Página 2
CONTENTS INTRODUCTION ......................3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS .................4 RISK OF EXPLOSION OR FIRE ........................4 RISK OF ASPHYXIATION ..........................4 RISK OF INJECTION OR SEVERE CUTTING INJURY .................5 RISK OF ELECTROCUTION OR ELECTRICAL SHOCK ................5 RISK OF BURNS ............................5 RISK OF BURSTING ............................5 RISK FROM MOVING PARTS........................6 RISK OF BODILY INJURY ..........................6 FEATURES ........................7...
Página 3
INTRODUCTION Congratulations on the purchase of your new Mi-T-M pressure washer! You can be assured your Mi-T-M pressure washer was constructed and designed with quality and performance in mind. Each component has been rigorously tested to ensure the highest level of acceptance. This operator's manual was compiled for your benefit.
Página 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS RISK OF EXPLOSION OR FIRE 1. Serious injury or death may occur from normal sparks in the engine ignition system or engine exhaust/muffler. Always operate pressure washer in a well ventilated area free of flammable vapors, combustible dust, gases or other combustible materials.
Página 5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS RISK OF INJECTION OR SEVERE CUTTING INJURY 1. Serious injury or death could occur from high pressure spray penetrating the skin. Keep clear of nozzle and spray! Never put your hand, fingers or body directly over the spray nozzle. Never point the high pressure discharge spray at yourself or anyone else.
Página 6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS RISK FROM MOVING PARTS 1. Serious injury may occur to the operator from moving parts on the pressure washer. Before making any adjustments, be certain the engine is turned off and the ignition cable(s) is removed from the spark plug(s). (If using a battery, ensure the positive battery cable is disconnected.) Turning the machinery over by hand during adjustment or cleaning might start the engine and machinery with it.
Página 8
SAFETY DECALS DO NOT REMOVE SAFETY DECALS FROM UNIT UNLESS REPLACING WITH MOST CURRENT SAFETY DECAL!!! Reference #5 Decal: Caution-Engine Fuel (Part #34-0599) Decal: Caution-Risk of Injury (Part # 34-0848) CAUTION/PRECAUCIÓN CAUTION PRECAUCION RISK OF INJURY RIESGO DE LESIONES RISK OF FIRE RIESGO DE FUEGE Antes de servico, Disconnect battery...
Página 9
INSTALLATION & PREPARATION ATTIRE: Proper attire is essential to your safety. It is advised to utilize whatever means necessary to protect eyes, ears, and skin. Additional safety attire (such as respiratory mask) may be required when using detergent cleaning agents with this washer. SETUP: DANGER RISK OF EXPLOSION OR FIRE!
Página 10
INSTALLATION & PREPARATION WARNING RISK OF NOZZLE REVIEW: INJECTION CAUSING SEVERE INJURY! Various nozzles may be quick-connected into the end of the lance to change NEVER LOOK DIRECTLY AT the spray pattern or use the detergent feature. When using quick-connects THE NOZZLE UNLESS IT IS (Q.C.), be certain the connection is securely locked.
Página 11
INSTALLATION & PREPARATION WATER SUPPLY: CHECK WATER INLET STRAINER 1. Select a water supply hose which is a quality grade of garden hose measuring at least 3/4" ID and no longer than 50 feet. Check the see-through water filter to ensure it is clean and free of any obstructions.
Página 12
INSTALLATION & PREPARATION PRE-START INSPECTION PROCEDURES: Before starting the unit, perform the following procedures: 1. Check the oil level in the pump and engine. 2. Inspect the water inlet strainer. Clean or replace if necessary. See "Water Supply," #2, pg. 12. 3.
Página 13
OPERATING INSTRUCTIONS PRIMING THE PUMP: 1. It is essential to prime the pump on initial start-up and each time the water supply is disconnected from the unit after initial use. 2. Lay the high pressure hose out to remove any loops. (Water flow will tighten the hose, creating tight loops if the hose is not straight.) 3.
Página 14
OPERATING INSTRUCTIONS CLEANING WITH DETERGENTS (OPTIONAL FEATURE): The Detergent Injection feature is an optional feature on this machine. If you wish to add this feature to your unit, order Mi-T-M part #AW-8300-0000. Connect the Detergent Injector to the unit as directed in the Detergent Injector Manual.
