Página 1
Instrucciones de funcionamiento <Guía completa> Cámara digital DC-S9 Lea estas instrucciones detenidamente antes de usar el producto. DVQP3144ZA F0524KN0...
Página 2
Acerca de las Instrucciones de funcionamiento Este documento, “Instrucciones de funcionamiento <Guía completa>”, incluye explicaciones detalladas de todas las funciones y operaciones de la cámara. Símbolos utilizados en este documento Los iconos negros muestran las condiciones en las que se pueden utilizar las funciones y los grises las condiciones en las que no se pueden utilizar.
Página 3
Acerca de las Instrucciones de funcionamiento Disco frontal (B) 3421: Botón de cursor arriba/abajo/izquierda/derecha Botón [MENU/SET] Disco de control • En las explicaciones también se utilizan otros símbolos, como los iconos que aparecen en la pantalla de la cámara. • Este documento describe el procedimiento para seleccionar los elementos de menú...
Página 4
Acerca de las Instrucciones de funcionamiento Símbolos de clasificación de avisos En este documento las notificaciones se clasifican y describen utilizando los siguientes símbolos: : Para confirmar antes de utilizar la función : Indicaciones para un mejor uso de la cámara y consejos para la grabación : Notificaciones y elementos suplementarios relativos a las especificaciones : Funciones relacionadas e información •...
Página 5
Contenidos Acerca de las Instrucciones de funcionamiento Introducción Antes del uso ................18 Accesorios de serie ..............20 Lentes que se puede utilizar............23 Tarjetas de memoria que se pueden utilizar......24 Nombres de las piezas ..............27 Cámara....................28 Lente suministrada ................32 Visualizaciones del monitor ............... 34 Primeros pasos Colocación de la correa de transporte........37 Cargar la batería................39...
Página 6
Contenidos Operaciones básicas Cómo sujetar la cámara.............68 Cómo seleccionar el modo de grabación ........70 Operaciones de configuración de la cámara ......71 Ajustes de visualización del monitor..........77 Cómo cambiar la información de la pantalla ........77 Menú rápido................80 Panel de control.................82 Métodos de operación del menú...
Página 7
Contenidos Enfoque / Zoom Seleccionar el modo de enfoque ..........139 Uso de AF................141 [Aumento del punto AF]..............146 [Aj. personal. AF(Foto)] ..............148 [Limitador de enfoque]..............151 [Lámp. ayuda AF] ................153 [Vel. movim. cuadro enfoque]............154 [Micro ajuste del AF]................ 155 Seleccionar el modo AF............159 Detección automática ..............
Página 8
Contenidos Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen Seleccionar el modo accionamiento ........205 Toma de imágenes en ráfaga..........207 Modo de alta resolución............215 Grabación con Interv. Tiempo-Disparo........221 Grabación con animación de movimiento detenido....229 Vídeos de Intervalo Tiempo-Disparo/Animación de Movimiento Detenido ..................234 Grabación usando el autodisparador........236 Grabación de bracket ..............241 [Modo silencioso] ..............249...
Página 9
Contenidos [Rango Dinám. intel.] ............... 289 Bloqueo del enfoque y la exposición (AF/AE bloqueado)..290 Sensibilidad ISO ..............292 [Ajuste ISO nativa dual]..............296 [Sensibilidad ISO (foto)] ..............297 Balance de blancos / Calidad de imagen Balance de blancos (WB) ............299 Ajuste del balance de blancos............305 [Fotoestilo] ................307 [Ajustes de filtro] ..............320 [Grabación simultánea sin filtro] ............
Página 10
Contenidos [Pant. vista vivo ampl. (vídeo)] ............352 Brillo y coloración del vídeo .............354 [Nivel luminancia] ................354 [Nivel pedestal maestro] ..............356 Grabación mientras se controla la sobreexposición (Knee) .... 357 [Sensibilidad ISO (vídeo)]..............359 Ajustes de audio ..............360 [Muestra de nivel grab.]..............
Página 11
Contenidos [Transición de enfoque] ............402 [Recort. tiempo real] ..............407 Grabación Log .................412 [Ayuda de vista Log] ................ 416 Vídeos HLG ................417 [Ayuda de vista HLG] ..............420 Grabación anamórfica .............421 [Visualiz. descom. anam.] ............... 423 [Sincro scan (vídeo)]..............425 [Grab. archivos segmentados]..........427 Lista de calidades de grabación que permiten grabar vídeos especiales................428 Salida HDMI (Vídeo)
Página 12
Contenidos Extraer una imagen ................. 452 [Divide video] ................... 453 Cómo cambiar el modo de visualización .........455 Visualización ampliada ..............456 Pantalla de miniaturas ..............458 Reproducción calendario..............460 Imágenes en grupo..............461 Borrado de imágenes ..............463 [Procesando RAW] ..............465 [Reparación de video]..............474 Menú...
