektől elzárva, a kiselejtezésüket ► pedig környezetbarát módon végezze. Vegye ki a készüléket a csomagolásból. ► Távolítsa el az összes csomagolóanyagot. ►...
  • Página 436 Telepítés Ajtó nyitásának váltása Mielőtt csatlakoztatná a készüléket az áramforráshoz, ellenőrizze, hogy az ajtó nyitását jobbról (leszállított állapot) balra kell-e fordítani, ha ezt a telepítési hely és a használhatóság megköveteli. FIGYELMEZTETÉS: A készülék nehéz. Az ajtó megfordítása két embert igényel. ►...
  • Página 437 Telepítés Környezeti hőmérsékletek Kiterjesztett mérsékelt osztály: a hűtőberendezés 10 °C közötti 32 °C környezeti hőmérsékleten való felhasználásra készült Mérsékelt osztály: a hűtőberendezés 16 °C közötti 32 °C környezeti hőmérsékleten való felhasználásra készült; Szubtrópusi osztály: a hűtőberendezés 16 °C közötti 38 °C környezeti hőmérsékleten való...
  • Página 438 Műszaki adatok Műszaki adatok Az (EU) 2019/2016 előírásnak megfelelő termékadatlap 24 órás szabványos teszteredmények alapján. A valós energiafogyasztás a készülék használati módjának és elhelyezésének függvényében változik Gyári jel Haier Haier Haier Modellazonosító HTW5618DN* HTW5620DN* HTW5618DW* Modellkategória Hűtő-fagyasztó Hűtő-fagyasztó Hűtő-fagyasztó Energiahatékonysági osztály...
  • Página 439 Műszaki adatok Gyári jel Haier Haier Modellazonosító HTW5618CN* HTW5620CN* Modellkategória Hűtő-fagyasztó Hűtő-fagyasztó Energiahatékonysági osztály Éves energiafogyasztás (kWh/év) Hűtőrekesz térfogata (l) Fagyasztótér térfogata (l) My Zone térfogata (l) Csillaggal történő megjelölés Fagymentes rendszer Igen Igen Hőmérséklet megőrzése tápellátás nélkül (ó)/Hőmérséklet- emelkedési idő (ó) Fagyasztási kapacitás (kg/24 ó)
  • Página 440 Műszaki adatok Az (EU) 2019/2016 előírásnak megfelelő termékadatlap 24 órás szabványos teszteredmények alapján. A valós energiafogyasztás a készülék használati módjának és elhelyezésének függvényében változik Gyári jel Haier Haier Haier Modellazonosító HDPW5618DN* HDPW5620DN* HDPW5618DW* Modellkategória Hűtő-fagyasztó Hűtő-fagyasztó Hűtő-fagyasztó Energiahatékonysági osztály Éves energiafogyasztás...
  • Página 441 Műszaki adatok Gyári jel Haier Haier Haier Modellazonosító HDPW5618CN* HDPW5620CN* HDPW5620AN* Modellkategória Hűtő-fagyasztó Hűtő-fagyasztó Hűtő-fagyasztó Energiahatékonysági osztály Éves energiafogyasztás (kWh/év) Hűtőrekesz térfogata (l) Fagyasztótér térfogata (l) My Zone térfogata (l) Csillaggal történő megjelölés Fagymentes rendszer Igen Igen Igen Hőmérséklet megőrzése tápellátás nélkül (ó) /...
  • Página 442 Műszaki adatok Kiegészítő műszaki adatok Modellazonosító HTW5618D* HTW5620DN* HTW5618CN* HTW5620CN* Össztérfogat (l) (357 a HTW5618DWMG(UK) esetében) Feszültség / 220–240 V váltóáram / 220–240 V 220–240 V 220–240 V Frekvencia 50 Hz váltóáram / 50 Hz váltóáram / 50 Hz váltóáram / 50 Hz Bemeneti 1,4 A 1,4 A...
  • Página 443 Műszaki adatok Modellazonosító HDPW5618CN* HDPW5620CN* HDPW5620AN* Össztérfogat (l) Feszültség / 220–240 V váltóáram / 220–240 V váltóáram / 220–240 V váltóáram / Frekvencia 50 Hz 50 Hz 50 Hz Bemeneti 1,4 A 1,4 A 1,4 A áramerősség (A) Fő biztosíték (A) 15 A 15 A 15 A...
  • Página 444 Ügyfélszolgálat Ügyfélszo lgá lat Figyelmébe ajánljuk a Haier ügyfélszolgálat és az eredeti pótalkatrészek igénybe vételét. Ha probléma merül fel a készülékkel, először tekintse át a HIBAELHÁRÍTÁS részt. Ha ebben nem talál megoldást, lépjen kapcsolatba a helyi márkakereskedővel vagy ► európai telefonos ügyfélszolgálati központunkkal (lásd alább a felsorolt ►...
  • Página 445 Ügyfélszolgálat * További országokért látogasson el a www.haier.com oldalra Haier Europe Trading S.r.l Branch UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY *A hűtőszekrény jótállásának időtartama: Minimális jótállás: 2 év az uniós tagállamokban, 3 év Törökországban, 1 év az Egyesült Királyságban, 1 év Oroszországban, 3 év Svédországban, 2 év Szerbiában,...
  • Página 446 Grazie...
  • Página 447 Indice Grazie per aver acquistato un prodotto Haier. Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare l'elettrodomestico. Le istruzioni contengono informazioni importanti per comprendere meglio l'uso dell'elettrodomestico e garantire l'installazione, l'uso e la manutenzione sicuri e corretti. Conservare il presente manuale in un luogo comodo, in modo da poterlo sempre consultare per un uso sicuro e corretto dell'elettrodomestico.
  • Página 448 Informazioni per la sicurezza Informazioni per la sicurezza AVVERTENZA - Informazioni importanti per la sicurezza AVVISO - Informazioni generali e consigli Informazioni ambientali Smaltimento Contribuire a proteggere l'ambiente e la salute umana. Collocare l'imballo in appositi contenitori affinché venga riciclato. Contribuire al riciclo dei rifiuti delle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
  • Página 449 Informazioni per la sicurezza Prima di accendere l'elettrodomestico per la prima volta, leggere i seguenti consigli sulla sicurezza: AVVERTENZA! Operazioni preliminari al primo utilizzo Accertarsi dell'assenza di danni dovuti al trasporto. ► Rimuovere tutti gli elementi di imballo e tenerli fuori dalla portata dei bambini. ►...
  • Página 450 Informazioni per la sicurezza AVVERTENZA! Utilizzo quotidiano Questo elettrodomestico può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni, da ► persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali e da persone inesperte solo sotto stretta sorveglianza o se hanno appreso le modalità di utilizzo sicuro dell'elettrodomestico e sono consapevoli dei relativi pericoli.
  • Página 451 Informazioni per la sicurezza AVVERTENZA! Non conservare medicinali, batteri o sostanze chimiche nell'elettrodomestico. ► Questo apparecchio è un elettrodomestico. Si sconsiglia di conservare materiali che richiedono temperature rigide. Per evitare la contaminazione degli alimenti, attenersi alle seguenti istruzioni: ► - Se gli sportelli rimangono aperti a lungo, la temperatura negli scomparti ►...
  • Página 452 Informazioni per la sicurezza AVVERTENZA! Manutenzione/pulizia Accertarsi che i bambini siano sorvegliati se effettuano la pulizia e la ► manutenzione. Scollegare l'elettrodomestico dalla rete elettrica prima di effettuare operazioni di ► manutenzione ordinaria. Attendere almeno 5 minuti prima di riavviare l'elettrodomestico, poiché...
  • Página 453 Informazioni per la sicurezza Informazioni sul gas refrigerante AVVERTENZA! L'elettrodomestico contiene il refrigerante infiammabile ISOBUTANO (R600a). Accertarsi che il circuito del refrigerante non abbia subito danni durante il trasporto o l'installazione. Eventuali perdite di refrigerante possono causare lesioni oculari o incendi.
  • Página 454 Uso previsto Uso previsto Uso previsto Questo elettrodomestico è destinato al raffreddamento e al congelamento di alimenti. È stato progettato esclusivamente per l'uso in applicazioni domestiche e simili, ad es. zone cucina del personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro; in fattorie, da clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale, nonché...
  • Página 455 Descrizione del prodotto Descrizione del prodotto AVVISO A causa di modifiche tecniche e della varietà dei modelli, alcune illustrazioni riportate nel presente manuale possono essere diverse dall'aspetto reale del modello (HTW5620*N*). 1-Lampada a LED del frigorifero 2-Portavini 3-Ripiano in vetro 4-Ripiano pieghevole 5-Coperchio della Humidity Zone 6-Humidity Zone Box...
  • Página 456 Descrizione del prodotto AVVISO A causa di modifiche tecniche e della varietà dei modelli, alcune illustrazioni riportate nel presente manuale possono essere diverse dall'aspetto reale del modello (HTW5618*N*). 1-Lampada a LED del frigorifero 2-Portavini 3-Ripiano pieghevole 4-Coperchio della Humidity Zone 5-Humidity Zone Box 6-Coperchio della My Zone Box 7-My Zone Box...
  • Página 457 Descrizione del prodotto AVVISO A causa di modifiche tecniche e della varietà dei modelli, alcune illustrazioni riportate nel presente manuale possono essere diverse dall'aspetto reale del modello (HDPW5620*N*). 1-Lampada a LED del frigorifero 2-Portavini 3-Ripiano in vetro 4-Ripiano pieghevole 5-Coperchio della Humidity Zone 6-Humidity Zone Box 7-Coperchio della My Zone Box 8-My Zone Box...
  • Página 458 Descrizione del prodotto AVVISO A causa di modifiche tecniche e della varietà dei modelli, alcune illustrazioni riportate nel presente manuale possono essere diverse dall'aspetto reale del modello (HDPW5618*N*). 1-Lampada a LED del frigorifero 2-Portavini 3-Ripiano pieghevole 4-Coperchio della Humidity Zone 5-Humidity Zone Box 6-Coperchio della My Zone Box 7-My Zone Box...
  • Página 459 Descrizione del prodotto AVVISO A causa di modifiche tecniche e della varietà dei modelli, alcune illustrazioni riportate nel presente manuale possono essere diverse dall'aspetto reale del modello (HDPW5618DW*). 1-Lampada a LED del frigorifero 2-Portavini 3-Ripiano pieghevole 4-Coperchio della Humidity Zone 5-Humidity Zone Box 6-Coperchio della My Zone Box 7-My Zone Box...
  • Página 460 Descrizione del prodotto AVVISO A causa di modifiche tecniche e della varietà dei modelli, alcune illustrazioni riportate nel presente manuale possono essere diverse dall'aspetto reale del modello (HTW5618DW*). 1-Lampada a LED del frigorifero 2-Portavini 3-Ripiano pieghevole 4-Coperchio della Humidity Zone Box 5-Humidity Zone Box 6-Coperchio della My Zone Box 7-My Zone Box...
  • Página 461 Pannello di controllo Pannello di controllo Pannello di controllo Tasti: A Comparto frigorifero B Comparto My Zone C Comparto congelatore D Visualizzazione della temperatura E Funzione Super Cool F Funzione Super Freeze G Funzione Holiday H Funzione Eco Mode I Funzione Wi-Fi Indicatori: K1 Diminuzione della temperatura K2 Selezione frigorifero, My Zone e...
  • Página 462 Utilizzo Utilizzo Tasti a sensore I tasti del pannello di controllo sono di tipo a sensore che rispondono toccandoli lievemente con un dito. Accensione e spegnimento dell'elettrodomestico L'elettrodomestico entra in funzione non appena viene collegato all'alimentazione elettrica. Quando l'apparecchio viene acceso per la prima volta, gli indicatori di temperatura "D"...
  • Página 463 Utilizzo Regolazione della temperatura del frigorifero 1. Premere il tasto "K2" (selezione Frigorifero/(My Zone)/Congelatore) per selezionare il comparto frigorifero. Le icone "A" (comparto frigorifero) e "D" (visualizzazione temperatura) sono accese. 2. Premere il tasto "K1/K8" per impostare la temperatura del frigorifero. La temperatura aumenta in sequenze di 1 °C, da un minimo di 2 °C a un massimo di 8 °C.
  • Página 464 Utilizzo Regolazione della temperatura del comparto My Zone Il vano frigorifero è dotato di una My Zone Box. In base alle esigenze di conservazione degli alimenti, è possibile selezionare la temperatura più adatta per preservare i valori nutrizionali ottimali degli alimenti. 1.
  • Página 465 Utilizzo AVVISO 1. L'elettrodomestico esce dalla "funzione Super Cool" dopo essere rimasto nella "funzione Super Cool" per 6 ore o dopo aver premuto il tasto "K3" quando l'icona "E" (funzione Super Cool) è accesa o spegnendolo dall'App. 2. Nello stato di Super Cool, se si regola la temperatura del comparto frigorifero, l'icona "E"...
  • Página 466 Utilizzo AVVISO 1. Con la funzione Holiday attiva non conservare gli alimenti nel comparto frigorifero. La temperatura di +17 °C è eccessiva per la conservazione degli alimenti. 2. Quando la funzione Holiday è attiva, l'icona My Zone rimane spenta e la funzione frigorifero è...
  • Página 467 Uso della funzione Wi-Fi Uso della funzione Wi-Fi Passo 1 Scaricare l'applicazione hOn dagli store. Passo 2 Creare un account nell'app Passo 3 Per l'accoppiamento, seguire le hOn o accedere se esiste già istruzioni dell'app hOn. un account. Funzione Wi-Fi 1.
  • Página 468 Utilizzo Utilizzo Conservazione nel vano frigorifero Mantenere nel frigorifero una temperatura inferiore a 5 °C. Lasciare raffreddare gli alimenti caldi fino a quando raggiungono la temperatura ambiente prima di conservarli nell'elettrodomestico. Lavare e asciugare gli alimenti prima di conservarli nel frigorifero. Per evitare alterazioni dell'odore o del sapore, sigillare adeguatamente gli alimenti da conservare.
  • Página 469 Utilizzo Per evitare di superare la scadenza dei periodi di conservazione, annotare sulla confezione la data di congelamento, il limite di tempo e il nome dell'alimento in base ai periodi di conservazione dei vari alimenti. AVVERTENZA! Acidi, alcali, sale ecc. potrebbero corrodere la superficie interna del congelatore. ►...
  • Página 470 Utilizzo Quando si conservano alimenti surgelati, attenersi alle linee guida indicate di seguito: Per il tempo di conservazione degli alimenti, attenersi sempre alle linee guida dei produttori. Non ignorare queste linee guida! Ridurre il più possibile il tempo tra l'acquisto e la conservazione per preservare la qualità...
  • Página 471 Suggerimenti per il risparmio energetico Suggerimenti per il risparmio ener getico Suggerimenti per il risparmio energetico Accertarsi l'elettrodomestico adeguatamente ventilato ► (v. INSTALLAZIONE). Non installare l'elettrodomestico esposto alla luce diretta del sole o in ► prossimità di fonti di calore (ad es. stufe o radiatori). Evitare che la temperatura dell'elettrodomestico sia inutilmente bassa.
  • Página 472 Dotazioni Dotazioni Avviso A causa dei diversi modelli, il prodotto potrebbe non essere dotato di tutte le caratteristiche riportate di seguito. Fare riferimento al capitolo relativo alla descrizione del prodotto.I. Flusso d'aria multiplo Il frigorifero è dotato di un sistema con flusso d'aria multiplo, grazie al quale flussi di aria fresca investono tutti i ripiani.
  • Página 473 Dotazioni My Zone Box Per l'utilizzo e l'impostazione del comparto My Zone, consultare la sezione UTILIZZO (My Zone). Humidity Zone Box In questo comparto il livello di umidità viene controllato automaticamente dal sistema ed è adatto alla conservazione di frutta, verdura, insalata ecc. Cassetto rimovibile Per rimuovere il cassetto dal comparto frigorifero o congelatore, estrarlo al massimo (1), sollevarlo e toglierlo (2).
  • Página 474 Dotazioni AVVERTENZA! Non sovraccaricare i cassetti: Carico massimo per ciascun cassetto: 35 kg. Illuminazione La luce interna a LED si accende quando si apre lo sportello. Le prestazioni delle luci non dipendono da altre impostazioni dell'elettrodomestico. Ripiani pieghevoli I ripiani pieghevoli consentono all'utente di posizionare bottiglie o oggetti alti sugli scaffali.
  • Página 475 Dotazioni Portabottiglie pieghevole Uso normale 1. Abbassare le staffe del portabottiglie 2. Sistemare le bottiglie nella rastrelliera Quando non viene utilizzato, il portabottiglie può essere ripiegato per risparmiare spazio. Max: 10 kg Serbatoio dell'acqua Rimuovere il serbatoio dell'acqua Il serbatoio dell'acqua può essere rimosso e reinstallato per essere pulito, così...
  • Página 476 4. Nel caso in cui rimangano intrappolati piccoli oggetti all'interno del frigorifero ► (tra i ripiani o i cassetti), toglierli con una spazzolina morbida. Se non si riesce a raggiungere l'oggetto, rivolgersi all'assistenza Haier Sciacquare e asciugare con un panno morbido. ►...
  • Página 477 Cura e pulizia Attendere almeno 5 minuti prima di riavviare l'elettrodomestico, poiché un avvio ► frequente può danneggiare il compressore. Sbrinamento Lo sbrinamento dei vani frigorifero e congelatore avviene automaticamente e non richiede operazioni manuali. Sostituzione delle lampade a LED AVVERTENZA! La lampada a LED deve essere sostituita solo dal produttore o da un tecnico dell'assistenza autorizzato.
  • Página 478 Cura e pulizia Guarnizioni ausiliarie dello sportello rimovibili Vi sono sei guarnizioni ausiliarie dello sportello sui cassetti superiore e inferiore del congelatore. 1. Individuare le cinque guarnizioni dello sportello indicate sui cassetti superiore e inferiore del congelatore. 2. Assicurarsi che le fette piegate delle guarnizioni siano rivolte verso l'interno durante il fissaggio.
  • Página 479 Cura e pulizia Pulizia del serbatoio dell'acqua 1. Estrarre il serbatoio dell'acqua dall'elettrodomestico. 2. Togliere il coperchio (C) e svitare delicatamente il beccuccio erogatore (B). 3. Pulire il serbatoio dell'acqua e il beccuccio erogatore con acqua calda corrente e detersivo liquido per piatti. Risciacquare accuratamente per eliminare tutto il sapone.
  • Página 480 Soluzione dei problemi Soluzione dei problemi Molti problemi possono essere risolti personalmente senza particolari competenze. In caso di problemi, consultare tutte le soluzioni possibili indicate e attenersi alle seguenti istruzioni prima di contattare l'assistenza post-vendita. V. ASSISTENZA CLIENTI. AVVERTENZA! Prima di effettuare la manutenzione dell'elettrodomestico, spegnerlo e ►...
  • Página 481 Soluzione dei problemi Problema Causa possibile Soluzione possibile L'interno del L'interno del frigorifero deve essere pulito. Pulire la parte interna del frigorifero. frigorifero è sporco e/o si In frigorifero vengono conservati alimenti che sentono cattivi Avvolgere completamente gli alimenti. producono un odore intenso. odori.
  • Página 482 Soluzione dei problemi Problema Causa possibile Soluzione possibile Gli alimenti non sono stati confezionati Confezionare sempre gli alimenti. adeguatamente. Uno sportello o un cassetto dell'elettrodomestico Chiudere lo sportello o il cassetto. non è chiuso bene. Presenza di molto Lo sportello o il cassetto è stato aperto troppo Non aprire lo sportello o il cassetto troppo ghiaccio e brina spesso o troppo a lungo.
  • Página 483 Per rivolgersi all'assistenza tecnica, visitare il nostro sito web: https://corporate.haier-europe.com/en/ Nella sezione "sito web", scegliere la marca del proprio prodotto e il proprio paese. Si aprirà il sito Web specifico contenente il numero di telefono e altre modalità per...
  • Página 484 Installazione Installazione Disimballo AVVERTENZA! L'elettrodomestico è pesante. Per spostarlo occorrono almeno due persone. ► Tenere fuori dalla portata dei bambini tutti i materiali di imballaggio e smaltirli ► nel rispetto dell'ambiente. Estrarre l'elettrodomestico dall'imballo. ► Togliere tutti i materiali di imballo. ►...
  • Página 485 Installazione Sezione di ventilazione Per ottenere una ventilazione sufficiente dell'elettrodomestico per motivi di sicurezza, attenersi alle indicazioni sulle sezioni di ventilazione. Reversibilità dello sportello Prima di collegare l'elettrodomestico all'alimentazione elettrica, controllare se l'apertura dello sportello deve essere invertita da destra (come consegnato) verso sinistra per facilitare l'uso.
  • Página 486 Installazione 12. Estrarre la nuova cerniera superiore e il relativo coperchio dal sacchetto degli accessori. Far passare il cavo di collegamento attraverso la cerniera superiore e fissare quest'ultima con le tre viti sul lato sinistro dell'elettrodomestico. Posizionare il coperchio della cerniera sopra la cerniera. 13.