Página 15
STORAGE & MAINTENANCE SPECIFIC MAINTENANCE: ENGINE: The engine instructions that accompany your unit detail specific procedures for maintenance of the engine. Following the engine manufactur- er's recommendations will extend engine work life. PUMP: Change the pump oil after the first 25 hours of operation. After initial change, every 3 months or 250 hour intervals are recommended.
Página 16
STORAGE & MAINTENANCE WINTERIZING: For storage and transportation purposes in subfreezing ambient tempera- WARNING RISK OF UNIT tures, it will be necessary to winterize this unit. This unit must be protected BURSTING. to the lowest incurred temperature for the following reasons: DO NOT STORE / OPERATE 1.
Página 17
TROUBLESHOOTING SYMPTOM PROBABLE CAUSE REMEDY Engine will not start. Various engine problems. Refer to the Engine Manual accompanying your unit. Unit components are frozen. Allow to thaw. If any part of the unit becomes frozen, excessive pressure may build up in the unit which could cause the unit to burst resulting in possible serious injury to the operator or by- standers.
Página 19
There are no warranties which extend beyond the description of the face hereof. Under no circumstances shall Mi-T-M Corporation bear any responsibility for loss of use of the unit, loss of time or rental, inconvenience, commercial loss or consequential damages.
Página 20
CONTENTS INTRODUCCION ......................21 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ................22 RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA......................22 RIESGO DE ASFIXIA ..........................22 RIESGO DE INYECCION O DE LESION GRAVE DE CORTE ..............23 RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA O ELECTROCUCIÓN ..............23 RIESGO DE QUEMADURAS ........................23 RIESGO DE REVENTÓN ..........................23 RIESGO DE MOVIM.
Página 21
INTRODUCCION ¡Felicitaciones por la compra de su nueva lavadora a presión! Puede estar seguro que su lavadora a presión fue con- struida con el nivel más alto de precisión y exactitud. Cada componente ha sido probado rigurosamente por técnic- os para asegurar la calidad, la resistencia y el rendimiento de esta unidad. Este manual del operador fue compilado para su beneficio.
Página 22
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA 1. Fuego chispas normales de sistema de encendido del motor o de exhosto de motor/mofle puede causar lesiones graves y la muerte. Siempre use la lavadora en un área bien ventilada libre de emanaciones inflamables, polvo combustible, gases y cualquier material combustible.
Página 23
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD RIESGO DE INYECCION O DE LESION GRAVE DE CORTE 1. Lesiones graves o la muerte puede ocurir de rocio de presión alta que penetrar la piel. ¡ No esté cerca de boquilla o rocio! Nunca apunte la pistola hacia usted ni hacia otra persona.
Página 24
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD RIESGO DE MOVIM. DE PZAS. 1. Pueden causarse lesiones graves al operario con las piezas móviles de la lavadora. 2. Antes de algo ajustados, asegúrese que el motor está en posición de OFF y cable(s) de ignición está quitado de chispero(s). (Si usando una batería, asegúrese que cable positiva de batería está...
Página 25
ELEMENTOS Y COMPONENTES LISTA DE LOS ELEMONTOS Y COMPONENTES 1. Calcomanía- Correa Cubierta 9. Acoples Rapidos 2. Calcomaní- Declaraciones de 10. Tamiz de entrada de agua Advertencia/Precaución 11. Entrada de agua 3. Varilla del aceite 12. Manguera de descarga de alta 4.
Página 26
CALCOMANIAS DE SEGURIDAD NO RETIRE LAS CALCOMANIAS DE SEGURIDAD DE LA UNIDAD A MENOS QUE LAS REEMPLACE POR LAS CALCOMANIAS DE SEGURIDAD MAS RECIENTES! Referencia No. 5: Calcomanía-Combustible del mo- Calcomanía-Precaucion: tor (Pieza No. 34-0599) Riesgo de Lesiones.(Pieza No.34-0848) CAUTION/PRECAUCIÓN CAUTION PRECAUCION RISK OF FIRE...
Página 27
INSTALACION Y PREPARACION VESTIMENTA: Una vestimenta apropiada es esencial para su seguridad. Se recomienda que utilice cualquier medio necesario para proteger los ojos, los oídos y la piel. Al usar agentes limpiadores detergentes con esta lavadora, puede requerirse una vestimenta adicional de seguridad (tal como una máscara respiratoria).