Página 14
Contenidos Conexión con un teléfono inteligente (Conexión Bluetooth).... 592 Uso de “LUMIX Lab” ..............596 Operaciones de la Biblioteca de LUT ..........596 Importar imágenes ................598 [Transferencia automát.] ..............600 [Registro de ubicación] ..............602 Conexión con “LUMIX Sync”...........604 Instalación “LUMIX Sync” ............... 605 Conexión con un teléfono inteligente (Conexión Bluetooth)....
Página 15
Contenidos Menú [Ajuste Wi-Fi] ..............653 Conexión con otros dispositivos Conexión..................656 Visualización en el TV .............658 Importar imágenes a un PC.............662 Copia de imágenes a un ordenador ..........663 Instalación del software ..............666 Almacenamiento en una grabadora.........667 Grabación simultánea..............668 Instalación del software ..............669 Operar la cámara desde un PC............
Página 16
Contenidos Otros....................712 Precauciones para el uso ............713 Número de imágenes que se pueden tomar y tiempo de grabación disponible con la batería............723 Número de imágenes que se pueden tomar y tiempo de grabación de vídeo con tarjetas ...............728 Lista de ajustes predeterminados/guardado personalizado/ajustes disponibles para la copia ............736 Lista de funciones que se pueden ajustar en cada modo de grabación .................758...
Página 17
Introducción En este capítulo se describe la información que es necesario conocer antes de empezar. Antes del uso: 18 ≥ Accesorios de serie: 20 ≥ Lentes que se puede utilizar: 23 ≥ Tarjetas de memoria que se pueden utilizar: 24 ≥...
Página 18
571) • Para la información más reciente sobre el firmware o para descargarlo/ actualizarlo, visite la siguiente página de atención al cliente: https://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/download/index4.html (Solo en inglés) Manipulación de la cámara Al utilizar la cámara, tenga cuidado de no dejarla caer, golpearla o aplicar una fuerza excesiva sobre ella.
Página 19
Introducción – Antes del uso Condensación (Cuando la lente o el monitor están empañados) • La condensación tiene lugar cuando se producen diferencias de temperatura o humedad. Tenga cuidado, ya que esto puede provocar suciedad, moho y mal funcionamiento en la lente y el monitor. •...
Página 20
Introducción – Accesorios de serie Accesorios de serie Antes de usar la cámara, compruebe que estén suministrados todos los accesorios. • Los accesorios y su forma difieren según el país o la región donde se compró la cámara. Para detalles sobre los accesorios, consulte “Instrucciones de funcionamiento <Guía de inicio rápido>”...
Página 21
Introducción – Accesorios de serie Elementos suministrados con DC-S9K (producto del juego de lentes) ≥Lente intercambiable de marco completo de 35 mm: S-R2060 “LUMIX S 20-60mm F3.5-5.6” • Resistencia al polvo y a las salpicaduras ≥Parasol ≥Tapa de la lente ≥Tapa trasera de la lente Elementos suministrados con DC-S9H (producto de objetivo) ≥Lente intercambiable de marco completo de 35 mm:...
Página 22
Introducción – Accesorios de serie • La tarjeta de memoria es un accesorio opcional. • Llame al concesionario o a Panasonic si pierde los accesorios suministrados. (Puede comprar los accesorios por separado.)
Página 23
Cuando no se distingue el tipo de lente, la explicación utilizará el término lente. • Consulte los catálogos/sitios web para información sobre lentes compatibles. https://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/connect/index.html (Solo en inglés) • El ángulo de visión durante la grabación con una lente APS-C es equivalente al ángulo de visión de una distancia focal de 1,5×...
Página 24
SDXC se denominan con el nombre genérico de tarjetas SD o tarjetas en este documento. • Para obtener información sobre las tarjetas de memoria con funcionamiento confirmado, consulte el siguiente sitio web de asistencia técnica: https://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/connect/index.html (Solo en inglés)
Página 25
Introducción – Tarjetas de memoria que se pueden utilizar Tarjetas SD que se pueden utilizar con esta cámara Cuando se usen las siguientes funciones, utilice tarjetas que tengan la clase de velocidad SD, la clase de velocidad UHS y la clase de velocidad de vídeo adecuadas.