  • Página 487 Specifiche del prodotto secondo il regolamento UE n. 2019/2016 Sulla base dei risultati di test standard per 24 ore. Il consumo energetico effettivo dipende dalla modalità di utilizzo dell'elettrodomestico e dalla sua collocazione Marchio di fabbrica Haier Haier Haier Identificativo del...
  • Página 488 Dati tecnici Marchio di fabbrica Haier Haier Identificativo del modello HTW5618CN* HTW5620CN* Categoria del modello Frigorifero-congelatore Frigorifero-congelatore Classe di efficienza energetica Consumo energetico annuo (kWh/anno) Volume frigorifero (litri) Volume di congelamento (litri) Volume My Zone (L) Prestazioni (stelle) Sistema senza formazione di Sì...
  • Página 489 Specifiche del prodotto secondo il regolamento UE n. 2019/2016 Sulla base dei risultati di test standard per 24 ore. Il consumo energetico effettivo dipende dalla modalità di utilizzo dell'elettrodomestico e dalla sua collocazione Marchio di fabbrica Haier Haier Haier Identificativo del...
  • Página 490 Dati tecnici Marchio di fabbrica Haier Haier Haier Identificativo del HDPW5618CN* HDPW5620CN* HDPW5620AN* modello Frigorifero- Frigorifero- Categoria del modello Frigorifero-congelatore congelatore congelatore Classe di efficienza energetica Consumo energetico annuo (kWh/anno) Volume frigorifero (litri) Volume di congelamento (litri) Volume My Zone (L)
  • Página 491 Dati tecnici Dati tecnici supplementari Identificativo del HTW5618D* HTW5620DN* HTW5618CN* HTW5620CN* modello Volume totale (357 per (litri) HTW5618DWMG (Regno Unito)) Tensione/ 220~240V/50Hz 220~240V/50Hz 220~240V/50Hz 220~240V/50Hz Frequenza Corrente di 1.4A 1.4A 1.4A 1.4A ingresso (A) Fusibile principale Refrigerante / R600a/53g R600a/53g R600a/50g R600a/50g Quantità...
  • Página 492 Dati tecnici Identificativo del HDPW5618CN* HDPW5620CN* HDPW5620AN* modello Volume totale (litri) Tensione/ 220~240/50Hz 220~240/50Hz 220~240/50Hz Frequenza Corrente di 1.4A 1.4A 1.4A ingresso (A) Fusibile principale Refrigerante / R600a/50g R600a/50g R600a/50g Quantità Dimensioni 595*667*1850 595*667*2050 595*667*2050 (L/P/A in mm) Norme e direttive Questo prodotto è...
  • Página 493 Assistenza clienti Assistenza c lienti Si consiglia di rivolgersi all'Assistenza Clienti Haier e di utilizzare ricambi originali. In caso di problemi con l'elettrodomestico, consultare prima la sezione SOLUZIONE DEI PROBLEMI. Se non si riesce a trovare una soluzione, contattare il rivenditore locale o ►...
  • Página 494 Assistenza clienti * Per altri paesi, fare riferimento al sito www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Filiale Regno Unito Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY *Durata della garanzia dell'elettrodomestico: Garanzia minima: 2 anni per i paesi UE, 3 anni per la Turchia, 1 anno per il Regno Unito, 1 anno per la Russia, 3 anni per la Svezia, 2 anni per la Serbia, 5 anni per la Norvegia, 1 anno per il Marocco, 6 mesi per l'Algeria;...
  • Página 495 Inhoud...
  • Página 496 Bedankt Bedankt voor de aankoop van dit Haier-product. Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u dit apparaat gebruikt. De instructies bevatten belangrijke informatie die u helpt om het apparaat beter te begrijpen en die een veilige en correcte installatie, gebruik en onderhoud waarborgt.
  • Página 497 Veiligheidsinformatie Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING – Belangrijke veiligheidsinformatie LET OP – Algemene informatie en tips Milieu-informatie Verwijdering Help het milieu en de menselijke gezondheid te beschermen. Doe de verpakking in de daarvoor bestemde containers om deze te recyclen. Help het afval van elektrische en elektronische apparaten te recyclen.
  • Página 498 Veiligheidsinformatie Lees voordat u het apparaat voor het eerst inschakelt de volgende veiligheidstips: WAARSCHUWING! Vóór het eerste gebruik Controleer of er geen transportschade is. ► Verwijder alle verpakkingsmaterialen en houd ze buiten het bereik van kinderen. ► Wacht ten minste twee uur voordat u het apparaat installeert, om er zeker van ►...
  • Página 499 Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! Dagelijks gebruik Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met ► verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met een gebrek aan kennis en ervaring, mits zij onder toezicht worden gehouden of instructies hebben gekregen om het apparaat veilig te kunnen gebruiken en de gevaren begrijpen die ermee gepaard gaan.
  • Página 500 Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! Bewaar geen geneesmiddelen, bacteriën of chemische middelen in het apparaat. ► Dit is een huishoudelijk apparaat. Het wordt niet aanbevolen om materialen op te slaan die strikte temperaturen vereisen. Volg de volgende instructies om besmetting van voedsel te voorkomen: ►...
  • Página 501 Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! Onderhoud/reiniging Zorg ervoor dat kinderen onder toezicht staan als ze schoonmaak en onderhoud ► uitvoeren. Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat u routineonderhoud ► uitvoert. Laat het apparaat minstens 5 minuten rusten voordat u het opnieuw opstart, omdat vaak starten de compressor kan beschadigen.
  • Página 502 Veiligheidsinformatie Informatie over koelgas WAARSCHUWING! Het apparaat bevat het brandbare koelmiddel ISOBUTAAN (R600a). Controleer of het koelcircuit tijdens transport of installatie niet is beschadigd. Lekkend koelmiddel kan oogletsel veroorzaken of ontbranden. Als er schade is opgetreden, weghouden van open vuurbronnen, de kamer grondig ventileren, de stekker van het apparaat of enig ander apparaat niet in het stopcontact steken of eruit halen.
  • Página 503 Beoogd gebruik Beoogd gebruik Beoogd gebruik Dit apparaat is bedoeld voor het koelen en invriezen van voedsel. Het is uitsluitend ontworpen voor gebruik in huishoudelijke en soortgelijke toepassingen, zoals perso- neelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; op boerderijen en door gasten in hotels, motels en andere woonomgevingen, maar ook in bed and breakfasts en bij cateringbedrijven.
  • Página 504 Productbeschrijving Productbesc hrijving LET OP Door technische wijzigingen en verschillende modellen kunnen sommige afbeeldingen in deze handleiding afwijken van uw model.(HTW5620*N*) 1-Ledlamp voor koelkast 2-Wijnrek 3-Glazen plank 4-Opklapbare plank 5-Deksel Humidity Zone-bak 6-Humidity Zone-bak 7-Deksel My Zone-bak 8-My Zone-bak 9-Bovenste vriezerlade 10-Vriezerplaat 11-Onderste vriezerlade 12-Verstelbare pootjes...
  • Página 505 Productbeschrijving LET OP Door technische wijzigingen en verschillende modellen kunnen sommige afbeeldingen in deze handleiding afwijken van uw model.(HTW5618*N*) 1-Ledlamp voor koelkast 2-Wijnrek 3-Opklapbare plank 4-Deksel Humidity Zone-bak 5-Humidity Zone-bak 6-Deksel My Zone-bak 7-My Zone-bak 8-Bovenste vriezerlade 9-Vriezerplaat 10-Onderste vriezerlade 11-Verstelbare pootjes 12-Deurrek...
  • Página 506 Productbeschrijving LET OP Door technische wijzigingen en verschillende modellen kunnen sommige afbeeldingen in deze handleiding afwijken van uw model.(HDPW5620*N*) 1-Ledlamp voor koelkast 2-Wijnrek 3-Glazen plank 4-Opklapbare plank 5-Deksel Humidity Zone-bak 6-Humidity Zone-bak 7-Deksel My Zone-bak 8-My Zone-bak 9-Bovenste vriezerlade 10-Middelste vriezerlade 11-Onderste vriezerlade 12-Verstelbare pootjes 13-Deurrek...
  • Página 507 Productbeschrijving LET OP Door technische wijzigingen en verschillende modellen kunnen sommige afbeeldingen in deze handleiding afwijken van uw model.(HDPW5618*N*) 1-Ledlamp voor koelkast 2-Wijnrek 3-Opklapbare plank 4-Deksel Humidity Zone-bak 5-Humidity Zone-bak 6-Deksel My Zone-bak 7-My Zone-bak 8-Bovenste vriezerlade 9-Middelste vriezerlade 10-Onderste vriezerlade 11-Verstelbare pootjes 12-Deurrek...
  • Página 508 Productbeschrijving LET OP Door technische wijzigingen en verschillende modellen kunnen sommige afbeeldingen in deze handleiding afwijken van uw model.(HDPW5618DW*) 1-Ledlamp voor koelkast 2-Wijnrek 3-Opklapbare plank 4-Deksel Humidity Zone-bak 5-Humidity Zone-bak 6-Deksel My Zone-bak 7-My Zone-bak 8-Bovenste vriezerlade 9-Middelste vriezerlade 10-Onderste vriezerlade 11-Verstelbare pootjes 12-Deurrek 13-Waterreservoir...
  • Página 509 Productbeschrijving LET OP Door technische wijzigingen en verschillende modellen kunnen sommige afbeeldingen in deze handleiding afwijken van uw model.(HTW5618DW*) 1-Ledlamp voor koelkast 2-Wijnrek 3-Opklapbare plank 4-Deksel Humidity Zone-bak 5-Humidity Zone-bak 6-Deksel My Zone-bak 7-My Zone-bak 8-Bovenste vriezerlade 9-Vriezerplaat 10-Onderste vriezerlade 11-Verstelbare pootjes 12-Deurrek 13-Waterreservoir...
  • Página 510 Bedieningspaneel Bedieningspa neel Bedieningspaneel Toetsen: A Koelkastgedeelte B My Zone-gedeelte C Vriezergedeelte D Temperatuurweergave E Super Cool-functie F Super Freeze-functie G Functie ‘Holiday’ H Eco Mode-functie I Wififunctie Indicatoren: K1 Temperatuur verlagen K2 Selectie koelkast, My Zone en vriezer K3 Super Cool-functie aan/uit K4 Super Freeze-functie aan/uit K5 Holiday-functie aan/uit K6 Eco Mode-functie aan/uit...
  • Página 511 Gebruik Gebruik Sensortoetsen De toetsen op het bedieningspaneel zijn sensortoetsen, die al reageren als ze licht met de vinger worden aangeraakt. Het apparaat aan-/uitschakelen Het apparaat werkt zodra het op de voeding is aangesloten. Wanneer het apparaat voor het eerst wordt ingeschakeld, tonen temperatuurindicatoren ‘D’...
  • Página 512 Gebruik De koelkasttemperatuur aanpassen 1. Druk op de toets ‘K2’ (selectie koelkast/(My Zone)/vriezer) om het koelkastgedeelte te selecteren. De pictogrammen ‘A’ (koelkast) en ‘D’ (temperatuurweergave) zijn verlicht. 2. Druk op de toets ‘K1/K8’ om de koelkasttemperatuur in te stellen. De temperatuur wordt verhoogd in stappen van 1°C, van een minimum van 2°C tot een maximum van 8°C.
  • Página 513 Gebruik De My Zone-temperatuur aanpassen Het koelkastgedeelte is voorzien van een My Zone-bak. In overeenstemming met de vereisten voor het bewaren van voedsel kan de meest geschikte temperatuur worden geselecteerd om de optimale voedingswaarde van de voeding te verkrijgen. 1. Druk op de toets ‘K2’ (selectie koelkast/(My Zone)/vriezer) om het My Zone-gedeelte te selecteren.
  • Página 514 Gebruik LET OP 1. Het apparaat schakelt de ‘Super Cool-functie’ uit nadat deze 6 uur ingeschakeld is geweest of als u op de toets ‘K3’ drukt wanneer het pictogram ‘E’ (Super Cool-functie) verlicht is of de functie uitschakelt in de app. 2.
  • Página 515 Gebruik LET OP 1. Tijdens de Holiday-functie mag er geen voedsel in het koelkastgedeelte worden bewaard. De temperatuur van +17°C is te hoog voor het bewaren van voedsel. 2. Wanneer de Holiday-functie is ingeschakeld, blijft het My Zone-pictogram uit en is de koelkastfunctie vergrendeld. Als de temperatuur van het koelkastgedeelte wordt veranderd, knippert het pictogram ‘G’...
  • Página 516 Gebruik wifi Gebruik wifi Stap 1 Download de hOn-app in de stores. Stap 2 Maak een account aan Stap 3 Volg de koppelingsinstructies in de hOn-app of log in als in de hOn-app. u al een account heeft. Wififunctie 1. Volg de instructies in de app om de wifi te configureren. 2.
  • Página 517 Gebruik Gebruik Bewaren in het koelkastgedeelte Houd de koelkasttemperatuur lager dan 5 °C. Laat warm voedsel afkoelen tot kamertemperatuur voordat u het in het apparaat opbergt. In de koelkast opgeslagen levensmiddelen moeten worden gewassen en afgedroogd voordat zij worden opgeborgen. Het te bewaren voedsel moet goed afgesloten zijn om geur- of smaakveranderingen te voorkomen.
  • Página 518 Gebruik WAARSCHUWING! Zuren, basen en zout, enz. kunnen het interne oppervlak van de vriezer wegvreten. ► Plaats voedsel met deze stoffen (bijv. zeevis) niet direct tegen de binnenzijde. ► Zout water in de diepvriezer moet onmiddellijk worden verwijderd. Overschrijd niet de door de fabrikanten aanbevolen bewaartijd van levensmiddelen. ►...
  • Página 519 Gebruik Waterdispenser Met de waterdispenser kan koud drinkwater worden getapt. Het waterreservoir moet vóór het eerste gebruik worden gereinigd (raadpleeg ONDERHOUD EN REINIGING). Het waterreservoir vullen WAARSCHUWING! Gebruik alleen drinkwater. ► 1. Zorg ervoor dat het waterreservoir goed is geplaatst (zie APPARATUUR). 2.
  • Página 520 Tips voor energiebesparing Tips voor ener giebesparing Tips voor energiebesparing Zorg ervoor dat het apparaat goed wordt geventileerd (raadpleeg INSTALLATIE). ► Installeer het apparaat niet in direct zonlicht of in de buurt van warmtebronnen ► (bijv. kachels, verwarmingstoestellen). Vermijd onnodig lage temperaturen in het apparaat. Het energieverbruik neemt ►...
  • Página 521 Apparatuur Apparat uur Let op Als gevolg van verschillende modellen, heeft uw product mogelijk niet alle volgende functies. Zie hoofdstuk ‘Productbeschrijving’. Meervoudige luchtstroom De koelkast is uitgerust met een meervoudige-luchtstroomsysteem, waarmee er op elke plank koele luchtstromen zijn. Dit helpt om een gelijkmatige temperatuur te handhaven om ervoor te zorgen dat uw voedsel langer vers blijft.
  • Página 522 Apparatuur My Zone-bak Zie het gedeelte GEBRUIK (My Zone) voor het gebruik en het instellen van het My Zone-gedeelte. Humidity Zone-bak In dit gedeelte wordt het vochtigheidsniveau automatisch gereguleerd door het systeem en is geschikt voor het bewaren van fruit, groenten, salades, etc. Verwijderbare lade Om de lade uit het koelkast- of vriezergedeelte te verwijderen, trekt u deze zo ver mogelijk naar buiten (1), daarna optillen en verwijderen (2).
  • Página 523 Apparatuur WAARSCHUWING! De lades niet overbelasten: Maximale belasting van elke lade: 35 kg! De verlichting De led-binnenverlichting gaat branden als de deur wordt geopend. De werking van de verlichting wordt niet beïnvloed door een van de andere instellingen van het apparaat.
  • Página 524 Apparatuur Opvouwbaar flessenrek Voor normaal gebruik 1. Trek de beugels van het flessenrek omlaag. 2. Plaats de flessen in het rek. Wanneer het niet wordt gebruikt, kan het flessenrek worden teruggeklapt om ruimte te besparen. Max:10 kg Waterreservoir Het waterreservoir verwijderen Het waterreservoir kan net als de deurbakken worden verwijderd en terug worden geplaatst om schoon te maken.
  • Página 525 ► of laden), gebruik dan een klein, zacht borsteltje om het weg te halen. Als u het onderdeel niet kan bereiken, neem dan contact op met de klantenservice van Haier. Spoel af en droog af met een zachte doek. ►...
  • Página 526 Onderhoud en reiniging De ledlampjes vervangen WAARSCHUWING! Vervang de ledlamp niet zelf, deze mag alleen worden vervangen door de fabrikant of door de erkende servicevertegenwoordiger. De lamp heeft een led als lichtbron, met een laag energieverbruik en een lange levensduur. Als er sprake is van een afwijking, neem dan contact op met de klantenservice.
  • Página 527 Onderhoud en reiniging Afneembare extra deurafdichtingen Er zijn zes extra deurafdichtingen op de bovenste en onderste vriezerladen. 1. Zoek de vijf aangegeven deurafdichtingen op de bovenste en onderste vriezerladen. 2. Zorg ervoor dat de gebogen gedeelten van de afdichtingen naar binnen wijzen tijdens het aanbrengen.
  • Página 528 Onderhoud en reiniging Het waterreservoir schoonmaken 1. Haal het waterreservoir uit het apparaat. 2. Verwijder het deksel (C) en schroef de dispensertuit (B) voorzichtig los. 3. Maak het waterreservoir en de tuit van de dispenser schoon met stromend warm water en vloeibaar afwasmiddel. Zorg ervoor dat alle zeep is afgespoeld. 4.
  • Página 529 Problemen oplossen Problemen oplossen Veel problemen kunnen door uzelf worden opgelost zonder specifieke expertise. Raadpleeg in geval van een probleem alle getoonde mogelijkheden en volg de onderstaande instructies voordat u contact opneemt met de klantenservice. Zie KLANTENSERVICE. WAARSCHUWING! Schakel het apparaat uit voordat u onderhoud uitvoert en haal de stekker ►...
  • Página 530 Problemen oplossen De binnenkant van de koelkast moet worden Reinig de binnenkant van de koelkast. schoongemaakt. De binnenkant van de koelkast is vuil en/of stinkt. Er wordt voedsel met een sterke geur bewaard Verpak het voedsel goed. in de koelkast. De temperatuur is te hoog ingesteld.
  • Página 531 Problemen oplossen De deur/lade is te vaak of te lang geopend. Open de deur/lade niet te vaak. De deur-/ladepakkingen zijn vuil, versleten, Reinig de deur-/ladepakkingen of vervang gebarsten of niet goed op elkaar afgestemd. ze door nieuwe. Verplaats de planken, deurrekken of bakken Iets aan de binnenkant voorkomt dat de deur/ aan de binnenkant zo, dat de deur/lade lade goed kan sluiten.
  • Página 532 Ga naar onze website om contact op te nemen met de technische dienst: https://corporate.haier-europe.com/en/ Kies onder de kop ‘website’ het merk van uw product en uw land. U wordt doorge- stuurd naar de specifieke website waar u het telefoonnummer en andere manieren...
  • Página 533 Installatie Installatie Uitpakken WAARSCHUWING! Het apparaat is zwaar. Altijd hanteren met ten minste twee personen. ► Houd alle verpakkingsmaterialen buiten bereik van kinderen en gooi ► ze op een milieuvriendelijke manier weg. Haal het apparaat uit de verpakking. ► Verwijder al het verpakkingsmateriaal. ►...
  • Página 534 Installatie Omkeerbaarheid van de deur Voordat u het apparaat aansluit op de voeding, moet u controleren of de zwaai van de deur moet veranderen van rechts (zoals geleverd) naar links, als dat nodig is voor de installatieplaats en de bruikbaarheid. WAARSCHUWING! Het apparaat is zwaar.
  • Página 535 Installatie Omgevingstemperatuur Subnormaal: dit koelapparaat is bedoeld voor gebruik bij een omgevingstemperatuur van 10°C tot 32°C. Normaal: dit koelapparaat is bedoeld voor gebruik bij een omgevingstemperatuur van 16°C tot 32°C. Subtropisch: dit koelapparaat is bedoeld voor gebruik bij een omgevingstemperatuur van 16°C tot 38°C. Tropisch: dit koelapparaat is bedoeld voor gebruik bij een omgevingstemperatuur van 16°C tot 43°C.
  • Página 536 Productkaart volgens de verordening EU nr. 2019/2016 Gebaseerd op de resultaten van de standaardtest gedurende 24 uur. Het werkelijke energieverbruik is afhankelijk van de manier waarop het apparaat wordt gebruikt en de plaats waar het zich bevindt. Handelsmerk Haier Haier Haier Modelnummer HTW5618DN*...