Página 28
INSTALACION Y PREPARACION ADVERTENCIA ¡RIESGO DE INYECCION CAUSANTE BOQUILLAS DE CONEXION RAPIDA: DE LESIONES GRAVES! Pueden conectarse rápidamente varias boquillas al extremo de la vara ¡NUNCA MIRE DIRECTAMENTE para cambiar el patrón de rociado o para usar la característica de deter- AL ORIFICIO DE LA BOQUILLA A gente.
Página 29
INSTALACION Y PREPARACION REVISA COLADORA ENTRADA DE SUMINISTRO DE AGUA: AGUA 1. Seleccione una manguera de suministro de agua que sea de calidad de manguera de jardín que mida 3/4" de DI por lo menos y que no sea más larga que 50 pies.
Página 30
INSTALACION Y PREPARACION PROCEDIMIENTOS DE INSPECCION ANTES DEL ARRANQUE: Efectúe los procedimientos siguientes antes de arrancar la unidad: 1. Inspeccione el nivel de aceite en la bomba y en el motor. 2. Inspeccione el tamiz de entrada de agua. Limpie o reemplace si fuera necesario.
Página 31
INSTRUCCIONES DE OPERACION CEBADO DE LA BOMBA: 1. Es esencial cebar la bomba en el arranque inicial y cada vez que se desconecta el suministro de agua de la unidad después del uso inicial. 2. Desplieque la manguera de alta presión para eliminar los dobleces. (El flujo de agua endurecerá...
Página 32
INSTRUCCIONES DE OPERACION 10. Puede haber muchas tareas de limpieza que pueden efectuarse sin el uso de detergentes, a causa que la lavadora a presión suministra un rociado a alta presión y una variedad de patrones de rociado. Vea “Limpieza con detergentes”, pág.
Página 33
INSTRUCCIONES DE OPERACION 5. Desconecte y drene la pistola, la vara y las mangueras. 6. Limpie la unidad con un paño y almacene con la pistola, la vara y las mangueras en un área segura. ALMACENAMIENTO Y MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO ESPECIFICO: MOTOR: Las instrucciones del motor que acompañan a su unidad detallan los procedimientos específicos para el mantenimiento del motor.
Página 34
ALMACENAMIENTO Y MANTENIMIENTO d. Una manguera de tres pies de largo con un D.I. de 1/2-3/4 y con un adaptador macho de manguera de jardín de 3/4 de pulgada. ADVERTENCIA ¡RIESGO 2. Procedimiento: QUE LA UNIDAD a. Para comenzar a preparar su unidad para el invierno, la misma debe REVIENTE! hacerse funcionar y cebarse de acuerdo con los “Procedimientos de Arranque”...
Página 35
LOCALIZACION DE FALLAS SINTOMA CAUSA PROBABLE SOLUCION El motor no arranca. Varios problemas del motor. Refiérase al Manual del Motor que acompaña a su unidad. Los componentes de la unidad están con- Permita que se descongele. Si se congela gelados. cualquier parte de la unidad, puede acumu- larse una presión excesiva en la unidad, lo que podría causar que la misma reviente, resultan-...
Página 36
LOCALIZACION DE FALLAS SINTOMA CAUSA PROBABLE SOLUCION El flujo de agua ret- La esfera y el resorte en el Venturi están Retire, limpie o reemplace. rocede al recipiente invertidos, faltan o están desgastados. del detergente. Cuando la pisto- La pistola funciona mal. Repare o reemplace.
Página 37
ACCESORIOS 15-0006 MANGUERA DE ALIMENTACION DE 3/4" 50-0136 CARRETE PARA LA MANGUERA 100' 50-0137 CARRETE PARA LA MANGUERA 200' 851-0006 MANGUERA DE EXTENSION DE 50' DE 4000PSI 851-0007 MANGUERA DE EXTENSION DE 50' DE 3000PSI AW-3000-0000 CORREADOR DE ARENA-PUNTE DE CARBURO AW-3020-0000 CORREADOR DE ARENA-PUNTE DE CERAMICA AW-4085-0016...
Página 38
DECLARACIÓN DE GARANTÍA Mi-T-M Corporation garantiza que todas las piezas (excepto aquellas a las que se hace referencia abajo), de su nueva lavadora a presión libres de defectos en materiales y mano de obra durante los periodos siguientes: Para un curso de la vida contra congelar y agrietarse: Colector de bomba Por diez (10) años a partir de la fecha original de compra:...