Página 26
Introducción – Tarjetas de memoria que se pueden utilizar • Puede evitar la escritura y el borrado de datos ajustando el interruptor de protección contra escritura (A) de la tarjeta SD en “LOCK”. • Los datos almacenados en una tarjeta podrían dañarse a causa de las ondas electromagnéticas, la electricidad estática o un fallo de la cámara o de la tarjeta.
Página 27
Introducción – Nombres de las piezas Nombres de las piezas Cámara: 28 ≥ Lente suministrada: 32 ≥ Visualizaciones del monitor: 34 ≥...
Página 28
Introducción – Nombres de las piezas Cámara (10) (1) Micrófono estéreo (Ajustes de audio: 360) • No bloquee el micrófono con el dedo. Será difícil grabar el audio. (2) Zapata accesoria (cubierta de la zapata accesoria) (Micrófonos externos (Opcional): 368) •...
Página 29
Introducción – Nombres de las piezas (12) (13) (14) (15) (16) (11) (17) (18) (19) (20) (11) Monitor (Visualizaciones del monitor: Visualizaciones del monitor: 676)/ Pantalla táctil (Pantalla Táctil: (12) Botón [LUT] ([LUT EN TIEMPO REAL]: 326) (13) Botón [AF ON] (Botón [AF ON]: 143) (14) Botón [Q] (Menú...
Página 30
Introducción – Nombres de las piezas (21) (24) (28) (29) (25) (30) (22) (23) (26) (27) (21) Altavoz ([Bip]: 561) (22) Montaje del trípode (Trípode: 721) • Si intenta montar un trípode con un tornillo de 5,5 mm (0,22 pulgadas) de longitud o más, puede que no sea capaz de fijarlo con seguridad o podría dañar la cámara.
Página 31
Introducción – Nombres de las piezas (33) (34) (31) (35) (32) (36) (37) (38) (39) (40) (31) (31) Sujeción de la correa de transporte (Colocación de la correa de transporte: (32) Botón de liberación de la lente (Cómo desmontar una lente: (33) Sensor de iluminación (34) Luz del autodisparador (Grabación usando el autodisparador:...
Página 32
Introducción – Nombres de las piezas Lente suministrada S-R2060 (2) (3) (1) Superficie de la lente (2) Anillo de enf. (Grabación usando MF: 183) (3) Anillo del zoom (Grabación con zoom: 190) (4) Interruptor [AF/MF] (Uso de AF: 141, Grabación usando MF: 183) •...
Página 33
Introducción – Nombres de las piezas S-R28200 (1) Superficie de la lente (2) Anillo de enf. (Grabación usando MF: 183) (3) Anillo del zoom (Grabación con zoom: 190) (4) Interruptor O.I.S. (Estabilizador de imagen: 255) (5) Interruptor [AF/MF] (Uso de AF: 141, Grabación usando MF: 183)
Página 34
Introducción – Nombres de las piezas Visualizaciones del monitor Al momento de la compra, el monitor muestra los siguientes iconos. • Para información sobre los iconos distintos a los aquí descritos (Visualizaciones del monitor: 676) (1) (2) (5) (6) FINE (8) (9)(10)(11)(12) (13) (14) (15) (16)(17)
Página 35
Introducción – Nombres de las piezas (1) Fotoestilo ([Fotoestilo]: 307) (2) Indicador de Nivel ([Indicador de Nivel]: 544) (3) Calidad de la imagen ([Calidad de la imagen]: 110)/ Tamaño de la imagen ([Tamaño de imagen]: 108) (4) Área AF (Operaciones de área AF: 177) (5) Modo de enfoque (Seleccionar el modo de enfoque:...
Página 36
Primeros pasos Antes de grabar, lea este capítulo para preparar la cámara. Colocación de la correa de transporte: 37 ≥ Cargar la batería: 39 ≥ Inserción de tarjetas (Opcional): 51 ≥ Cómo montar una lente: 54 ≥ Cómo ajustar la dirección y el ángulo del monitor: 61 ≥...
Página 37
Primeros pasos – Colocación de la correa de transporte Colocación de la correa de transporte Coloque una correa de transporte en la cámara siguiendo el siguiente procedimiento para evitar que se caiga.