  • Página 537 Technische gegevens Handelsmerk Haier Haier Modelnummer HTW5618CN* HTW5620CN* Categorie van het model Koelvriescombinatie Koelvriescombinatie Energie-efficiëntieklasse Jaarlijks energieverbruik (kWh/jaar) Volume koelkast (liter) Vriesvolume (liter) Volume My Zone (liter) Steraanduiding Vorstvrij systeem Stroomonderbreking veilig (u)/ Temperatuurstijgingstijd (u) Vriescapaciteit (kg/24 uur) Klimaatklasse Dit apparaat is bedoeld...
  • Página 538 Productkaart volgens de verordening EU nr. 2019/2016 Gebaseerd op de resultaten van de standaardtest gedurende 24 uur. Het werkelijke energieverbruik is afhankelijk van de manier waarop het apparaat wordt gebruikt en de plaats waar het zich bevindt. Handelsmerk Haier Haier Haier Modelnummer HDPW5618DN*...
  • Página 539 Technische gegevens Handelsmerk Haier Haier Haier Modelnummer HDPW5618CN* HDPW5620CN* HDPW5620AN* Categorie van het model Koelvriescombinatie Koelvriescombinatie Koelvriescombinatie Energie-efficiëntieklasse Jaarlijks energieverbruik (kWh/jaar) Volume koelkast (liter) Vriesvolume (liter) Volume My Zone (liter) Steraanduiding Vorstvrij systeem Stroomonderbreking veilig (u)/Temperatuur- stijgingstijd (u) Vriescapaciteit (kg/24 uur)
  • Página 540 Technische gegevens Aanvullende technische gegevens Modelnummer HTW5618D* HTW5620DN* HTW5618CN* HTW5620CN* Totaal (357 bij volume (liter) HTW5618DWMG(VK)) Spanning/ 220–240 V ~/50 Hz 220–240 V ~/50 Hz 220–240 V ~/50 Hz 220–240 V ~/50 Hz frequentie Ingangsstroom (A) 1,4 A 1,4 A 1,4 A 1,4 A Belangrijkste...
  • Página 541 Technische gegevens Modelnummer HDPW5618CN* HDPW5620CN* HDPW5620AN* Totaal volume (liter) Spanning/ 220~240 V/50 Hz 220~240 V/50 Hz 220~240 V/50 Hz frequentie Ingangs- 1,4 A 1,4 A 1,4 A stroom (A) Belangrijkste 15 A 15 A 15 A zekering (A) Koelvloeistof/ R600a/50g R600a/50g R600a/50g hoeveelheid...
  • Página 542 Als u daar geen oplossing kunt vinden, neem dan contact op met uw plaatselijke dealer; of ► ons Europese service-callcentrum (zie onderstaande telefoonnummers); of ► het gedeelte Service & Support op www.haier.com, waar u de serviceclaim ► kunt activeren en ook veelgestelde vragen kunt vinden. ►...
  • Página 543 Klantenservice *Voor andere landen verwijzen wij u naar www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Branch UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY, Verenigd Koninkrijk *Duur van de garantie van het koelapparaat: De minimumgarantie is: 2 jaar voor EU-landen, 3 jaar voor Turkije, 1 jaar voor het Verenigd Koninkrijk, 1 jaar voor Rusland, 3 jaar voor Zweden, 2 jaar voor Servië,...
  • Página 544 Takk skal du ha...
  • Página 545 Innhold Takk for at du kjøpte et Haier-produkt. Les disse instruksjonene nøye før du bruker dette apparatet. Instruksjonene inneholder viktig informasjon som vil hjelpe deg å forstå apparatet bedre og sikre sikker og riktig installasjon, bruk og vedlikehold. Oppbevar denne håndboken på et praktisk sted slik at du alltid kan se den for sikker og riktig bruk av apparatet.
  • Página 546 Sikkerhetsinformasjon Sikkerhetsinformasjon ADVARSEL - Viktig sikkerhetsinformasjon MERKNAD-Generell informasjon og tips Miljøinformasjon Kassering Bidra til å beskytte miljøet og menneskers helse. Legg emballasjen i aktuelle beholdere for å resirkulere den. Bidra til å resirkulere avfall fra elektriske og elektroniske apparater. Ikke kast apparater merket med dette symbolet sammen med husholdningsavfallet.
  • Página 547 Sikkerhetsinformasjon Les følgende sikkerhetstips før du slår på apparatet for første gang!: ADVARSEL! Før første gangs bruk Kontroller at det ikke er noen transportskade. ► Fjern all emballasje og oppbevar utilgjengelig for barn. ► Vent minst to timer før du installerer apparatet for å sikre at kjølemiddelkretsen ►...
  • Página 548 Sikkerhetsinformasjon ADVARSEL! Daglig bruk Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og personer med ► reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap, dersom de har fått tilsyn eller instruksjoner om bruk av apparatet på...
  • Página 549 Sikkerhetsinformasjon ADVARSEL! Oppbevar ikke medisiner, bakterier eller kjemiske midler i apparatet. Dette apparatet ► er et husholdningsapparat. Det anbefales ikke å lagre materialer som krever strenge temperaturer. For å unngå kontaminering av mat, vennligst respekter følgende instruksjoner: ► - Å åpne døren i lengre perioder kan føre til en betydelig økning av temperaturen ►...
  • Página 550 Sikkerhetsinformasjon ADVARSEL! Vedlikehold/rengjøring Sørg for at barn er under oppsyn hvis de utfører rengjøring og vedlikehold. ► Koble apparatet fra strømforsyningen før du utfører rutinemessig vedlikehold. ► Vent minst 5 minutter før du starter apparatet på nytt, siden hyppig start kan skade kompressoren.
  • Página 551 Sikkerhetsinformasjon Informasjon om kjølemiddelgass ADVARSEL! Apparatet inneholder det brennbare kjølemediet ISOBUTANE (R600a). Sørg for at kjølemiddelkretsen ikke er skadet under transport eller installasjon. Kjølemiddel som lekker kan forårsake øyeskader eller antennes. Hvis det har oppstått en skade, hold åpne ildkilder unna, ventiler rommet grundig, ikke plugg eller koble fra strømledningene til apparatet eller andre apparater.
  • Página 552 Tiltenkt bruk Tiltenkt bruk Tiltenkt bruk Dette apparatet er beregnet for kjøling og frysing av mat. Det er designet eksklusivt for bruk i husholdninger og lignende applikasjoner som personalkjøkkenområder i butikker, kontorer og andre arbeidsmiljøer; gårdshus og av kunder i hoteller, moteller og andre boligmiljøer, samt i bed-and-breakfast og cateringvirksomhet.
  • Página 553 Produktbeskrivelse Produktbeskrivelse På grunn av tekniske endringer og forskjellige modeller, kan noen av illustrasjonene i denne håndboken avvike fra modell.(HTW5620*N*) 1-Kjøleskap LED-lampe 2-Vinstativ 3-Glasshylle 4-Sammenleggbar hylle 5-Humidity Zone-boksdekselet 6-Humidity Zone-boks 7-My Zone-boksdekselet 8-My Zone-boks 9-Øvre fryseskuff 10-Frysebrett 11-Nedre fryseskuff 12-Justerbare føtter 13-Dørbalkong...
  • Página 554 Produktbeskrivelse På grunn av tekniske endringer og forskjellige modeller, kan noen av illustrasjonene i denne håndboken avvike fra modell.(HTW5618*N*) 1-Kjøleskap LED-lampe 2-Vinstativ 3-Sammenleggbar hylle 4-Humidity Zone-boksdekselet 5-Humidity Zone-boks 6-My Zone-boksdekselet 7-My Zone-boks 8-Øvre fryseskuff 9-Frysebrett 10-Nedre fryseskuff 11-Justerbare føtter 12-Dørbalkong...
  • Página 555 Produktbeskrivelse På grunn av tekniske endringer og forskjellige modeller kan noen av illustrasjonene i denne håndboken avvike fra modell.(HDPW5620*N*) 1-Kjøleskap LED-lampe 2-Vinstativ 3-Glasshylle 4-Sammenleggbar hylle 5-Humidity Zone-boksdekselet 6-Humidity Zone-boks 7-My Zone-boksdekselet 8-My Zone-boks 9-Øvre fryseskuff 10-Oppbevaringsskuff i midten av fryseren 11-Nedre fryseskuff 12-Justerbare føtter 13-Dørbalkong...
  • Página 556 Produktbeskrivelse På grunn av tekniske endringer og forskjellige modeller, kan noen av illustrasjonene i denne håndboken avvike fra modell.(HDPW5618*N*) 1-Kjøleskap LED-lampe 2-Vinstativ 3-Sammenleggbar hylle 4-Humidity Zone-boksdekselet 5-Humidity Zone-boks 6-My Zone-boksdekselet 7-My Zone-boks 8-Øvre fryseskuff 9-Oppbevaringsskuff i midten av fryseren 10-Nedre fryseskuff 11-Justerbare føtter 12-Dørbalkong...
  • Página 557 Produktbeskrivelse På grunn av tekniske endringer og forskjellige modeller, kan noen av illustrasjonene i denne håndboken avvike fra modell.(HDPW5618DW*) 1-Kjøleskap LED-lampe 2-Vinstativ 3-Sammenleggbar hylle 4-Humidity Zone-boksdekselet 5-Humidity Zone-boks 6-My Zone-boksdekselet 7-My Zone-boks 8-Øvre fryseskuff 9-Oppbevaringsskuff i midten av fryseren 10-Nedre fryseskuff 11-Justerbare føtter 12-Dørbalkong 13-Vanntank...
  • Página 558 Produktbeskrivelse På grunn av tekniske endringer og forskjellige modeller, kan noen av illustrasjonene i denne håndboken avvike fra modell.(HTW5618DW*) 1-Kjøleskap LED-lampe 2-Vinstativ 3-Sammenleggbar hylle 4-Humidity Zone-boksdekselet 5-Humidity Zone-boks 6-My Zone-boksdekselet 7-My Zone-boks 8-Øvre fryseskuff 9-Frysebrett 10-Nedre fryseskuff 11-Justerbare føtter 12-Dørbalkong 13-Vanntank...
  • Página 559 Kontrollpanel Kontrollpa nel Kontrollpanel Knapper: En kjøleskapsdel B My Zone-rom C Fryserom D Temperaturvisning E Super Cool-funksjon F Super Freeze-funksjon G Holiday-funksjon H Eco Mode-funksjon l Wi-Fi-funksjon Indikatorer: K1 Reduser temperatur K2 Kjøleskap, My Zone og Fryser utvalg K3 Super Cool funksjon på/av K4 Super Freeze funksjon på/av K5 Holiday-funksjon på/av K6 Eco Mode-funksjon på/av...
  • Página 560 Bruk Bruk Sensortaster Knappene på kontrollpanelet er sensortaster, som allerede reagerer ved lett berøring med fingeren. Slå på/av apparatet Apparatet er i drift så snart det er koblet til strømforsyningen. Når apparatet slås på for første gang, viser temperaturindikatorene "D" forhåndsinnstillingsverdiene (se merknaden nedenfor).
  • Página 561 Bruk Juster temperaturen for kjøleskapet 1. Trykk på tasten "K2" (Kjøleskap/ (My Zone)/ Fryservalg) for å velge kjøleseksjonen. Ikon "A" (kjøleskap) og "D" (temperaturvisning) lyser. 2. Trykk på tasten "K1/K8" for å stille inn kjøleskapstemperaturen. Temperaturen øker i sekvenser på 1°C, fra minimum 2°C til maksimalt 8°C. Den optimale temperaturen i kjøleskapet er 5°C.
  • Página 562 Bruk Juster temperaturen for My Zone Kjølerommet er utstyrt med en My Zone-boks. I samsvar med kravene til oppbevaring av mat, kan den mest passende temperaturen velges for å få den optimale næringsverdien til matvarene. 1. Trykk på tasten "K2" (kjøleskap/ (My Zone)/ fryser valg) for å velge My Zone- rommet.
  • Página 563 Bruk 1. Apparatet går ut av "Super Cool-funksjonen" etter å ha gått inn i "Super Cool-funk- sjonen" i 6 timer eller trykket på tasten "K3" når ikonet "E" (Super Cool-funksjonen) lyser, eller slå den av fra appen. 2. I tilstanden Super Cool, hvis temperaturen i kjøleskapet er justert, blinker ikonet "E" (Super Cool-funksjonen) for å...
  • Página 564 Bruk 1. Under Holiday-funksjonen bør ingen mat oppbevares i kjøleskapet. Temperaturen på + 17°C er for høy for oppbevaring av mat. 2. Når feriefunksjonen er på, forblir My Zone-ikonet av og kjøleskapsfunksjonen er låst. Hvis temperaturen i kjøleskapet justeres, blinker ikonet "G" (Holiday-funksjon) for å...
  • Página 565 Wi-Fi-bruk Wi-Fi-bruk Trinn 1 Last ned hOn-appen fra butikkene. Trinn 2 Opprett din konto i hOn- Trinn 3 Følg instruksjonene for paring appen eller logg på hvis i hOn-appen. du allerede har en konto. Wi-Fi-funksjon 1. Følg instruksjonene i appen for å konfigurere Wi-Fi. 2.
  • Página 566 Bruk Bruk Oppbevaring i kjøleskapet Hold kjøleskapstemperaturen under 5 °C. Varm mat må avkjøles til romtemperatur før den lagres i apparatet. Mat som er lagret i kjøleskapet, bør vaskes og tørkes før oppbevaring. Mat som skal oppbevares bør være forsvarlig forseglet for å unngå lukt- eller smaksendringer.
  • Página 567 Bruk ADVARSEL! Syre, alkali og salt etc. kan erodere den indre overflaten av fryseren. ► Ikke plasser maten med disse stoffene (f.eks. sjøfisk) direkte på den indre ► overflaten. Saltvann i fryseren bør ryddes opp umiddelbart. Ikke overskrid matens lagringstid, som anbefalt av produsentene. Ta bare den ►...
  • Página 568 Bruk Vanndispenser Med vanndispenseren kan kaldt drikkevann tappes. Vanntanken bør rengjøres før første gangs bruk (se STELL OG RENGJØRING). Fylle vanntanken ADVARSEL! Bruk kun drikkevann. ► 1. Sørg for at vanntanken er riktig satt inn (se UTSTYR) 2. Drei og løft det runde lokket (A) og hell ferskt drikkevann i vanntanken (Fig.5.10.1).
  • Página 569 Tips for energisparing Tips for energisparing Energisparetips Sørg for at apparatet er skikkelig ventilert (se INSTALLASJON). ► Ikke installer apparatet i direkte sollys eller i nærheten av varmekilder ► (f.eks. komfyrer, varmeovner). Unngå unødvendig lav temperatur i apparatet. Energiforbruket øker med ►...
  • Página 570 Utstyr Utstyr På grunn av ulike modeller kan det hende at produktet ikke har alle de følgende funksjonene. Vennligst se kapittel Produktbeskrivelse.l. Multi-luftstrøm Kjøleskapet er utstyrt med et multiair-flow- system, med hvilket kjøleluftstrømmer er plassert på hvert hyllenivå. Dette bidrar til å...
  • Página 571 Utstyr My Zone-boks For bruk og innstilling av My Zone-rommet, vennligst se avsnittet BRUK (My Zone). Humidity Zone-boks I dette rommet styres fuktighetsnivået automatisk av systemet, og det er egnet for oppbevaring av frukt, grønnsaker, salater etc. Avtakbar skuff For å fjerne skuffen fra kjøleskapet eller fryseseksjonen, trekk den maksimalt ut (1), løft og fjern (2).
  • Página 572 Utstyr ADVARSEL! Ikke overbelast skuffene: Maksimal belastning av hver skuff: 35 kg! Lyset LED-innvendig lys tennes når døren er åpen. Ytelsen til lysene påvirkes ikke av andre apparatinnstillinger. Sammenleggbare hyller De sammenleggbare hyllene lar brukeren sette høye flasker eller gjenstander på...
  • Página 573 Utstyr Sammenleggbart flaskestativ For vanlig bruk 1. Trekk ned brakettene til flaskestativet 2. Sett flaskene inn i stativet Når den ikke er i bruk, kan flaskestativet foldes tilbake for å spare plass. Maks: 10 kg Vanntank Fjern vanntanken Vanntanken kan tas av og settes på igjen for rengjøring på...
  • Página 574 4. I tilfelle en liten del eller komponent setter seg fast inne i kjøleskapet (mellom hyller ► eller skuffer), bruk en liten myk børste for å frigjøre den. Hvis du ikke kunne nå delen, kontakt Haier-service Skyll og tørk med en myk klut. ►...
  • Página 575 Stell og rengjøring Bytte av LED-lamper ADVARSEL! Ikke skift ut LED-lampen selv, den må kun skiftes av enten produsenten eller en autorisert serviceagent. Lampene bruker LED som lyskilde, med lavt energiforbruk og lang levetid. Hvis det er noe unormalt, vennligst kontakt kundeservice. Se KUNDESERVICE. Parametre til lampene: LED-lampe Spenning i V...
  • Página 576 Stell og rengjøring Avtakbare ekstra dørpakninger Det er seks ekstra dørpakninger på den øvre og nedre fryseskuffen. 1. Finn de fem indikerte dørpakningene på den øvre og nedre fryseskuffen. 2. Pass på at de bøyde skivene av pakningene peker innover mens du fester. 3.
  • Página 577 Stell og rengjøring Rengjøring av vanntanken 1. Ta vannbeholderen ut av apparatet. 2. Fjern dekselet (C) og skru forsiktig ut dispensertuten (B). 3. Rengjør vanntanken og dispensertuten med varmt rennende vann og flytende oppvaskmiddel. Sørg for at all såpe er skylt av 4.
  • Página 578 Feilsøking Feilsøking Mange oppståtte problemer kan løses av deg selv uten spesifikk ekspertise. I tilfelle et problem, sjekk alle viste muligheter og følg instruksjonene nedenfor før du kontakter en ettersalgsservice. Se KUNDESERVICE. ADVARSEL! Før vedlikehold, deaktiver apparatet og trekk støpselet ut av stikkontakten. ►...
  • Página 579 Feilsøking Temperaturen er satt for høyt. Tilbakestill temperaturen For varm mat har blitt lagret. Avkjøl alltid maten før du oppbevarer dem. For mye mat har blitt lagret på en gang. Oppbevar alltid små mengder mat. Det er ikke kaldt nok inne La det være et mellomrom mellom flere i apparatet.
  • Página 580 Feilsøking Apparatet er ikke plassert på jevnt underlag. Juster føttene for å nivellere apparatet. Apparatet lager unormale lyder. Apparatet berører en gjenstand rundt seg. Fjern gjenstander rundt apparatet. En svak lyd kan høres som ligner Dette er normalt. på rennende vann. Du vil høre Døren til kjøleskapet er åpen.
  • Página 581 Etter gjenoppretting av strøm fortsetter apparatet med innstillingene som ble angitt før strømbruddet. For å kontakte teknisk assistanse, besøk nettstedet vårt: https://corporate.haier-europe.com/en/ Under avsnittet “nettsted” velger du merket til produktet og landet ditt. Du vil bli omdirigert til den spesifikke nettsiden hvor du kan finne...
  • Página 582 Installasjon Installasjon Pakke ut ADVARSEL! Apparatet er tungt. Håndter alltid med minst to personer. ► Oppbevar alt emballasjemateriale utenfor barns rekkevidde og kast dem ► på en miljøvennlig måte. Ta apparatet ut av emballasjen. ► Fjern alt emballasjemateriale. ► Miljøforhold Romtemperaturen bør alltid være mellom 10 °C og 43 °C, siden det kan påvirke temperaturen inne i apparatet og energiforbruket.
  • Página 583 Installasjon Dør-reversibilitet Før du kobler apparatet til strømforsyningen, bør du sjekke om dørsvingen må endres fra høyre (som levert) til venstre, hvis dette er nødvendig av installasjonsstedet og brukervennligheten. ADVARSEL! Apparatet er tungt. Du trenger to personer for å utføre dørens vendbarhet. ►...
  • Página 584 Installasjon Omgivelsestemperaturer Utvidet temperert: dette kjøleapparatet er beregnet for bruk ved omgivelsestemperaturer fra 10 °C til 32 °C Temperert: dette kjøleapparatet er beregnet for bruk ved omgivelsestemperaturer fra 16°C til 32°C; Subtropisk: dette kjøleapparatet er beregnet for bruk ved omgivelsestemperaturer fra 16°C til 38°C;...
  • Página 585 Tekniske data Tekniske data Produktblad i henhold til forordning EU nr. 2019/2016 Basert på standard testresultater i 24 timer. Faktisk energiforbruk vil avhenge av hvordan apparatet brukes og hvor det er plassert Varemerke Haier Haier Haier Modellidentifikator HTW5618DN* HTW5620DN* HTW5618DW* Kategori av modellen Kjøleskap-fryser...
  • Página 586 Tekniske data Varemerke Haier Haier Modellidentifikator HTW5618CN* HTW5620CN* Kategori av modellen Kjøleskap-fryser Kjøleskap-fryser Energieffektivitetsklasse Årlig energiforbruk (kWt/år) Volum kjøleskap (L) Volumfrysing (L) Volum My Zone(L) stjernerangering Frostfritt system Sikkert strømbrudd(t)/ Temperaturestigetid(t) Frysekapasitet (kg/24t) Klimaklasse Dette apparatet er beregnet SN/N/ST/T SN/N/ST/T for bruk ved en omgivelsestem- peratur mellom 10°C og 43°C...
