Página 1
Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Instruction Manual Instrukcja obsługi/Gwarancja • Használati utasítás Інструкція з експлуатації Joghurt-Maker JM 3344 Yoghurtmaker • Machine à yaourt • Máquina de yógur • Iogurteira • Macchina per fare lo yogurt Yoghurt-Maker •...
Página 2
Bedienungsanleitung • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
Página 3
des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. • Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
Página 4
Reinigung Zubereitung von Joghurt Sie benötigen 1 Liter pasteurisierte Milch (H-Milch) und einen WARNUNG: Becher (150 ml) Naturjoghurt, um alle 7 Gläser zu füllen. Ein • Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker. Glas fasst 160 ml. Bei Zubereitung einer geringeren Menge •...
Página 5
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Mo- Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die nate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen. Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post / DHL abzugeben.
Página 6
Gebruiksaanwijzing • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt Bedankt voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u het voor commercieel gebruik. apparaat met veel plezier gebruikt. Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloeistoffen Symbolen in deze bedieningshandleiding dompelen) en scherpe randen.
Página 7
• Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geauto- riseerde vakman. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een eender ge- kwalificeerde persoon vervangen door een soortgelijke kabel. •...
Página 8
Technische gegevens Belangrijke aanwijzingen: • Gebruik het apparaat altijd alleen met gesloten afdekking Model: ................JM 3344 om een constante temperatuur te waarborgen. Spanningstoevoer: .........220-240 V~, 50 Hz Opgenomen vermogen: ............15 W Beschermingsklasse: ..............II Ingebruikneming van het toestel Nettogewicht: .............ong. 1,82 kg Elektrische aansluiting Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken in •...
Página 9
Mode d’emploi • N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous prévu pour une utilisation professionnelle. aimerez utiliser l’appareil. Ne l’utilisez pas en plein air.
Página 10
néficient d’une surveillance ou d’instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent les risques encourus. • Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un techni- cien qualifié. Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble équivalent et que par le fabri- cant, notre service après-vente ou toute personne de qualification similaire.
Página 11
Nettoyage les bactéries prolifèrent. Le lactose présent dans le lait est transformé en acide lactique. Le lait caille. AVERTISSEMENT : Préparation du yaourt • Avant le nettoyage de l’appareil, retirez toujours la prise au secteur ! Pour remplir tous les 7 verres, il vous faut 1 litre de lait pasteu- •...
Página 12
Manual de instrucciones • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute profesional. No lo utilice al aire libre. con el uso de este dispositivo.
Página 13
• No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el fabricante, nuestro servi- cio al cliente o una similar persona cualificada. •...
Página 14
Datos técnicos • Ponga las tarrinas cerradas en el equipo. • Cierre el equipo con la tapa transparente. Modelo: ................JM 3344 Avisos importantes: Suministro de tensión: ........220-240 V~, 50 Hz Consumo de energía: ............15 W • Si desea utilizar leche fresca, déjala hervir antes y luego enfriarla a aprox.
Página 15
Manual de Instruções • Utilize o aparelho exclusivamente para fins privados e para a finalidade para a qual o mesmo foi concebido. Este Agradecemos a sua escolha do nosso produto. Esperamos aparelho não se destina a fins comerciais. que a utilização do aparelho seja do seu agrado. Não o utilize ao ar livre.
Página 16
• Não tente reparar o aparelho, dirija-se a um técnico da especia- lidade, devidamente autorizado. Para evitar quaisquer perigos, é favor substituir um fio danificado por um fio da mesma qualidade. Tal deverá ser efectuado pelo fabricante, pelos nossos serviços de assistência ou por outra pessoa com as mesmas qualificações.
Página 17
Características técnicas Ndicações importantes: • Se quiser utilizar leite fresco, levante-lhe primeiro fervura Modelo: ................JM 3344 e deixe-o arrefecer à temperature de aproximadamente Alimentação da corrente: .......220-240 V~, 50 Hz 45°C. Consumo de energia: ............15 W • Só use o aparelho com a cobertura fechada para garantir Categoria de protecção: ..............
Página 18
Manuale di istruzioni • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Speriamo vi divertiate prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in ad usare l’apparecchio. ambito industriale.
Página 19
dell’apparecchio in modo sicuro e quando essi capiscono i pericoli potenziali derivanti dall’utilizzo dell’apparecchio. • Non tentare di riparare l’apparecchio, bensì rivolgersi a un tecnico autorizzato. Al fine di evitare l’insorgere di situazioni di pericolo, si raccomanda di contattare il costruttore, il nostro servizio di assisten- za tecnica o un tecnico ugualmente qualificato per la sostituzione del cavo di alimentazione difettoso con un cavo equivalente.
