9
(HOT)
Supply Line/
Línea de
Suministro
de Agua Caliente
CONNECT THE HOT AND COLD WATER SUPPLY LINES TO THE
INLET SHANKS. THE HOT SIDE IS ON THE LEFT AND THE COLD
SIDE IS ON THE RIGHT.
CONECTE LA LÍNEA DE SUMINISTRO DE AGUA FRÍA Y
CALIENTE A LOS VÁSTAGOS DE ENTRADA. EL LADO DEL AGUA
CALIENTE DEBE QUEDAR A LA IZQUIERDA Y EL DE AGUA FRÍA
A LA DERECHA.
11
REMOVE AERATOR FROM FAUCET SPOUT AND SET IT ASIDE.
SLOWLY TURN ON THE HOT FAUCET HANDLE AND LET IT RUN
FOR 1 MINUTE. DO THE SAME FOR THE COLD WATER AND THEN
RECONNECT THE AERATOR TO THE FAUCET SPOUT. TURN FAUCET
HANDLES BACK ON AND CHECK FOR LEAKS.
QUITE EL AIREADOR DEL CAÑO DEL GRIFO Y PÓNGALO A UN LADO.
LENTAMENTE, ABRA EL ASA DE GRIFO DE AGUA CALIENTE Y DÉJELA
CORRER UN MINUTO. HAGA LO MISMO CON EL AGUA FRÍA Y LUEGO
RECONECTE EL AIREADOR AL CAÑO DEL GRIFO. VUELVA A ABRIR
LAS LLAVES DEL GRIFO Y VERIFIQUE NO HAYA FUGAS.
(COLD)
Supply Line/
Línea de Suministro
de Agua Fría
10
POSITION THE FAUCET HANDLES IN THE CLOSED POSITION.
SLOWLY TURN ON THE HOT AND COLD WATER SUPPLY VALVES
AND CHECK FOR LEAKS.
GIRE LAS LLAVES DEL GRIFO PARA QUE QUEDE EN LA POSICIÓN DE
CERRADO. LENTAMENTE, ABRA LAS VÁLVULAS DE SUMINISTRO DE
AGUA FRÍA Y CALIENTE Y VERIFIQUE QUE NO HAYA FUGAS.
6