  • Página 587 Tekniske data Produktblad i henhold til forordning EU nr. 2019/2016 Basert på standard testresultater i 24 timer. Faktisk energiforbruk vil avhenge av hvordan apparatet brukes og hvor det er plassert Varemerke Haier Haier Haier Modellidentifikator HDPW5618DN* HDPW5620DN* HDPW5618DW* Kategori av modellen Kjøleskap-fryser...
  • Página 588 Tekniske data Varemerke Haier Haier Haier Modellidentifikator HDPW5618CN* HDPW5620CN* HDPW5620AN* Kategori av modellen Kjøleskap-fryser Kjøleskap-fryser Kjøleskap-fryser Energieffekti- vitetsklasse Årlig energiforbruk (KWh/år) Volum kjøleskap (L) Volumfrysing (L) Volum My Zone(L) stjernerangering Frostfritt system Sikkert strømbrudd(t)/ Temperaturøk- ningstid(t) Frysekapasitet (kg/24t) Klimaklasse Dette apparatet...
  • Página 589 Tekniske data Ytterligere tekniske data Modelliden- HTW5618D* HTW5620DN* HTW5618CN* HTW5620CN* tifikator Totalt volum (L) (357 for HTW5618DWMG (UK)) Spenning/ 220~240V/50Hz 220~240V/50Hz 220~240V/50Hz 220~240V/50Hz frekvens inngangsstrøm (A) 1,4A 1,4A 1,4A 1,4A Hovedsikring (A) Kjølevæske/ R600a/53g R600a/53g R600a/50g R600a/50g mengde Dimensjoner 595/667/1850 595/667/2050 595/667/1850 595/667/2050...
  • Página 590 Tekniske data Modelliden- HDPW5618CN* HDPW5620CN* HDPW5620AN* tifikator Totalt volum (L) Spenning/ 220~240/50Hz 220~240/50Hz 220~240/50Hz frekvens inngangsstrøm (A) 1,4A 1,4A 1,4A Hovedsikring (A) Kjølevæske/ R600a/50g R600a/50g R600a/50g mengde Dimensjoner 595/667/1850 595/667/2050 595/667/2050 (B/D/H i mm) Standarder og direktiver Dette produktet oppfyller kravene i alle gjeldende EU-direktiver med de tilsvarende harmoniserte standardene, som sørger for CE-merking.
  • Página 591 Kundeservice Kundeservice Vi anbefaler vår Haier-kundeservice og bruk av originale reservedeler. Hvis du har et problem med apparatet, sjekk først avsnittet FEILSØKING. Hvis du ikke finner en løsning der, ta kontakt din lokale forhandler eller ► vårt European Call Service-Center (se oppførte telefonnumre nedenfor) eller ►...
  • Página 592 Kundeservice * For andre land, se www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Filial Storbritannia Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY *Varighet av garantien for kjøleapparatet: Minimumsgarantien er: 2 år for EU-land, 3 år for Tyrkia, 1 år for Storbritannia, 1 år for Russland, 3 år for Sverige, 2 år for Serbia, 5 år for Norge, 1 år for Marokko, 6 måneder...
  • Página 593 Spis treści...
  • Página 594 Dziękujemy Dziękujemy za zakup produktu firmy Haier. Przed użyciem urządzenia należy dokładnie przeczytać niniejsze instrukcje. Instrukcja zawiera ważne informacje, które pomogą lepiej zrozumieć urządzenie i zapewnić bezpieczną i prawidłową instalację, użytkowanie i konserwację. Niniejszą instrukcję obsługi należy przechowywać w dostępnym miejscu, aby móc z niej zawsze skorzystać...
  • Página 595 Informacje dotyczące bezpieczeństwa Informacje dotyczące bez piecz eństwa OSTRZEŻENIE - Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa UWAGA - Ogólne informacje i wskazówki Informacje dotyczące ochrony środowiska Utylizacja Pomóż chronić środowisko i ludzkie zdrowie. Wyrzuć opakowanie do odpowiednich pojemników do recyklingu. Pomóż w recyklingu odpadów z urządzeń...
  • Página 596 Informacje dotyczące bezpieczeństwa Przed włączeniem urządzenia po raz pierwszy, przeczytaj poniższe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa: OSTRZEŻENIE! Przed pierwszym użyciem Upewnij się, że nie ma uszkodzeń powstałych podczas transportu. ► Usunąć wszystkie opakowania i przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. ► Odczekaj co najmniej dwie godziny przed zainstalowaniem urządzenia, ►...
  • Página 597 Informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Codzienne użytkowanie To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat i starsze oraz osoby ► o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub bez doświadczenia i wiedzy, jeśli znajdują się pod nadzorem lub są poinstruowane w zakresie bezpiecznego korzystania z urządzenia i rozumieją...
  • Página 598 Informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Nie należy przechowywać w urządzeniu leków, bakterii lub substancji ► chemicznych. To urządzenie jest urządzeniem gospodarstwa domowego. Nie zaleca się przechowywania materiałów, które wymagają ściśle określonej temperatury. Aby uniknąć zanieczyszczenia żywności, należy przestrzegać następujących ► instrukcji: - Otwarcie drzwi na długi czas może spowodować...
  • Página 599 Informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Konserwacja/czyszczenie Upewnij się, że dzieci są nadzorowane podczas czyszczenia i konserwacji ► urządzenia. Przed przystąpieniem do rutynowej konserwacji należy odłączyć urządzenie od ► zasilania elektrycznego. Odczekaj co najmniej 5 minut przed ponownym uruchomieniem urządzenia, ponieważ częste uruchamianie może uszkodzić...
  • Página 600 Informacje dotyczące bezpieczeństwa Informacje dotyczące czynnika chłodniczego OSTRZEŻENIE! Urządzenie zawiera łatwopalny czynnik chłodniczy IZOBUTAN (R600a). Upewnij się, że układ chłodniczy nie został uszkodzony podczas transportu lub instalacji. Wyciek czynnika może spowodować uszkodzenie wzroku lub zapalenie. Jeśli wystąpiło uszkodzenie, trzymaj urządzenie z dala od otwartych źródeł ognia, dokładnie przewietrz pomieszczenie, nie podłączaj ani nie odłączaj kabli zasilających tego lub innego urządzenia.
  • Página 601 Przeznaczenie Przeznaczenie Przeznaczenie To urządzenie jest przeznaczone do chłodzenia i zamrażania żywności. Został zaprojektowany wyłącznie do użytku w gospodarstwach domowych i podobnych zastosowaniach, takich jak pomieszczenia kuchenne dla personelu w sklepach, biurach i innych środowiskach pracy; w gospodarstwach rolnych oraz przez klientów w hotelach, motelach i innych obiektach mieszkalnych, a także w pensjonatach i gastronomii.
  • Página 602 Opis produktu Opis produktu UWAGA Z powodu zmian technicznych i różnych modeli, niektóre ilustracje w tej instrukcji mogą się różnić od modelu.(HTW5620*N*) 1-Lampka LED do chłodziarki 2-Stojak na wino 3-Szklana półka 4-Składana półka 5-Pokrywa pojemnika Humidity Zone 6-Pojemnik Humidity Zone 7-Pokrywa pojemnika My Zone 8-Pojemnik My Zone 9-Górna szuflada zamrażarki...
  • Página 603 Opis produktu UWAGA Z powodu zmian technicznych i różnych modeli, niektóre ilustracje w tej instrukcji mogą się różnić od modelu.(HTW5618*N*) 1-Lampka LED do chłodziarki 2-Stojak na wino 3-Składana półka 4-Pokrywa pojemnika Humidity Zone 5-Pojemnik Humidity Zone 6-Pokrywa pojemnika My Zone 7-Pojemnik My Zone 8-Górna szuflada zamrażarki 9-Taca zamrażarki...
  • Página 604 Opis produktu UWAGA Z powodu zmian technicznych i różnych modeli, niektóre ilustracje w tej instrukcji mogą się różnić od modelu.(HDPW5620*N*) 1-Lampka LED do chłodziarki 2-Stojak na wino 3-Szklana półka 4-Składana półka 5-Pokrywa pojemnika Humidity Zone 6-Pojemnik Humidity Zone 7-Pokrywa pojemnika My Zone 8-Pojemnik My Zone 9-Górna szuflada zamrażarki 10-Środkowa szuflada zamrażarki...
  • Página 605 Opis produktu UWAGA Z powodu zmian technicznych i różnych modeli, niektóre ilustracje w tej instrukcji mogą się różnić od modelu.(HDPW5618*N*) 1-Lampka LED do chłodziarki 2-Stojak na wino 3-Składana półka 4-Pokrywa pojemnika Humidity Zone 5-Pojemnik Humidity Zone 6-Pokrywa pojemnika My Zone 7-Pojemnik My Zone 8-Górna szuflada zamrażarki 9-Środkowa szuflada zamrażarki...
  • Página 606 Opis produktu UWAGA Z powodu zmian technicznych i różnych modeli, niektóre ilustracje w tej instrukcji mogą się różnić od modelu.(HDPW5618DW*) 1-Lampka LED do chłodziarki 2-Stojak na wino 3-Składana półka 4-Pokrywa pojemnika Humidity Zone 5-Pojemnik Humidity Zone 6-Pokrywa pojemnika My Zone 7-Pojemnik My Zone 8-Górna szuflada zamrażarki 9-Środkowa szuflada zamrażarki...
  • Página 607 Opis produktu UWAGA Z powodu zmian technicznych i różnych modeli, niektóre ilustracje w tej instrukcji mogą się różnić od modelu.(HTW5618DW*) 1-Lampka LED do chłodziarki 2-Stojak na wino 3-Składana półka 4-Pokrywa pojemnika Humidity Zone 5-Pojemnik Humidity Zone 6-Pokrywa pojemnika My Zone 7-Pojemnik My Zone 8-Górna szuflada zamrażarki 9-Taca zamrażarki...
  • Página 608 Panel sterowania Panel sterowa nia Panel sterowania Przyciski: A Komora chłodziarki B Komora My Zone C Komora zamrażarki D Wyświetlacz temperatury E Funkcja Super Cool F Funkcja Super Freeze G Funkcja Holiday H Funkcja Eco Mode I Funkcja Wi-Fi Wskaźniki: K1 Zmniejszanie temperatury K2 Wybór Chłodziarka, My Zone oraz Freezer...
  • Página 609 Użytkowanie Użytkowanie Klawisze czujnika Przyciski na panelu sterowania są klawiszami czujników, które reagują przy delikatnym dotknięciu palcem. Włącz/Wyłącz urządzenie Urządzenie zacznie pracę jak tylko zostanie podłączone do źródła energii. Gdy urządzenie jest włączane po raz pierwszy, wskaźniki temperatury „D” pokazują wartości ustawień wstępnych (patrz Uwaga poniżej). UWAGA Urządzenie jest wstępnie ustawione na zalecaną...
  • Página 610 Użytkowanie Wyreguluj temperaturę chłodziarki 1. Naciśnij przycisk „K2” (wybór Chłodziarka/(My Zone)/Zamrażarka), aby wybrać komorę chłodziarki. Ikona „A” (chłodziarka) i „D” (wyświetlacz temperatury) są podświetlone. 2. Naciśnij przycisk „K1/K8”, aby ustawić temperaturę chłodziarki. Temperatura wzrasta sekwencyjnie o 1°C, od minimum 2°C do maksimum 8°C. Optymalna temperatura w chłodziarce to 5°C.
  • Página 611 Użytkowanie Ustaw temperaturę My Zone Chłodziarka wyposażona jest w pojemnik My Zone. Zgodnie z wymaganiami dotyczącymi przechowywania żywności można wybrać najbardziej odpowiednią temperaturę, aby uzyskać optymalną wartość odżywczą żywności. 1. Naciśnij przycisk „K2” (wybór Chłodziarka/(My Zone)/Zamrażarka), aby wybrać komorę My Zone. Ikona „B” (komora My Zone) i „D” (wyświetlacz temperatury) są...
  • Página 612 Użytkowanie UWAGA 1. Urządzenie wyłącza się z funkcji „Super Cool” po wejściu w funkcję „Super Cool” na 6 godzin lub po naciśnięciu przycisku „K3”, gdy ikona „E” (funkcja Super Cool) jest podświetlona lub po wyłączeniu w aplikacji. 2. W stanie Super Cool, jeśli temperatura komory chłodziarki jest regulowana, ikona „E”...
  • Página 613 Użytkowanie UWAGA 1. Podczas korzystania z funkcji Holiday w komorze chłodziarki nie należy przechowywać żadnej żywności. Temperatura + 17°C jest zbyt wysoka, aby przechowywać żywność. 2. Gdy funkcja Holiday jest włączona, ikona My Zone pozostaje wyłączona, a funkcja chłodziarki jest zablokowana. Jeśli temperatura w komorze chłodziarki jest ustawiona, ikona „G”...
  • Página 614 Użycie Wi-Fi Użycie Wi-Fi Krok 1 Pobierz aplikację hOn ze sklepów. Krok 2 Załóż konto w aplikacji hOn Krok 3 Postępuj zgodnie z instrukcjami lub zaloguj się, jeśli masz parowania w aplikacji hOn. już konto. Funkcja Wi-Fi 1. Należy postępować zgodnie z instrukcjami aplikacji, aby skonfigurowaćsieć Wi-Fi. 2.
  • Página 615 Użytkowanie Użytkowanie Przechowywanie w komorze chłodziarki Należy utrzymywać temperaturę w chłodziarce poniżej 5 °C. Gorące jedzenie musi zostać schłodzone do temperatury pokojowej przed włożeniem go do urządzenia. Żywność przechowywana w chłodziarce powinna zostać wcześniej umyta i wysuszona. Przechowywana żywność powinna być odpowiednio zamknięta, co pozwoli uniknąć zmiany zapachu lub smaku.
  • Página 616 Użytkowanie OSTRZEŻENIE! Kwas, zasady, sól itp. mogą spowodować erozję wewnętrznej powierzchni zamrażarki. ► Nie należy umieszczać żywności zawierającej te substancje (np. ryb morskich) ► bezpośrednio na wewnętrznej powierzchni. Słona woda w zamrażarce powinna być natychmiast oczyszczona. Nie należy przekraczać czasu przechowywania żywności zalecanego przez ►...
  • Página 617 Użytkowanie Dozownik wody Za pomocą dozownika wody można pobierać zimną wodę pitną. Przed pierwszym użyciem należy wyczyścić zbiornik na wodę (patrz PIELĘGNACJA I CZYSZCZENIE). Napełnienie zbiornika na wodę OSTRZEŻENIE! Używaj tylko wody pitnej. ► 1. Upewnij się, że zbiornik na wodę został...
  • Página 618 Wskazówki dotyczące oszczędzania energii Wskazówki dotyczące oszczędza nia ener gii Wskazówki dotyczące oszczędzania energii Upewnij się, że urządzenie jest właściwie wentylowane (patrz MONTAŻ). ► Nie instaluj urządzenia w miejscu, w którym będzie narażone na bezpośrednie ► działanie słońca lub w pobliżu źródeł ciepła (np. pieców, grzejników). Unikaj niepotrzebnie niskiej temperatury w urządzeniu.
  • Página 619 Wyposażenie Wyposażenie Uwaga Ze względu na różne modele, Twój produkt może nie mieć wszystkich poniższych funkcji. Patrz rozdział Opis produktu. System obiegu powietrza Chłodziarka jest wyposażona w system obiegu powietrza, dzięki któremu chłodne strumienie powietrza znajdują się na każdym poziomie półki. Pomaga to utrzymać jednolitą...
  • Página 620 Wyposażenie Pojemnik My Zone Informacje na temat korzystania i ustawiania komory My Zone znajdują się w części UŻYTKOWANIE (My Zone). Pojemnik Humidity Zone W tej komorze poziom wilgotności jest kontrolowany automatycznie przez system i nadaje się do przechowywania owoców, warzyw, sałatek itp. Wyjmowana szuflada Aby wyjąć...
  • Página 621 Wyposażenie OSTRZEŻENIE! Nie przeciążaj szuflad: Maksymalne obciążenie każdej szuflady: 35 kg! Światło Po otwarciu drzwi zapala się wewnętrzne oświetlenie LED. Na działanie świateł nie mają wpływu żadne inne ustawienia urządzeń. Składane półki Składane półki pozwolą użytkownikowi umieścić na półkach wysokie butelki lub przedmioty.
  • Página 622 Wyposażenie Składany stojak na butelki Do normalnego użytku 1. Opuść wsporniki stojaka na butelki 2. Umieść butelki w stojaku Gdy nie jest używany, stojak na butelki można złożyć, aby zaoszczędzić miejsce. Maksymalnie: 10 kg Zbiornik na wodę Wyjmij zbiornik na wodę Zbiornik na wodę...
  • Página 623 4. W przypadku, gdy jakaś mała część lub element dostanie się do wnętrza chłodziarki ► (pomiędzy półki lub szuflady), użyć małego miękkiego pędzelka, aby go wyciągnąć. Jeśli nie udało się dotrzeć do tego elementu, prosimy o kontakt z serwisem Haier Spłucz i wysusz miękką ściereczką. ►...
  • Página 624 Pielęgnacja i czyszczenie Wymiana lampek LED OSTRZEŻENIE! Nie wolno samodzielnie wymieniać lampy LED, może to zrobić tylko producent lub autoryzowany serwis. Jako źródło światła lampy wykorzystują diody LED, charakteryzujące się niskim zużyciem energii i długą żywotnością. W przypadku wystąpienia jakichkolwiek nieprawidłowości prosimy o kontakt z działem obsługi klienta.
  • Página 625 Pielęgnacja i czyszczenie Zdejmowane dodatkowe uszczelki drzwi Na górnej i dolnej szufladzie zamrażarki znajduje się sześć dodatkowych uszczelek drzwi. 1. Znajdź pięć wskazanych uszczelek drzwi na górnej i dolnej szufladzie zamrażarki. 2. Upewnij się, że wygięte plastry uszczelek są skierowane do wewnątrz podczas mocowania.
  • Página 626 Pielęgnacja i czyszczenie Czyszczenie zbiornika na wodę 1. Wyjmij zbiornik na wodę z urządzenia. 2. Zdejmij pokrywę (C) i delikatnie odkręć dozownik (B). 3. Wyczyść zbiornik na wodę i dozownik ciepłą bieżącą wodą i płynem do mycia naczyń. Upewnij się, że całe mydło zostało spłukane 4.
  • Página 627 Usuwanie usterek Usuwanie usterek Wiele problemów można rozwiązać samodzielnie, bez specjalistycznej wiedzy. W przypadku problemów prosimy sprawdzić wszystkie pokazane możliwości i postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami przed skontaktowaniem się z obsługą posprzedażową. Zob. OBSŁUGA KLIENTA. OSTRZEŻENIE! Przed przystąpieniem do konserwacji wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę ►...
  • Página 628 Usuwanie usterek Wymagany przepływ powietrza nie jest Zapewnij odpowiednią wentylację. gwarantowany. Wnętrze Wnętrze chłodziarki wymaga czyszczenia. Wyczyść wnętrze chłodziarki. chłodziarki jest brudne i/lub nieprzyjemnie W chłodziarce przechowywana jest żywność Dokładnie owiń żywność. pachnie. o intensywnym zapachu. Ustawiona temperatura jest za wysoka. Ponownie ustaw temperaturę...
  • Página 629 Usuwanie usterek Artykuły spożywcze nie zostały odpowiednio Zawsze dobrze pakuj żywność. zapakowane. Drzwi/szuflada urządzenia nie są szczelnie Zamknij drzwi/szufladę. zamknięte. Nadmierny lód Drzwi/szuflad były za często otwierane lub Nie otwieraj drzwi/szuflad zbyt często. i szron w komorze pozostawały długo otwarte. zamrażarki.
  • Página 630 Po przywróceniu zasilania urządzenie kontynuuje ustawienia ustawione przed awarią zasilania. Aby skontaktować się z pomocą techniczną, odwiedź naszą stronę internetową: https://corporate.haier-europe.com/en/ W sekcji „Strona internetowa” wybierz markę swojego produktu i kraj. Zostaniesz przekierowany/a na konkretną stronę internetową, na której znajdziesz numer...
  • Página 631 Instalacja Instalacja Rozpakowanie OSTRZEŻENIE! Urządzenie jest ciężkie. Prace powinny być wykonywane przez co najmniej ► dwie osoby. Wszystkie materiały opakowaniowe należy przechowywać poza zasięgiem ► dzieci i utylizować w sposób przyjazny dla środowiska. Wyjmij urządzenie z opakowania. ► Usuń całe opakowanie. ►...
  • Página 632 Instalacja Zmiana kierunku otwierania drzwi Przed podłączeniem urządzenia do zasilania należy sprawdzić, czy nie trzeba zmienić kierunku otwierania drzwi z prawego (ustawienie przy odbiorze) na lewy, jeśli jest to konieczne ze względu na miejsce instalacji i użytkowania. OSTRZEŻENIE! Urządzenie jest ciężkie. Potrzebne są dwie osoby do zmiany kierunku ►...