Página 20
• Il corpo dell‘apparecchio può essere pulito con un panno • Versare questa miscela nei vasetti prima puliti. leggermenteinumidito. • Avvitare i coperchietti sui vasetti. • Il coperchio e i vasetti con i rispettivi coperchietti possono • Porre i vasetti chiusi nell‘apparecchio. •...
Página 21
Instruction Manual • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for com- Thank you for choosing our product. We hope that you enjoy mercial use. using the appliance. Do not use it outdoors. Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and Symbols in these Instructions for Use sharp edges.
Página 22
• Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an authorized technician. To avoid the exposure to danger, always have a faulty cable be replaced only by the manufacturer, by our customer service or by a qualified person and with a cable of the same type.
Página 23
Commissioning the appliance This device has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low Electrical Connection voltage directives, and has been constructed in accordance • Before inserting the plug into the socket. Make sure that with the latest safety regulations.
Página 24
Instrukcje użytkowania • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urządzenie to Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności użytkowanie urządzenia przyniesie Państwu radość. gospodarczej. Proszę nie korzystać z urządzenia na zewnątrz. Proszę Symbole użyte w tej instrukcji obsługi trzymać...
Página 25
• Urządzenia mogą być użytkowane przez osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, czuciowymi lub mentalnymi oraz bez do- świadczenia i wiedzy w zakresie użytkowania, jeśli znajdują się pod nadzorem lub zostały poinstruowane odnośnie użytkowania urzą- dzenia w bezpieczny sposób i rozumieją związane z tym ryzyko. •...
Página 26
Co warto wiedzieć na temat jogurtu WSKAZÓWKA: • Słoiczek gotowego jogurtu można użyć jako bazy do Jogurt to podobny do zsiadłego mleka napój, który powstaje z przygotowania kolejnych porcji jogurtu maksymalnie mleka pod wpływem działania bakterii. 20 razy, ponieważ z czasem działanie kultury staje się Mleko jest wzbogacane kulturami bakterii jogurtowych (duża słabsze.
Página 27
(Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176). Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo w swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy. Dystrybutor: CTC Clatronic Sp. z o.o ul. Opolska 1 a karczów 49 - 120 Dąbrowa...
Página 28
Használati utasítás • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Bízunk benne, készült. Ne használja a szabadban! hogy a készülék használata örömére fog szolgálni. Ne tegye ki erős hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (semmi esetre se mártsa folyadékba), és A használati útmutatóban található...
Página 29
a készülék biztonságos használatára megtanították őket és meg- értették a kapcsolódó veszélyeket. • A kockázatok elkerülése végett ne maga javítsa a készüléket, ha- nem keressen fel egy erre kiképzett szakembert! Ha hibás a csat- lakozó kábel, csak a gyártótól, a vevőszolgálatunktól vagy hasonló képzettségű...
Página 30
A készülék üzembe helyezése Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó aktuális irányelve szerint (pl. elektromágnesesség-elviselő képesség Elektromos csatlakozás vagy kisfeszültség-elviselő képesség) ellenőriztük, és a leg- • Mielőtt a csatlakozó dugót bedugná a konnektorba, ellen- újabb biztonságtechnikai előírások szerint készült. őrizze, hogy egyezik-e a használni kívánt hálózati feszült- ség a készülékével! Az adatokat megtalálja a típuscímkén.
Página 31
Інструкція з експлуатації • Використайте прилад виключно в приватних цілях та за передбаченим призначенням. Прилад не призначено Дякуємо, що вибрали нашу продукцію. Сподіваємось, ви для промислового використання. будете задоволені пристроєм. Не використовуйте його на вулиці. Оберігайте його від спеки, прямого сонячного опромінювання, вологи (в Символи...
Página 32
після отримання пояснень щодо безпечного користування цим приладом і у разі усвідомлення можливої небезпеки. • Не ремонтуйте прилад самі, але зверніться до авторизованого фахівця. Для запобігання загрозі пошкоджений кабель живлен- ня слід замінити на еквівалентний виключно виробником, або нашою сервісною службою або іншою кваліфікованою особою. •...
Página 33
• Пастеризоване молоко слід підогріти до температури УВАГА: приблизно 45°C і додати до нього натуральний йогурт • Забороняється використати для очищення дротяні або його культуру. щітки або абразивні предмети. • Покладіть цю суміш у стаканчики, що чисто вимиті. • Забороняється використати їдкі або абразивні миючі •...
Página 34
GARANTIE-KARTE Garantiebewijs • Carte de garantie Certificato di garanzia • Tarjeta de garantia Cartão de garantia • Guarantee card Karta gwarancyjna • Garancia lap • Гарантійний талон Гарантийная карточка JM 3344 24 Monate Garantie gemäß Garantie-Erklärung • 24 maanden garantie overeenkomstig schriftelijke garantie • 24 mois de garantie conformément à...