  • Página 633 Instalacja Temperatury otoczenia Rozszerzony zakres temperatur: To urządzenie chłodnicze przeznaczone jest do użytkowania w temperaturze otoczenia od 10°C do 32°C Strefa umiarkowana: To urządzenie chłodnicze przeznaczone jest do użytkowania w temperaturze otoczenia od 16°C do 32°C; Strefa subtropikalna: To urządzenie chłodnicze przeznaczone jest do użytkowania w temperaturze otoczenia od 16°C do 38°C;...
  • Página 634 Dane t echniczne Karta produktu zgodnie z rozporządzeniem UE nr 2019/2016 Na podstawie standardowych wyników testów dla okresu 24 godzin. Rzeczywiste zużycie energii zależy od sposobu użytkowania urządzenia i jego lokalizacji Znak handlowy Haier Haier Haier Identyfikator modelu HTW5618DN* HTW5620DN*...
  • Página 635 Dane techniczne Znak handlowy Haier Haier Identyfikator modelu HTW5618CN* HTW5620CN* Kategoria modelu Chłodziarko-zamrażarka Chłodziarko-zamrażarka Klasa efektywności energetycznej Roczne zużycie energii (kWh/rok) Pojemność chłodziarki (L) Pojemność zamrażarki (l) Pojemność My Zone (L) Oznakowanie gwiazdkami System bez szronu Bezpieczne wyłączenie zasilania (h)/ Czas wzrostu temperatury (h) Wydajność...
  • Página 636 Dane techniczne Karta produktu zgodnie z rozporządzeniem UE nr 2019/2016 Na podstawie standardowych wyników testów dla okresu 24 godzin. Rzeczywiste zużycie energii zależy od sposobu użytkowania urządzenia i jego lokalizacji Znak handlowy Haier Haier Haier Identyfikator modelu HDPW5618DN* HDPW5620DN* HDPW5618DW* Kategoria modelu Chłodziarko-zamrażarka...
  • Página 637 Dane techniczne Znak handlowy Haier Haier Haier Identyfikator modelu HDPW5618CN* HDPW5620CN* HDPW5620AN* Kategoria modelu Chłodziarko-zamrażarka Chłodziarko-zamrażarka Chłodziarko-zamrażarka Klasa efektywności energetycznej Roczne zużycie energii (kWh/rok) Pojemność chłodziarki (L) Pojemność zamrażarki (l) Pojemność My Zone (L) Oznakowanie gwiazdkami System bez szronu Bezpieczne wyłączenie zasilania (h)/...
  • Página 638 Dane techniczne Dodatkowe dane techniczne Identyfikator HTW5618D* HTW5620DN* HTW5618CN* HTW5620CN* modelu Całkowita (357 dla pojemność (l) HTW5618DWMG (Wielka Brytania)) Napięcie / 220-240 V ~ / 50 Hz 220-240 V ~ / 50 Hz 220-240 V ~ / 50 Hz 220-240 V ~ / 50 Hz Częstotliwość...
  • Página 639 Dane techniczne Identyfikator HDPW5618CN* HDPW5620CN* HDPW5620AN* modelu Całkowita pojemność (l) Napięcie / 220~240/50Hz 220~240/50Hz 220~240/50Hz Częstotliwość natężenie 1,4 A 1,4 A 1,4 A wejściowe (A) Bezpiecznik główny (A) Chłodziwo/ilość R600a/50g R600a/50g R600a/50g Wymiary (szer./głęb./ 595*667*1850 595*667*2050 595*667*2050 wys. w mm) Normy i dyrektywy Ten produkt spełnia wymagania wszystkich obowiązujących dyrektyw UE i odpowiednich norm zharmonizowanych określających oznakowanie CE.
  • Página 640 Obsługa klienta Obsługa klienta Polecamy nasz system Obsługi Klienta Haier i stosowanie oryginalnych części zamiennych. Jeśli masz problem z urządzeniem, najpierw sprawdź sekcję ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW. Jeżeli nie możesz znaleźć rozwiązania, prosimy o kontakt z lokalnym sprzedawcą lub ► naszym Europejskim Centrum Obsługi Klienta (zob. poniżej wymienione ►...
  • Página 641 Obsługa klienta * Numery innych krajów można znaleźć na stronie www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Oddział Wielka Brytania Westgate House, Westgate, Ealing Londyn, W5 1YY *Okres gwarancji na urządzenie chłodnicze: Minimalna gwarancja wynosi: 2 lata dla krajów UE, 3 lata dla Turcji, 1 rok dla Wielkiej Brytanii, 1 rok dla Rosji, 3 lata dla Szwecji, 2 lata dla Serbii, 5 lat dla Norwegii, 1 rok dla Maroka, 6 miesięcy dla Algierii, w Tunezji nie jest wymagana gwarancja prawna.
  • Página 642 Obrigado...
  • Página 643 Índice Obrigado por comprar um produto Haier. Leia atentamente estas instruções antes de utilizar este aparelho. As instruções contêm informações importantes que irão ajudá-lo a compreender melhor o aparelho e garantir uma instalação, utilização e manutenção seguras e adequadas. Mantenha este manual num local conveniente onde o possa sempre consultar para uma utilização segura e adequada do aparelho.
  • Página 644 Informações de segurança Informações de segurança AVISO - Informação importante de segurança NOTA - Informações gerais e dicas Informação ambiental Eliminação Ajude a proteger o ambiente e a saúde humana. Coloque a embalagem em recipientes adequados para reciclagem. Ajude a reciclar resíduos de aparelhos elétricos e eletrónicos.
  • Página 645 Informações de segurança Antes de ligar o aparelho pela primeira vez, leia as seguintes dicas de segurança!: AVISO! Antes da primeira utilização Certifique-se de que não há danos provocados pelo transporte. ► Remova todas as embalagens e mantenha-as fora do alcance das crianças. ►...
  • Página 646 Informações de segurança AVISO! Utilização diária Este aparelho pode ser utilizado por crianças de idade igual ou superior a 8 anos e ► por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento, caso lhes tenha sido fornecida supervisão ou instruções relativas à...
  • Página 647 Informações de segurança AVISO! Não guarde medicamentos, bactérias ou agentes químicos no aparelho. Este ► aparelho é um eletrodoméstico. Não é recomendado armazenar materiais que necessitem de temperaturas rigorosas. Para evitar a contaminação de alimentos considere as seguintes instruções: ► - Abrir a porta durante longos períodos provoca um aumento de temperatura ►...
  • Página 648 Informações de segurança AVISO! Manutenção/limpeza Certifique-se de que as crianças estão vigiadas caso estejam a realizar a limpeza ► e manutenção. Desligue o aparelho da alimentação elétrica antes de realizar qualquer ► manutenção de rotina. Deixe passar pelo menos 5 minutos antes de voltar a ligar o aparelho pois o arranque frequente pode danificar o compressor.
  • Página 649 Informações de segurança Informações sobre gases refrigerantes AVISO! O aparelho contém o refrigerante inflamável ISOBUTANO (R600a). Certifique-se de que o circuito refrigerante não fica danificado durante o transporte ou instalação. A fuga de refrigerante pode causar lesões oculares ou inflamações. Se ocorrer um dano, mantenha afastadas fontes de chama aberta, ventile completamente a sala, não ligue ou desligue os cabos de alimentação do eletrodoméstico ou de qualquer outro aparelho.
  • Página 650 Utilização prevista Utilização prevista Utilização prevista Este aparelho destina-se a arrefecer e congelar alimentos. Foi desenhado exclusivamente para uso em aplicações domésticas e semelhantes, como áreas de cozinha para pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; casas agrícolas e por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial, bem como em negócios de pousada e de catering.
  • Página 651 Descrição do produto Descrição do produto AVISO Devido a alterações técnicas e a modelos diferentes, algumas das ilustrações neste manual podem ser diferentes do modelo. (HTW5620*N*) 1-Lâmpada LED do frigorífico 2-Suporte para vinho 3-Prateleira de vidro 4-Prateleira dobrável 5-Tampa da caixa Humidity Zone 6-Caixa Humidity Zone 7-Tampa da caixa My Zone 8-Caixa My Zone...
  • Página 652 Descrição do produto AVISO Devido a alterações técnicas e a modelos diferentes, algumas das ilustrações neste manual podem ser diferentes do modelo. (HTW5618*N*) 1-Lâmpada LED do frigorífico 2-Suporte para vinho 3-Prateleira dobrável 4-Tampa da caixa Humidity Zone 5-Caixa Humidity Zone 6-Tampa da caixa My Zone 7-Caixa My Zone 8-Gaveta superior do congelador...
  • Página 653 Descrição do produto AVISO Devido a alterações técnicas e a modelos diferentes, algumas das ilustrações neste manual podem ser diferentes do modelo. (HDPW5620*N*) 1-Lâmpada LED do frigorífico 2-Suporte para vinho 3-Prateleira de vidro 4-Prateleira dobrável 5-Tampa da caixa Humidity Zone 6-Caixa Humidity Zone 7-Tampa da caixa My Zone 8-Caixa My Zone...
  • Página 654 Descrição do produto AVISO Devido a alterações técnicas e a modelos diferentes, algumas das ilustrações neste manual podem ser diferentes do modelo. (HDPW5618*N*) 1-Lâmpada LED do frigorífico 2-Suporte para vinho 3-Prateleira dobrável 4-Tampa da caixa Humidity Zone 5-Caixa Humidity Zone 6-Tampa da caixa My Zone 7-Caixa My Zone 8-Gaveta superior do congelador...
  • Página 655 Descrição do produto AVISO Devido a alterações técnicas e a modelos diferentes, algumas das ilustrações neste manual podem ser diferentes do modelo. (HDPW5618DW*) 1-Lâmpada LED do frigorífico 2-Suporte para vinho 3-Prateleira dobrável 4-Tampa da caixa Humidity Zone 5-Caixa Humidity Zone 6-Tampa da caixa My Zone 7-Caixa My Zone 8-Gaveta superior do congelador...
  • Página 656 Descrição do produto AVISO Devido a alterações técnicas e a modelos diferentes, algumas das ilustrações neste manual podem ser diferentes do modelo. (HTW5618DW*) 1-Lâmpada LED do frigorífico 2-Suporte para vinho 3-Prateleira dobrável 4-Tampa da caixa Humidity Zone 5-Caixa Humidity Zone 6-Tampa da caixa My Zone 7-Caixa My Zone 8-Gaveta superior do congelador...
  • Página 657 Painel de controlo Painel de controlo Painel de controlo Botões: Compartimento do frigorífico B Compartimento My Zone C Compartimento do congelador D Indicação da temperatura E Função Super Cool F Função Super Freeze G Função Holiday H Função Eco Mode I Função Wi-Fi Indicadores: K1 Diminuir a temperatura...
  • Página 658 Utilização Utilização Botões do sensor Os botões no painel de controlo são teclas de sensor que respondem logo quando tocadas levemente com o dedo. Ligar/desligar o aparelho O aparelho fica em funcionamento assim que for ligado à fonte de alimentação. Quando o aparelho é...
  • Página 659 Utilização Ajuste a temperatura para o frigorífico 1. Prima a tecla "K2" (seleção Frigorífico/(My Zone) / Congelador) para selecionar o compartimento do Frigorífico. O ícone "A" (compartimento do frigorífico) e "D" (exibição de temperatura) estão luminosos. 2. Prima a tecla "K1/K8" para ajustar a temperatura do frigorífico. A temperatura aumenta em sequências de 1°C, de um mínimo de 2°C a um máximo de 8°C.
  • Página 660 Utilização Ajuste a temperatura para My Zone O compartimento do frigorífico está equipado com uma caixa My Zone. De acordo com as necessidades de armazenamento dos alimentos, a temperatura mais adequada pode ser selecionada para obter o valor nutricional ideal dos alimentos. 1.
  • Página 661 Utilização AVISO 1. O aparelho deixa a função "Super Cool" depois de entrar na "função Super Cool" durante 6 horas ou premindo a tecla "K3" quando o ícone "E" (função Super Cool) fica aceso ou desligar da aplicação. 2. No estado de Super Cool, se se ajustar a temperatura do compartimento do frigorífico, o ícone "E"...
  • Página 662 Utilização AVISO 1. Durante a função Holiday, nenhum alimento deve ser guardado no compartimento do frigorífico. A temperatura de +17 °C é demasiado elevada para armazenar alimentos. 2. Quando a função Holiady está ligada, o ícone My Zone continua desligado e a função do frigorífico está...
  • Página 663 Utilização Wi-Fi Utilização Wi-Fi Passo 1 Faça download da aplicação hOn nas lojas. Passo 2 Crie a sua conta na aplicação Passo 3 Siga as instruções de hOn ou faça login se já tiver emparelhamento na aplicação uma conta. hOn. Função Wi-Fi 1.
  • Página 664 Utilização Utilização Guardar no compartimento do frigorífico Mantenha a temperatura do frigorífico inferior a 5°C. Os alimentos quentes devem ser arrefecidos até à temperatura ambiente antes de serem armazenados no aparelho. Os alimentos armazenados no frigorífico devem ser lavados e secos antes de serem armazenados.
  • Página 665 Utilização É melhor embalar os alimentos antes de os colocar no congelador. O exterior da embalagem deve estar seco para evitar que os sacos se colem. Os materiais de embalagem devem estar isentos de odores, serem herméticos, não serem venenosos nem tóxicos. Para evitar a expiração dos períodos de conservação, tome nota da data de congelamento, do prazo e o nome dos alimentos na embalagem, de acordo com os períodos de armazenamento dos diferentes alimentos.
  • Página 666 Utilização Ao armazenar alimentos congelados comercialmente, siga estas diretrizes: Siga sempre as diretrizes dos fabricantes relativas ao período de tempo que deve armazenar alimentos. Não exceda estas diretrizes! Tente manter o tempo entre a compra e o armazenamento o mais curto possível para preservar a qualidade dos alimentos.
  • Página 667 Dicas para poupança de energia Dicas para po upa nça de energia Dicas de poupança de energia Certifique-se aparelho está devidamente ventilado ► (ver INSTALAÇÃO). Não instale o aparelho sob luz solar direta ou na proximidade de fontes de calor ►...
  • Página 668 Equipamento Equipamento Aviso Devido a diferentes modelos, o seu produto pode não ter todas as seguintes características. Consulte o capítulo Descrição do Produto.I. Fluxo de ar múltiplo O frigorífico está equipado com um sistema de fluxo de ar múltiplo que oferece fluxos de ar frio em cada nível de prateleira.
  • Página 669 Equipamento Caixa My Zone Para usar e configurar o compartimento My Zone, por favor verifique a secção USE (My Zone). Caixa Humidity Zone Neste compartimento, o nível de humidade é controlado automaticamente pelo sistema e é adequado para armazenar frutas, legumes, saladas, etc. Gaveta amovível Para retirar a gaveta do compartimento do frigorífico ou do congelador, puxar ao máximo (1), levantar e retirar (2).
  • Página 670 Equipamento AVISO! Não sobrecarregue as gavetas: Carga máxima de cada gaveta: 35 kg! A Luz A luz interior LED acende-se quando a porta é aberta. O desempenho das luzes não é afetado por nenhuma das outras definições de aparelhos. Prateleiras dobráveis As prateleiras dobráveis permitem ao utilizador colocar garrafas ou itens altos nas prateleiras.
  • Página 671 Equipamento Suporte para garrafas dobrável Para utilização normal 1. Puxe para baixo os apoios do suporte para garrafas 2. Encaixe as garrafas dentro do suporte Quando não estiver a usar, o suporte para garrafas pode ser dobrado para trás para poupar espaço.
  • Página 672 4. Caso alguma peça ou componente pequeno entre no interior do frigorífico ► (entre as prateleiras ou gavetas), use uma pequena escova macia para a liberar. Se não conseguir alcançar a peça, entre em contato com a assistência da Haier Enxague e seque com um pano macio. ►...
  • Página 673 Cuidados e Limpeza Não limpe nenhuma das peças do aparelho numa máquina de lavar loiça. ► Deixe passar pelo menos 5 minutos antes de voltar a ligar o aparelho pois o ► arranque frequente pode danificar o compressor. Descongelamento O descongelamento do frigorífico e do congelador é feito automaticamente; sem necessidade de operação manual.
  • Página 674 Cuidados e Limpeza Juntas de porta auxiliares amovíveis Existem seis juntas de porta auxiliares nas gavetas superiores e inferiores do congelador. 1. Localize as cinco juntas de porta indicadas nas gavetas superiores e inferiores do congelador. 2. Certifique-se de que as partes dobradas das juntas ficam voltadas para dentro ao prender.
  • Página 675 Cuidados e Limpeza Limpeza do depósito de água 1. Retire o depósito de água do aparelho. 2. Remova a tampa (C) e desenrosque suavemente o bico do dispensador (B). 3. Limpe o depósito de água e o bico do dispensador com água quente corrente e detergente líquido de lavagem de louça.
  • Página 676 Resolução de problemas Resolução de problemas Muitos problemas que ocorrem podem ser resolvidos por si mesmo sem experiência específica. Em caso de problema, por favor verifique todas as possibilidades apresentadas e siga as instruções abaixo antes de contactar um serviço pós-venda. Consultar a ASSISTÊNCIA AO CLIENTE. AVISO! Antes da manutenção, desative o aparelho e desligue a ficha da tomada.
  • Página 677 Resolução de problemas Problema Causa possível Possível solução O interior do frigorífico precisa de ser limpo. Limpe o interior do frigorífico. O interior do frigorífico está sujo e/ou com Alimentos com forte odor estão armazenados no Embrulhe os alimentos completamente. cheiro.
  • Página 678 Resolução de problemas Problema Causa possível Possível solução Os alimentos não foram devidamente embalados. Embale sempre bem os alimentos. Uma porta/gaveta do aparelho não está bem Feche a porta/gaveta. fechada. Gelo forte e A porta/gaveta foi aberta com muita frequência ou Não abra a porta/gaveta com muita geada no durante muito tempo.
  • Página 679 Para contactar a assistência técnica, consulte o nosso website: https://corporate.haier-europe.com/en/ Na seção "website", escolha a marca do seu produto e o seu país. Será redirecionado para o website específico onde pode encontrar o número de...
  • Página 680 Instalação Instalação Desembalar AVISO! O aparelho é pesado. Deve ser manuseado sempre por, pelo menos, duas ► pessoas. Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças e ► elimine-os de forma ecológica. Retire o aparelho da embalagem. ►...
  • Página 681 Instalação Ventilação transversal Para obter uma ventilação suficiente do aparelho por motivos de segurança, deve observar-se a informação das secções de ventilação transversal necessárias. Reversibilidade da Porta Antes de ligar o aparelho à fonte de alimentação, deve verificar se a rotação da porta deve ser mudada da direita (como fornecida) para a esquerda, se tal for exigido pelo local de instalação e pela usabilidade.
  • Página 682 Instalação 12. Tire a nova dobradiça superior e a tampa da dobradiça do saco de acessórios. Coloque o cabo de conexão através da dobradiça superior e fixe a dobradiça superior com três parafusos no lado esquerdo do aparelho. E coloque a tampa da dobradiça sobre a dobradiça.
  • Página 683 Ficha de produto de acordo com o Regulamento UE N.º 2019/2016 Baseado nos resultados do teste padrão durante 24 horas. O consumo de energia real irá depender da forma como o aparelho é usado e onde está localizado Marca Haier Haier Haier Identificação do...
  • Página 684 Dados Técnicos Marca Haier Haier Identificação do modelo HTW5618CN* HTW5620CN* Categoria do modelo Frigorífico-congelador Frigorífico-congelador Classe de eficiência energética Consumo anual de energia (kWh/ano) Volume do frigorífico (L) Volume de congelação (L) Volume My Zone (L) classificação em estrelas Sistema Frost-free Corte de segurança(h)/Tempo de...
  • Página 685 Ficha de produto de acordo com o Regulamento UE N.º 2019/2016 Baseado nos resultados do teste padrão durante 24 horas. O consumo de energia real irá depender da forma como o aparelho é usado e onde está localizado Marca Haier Haier Haier Identificação do...
  • Página 686 Dados Técnicos Marca Haier Haier Haier Identificação do HDPW5618CN* HDPW5620CN* HDPW5620AN* modelo Categoria do modelo Frigorífico-congelador Frigorífico-congelador Frigorífico-congelador Classe de eficiência energética Consumo anual de energia (kWh/ano) Volume do frigorífico Volume de congelação Volume My Zone (L) classificação em estrelas...
  • Página 687 Dados Técnicos Dados técnicos adicionais Identificação do HTW5618D* HTW5620DN* HTW5618CN* HTW5620CN* modelo Volume total(L) (357 para HTW5618DWMG(UK)) Tensão/ 220~240V/50Hz 220~240V/50Hz 220~240V/50Hz 220~240V/50Hz Frequência Corrente de 1,4A 1,4A 1,4A 1,4A entrada (A) Fusível principal Líquido de refrigeração/ R600a/53g R600a/53g R600a/50g R600a/50g quantidade Dimensões 595*667*1850...
  • Página 688 Dados Técnicos Identificação do HDPW5618CN* HDPW5620CN* HDPW5620AN* modelo Volume total(L) Tensão/ 220~240/50Hz 220~240/50Hz 220~240/50Hz Frequência Corrente de 1,4A 1,4A 1,4A entrada (A) Fusível principal Líquido de refrigeração/ R600a/50g R600a/50g R600a/50g quantidade Dimensões 595*667*1850 595*667*2050 595*667*2050 (L/D/A em mm) Normas e diretivas Este produto cumpre os requisitos de todas as diretivas CE aplicáveis com as normas harmonizadas correspondentes, que permitem a marcação CE.
  • Página 689 Assistência ao cliente Assistência ao c liente Recomendamos o nosso Serviço de Assistência ao Cliente da Haier e a utilização de peça sobressalentes originais. Se tiver algum problema com o seu aparelho, consulte primeiro a secção RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS. Se não conseguir encontrar uma solução nesta secção, entre em contacto com o seu revendedor local ou ►...
  • Página 690 Assistência ao cliente *Para outros países, consulte www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Branch UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY *Duração da garantia do aparelho de refrigeração: A garantia mínima é: 2 anos para os países da UE, 3 anos para a Turquia, 1 ano para o Reino Unido, 1 ano para a Rússia, 3 anos para a Suécia, 2 anos para a Sérvia, 5 anos...
  • Página 691 Cuprins...
  • Página 692 Vă mulțumim! Vă mulțumim că ați achiziționat un produs Haier. Citiți aceste instrucțiuni cu atenție înainte de a utiliza acest aparat. Instrucțiunile conțin informații importante care vă vor ajuta să cunoașteți aparatul și să asigurați instalarea, utilizarea și întreținerea sigure și corespunzătoare.
  • Página 693 Informații de siguranță Informații de siguranță AVERTISMENT - Informații importante legate de siguranță OBSERVAȚIE - Informații și sfaturi generale Informații legate de mediu Eliminare Ajutați la protejarea mediului și sănătății omului. Puneți ambalajul în containerele corespunzătoare în vederea reciclării. Ajutați la reciclarea deșeurilor de aparate electrice și electronice. Nu aruncați electronicele marcate cu acest simbol în același loc cu deșeurile menajere.
  • Página 694 Informații de siguranță Înainte de pornirea aparatului pentru prima dată, citiți următoarele sfaturi legate de siguranță: AVERTIZARE! Înainte de prima utilizare Asigurați-vă că nu există deteriorări provocate de transport. ► Eliminați toate ambalajele și păstrați-le la distanță de copii. ► Așteptați cel puțin două...
  • Página 695 Informații de siguranță AVERTIZARE! Utilizarea cotidiană Acest aparat poate fi utilizat de către copiii cu vârste de minim 8 ani și de către ► persoanele cu abilități fizice, senzoriale sau mintale reduse sau fără experiență sau cunoștințe, cu condiția să fie supravegheate sau instruite corespunzător privind modul de utilizare a acestui aparat în siguranță...
  • Página 696 Informații de siguranță AVERTIZARE! Nu depozitați medicamente, bacterii sau agenți chimici în dispozitiv. Acest dispozitiv ► este un aparat electrocasnic. Nu este recomandat pentru depozitarea materialelor care necesită temperaturi stricte. Pentru a evita contaminarea alimentelor, respectați următoarele instrucțiuni: ► - Deschiderea ușii pentru perioade lungi de timp poate provoca o creștere ►...
  • Página 697 Informații de siguranță AVERTIZARE! Întreținere/curățare Asigurați-vă că supravegheați copiii dacă aceștia se ocupă de curățare ► și întreținere. Deconectați aparatul de la rețeaua de alimentare înainte de efectuarea ► întreținerii de rutină. Așteptați cel puțin 5 minute înainte de repornirea aparatului, deoarece pornirea frecventă...
  • Página 698 Informații de siguranță Informații privind gazul refrigerant AVERTIZARE! Aparatul conține agentul frigorific inflamabil IZOBUTAN (R600a). Asigurați-vă că circuitul frigorific nu este deteriorat în timpul transportării sau instalării. Scurgerile de agent frigorific pot cauza vătămări ale ochilor sau se pot aprinde. Dacă...
  • Página 699 Utilizarea prevăzută Utilizarea prevăzută Utilizarea prevăzută Acest aparat este proiectat pentru răcirea și congelarea alimentelor. Acesta a fost conceput exclusiv pentru utilizarea în aplicații casnice și similare, precum în zona de bucătărie pentru personalul din magazine, în birouri și în alte medii de lucru; ferme și clienți din hoteluri, moteluri și alte tipuri de medii rezidențiale, precum și în pensiunile de tip bed-and-breakfast și catering.
  • Página 700 Descrierea produsului Descrierea produsului OBSERVAȚIE Ca urmare a modificărilor tehnice și a diferitelor modele, unele ilustrații din acest manual pot diferi de modelul dvs.(HTW5620*N*) 1-Lampă cu LED-uri pentru frigider 2-Suport pentru vinuri 3-Raft din sticlă 4-Raft rabatabil 5-Capac cutie Humidity Zone 6-Cutie Humidity Zone 7-Capac cutie My Zone 8-Cutie My Zone...
  • Página 701 Descrierea produsului OBSERVAȚIE Ca urmare a modificărilor tehnice și a diferitelor modele, unele ilustrații din acest manual pot diferi de modelul dvs.(HTW5618*N*) 1-Lampă cu LED-uri pentru frigider 2-Suport pentru vinuri 3-Raft rabatabil 4-Capac cutie Humidity Zone 5-Cutie Humidity Zone 6-Capac cutie My Zone 7-Cutie My Zone 8-Sertar de depozitare superior congelator...
  • Página 702 Descrierea produsului OBSERVAȚIE Ca urmare a modificărilor tehnice și a diferitelor modele, unele ilustrații din acest manual pot diferi de modelul dvs.(HDPW5620*N*) 1-Lampă cu LED-uri pentru frigider 2-Suport pentru vinuri 3-Raft din sticlă 4-Raft rabatabil 5-Capac cutie Humidity Zone 6-Cutie Humidity Zone 7-Capac cutie My Zone 8-Cutie My Zone 9-Sertar de depozitare...
  • Página 703 Descrierea produsului OBSERVAȚIE Ca urmare a modificărilor tehnice și a diferitelor modele, unele ilustrații din acest manual pot diferi de modelul dvs.(HDPW5618*N*) 1-Lampă cu LED-uri pentru frigider 2-Suport pentru vinuri 3-Raft rabatabil 4-Capac cutie Humidity Zone 5-Cutie Humidity Zone 6-Capac cutie My Zone 7-Cutie My Zone 8-Sertar de depozitare superior congelator...
  • Página 704 Descrierea produsului OBSERVAȚIE Ca urmare a modificărilor tehnice și a diferitelor modele, unele ilustrații din acest manual pot diferi de modelul dvs.(HDPW5618DW*) 1-Lampă cu LED-uri pentru frigider 2-Suport pentru vinuri 3-Raft rabatabil 4-Capac cutie Humidity Zone 5-Cutie Humidity Zone 6-Capac cutie My Zone 7-Cutie My Zone 8-Sertar de depozitare superior congelator...
  • Página 705 Descrierea produsului OBSERVAȚIE Ca urmare a modificărilor tehnice și a diferitelor modele, unele ilustrații din acest manual pot diferi de modelul dvs.(HTW5618DW*) 1-Lampă cu LED-uri pentru frigider 2-Suport pentru vinuri 3-Raft rabatabil 4-Capac cutie Humidity Zone 5-Cutie Humidity Zone 6-Capac cutie My Zone 7-Cutie My Zone 8-Sertar de depozitare superior congelator...
  • Página 706 Panou de comenzi Panou de comenzi Panou de comenzi Butoane: A Compartiment frigider B Compartimentul My Zone C Compartiment congelator D Afișaj temperatură E Funcție Super Cool F Funcție Super Freeze G Funcția Holiday H Funcția Mod Eco I Funcția Wi-Fi Indicatori: K1 Scădere temperatură...
  • Página 707 Utilizarea Utilizarea Taste cu senzor Butoanele de pe panoul de comenzi sunt taste cu senzori, care răspund imediat ce sunt apăsate ușor cu degetul. Pornirea/ oprirea aparatului Aparatul intră în funcțiune imediat ce este conectat la rețeaua de alimentare. Când aparatul este pornit pentru prima dată, indicatorii de temperatură „D” indică...
  • Página 708 Utilizarea Ajustarea temperaturii frigiderului 1. Apăsați tasta „K2” (Selectare Frigider / (My Zone) / Congelator) pentru a selecta compartimentul frigider. Pictograma „A” (compartimentul frigider) și „D” (afișajul temperaturii) se aprind. 2. Apăsați tasta „K1/K8” pentru a seta temperatura frigiderului. Temperatura crește în trepte de 1 °C, de la un minim de 2 °C la maxim de 8 °C. Temperatura optimă...
  • Página 709 Utilizarea Ajustarea temperaturii My Zone Compartimentul frigiderului este prevăzut cu o cutie My Zone. În conformitate cu cerințele de depozitare a alimentelor, poate fi selectată temperatura cea mai potrivită pentru a obține valoarea nutritivă optimă a alimentelor. 1. Apăsați tasta „K2” (Selectare frigider / (My Zone) / Congelator) pentru a selecta compartimentul My Zone.
  • Página 710 Utilizarea OBSERVAȚIE 1. Aparatul iese din „funcția Super Cool” după ce ați accesat „funcția Super Cool” timp de 6 ore sau apăsați tasta „K3” când pictograma „E” (funcția Super Cool) este aprinsă sau dezactivați-o din aplicație. 2. În starea Super Cool, dacă temperatura compartimentului frigider este setată, pictograma „E”...
  • Página 711 Utilizarea OBSERVAȚIE 1. Atunci când funcția Holiday este activă, nu trebuie să păstrați alimente în compartimentul frigider. Temperatura de + 17 °C este prea ridicată pentru depozitarea alimentelor. 2. Când funcția Holiady este activată, pictograma My Zone rămâne oprită, iar funcția frigiderului este blocată. Dacă se reglează temperatura compartimentului frigider, pictograma „G”...
  • Página 712 Utilizarea Wi-Fi Utilizarea Wi-Fi Pasul 1 Descărcați aplicația hOn din magazinele digitale. Pasul 2 Creați-vă contul în aplicația Pasul 3 Urmați instrucțiunile hOn sau conectați-vă dacă de asociere în aplicația hOn. aveți deja un cont. Funcția Wi-Fi 1. Urmați instrucțiunile aplicației pentru a configura Wi-Fi. 2.
  • Página 713 Utilizarea Utilizarea Depozitarea în compartimentul frigiderului Mențineți temperatura frigiderului sub 5 °C. Alimentele fierbinți trebuie răcite la temperatura camerei înainte de a fi depozitate în aparat. Alimentele depozitate în frigider trebuie spălate și uscate înainte de depozitare. Alimentele care vor fi depozitate trebuie sigilate corespunzător pentru a evita modificarea mirosului sau a gustului.
  • Página 714 Utilizarea AVERTIZARE! Produsele acide, alcaline și sarea etc. pot eroda suprafața interioară a congelatorului. ► Nu puneți alimentele care conțin aceste substanțe (de exemplu, pește marin) ► direct pe suprafața interioară. Apa sărată din interiorul congelatorului trebuie curățată imediat. Nu depășiți perioada de depozitare a alimentelor recomandate de producători. ►...
  • Página 715 Utilizarea Dozator de apă Cu ajutorul dozatorului de apă poate fi asigurată apă potabilă rece. Rezervorul de apă trebuie curățat înainte de prima utilizare (consultați secțiunea ÎNGRIJIRE ȘI CURĂȚARE). Umplerea rezervorului de apă AVERTIZARE! Folosiți doar apă potabilă. ► 1. Asigurați-vă că rezervorul de apă este introdus corect (consultați secțiunea ECHIPAMENT) 2.
  • Página 716 Sfaturi de economisire a energiei Sfaturi de economisire a ener giei Sfaturi de economisire a energiei Asigurați-vă că aparatul este ventilat corespunzător ► (consultați secțiunea INSTALARE). Nu instalați aparatul în lumina directă a razelor soarelui sau în apropierea ► surselor de căldură (de ex. aragaze, radiatoare). Evitați setarea temperaturilor nenecesar de scăzute în aparat.
  • Página 717 Echipament Echipam ent Observație Ca urmare a modelelor diferite, produsul dvs. poate să nu aibă toate funcțiile următoare. Vă rugăm să consultați capitolul Descrierea produsului. Flux de aer multiplu Frigiderul este prevăzut cu un sistem cu flux de aer multiplu, prin care fluxurile de aer rece sunt asigurate la nivelul fiecărui raft.
  • Página 718 Echipament Cutie My Zone Pentru utilizarea și setarea compartimentului My Zone, consultați secțiunea UTILIZARE (My Zone). Cutie Humidity Zone În acest compartiment nivelul de umiditate este controlat automat de sistem și este potrivit pentru depozitarea fructelor, legumelor, salatelor etc. Sertar demontabil Pentru a scoate sertarul din compartimentul frigider sau congelator, trageți sertarul maxim în afară...
  • Página 719 Echipament AVERTIZARE! Nu încărcați excesiv sertarele: Sarcina maximă a fiecărui sertar: 35 kg! Becul Becul interior cu LED se aprinde la deschiderea ușii. Performanța luminilor nu este afectată de nicio altă setare a aparatului. Rafturi pliabile Rafturile pliabile vor permite utilizatorului să depoziteze sticle sau articole înalte pe rafturi.
  • Página 720 Echipament Raft pentru sticle, pliabil Pentru utilizare obișnuită 1. Trageți în jos suporturile raftului pentru sticle 2. Puneți sticlele pe raft Atunci când nu este utilizat raftul pentru sticle poate fi pliat la loc pentru a economisi spațiu. Max: 10 kg Rezervor de apă...
  • Página 721 4. În cazul în care o parte mică sau o componentă este blocată în interiorul ► frigiderului (între rafturi sau sertare), utilizați o perie mică și moale pentru a o elibera. Dacă nu ați putut ajunge la piesa respectivă, contactați serviciul Haier. Clătiți și uscați cu o cârpă moale. ►...
  • Página 722 Îngrijire și curățare Înlocuirea becului LED AVERTIZARE! Nu înlocuiți becul LED de unul singur. Acesta trebuie înlocuit de producător sau de un agent de service autorizat Becul are un LED ca sursă de lumină a acestuia au un consum redus de energie și o durată...
  • Página 723 Îngrijire și curățare Garnituri auxiliare demontabile ușă Există șase garnituri auxiliare pentru ușă la sertarele superioare și inferioare ale congelatorului. 1. Localizați cele cinci garnituri de ușă indicate la sertarul superior și cel inferior ale congelatorului. 2. Asigurați-vă că părțile îndoite ale garniturilor sunt îndreptate spre interior în timpul montării lor.
  • Página 724 Îngrijire și curățare Curățarea rezervorului de apă 1. Scoateți rezervorul de apă din aparat. 2. Scoateți capacul (C) și deșurubați ușor gura de scurgere a dozatorului (B). 3. Curățați rezervorul de apă și robinetul de dozare cu apă caldă și detergent lichid pentru vase.
  • Página 725 Depanare Depanar e Multe probleme care pot apărea pot fi rezolvate de dvs., fără a fi necesare cunoștințe specifice. În cazul unei probleme verificați toate posibilitățile afișate și urmați instrucțiunile de mai jos înainte de a apela la un serviciu post-vânzare. Consultați secțiunea SERVICIU PENTRU CLIENȚI.
  • Página 726 Depanare Interiorul frigiderului necesită curățare. Curățați interiorul frigiderului. Interiorul frigiderului este murdar și/sau Sunt depozitate alimente cu miros miroase. Ambalați bine alimentele. puternic în frigider. Temperatura setată este prea ridicată. Resetați temperatura. Răciți întotdeauna alimentele înainte S-au păstrat alimente prea calde. de a le depozita.
  • Página 727 Depanare Produsele nu au fost ambalate corespunzător. Împachetați întotdeauna bine alimentele. O ușă/un sertar al aparatului nu este închis etanș. Închideți ușa/sertarul. Ușa/sertarul a fost deschis prea des sau pentru Nu deschideți ușa/sertarul prea des. Gheață solidă o perioadă prea mare de timp. în compartimentul congelatorului.
  • Página 728 înaintea penei de curent. Pentru contactarea asistenței tehnice, vizitați site-ul nostru web: https://corporate.haier-europe.com/en/ La secțiunea „website” alegeți marca produsului dvs. și țara dvs. Veți fi redirecționat către website-ul specific unde puteți găsi numărul de telefon și alte modalități...
  • Página 729 Instalare Instalare Despachetare AVERTIZARE! Aparatul este greu. Manevrați-l întotdeauna cu cel puțin două persoane. ► Nu lăsați materialele de ambalare la îndemâna copiilor și eliminați-le într-un ► mod ecologic. Scoateți aparatul din ambalaj. ► Îndepărtați toate materialele de ambalare. ► Condiții ambientale Temperatura camerei trebuie să...
  • Página 730 Instalare Reversibilitatea ușii Înainte de conectarea aparatului la sursa de alimentare, trebuie să verificați dacă modul de deschidere a ușii trebuie schimbat de la dreapta (cum este livrat) la stânga, dacă acest lucru este necesar ca urmare a locului de instalare și a utilizării. AVERTIZARE! Aparatul este greu.
  • Página 731 Instalare Temperaturi ambientale Temperată extinsă: acest aparat frigorific este proiectat pentru utilizarea la temperaturi ambientale cuprinse între 10 °C și 32 °C; Temperată: acest aparat frigorific este proiectat pentru utilizarea la temperaturi ambientale cuprinse între 16 °C și 32 °C; Subtropicală: acest aparat frigorific este proiectat pentru utilizarea la temperaturi ambientale cuprinse între 16 °C și 38 °C;...
  • Página 732 Fișa de produs conform reglementării UE nr. 2019/2016 Pe baza rezultatelor testului standard timp de 24 de ore. Consumul efectiv de energie va depinde de modul de utilizare a aparatului și de amplasarea acestuia Marcă comercială Haier Haier Haier Identificatorul...
  • Página 733 Date tehnice Marcă comercială Haier Haier Identificatorul de model HTW5618CN* HTW5620CN* Categoria modelului Combină frigorifică Combină frigorifică Clasa de eficiență energetică Consumul anual de energie (kWh/an) Volum frigider (l) Volum de congelare (l) Volum My Zone (l) Clasificarea prin stele Sistem fără...
  • Página 734 Fișa de produs conform reglementării UE nr. 2019/2016 Pe baza rezultatelor testului standard timp de 24 de ore. Consumul efectiv de energie va depinde de modul de utilizare a aparatului și de amplasarea acestuia Marcă comercială Haier Haier Haier Identificatorul...
  • Página 735 Date tehnice Marcă comercială Haier Haier Haier Identificatorul HDPW5618CN* HDPW5620CN* HDPW5620AN* de model Categoria modelului Combină frigorifică Combină frigorifică Combină frigorifică Clasa de eficiență energetică Consumul anual de energie (kWh/an) Volum frigider (l) Volum de congelare (l) Volum My Zone (l) Clasificarea prin stele Sistem fără...
  • Página 736 Date tehnice Date tehnice suplimentare Identificatorul HTW5618D* HTW5620DN* HTW5618CN* HTW5620CN* de model Volumul total (l) (357 pentru HTW5618DWMG(UK)) Tensiune/ 220~240V/50Hz 220~240V/50Hz 220~240V/50Hz 220~240V/50Hz Frecvență Curentul 1.4A 1.4A 1.4A 1.4A de intrare (A) Siguranța principală (A) Agent de răcire/ R600a/53g R600a/53g R600a/50g R600a/50g cantitate...
  • Página 737 Date tehnice Identificatorul HDPW5618CN* HDPW5620CN* HDPW5620AN* de model Volumul total (l) Tensiune/ 220~240/50Hz 220~240/50Hz 220~240/50Hz Frecvență curentul 1.4A 1.4A 1.4A de intrare (A) Siguranța principală (A) Agent de răcire/ R600a/50g R600a/50g R600a/50g cantitate Dimensiuni 595*667*1850 595*667*2050 595*667*2050 (L/A/Î în mm) Standarde și directive Acest produs respectă...
  • Página 738 Serviciul pentru clienți Serviciul pentru clienți Vă recomandăm să apelați la serviciul pentru clienți Haier și să utilizați piese de schimb originale. Dacă aveți o problemă cu aparatul, consultați mai întâi secțiunea DEPANARE. Dacă nu găsiți nicio soluție acolo, contactați distribuitorul local sau ►...
  • Página 739 Serviciul pentru clienți * Pentru alte țări, consultați www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Filiala Marea Britanie Westgate House, Westgate, Ealing Londra, W5 1YY *Durata garanției aparatului frigorific: Garanția minimă este de: 2 ani pentru țările din UE, 3 ani pentru Turcia, 1 an pentru Marea Britanie, 1 an pentru Rusia, 3 ani pentru Suedia, 2 ani pentru Serbia, 5 ani pentru Norvegia, 1 an pentru Maroc, 6 luni pentru Algeria, Tunisia nu necesită...
  • Página 740 Tack!
  • Página 741 Innehåll Tack för att du köpte en Haier-produkt. Läs igenom dessa anvisningar noggrant innan du använder apparaten. Instruktionerna innehåller viktig information som hjälper dig att bättre förstå apparaten och säkerställa en säker och korrekt installation, användning och underhåll. Förvara den här bruksanvisningen på en lämplig plats så att du alltid kan läsa den för att använda apparaten på...
  • Página 742 Säkerhetsinformation Säkerhetsinformation VARNING - Viktig säkerhetsinformation OBSERVERA - Allmän information och tips Miljöinformation Bortskaffande Bidra till att skydda miljön och människors hälsa. Lägg förpackningen i lämpliga behållare för att återvinna den. Hjälp till att återvinna avfall från elektriska och elektroniska apparater. Släng inte apparater märkta med denna symbol med hushållsavfallet.
  • Página 743 Säkerhetsinformation Innan du slår på apparaten för första gången, läs följande säkerhetsråd!: VARNING! Innan apparaten används första gången Se till att det inte finns några transportskador. ► Ta bort all förpackning och förvara utom räckhåll för barn. ► Vänta minst två timmar innan du installerar apparaten för att säkerställa att ►...
  • Página 744 Säkerhetsinformation VARNING! Daglig användning Den här apparaten kan användas av barn från 8 års ålder och av personer med ► nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga om de har fått handledning eller instruktioner för säker användning och förstår de faror som är inblandade. Barn ska inte leka med apparaten.
  • Página 745 Säkerhetsinformation VARNING! Förvara inte mediciner, medel med bakterier eller kemikalier i apparaten. Den här ► apparaten är en hushållsapparat. Det rekommenderas inte att förvara material som kräver strikta temperaturer. För att undvika förorening av livsmedel ska du följa följande anvisningar: ►...
  • Página 746 Säkerhetsinformation VARNING! Underhåll/rengöring Barn som utför rengöring och underhåll ska hållas under uppsikt. ► Koppla bort apparaten från elnätet innan du utför rutinunderhåll. Vänta i minst ► 5 minuter innan du startar apparaten igen. Frekventa startar kan ska kompressorn. Håll i kontakten, inte kabeln, när du kopplar ur apparaten. ►...
  • Página 747 Säkerhetsinformation Information om köldmediegas VARNING! Apparaten innehåller det brandfarliga köldmediet ISOBUTANE (R600a). Se till att köldmediekretsen inte skadas under transport eller installation. Läckande köldmedium kan orsaka ögonskador eller antändas. Om en skada har uppstått: håll borta från öppna eldkällor, ventilera rummet ordentligt, koppla inte in eller dra ut nätsladdarna till apparaten eller någon annan apparat.
  • Página 748 Avsedd användning Avsedd anvä ndning Avsedd användning Den här apparaten är avsedd för att kyla och frysa mat. Den har designats uteslutande för användning i hushåll och liknande tillämpningar som personalkök i butiker, kontor och andra arbetsmiljöer; bondgårdar och av kunder på hotell, motell och andra bostadsmiljöer samt inom bed-and-breakfast och cateringverksamhet.
  • Página 749 Produktbeskrivning Produktbeskrivning UPPMÄRKSAMMA På grund av tekniska förändringar och olika modeller kan vissa av illustrationerna i den här bruksanvisningen skilja sig från modellen. (HTW5620*N*) 1-LED-lampa för kylskåp 2-Vinställ 3-Glashylla 4-Vikbart hyllplan 5-Lock till Humidity Zone-låda 6-Humidity Zone-låda 7-Lock till My Zone-låda 8-My Zone-låda 9-Övre frysförvaringslåda 10-Frysbricka...
  • Página 750 Produktbeskrivning UPPMÄRKSAMMA På grund av tekniska förändringar och olika modeller kan vissa av illustrationerna i den här bruksanvisningen skilja sig från modellen.(HTW5618*N*) 1-LED-lampa för kylskåp 2-Vinställ 3-Vikbart hyllplan 4-Lock till Humidity Zone-låda 5-Humidity Zone-låda 6-Lock till My Zone-låda 7-My Zone-låda 8-Övre frysförvaringslåda 9-Frysbricka 10-Nedre frysförvaringslåda...
  • Página 751 Produktbeskrivning UPPMÄRKSAMMA På grund av tekniska förändringar och olika modeller kan vissa av illustrationerna i den här bruksanvisningen skilja sig från modellen. (HDPW5620*N*) 1-LED-lampa för kylskåp 2-Vinställ 3-Glashylla 4-Vikbart hyllplan 5-Lock till Humidity Zone-låda 6-Humidity Zone-låda 7-Lock till My Zone-låda 8-My Zone-låda 9-Övre frysförvaringslåda 10-Mellersta frysförvaringslåda...
  • Página 752 Produktbeskrivning UPPMÄRKSAMMA På grund av tekniska förändringar och olika modeller kan vissa av illustrationerna i den här bruksanvisningen skilja sig från modellen. (HDPW5618*N*) 1-LED-lampa för kylskåp 2-Vinställ 3-Vikbart hyllplan 4-Lock till Humidity Zone-låda 5-Humidity Zone-låda 6-Lock till My Zone-låda 7-My Zone-låda 8-Övre frysförvaringslåda 9-Mellersta frysförvaringslåda 10-Nedre frysförvaringslåda...
  • Página 753 Produktbeskrivning UPPMÄRKSAMMA På grund av tekniska förändringar och olika modeller kan vissa av illustrationerna i den här bruksanvisningen skilja sig från modellen. (HDPW5618DW*) 1-LED-lampa för kylskåp 2-Vinställ 3-Vikbart hyllplan 4-Lock till Humidity Zone-låda 5-Humidity Zone-låda 6-Lock till My Zone-låda 7-My Zone-låda 8-Övre frysförvaringslåda 9-Mellersta frysförvaringslåda 10-Nedre frysförvaringslåda...
  • Página 754 Produktbeskrivning UPPMÄRKSAMMA På grund av tekniska förändringar och olika modeller kan vissa av illustrationerna i den här bruksanvisningen skilja sig från modellen. (HTW5618DW*) 1-LED-lampa för kylskåp 2-Vinställ 3-Vikbart hyllplan 4-Lock till Humidity Zone-låda 5-Humidity Zone-låda 6-Lock till My Zone-låda 7-My Zone-låda 8-Övre frysförvaringslåda 9-Frysbricka 10-Nedre frysförvaringslåda...
  • Página 755 Kontrollpanel Kontrollpa nel Kontrollpanel Knappar: A Kyldel B My Zone-utrymme C Frysdel D Temperaturdisplay E Super Cool-funktion F Super Freeze-funktion G Holiday-funktion H Eco Mode-funktion l Wi-Fi-funktion Indikatorer: K1 Sänk temperaturen K2 Väljare för Kyl, My Zone och Frys K3 Super Cool-funktion på/av K4 Super Freeze-funktion på/av K5 Holiday-funktion på/av K6 Eco Mode-funktion på/av...
  • Página 756 Användning Användning Sensorknappar Knapparna på kontrollpanelen är sensorknappar som reagerar redan vid lätt beröring med fingret. Slå på/av apparaten Apparaten är i drift så snart den ansluts till strömförsörjningen. När apparaten sätts på för första gången visar temperaturindikatorerna "D" de förinställda värdena (se nedanstående meddelande). UPPMÄRKSAMMA Apparaten är förinställd på...
  • Página 757 Användning Justera temperaturen för kylen 1. Tryck på knappen "K2" (kyl/ (My Zone)/frys) för att välja kyldelen. Ikonerna "A" (kyldel) och "D" (temperaturdisplay) är ljusa. 2. Tryck på knappen "K1/K8" för att ställa in kylskåpets temperatur. Temperaturen ökar i sekvenser om 1 °C, från minst 2 °C till högst 8 °C. Den optimala temperaturen i kylskåpet är 5 °C.
  • Página 758 Användning Justera temperaturen för My Zone Kyldelen är utrustad med en My Zone-låda. I enlighet med kraven på förvaring av livsmedel kan den lämpligaste temperaturen väljas för att få ett optimalt näringsvärde hos livsmedlen. 1. Tryck på knappen "K2" (kyl/ (My Zone)/frys) för att välja My Zone-utrymmet. Ikonerna"B"...
  • Página 759 Användning UPPMÄRKSAMMA 1. Apparaten avslutar "Super Cool-funktionen" efter att ha gått in i "Super Cool- funktionen" i 6 timmar eller om du tryckt på knappen "K3" när ikonen "E" (Super Cool-funktion) lös. Eller stäng av den från appen. 2. Om kyldelens temperatur justeras i Super Cool-läget blinkar ikonen "E" (Super Cool-funktion) för att indikera att denna åtgärd inte kan utföras.
  • Página 760 Användning UPPMÄRKSAMMA 1. Under Holiday-funktionen får inga livsmedel förvaras i kylskåpet. Temperaturen + 17 °C är för hög för att förvara livsmedel. 2. När Holiday-funktionen är aktiverad är ikonen My Zone avstängd och kylfunktionen är låst. Om temperaturen i kyldelen justeras blinkar ikonen "G" (Holiday-funktion) för att indikera att denna åtgärd inte kan utföras.
  • Página 761 Wi-Fi-användning Wi-Fi-användning Steg 1 Ladda ner hOn-appen från butikerna. Steg 2 Skapa ditt konto i hOn-appen Steg 3 Följ instruktionerna för eller logga in om du redan har hopkoppling i hOn-appen. ett konto. Wi-Fi-funktion 1. Följ anvisningarna i appen för att konfigurera Wi-Fi. 2.
  • Página 762 Användning Användning Förvaring i kyldelen Håll ditt kylskåps temperatur under 5 °C. Varm mat måste kylas ned till rumstemperatur innan den placeras i kylskåpet. Matvaror som förvaras i kylskåp ska tvättas och torkas innan de förvaras. Matvaror som ska förvaras bör förslutas ordentligt för att undvika att det börjar lukta eller ändrar smak.
  • Página 763 Användning VARNING! Syra, alkali och salt etc. kan fräta sönder frysens innerbeläggning. ► Placera inte livsmedel med dessa ämnen (t.ex. havsfisk) direkt på den inre ytan. ► Saltvatten i frysen ska tas bort omedelbart. Överskrid inte tillverkarnas rekommendationer för förvaringslängd. Ta bara ut den ►...
  • Página 764 Användning Vattendispenser Med vattendispensern kan du tappa upp kallt dricksvatten. Vattentanken ska rengöras före första användningen (se avsnittet SKÖTSEL OCH RENGÖRING). Påfyllning av vattentank VARNING! Använd endast dricksvatten. ► 1. Se till att vattentanken är ordentligt insatt (se avsnittet UTRUSTNING) 2.
  • Página 765 Tips för att spara energi Tips för att spara energi Tips för att spara energi Se till att apparaten är ordentligt ventilerad (se INSTALLATION). ► Installera inte apparaten i direkt solljus eller i närheten av värmekällor ► (t.ex. spisar, värmare). Undvik onödigt låga temperaturer i apparaten.
  • Página 766 Utrustning Utrustning Uppmärksamma På grund av olika modeller har din produkt kanske inte alla följande funktioner. Se kapitel Produktbeskrivning.l. Flera luftflöden Kylskåpet är utrustat med ett system med flera luftflöden. Varje hyllplan har luftflöden. Detta bidrar till att hålla en jämn temperatur för att se till att maten hålls fräschare längre Justerbara hyllor 1.
  • Página 767 Utrustning My Zone-låda För att använda och ställa in My Zone-utrymmet, se avsnittet ANVÄND (My Zone). Humidity Zone-låda I det här facket regleras luftfuktigheten automatiskt av systemet vilket gör det lämpligt för förvaring av frukt, grönsaker, sallader osv. Avtagbar låda För att ta ut lådan ur kylen eller frysdelen drar du ut lådan maximalt (1), lyfter och tar bort den (2).
  • Página 768 Utrustning VARNING! Överbelasta inte lådorna: Maximal belastning för varje låda: 35 kg! Belysning Lysdioderna i apparaten tänds när dörren öppnas. Ljusets prestanda påverkas inte av någon av apparatens andra inställningar. Vikbara hyllplan De vikbara hyllplanen gör det möjligt för användaren att ställa höga flaskor eller föremål på...
  • Página 769 Utrustning Fällbart flaskställ För normal användning 1. Dra ner fästena på flaskstället 2. Placera flaskorna i stället När flaskstället inte används kan det fällas tillbaka för att spara utrymme. Max: 10 kg Vattentank Ta bort vattentanken Vattentanken kan tas bort och återinstalleras för rengöring på...
  • Página 770 4. Om någon liten del eller komponent fastnar inuti kylen (mellan hyllor eller lådor), ► använd en liten mjuk borste för att lossa den. Om du inte kan nå delen, kontakta Haier service Skölj av och torka med en mjuk trasa. ►...
  • Página 771 Skötsel och rengöring Byte av LED-lampor VARNING! Byt inte LED-lampan själv. Den får endast bytas ut av tillverkaren eller en auktoriserad serviceverkstad. Lamporna använder LED som ljuskälla, vilket ger låg energiförbrukning och lång livslängd. Om det finns något avvikelser, kontakta kundtjänsten. Se KUNDTJÄNST. Parametrar för lamporna: LED lampa Spänning i V...
  • Página 772 Skötsel och rengöring Avtagbara extra dörrpackningar Det finns sex extra dörrpackningar på de övre och nedre fryslådorna. 1. Placera de fem angivna dörrpackningarna på de övre och nedre fryslådorna. 2. Se till att de böjda delarna av packningarna pekar inåt när du fäster dem. 3.
  • Página 773 Skötsel och rengöring Rengöring av vattentank 1. Ta bort vattentanken från apparaten. 2. Ta bort locket (C) och skruva försiktigt loss pipen (B). 3. Rengör vattentanken och pipen med rinnande varmt vatten och flytande diskmedel. Se till att allt diskmedel sköljs bort 4.
  • Página 774 Felsökning Felsökning Många problem som uppstår kan du lösa själv specifik expertis. Vid problem, kontrollera listade möjligheter och följ instruktionerna nedan innan du kontaktar en kundtjänst. Se KUNDTJÄNST. VARNING! Före underhåll ska du stänga av apparaten och dra ut nätkontakten ur eluttaget. ►...
  • Página 775 Felsökning Temperaturen är inställd för högt. Återställ temperaturen För varm mat har förvarats. Kyl alltid ner maten innan du förvarar den. För mycket mat har lagrats på en gång. Förvara alltid små mängder mat. Det är inte tillräckligt kallt inuti apparaten. Lämna ett mellanrum mellan varorna så...
  • Página 776 Felsökning Apparaten är inte placerad på en plan yta. Justera fötterna för att nivellera apparaten. Apparaten låter konstigt. Apparaten rör vid något föremål runt omkring den. Ta bort föremål runt apparaten. Ett svagt ljud hörs som liknar det från Det här är normalt. rinnande vatten.
  • Página 777 När strömmen återställs fortsätter apparaten med de inställningar som gjordes innan strömavbrottet. För att kontakta teknisk assistans, besök vår webbplats: https://corporate.haier-europe.com/en/ Under avsnittet "Webbplats" väljer du produktens märke och ditt land. Du kommer att omdirigeras till den specifika webbplatsen där du hittar...
  • Página 778 Installation Installation Uppackning VARNING! Apparaten är tung. Var alltid minst två personer vid hantering av apparaten. ► Förvara allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn och kassera det ► på ett miljövänligt sätt. Ta ut apparaten ur förpackningen. ► Avlägsna allt förpackningsmaterial. ►...
  • Página 779 Installation Öppningsriktningar för dörren Innan du ansluter apparaten till elnätet bör du kontrollera om dörrsvängningen måste ändras från höger (vid leverans) till vänster, om detta krävs av installationsplatsen och användbarheten. VARNING! Apparaten är tung. Det behöver två personer för att vända dörren. ►...
  • Página 780 Installation Omgivningstemperaturer Utökad tempererad: denna kylapparat är avsedd att användas vid omgivningstemperaturer från 10 °C till 32 °C; Tempererad: denna kylapparat är avsedd att användas vid omgivningstemperaturer från 16 °C till 32 °C; Subtropisk: denna kylapparat är avsedd att användas vid omgivningstemperaturer från 16 °C till 38 °C;...
  • Página 781 Teknisk data Teknisk data Produktblad enligt förordning EU nr 2019/2016 Baserat på standardtestresultat för 24 timmar. Den faktiska energiförbrukningen beror på hur apparaten används och var den är placerad Varumärke Haier Haier Haier Modellidentifierare HTW5618DN* HTW5620DN* HTW5618DW* Kategori Kyl- och frysskåp Kyl- och frysskåp...
  • Página 782 Teknisk data Varumärke Haier Haier Modellidentifierare HTW5618CN* HTW5620CN* Kategori Kyl- och frysskåp Kyl- och frysskåp Energieffektivitetsklass Årlig energiförbrukning (kWh/år) Volym kylskåp(l) Volym frysdel(l) Volym My Zone(l) stjärnklassificering Frostfritt system Säkerhet vid strömavbrott(h)/ Tid för temperaturhöjdning(h) Fryskapacitet(kg/24h) Klimatklass Apparaten är avsedd att användas vid...
  • Página 783 Teknisk data Produktblad enligt förordning EU nr 2019/2016 Baserat på standardtestresultat för 24 timmar. Den faktiska energiförbrukningen beror på hur apparaten används och var den är placerad Varumärke Haier Haier Haier Modellidentifierare HDPW5618DN* HDPW5620DN* HDPW5618DW* Kategori Kyl- och frysskåp Kyl- och frysskåp Kyl- och frysskåp...
  • Página 784 Teknisk data Varumärke Haier Haier Haier Modellidentifierare HDPW5618CN* HDPW5620CN* HDPW5620AN* Kategori Kyl- och frysskåp Kyl- och frysskåp Kyl- och frysskåp Energieffek- tivitetsklass Årlig energiförbrukning (KWh/år) Volym kylskåp(l) Volym frysdel(l) Volym My Zone(l) stjärnklassificering Frostfritt system Säkerhet vid strömavbrott(h)/ Tid för tempe- raturhöjdning(h)
  • Página 785 Teknisk data Ytterligare tekniska uppgifter Modelli- HTW5618D* HTW5620DN* HTW5618CN* HTW5620CN* dentifierare Total volym(l) (357 för HTW5618DWMG(UK)) Spänning/ 220~240V/50Hz 220~240V/50Hz 220~240V/50Hz 220~240V/50Hz frekvens ingångsström(A) 1,4A 1,4A 1,4A 1,4A Huvudsäkring(A) Kylvätska/mängd R600a/53 g R600a/53 g R600a/50 g R600a/50 g Mått (B/D/H i mm) 595*667*1 850 595*667*2 050 595*667*1 850...
  • Página 786 Teknisk data Modelli- HDPW5618CN* HDPW5620CN* HDPW5620AN* dentifierare Total volym(l) Spänning/ 220~240/50Hz 220~240/50Hz 220~240/50Hz frekvens ingångsström(A) 1,4A 1,4A 1,4A Huvudsäkring(A) Kylvätska/mängd R600a/50 g R600a/50 g R600a/50 g Mått (B/D/H i mm) 595*667*1 850 595*667*2 050 595*667*2 050 Standarder och direktiv Denna produkt uppfyller kraven i alla tillämpliga EG-direktiv med motsvarande harmoniserade standarder som tillhandahåller CE-märkning.
  • Página 787 återförsäljare eller ► vårt European Call Service-Center (se angivna telefonnummer nedan) eller ► Service & Support-området på www.haier.com där du kan aktivera ► serviceanspråket och hitta vanliga frågor och svar. ► Om du vill kontakta vår tjänst ska du se till att du har följande uppgifter tillgängliga.
  • Página 788 Kundtjänst * För andra länder, se www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Filial i Storbritannien Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY *Garantins giltighetstid för apparaten: Minsta garantiperiod är: 2 år för EU-länder, 3 år för Turkiet, 1 år för Storbritannien, 1 år för Ryssland, 3 år för Sverige, 2 år för Serbien, 5 år för Norge, 1 år för Marocko,...
  • Página 790 2023 Version A 0060534356...
  • Página 791 Obsah Bezpečnostné informácie ......................5 Určené použitie ........................... 11 Opis produktu ..........................12 Ovládací panel ..........................18 Použitie ............................19 Používanie Wi-Fi .......................... 24 Tipy na úsporu energie ......................28 Vybavenie ............................29 Starostlivosť a čistenie ......................33 Riešenie problémov ........................37 Inštalácia ............................
  • Página 792 Ďakujeme Ďakujeme za zakúpenie produktu Haier. Pred použitím tohto spotrebiča si pozorne prečítajte tieto pokyny. Pokyny obsahujú dôležité informácie, ktoré vám pomôžu čo najlepšie pochopiť funkcie spotrebiča a zaistia bezpečnú a správnu inštaláciu, používanie a údržbu. Túto príručku uschovajte na vhodnom mieste, aby ste si mohli kedykoľvek prečítať...
  • Página 793 Bezpečnostné informácie Bezpeč nost né inf or mácie VAROVANIE – Dôležité bezpečnostné informácie POZNÁMKA – Všeobecné informácie a tipy Informácie o životnom prostredí Likvidácia Pomáhajte chrániť životné prostredie a zdravie ľudí. Obal vyhoďte do vhodných nádob na recykláciu. Pomáhajte recyklovať odpad z elektrických a elektronických prístrojov.
  • Página 794 Bezpečnostné informácie Pred prvým zapnutím spotrebiča si prečítajte nasledujúce bezpečnostné pokyny: VAROVANIE! Pred prvým použitím  Uistite sa, že sa spotrebič pri preprave nepoškodil.  Odstráňte všetky obaly a uložte ich mimo dosahu detí.  Pred inštaláciou spotrebiča počkajte najmenej dve hodiny, aby sa zabezpečila plná...
  • Página 795 Bezpečnostné informácie VAROVANIE! Každodenné používanie  Deti staršie ako 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností či vedomostí môžu tento spotrebič používať pod dohľadom, resp. po poučení a oboznámení sa s bezpečným spôsobom používania a po pochopení...
  • Página 796 Bezpečnostné informácie VAROVANIE!  V spotrebiči neskladujte lieky, baktérie ani chemické látky. Tento spotrebič je spotrebič pre domácnosť. Neodporúča sa skladovať materiály, ktoré vyžadujú presné teploty.  Aby ste zabránili kontaminácii potravín, dodržiavajte nasledujúce pokyny:  – Otvorenie dverí na dlhší čas môže spôsobiť výrazné zvýšenie teploty v priehradkách spotrebiča.
  • Página 797 Bezpečnostné informácie VAROVANIE! Údržba/čistenie  Keď čistenie a údržbu vykonávajú deti, nenechávajte ich bez dozoru.  Pred vykonávaním akejkoľvek bežnej údržby odpojte spotrebič od elektrickej siete. Pred opätovným zapnutím spotrebiča počkajte najmenej 5 minút, pretože časté štartovanie môže poškodiť kompresor. ...
  • Página 798 Bezpečnostné informácie Informácie o chladiacom plyne VAROVANIE! Spotrebič obsahuje horľavé chladivo IZOBUTÁN (R600a). Uistite sa, že sa počas prepravy alebo inštalácie nepoškodil chladiaci okruh. Unikajúce chladivo môže spôsobiť poranenie očí alebo vznietenie. Ak došlo k poškodeniu, udržujte zdroje otvoreného ohňa mimo dosah, dôkladne vyvetrajte miestnosť a nepripájajte ani neodpájajte napájacie káble spotrebiča alebo akéhokoľvek iného spotrebiča.
  • Página 799 Určené použitie Určené p oužit ie Určené použitie Tento spotrebič je určený na chladenie a mrazenie potravín. Bol navrhnutý výhradne na použitie v domácnostiach a podobných aplikáciách, ako sú kuchynské priestory pre zamestnancov v obchodoch, kanceláriách a iných pracovných prostrediach; vo farmárskych domoch, pre zákazníkov v hoteloch, moteloch a iných obytných priestoroch, ako aj pre zákazníkov ubytovacích a stravovacích služieb.
  • Página 800 Opis produktu Opis pro dukt u POZNÁMKA Z dôvodu technických zmien a rôznych modelov sa niektoré ilustrácie v tejto príručke môžu líšiť od vášho modelu.(HTW5620*N*) 1-LED žiarovka chladničky 2-Stojan na víno 3-Sklenená polica 4-Sklopná polica 5-Kryt zásuvky na udržanie vlhkosti Humidity Zone 6-Zásuvka Humidity Zone 7-Kryt zásuvky My Zone...
  • Página 801 Opis produktu POZNÁMKA Z dôvodu technických zmien a rôznych modelov sa niektoré ilustrácie v tejto príručke môžu líšiť od vášho modelu.(HTW5618*N*) 1-LED žiarovka chladničky 2-Stojan na víno 3-Sklopná polica 4-Kryt zásuvky na udržanie vlhkosti Humidity Zone 5-Zásuvka Humidity Zone 6-Kryt zásuvky My Zone 7-Zásuvka My Zone 8-Horná...
  • Página 802 Opis produktu POZNÁMKA Z dôvodu technických zmien a rôznych modelov sa niektoré ilustrácie v tejto príručke môžu líšiť od vášho modelu.(HDPW5620*N*) 1-LED žiarovka chladničky 2-Stojan na víno 3-Sklenená polica 4-Sklopná polica 5-Kryt zásuvky na udržanie vlhkosti Humidity Zone 6-Zásuvka Humidity Zone 7-Kryt zásuvky My Zone 8-Zásuvka My Zone 9-Horná...
  • Página 803 Opis produktu POZNÁMKA Z dôvodu technických zmien a rôznych modelov sa niektoré ilustrácie v tejto príručke môžu líšiť od vášho modelu.(HDPW5618*N*) 1-LED žiarovka chladničky 2-Stojan na víno 3-Sklopná polica 4-Kryt zásuvky na udržanie vlhkosti Humidity Zone 5-Zásuvka Humidity Zone 6-Kryt zásuvky My Zone 7-Zásuvka My Zone 8-Horná...
  • Página 804 Opis produktu POZNÁMKA Z dôvodu technických zmien a rôznych modelov sa niektoré ilustrácie v tejto príručke môžu líšiť od vášho modelu.(HDPW5618DW*) 1-LED žiarovka chladničky 2-Stojan na víno 3-Sklopná polica 4-Kryt zásuvky na udržanie vlhkosti Humidity Zone 5-Zásuvka Humidity Zone 6-Kryt zásuvky My Zone 7-Zásuvka My Zone 8-Horná...
  • Página 805 Opis produktu POZNÁMKA Z dôvodu technických zmien a rôznych modelov sa niektoré ilustrácie v tejto príručke môžu líšiť od vášho modelu.(HTW5618DW*) 1-LED žiarovka chladničky 2-Stojan na víno 3-Sklopná polica 4-Kryt zásuvky na udržanie vlhkosti Humidity Zone 5-Zásuvka Humidity Zone 6-Kryt zásuvky My Zone 7-Zásuvka My Zone 8-Horná...
  • Página 806 Ovládací panel Ovládací panel Ovládací panel Tlačidlá: A Chladiaci priestor B Priestor My Zone C Mraziaci priestor D Displej teploty E Funkcia Super Cool Funkcia Super Freeze G Funkcia Holiday H Funkcia režimu Eco Funkcia Wi-Fi Indikátory: K1 Zníženie teploty K2 Výber chladničky, My Zone a mrazničky K3 Funkcia Super Cool zapnutá/vypnutá...
  • Página 807 Použitie Použit ie Tlačidlá snímača Tlačidlá na ovládacom paneli sú dotykové tlačidlá, ktoré reagujú na ľahký dotyk prsta. Zapnutie a vypnutie spotrebiča Spotrebič sa zapne ihneď po pripojení k zdroju elektrického napájania. Pri prvom zapnutí spotrebiča ukazovatele teploty „D“ zobrazujú prednastavené hodnoty (pozri nižšie uvedené...
  • Página 808 Použitie Nastavenie teploty chladničky 1. Stlačením tlačidla „K2“ (možnosti výberu Chladnička/(My Zone)/Mraznička) vyberte priestor Chladnička. Ikona „A“ (chladiaci priestor) a „D“ (zobrazenie teploty) sú rozsvietené. 2. Stláčaním tlačidla „K1/K8“ nastavte teplotu chladničky. Teplota sa zvyšuje po krokoch 1 °C z minima 2 °C na maximum 8 °C. Optimálna teplota v chladničke je 5 °C.
  • Página 809 Použitie Regulácia teploty priestoru My Zone Chladiaci priestor je vybavený zásuvkou My Zone. V súlade s požiadavkami na skladovanie potravín je možné zvoliť najvhodnejšiu teplotu, aby sa zachovala optimálna nutričná hodnota potravín. 1. Stlačením tlačidla „K2“ (výber Chladnička/(My Zone)/Mraznička) vyberte priestor My Zone.
  • Página 810 Použitie POZNÁMKA 1. Spotrebič ukončí funkciu „Super Cool“ po uplynutí 6 hodín od zadania funkcie „Super Cool“ alebo stlačením tlačidla „K3“, keď svieti ikona „E“ (funkcia Super Cool), alebo funkciu vypnete prostredníctvom aplikácie. 2. Ak pri úprave teploty chladiaceho priestoru v stave Super Cool bliká ikona „E“ (funkcia Super Cool), znamená...
  • Página 811 Použitie POZNÁMKA 1. Počas funkcie Holiday by sa v chladničke nemali skladovať žiadne potraviny. Teplota + 17 °C je príliš vysoká na skladovanie potravín. 2. Keď je funkcia Holiady zapnutá, ikona My Zone zostáva vypnutá a funkcia chladničky je uzamknutá. Ak pri úprave teploty chladiaceho priestoru bliká ikona „G“...
  • Página 812 Používanie Wi-Fi Používanie W i-Fi Krok 1 Z obchodu s aplikáciami si stiahnite aplikáciu hOn. Krok 2 Vytvorte si účet v aplikácii Krok 3 Postupujte podľa pokynov hOn alebo, ak už máte účet, o párovaní v aplikácii hOn. prihláste sa. Funkcia Wi-Fi 1.
  • Página 813 Používanie Wi-Fi Použitie Uchovávanie v chladiacom priestore Teplotu v chladničke udržujte pod 5 °C. Horúce jedlá musíte pred uložením do spotrebiča ochladiť na izbovú teplotu. Potraviny skladované v chladničke by ste mali pred uložením umyť a vysušiť. Potraviny, ktoré sa majú skladovať, by mali byť riadne uzavreté, aby sa zabránilo prenosu zápachu alebo chuti.
  • Página 814 Používanie Wi-Fi VAROVANIE!  Kyselina, zásady a soľ atď. by mohli narušiť vnútorný povrch mrazničky.  Neklaďte potraviny s týmito látkami (napr. morské ryby) priamo na vnútorný povrch. Slanú vodu je treba z mrazničky okamžite utrieť.  Neprekračujte dobu skladovania potravín odporúčanú výrobcami. Z mrazničky vyberte len požadované...
  • Página 815 Používanie Wi-Fi Dávkovač vody Pomocou dávkovača vody je možné načerpať studenú pitnú vodu. Nádrž na vodu sa musí pred prvým použitím vyčistiť (pozri STAROSTLIVOSŤ A ČISTENIE). Plnenie nádrže na vodu VAROVANIE!  Používajte len pitnú vodu. 1. Skontrolujte, či je nádržka na vodu správne vsunutá...
  • Página 816 Tipy na úsporu energie Tipy na úsp oru e ner gie Tipy na úsporu energie  Uistite sa, že je spotrebič správne vetraný (pozrite časť INŠTALÁCIA).  Spotrebič neinštalujte na priame slnečné svetlo ani do blízkosti zdrojov tepla (napr. kachle, ohrievače). ...
  • Página 817 Vybavenie V ybavenie POZNÁMKA Vzhľadom na ponuku rôznych modelov nemusí mať spotrebič k dispozícii všetky nasledujúce funkcie. Pozrite si kapitolu Opis produktu. Viacnásobné prúdenie vzduchu Chladnička je vybavená systémom s viacnásobným prúdením vzduchu, v ktorom sú prívody chladného vzduchu umiestnené na každej úrovni police.
  • Página 818 Vybavenie Zásuvka My Zone Pri používaní a nastavovaní zásuvky My Zone skontrolujte časť Použitie (My Zone). Zásuvka Humidity Zone V tomto priestore je úroveň vlhkosti ovládaná automaticky systémom a je vhodná na skladovanie ovocia, zeleniny, šalátov atď. Vyberateľná zásuvka Ak chcete vybrať zásuvku chladničky alebo mrazničky, úplne ju vytiahnite (1), nadvihnite a vyberte (2).
  • Página 819 Vybavenie VAROVANIE! Zásuvky nezaťažujte nadmerne: Maximálna nosnosť každej zásuvky: 35 kg! Osvetlenie Interiérové LED osvetlenie sa rozsvieti po otvorení dverí. Výkon svetiel nie je ovplyvnený žiadnym iným nastavením spotrebiča. Sklopné police Sklopné police umožnia používateľovi umiestniť na police vysoké fľaše alebo predmety.
  • Página 820 Vybavenie Sklopný stojan na fľaše Na bežné použitie 1. Stiahnite konzoly stojana na fľaše 2. Vložte fľaše do stojana Ak sa stojan na fľaše nepoužíva, možno ho sklopiť späť, aby sa ušetrilo miesto. Max: 10 kg Nádrž na vodu Vyberte nádrž na vodu Nádrž...
  • Página 821  4. V prípade, že v chladničke (medzi policami alebo zásuvkami) ostane nejaká malá usadenina alebo komponent, použite na uvoľnenie mäkkú kefku. Ak sa k tejto časti nedostanete, kontaktujte servis Haier  Opláchnite a osušte mäkkou handričkou.  Žiadne časti spotrebiča nečistite v umývačke riadu.
  • Página 822 Starostlivosť a čistenie Odmrazovanie Odmrazovanie chladničky a mrazničky sa vykonáva automaticky: nie je potrebná žiadna manuálna činnosť. Výmena LED žiaroviek VAROVANIE! LED žiarovku nevymieňajte sami, musí ju vymeniť iba výrobca alebo autorizovaný servisný pracovník. Osvetlenie využíva ako zdroj svetla LED, ktoré sa vyznačujú nízkou spotrebou energie a dlhou životnosťou.
  • Página 823 Starostlivosť a čistenie Odnímateľné prídavné tesnenia dverí Na hornej a dolnej zásuvke mrazničky je šesť pomocných tesnení dverí. 1. Na hornej a dolnej zásuvke mrazničky vyhľadajte šesť pomocných tesnení dverí. 2. Pri pripájaní sa uistite, že ohnuté rezy tesnení smerujú dovnútra. 3.
  • Página 824 Starostlivosť a čistenie Čistenie nádrže na vodu 1. Vyberte nádrž na vodu zo spotrebiča. 2. Odstráňte kryt (C) a opatrne odskrutkujte výtok dávkovača (B). 3. Vyčistite nádržku na vodu a výtok dávkovača teplou tečúcou vodou a umývacím prostriedkom na umývanie riadu. Uistite sa, že je opláchnutý všetok saponát 4.
  • Página 825 Riešenie problémov Riešenie p robl ém ov Mnoho vyskytujúcich sa problémov môžete vyriešiť sami bez osobitných odborných znalostí. V prípade problému skontrolujte všetky zobrazené možnosti a pred kontaktovaním popredajného servisu postupujte podľa nasledujúcich pokynov. Pozrite časť ZÁKAZNÍCKY SERVIS. VAROVANIE!  Pred údržbou spotrebič vypnite a vytiahnite zástrčku zo zásuvky. ...
  • Página 826 Riešenie problémov Problém Možná príčina Možné riešenie Vnútro chladničky treba vyčistiť. Vyčistite vnútro chladničky. Vnútro chladničky je špinavé a/alebo V chladničke sú uložené potraviny so silnou zapácha. Potraviny dôkladne zabaľte. arómou. Nastavená teplota je príliš vysoká. Resetujte teplotu Do spotrebiča boli vložené príliš teplé potraviny. Pred uložením potraviny vždy ochlaďte. Vložili ste príliš...
  • Página 827 Riešenie problémov Problém Možná príčina Možné riešenie Potraviny neboli dostatočne zabalené. Potraviny vždy dobre zabaľte. Netesne zatvorené dvere/zásuvka spotrebiča. Zatvorte dvere/zásuvku. Dvere/zásuvka boli otvorené príliš často alebo V mrazničke je Neotvárajte dvere/zásuvku príliš často. príliš dlho. silná vrstva ľadu a námrazy. Tesnenie dverí/zásuvky je znečistené, Vyčistite tesnenie dverí/zásuvky alebo ich opotrebované, prasknuté...
  • Página 828 Po obnovení napájania sa obnovia nastavenia spotrebiča, ktoré boli nastavené pred výpadkom elektrického napájania. Ak chcete kontaktovať technickú pomoc, navštívte našu webovú stránku: https://corporate.haier-europe.com/en/ V sekcii „webové stránky“ vyberte značku svojho produktu a svoju krajinu. Stránka vás presmeruje na konkrétnu webovú stránku, kde nájdete telefónne...
  • Página 829 Inštalácia Inšt alácia Vybalenie VAROVANIE!  Spotrebič je ťažký. Musia s ním vždy manipulovať dve osoby.  Všetky obalové materiály udržujte mimo dosahu detí a zlikvidujte ich za dodržania predpisov o ochrane životného prostredia.  Vyberte spotrebič z obalu.  Odstráňte všetok obalový materiál. Podmienky prostredia Teplota v miestnosti musí...
  • Página 830 Inštalácia Zmena smeru otvárania dverí Pred pripojením spotrebiča ku zdroju napájania musíte skontrolovať, či netreba zmeniť smer otvárania dverí z pravej strany (pri dodaní) na ľavú, pokiaľ to vyžaduje miesto inštalácie a pohodlie pri otváraní. VAROVANIE!  Spotrebič je ťažký. Zmenu smeru zatvárania dverí musia vykonávať dve osoby. ...
  • Página 831 Inštalácia Teplota okolitého prostredia Rozšírené mierne pásmo: tento chladiaci spotrebič je určený na použitie pri teplotách okolia od 10 °C do 32 °C Mierne pásmo: tento chladiaci spotrebič je určený na použitie pri teplotách okolia od 16 °C do 32 °C; Subtropické...
  • Página 832 Technické údaje Technick é údaje Špecifikácie výrobku podľa nariadenia EÚ č. 2019/2016 Na základe výsledkov štandardného testovania po dobu 24 hodín. Skutočná spotreba energie bude závisieť od používania a umiestnenia spotrebiča. Ochranná známka Haier Haier Haier Identifikátor modelu HTW5618DN* HTW5620DN* HTW5618DW* Chladnička...
  • Página 833 Technické údaje Identifikátor modelu HTW5618CN* HTW5620CN* Chladnička s Chladnička s Kategória modelu mrazničkou mrazničkou Trieda energetickej účinnosti Ročná spotreba energie (kWh/rok) Objem chladničky (l) Objem mraziaceho priestoru (l) Objem My Zone (l) počet hviezdičiek Systém bez námrazy Frost-free Áno Áno Bezpečný...
  • Página 834 Technické údaje Špecifikácie výrobku podľa nariadenia EÚ č. 2019/2016 Na základe výsledkov štandardného testovania po dobu 24 hodín. Skutočná spotreba energie bude závisieť od používania a umiestnenia spotrebiča. Ochranná známka Haier Haier Haier Identifikátor modelu HDPW5618DN* HDPW5620DN* HDPW5618DW* Chladnička s Chladnička s...
  • Página 835 Technické údaje Identifikátor modelu HDPW5618CN* HDPW5620CN* HDPW5620AN* Chladnička s Chladnička s Chladnička s Kategória modelu mrazničkou mrazničkou mrazničkou Trieda energetickej účinnosti Ročná spotreba energie (kWh/rok) Objem chladničky (l) Objem mraziaceho priestoru (l) Objem My Zone (l) počet hviezdičiek Systém bez námrazy Frost-free Áno Áno Áno...
  • Página 836 Technické údaje Doplňujúce technické údaje Identifikátor modelu HTW5618D* HTW5620DN* HTW5618CN* HTW5620CN* Celkový objem (l) (357 pre HTW5618DWMG(UK)) Napätie/Frekvencia 220~240V/50Hz 220~240V/50Hz 220~240V/50Hz 220~240V/50Hz vstupný prúd (A) 1,4 A 1,4 A 1,4 A 1,4 A Hlavná poistka (A) 16 A 16 A 15 A 15 A Chladivo/množstvo...
  • Página 837 Technické údaje Identifikátor modelu HDPW5618CN* HDPW5620CN* HDPW5620AN* Celkový objem (l) Napätie/Frekvencia 220 – 240/50 Hz 220 – 240/50 Hz 220 – 240/50 Hz vstupný prúd (A) 1,4 A 1,4 A 1,4 A Hlavná poistka (A) 15 A 15 A 15 A Chladivo/množstvo R600a/50g R600a/50g...
  • Página 838  svojho miestneho predajcu alebo  naše európske stredisko European Call Service-Center (pozri nižšie uvedené telefónne čísla) alebo  oblasť Service & Support na stránke www.haier.com, kde môžete požiadať o servis  a nájsť odpovede na najčastejšie otázky. Ak chcete kontaktovať náš servis, uistite sa, že máte k dispozícii nasledujúce údaje.
  • Página 839 Zákaznícky servis * Ďalšie krajiny nájdete na stránke www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Pobočka UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY *Trvanie záruky na chladiaci spotrebič: Minimálna záruka je: 2 roky pre krajiny EÚ, 3 roky pre Turecko, 1 rok pre Spojené...