Página 38
Primeros pasos – Colocación de la correa de transporte • Tire de la correa de transporte y compruebe que no se salga. • Coloque el extremo opuesto de la correa de transporte siguiendo el mismo procedimiento. • Utilice la correa de hombro alrededor de su hombro. –...
Página 39
Primeros pasos – Cargar la batería Cargar la batería Inserción de la batería: 40 ≥ Cómo insertar una batería en la cámara para su carga: 42 ≥ Cómo utilizar la cámara mientras se la está alimentando (Suministrando ≥ energía): 45 Notificaciones relativas a la carga/suministro de energía: 46 ≥...
Página 40
Primeros pasos – Cargar la batería Inserción de la batería • Utilice siempre baterías de Panasonic (DMW-BLK22). • Si utiliza otras baterías, no podemos garantizar la calidad de este producto. • Compruebe que el interruptor on/off de la cámara esté ajustado en [OFF].
Página 41
Primeros pasos – Cargar la batería Extracción de la batería Establezca el interruptor on/off de la cámara en [OFF]. Abra la tapa de la batería. Empuje la palanca (A) en la dirección de la flecha y quite la batería. •...
Página 42
Primeros pasos – Cargar la batería Cómo insertar una batería en la cámara para su carga • Se recomienda utilizar el adaptador de CA Panasonic (DMW-AC11: opcional) o los accesorios suministrados del cargador de batería Panasonic (DMW-BTC15: opcional) para cargar. •...
Página 43
Primeros pasos – Cargar la batería Conecte el puerto USB de la cámara y el adaptador de CA usando el cable de conexión USB. • Compruebe la dirección de los terminales y enchufe/desenchufe sujetando el enchufe en posición recta. (Insertarlos en ángulo puede provocar deformación o mal funcionamiento.) Conecte el adaptador de CA a la toma de corriente.
Página 44
Primeros pasos – Cargar la batería Tiempo de carga: Aprox. 240 min • Utilizando el cuerpo de la cámara y el adaptador de CA opcional (DMW-AC11) o el cuerpo de la cámara y los accesorios suministrados del cargador de batería opcional (DMW-BTC15).
Página 45
Cuando la batería está insertada en la cámara para cargarla y la cámara está encendida, se puede grabar mientras se suministra energía a la cámara. • Se recomienda utilizar el adaptador de CA Panasonic (DMW-AC11: opcional) o los accesorios suministrados del cargador de batería Panasonic (DMW-BTC15: opcional) para cargar. •...
Página 46
Primeros pasos – Cargar la batería Notificaciones relativas a la carga/suministro de energía Indicaciones de alimentación Indicación en el monitor (D) Cable de conexión USB suministrando energía (E) Indicación de la batería 80 % o más Del 60 % al 79 % Del 40 % al 59 % Del 20 % al 39 % 19 % o menos...
Página 47
Primeros pasos – Cargar la batería • Se recomienda utilizar batería originales de Panasonic. Existe la posibilidad de que usar baterías no originales pueda causar accidentes y fallos de funcionamiento que podrían provocar fuego o explosiones. Tenga en cuenta que no nos hacemos responsables de ningún accidente o fallo que resulte del uso de baterías no originales.
Página 48
Primeros pasos – Cargar la batería [Modo ahorro de energía] Esta es una función para pasar automáticamente la cámara al estado de hibernación (ahorro de energía) y apagar el monitor si no se realiza ninguna operación durante un tiempo determinado. Reduce el consumo de batería.
Página 49
Primeros pasos – Cargar la batería Ajusta la cantidad de tiempo hasta que la cámara entra en [Modo hiber.] hibernación. [Modo hiber. Ajusta la cámara para que entre en hibernación 15 minutos (Wi-Fi)] después de ser desconectada de Wi-Fi. [Monitor auto. Ajusta la cantidad de tiempo que tarda el monitor en apagarse.
Página 50
Primeros pasos – Cargar la batería • [Modo ahorro de energía] no está disponible en los siguientes casos: – Mientras está conectada a un PC – Durante la grabación de vídeo/reproducción de vídeo – Durante un [Interv. Tiempo-Disparo] – Cuando se graba con [Anima. Movimiento D.] (cuando está ajustado [Autodisparo]) –...
Página 51
Primeros pasos – Inserción de tarjetas (Opcional) Inserción de tarjetas (Opcional) • Formatee las tarjetas con la cámara antes de usarlas. ([Formato de la tarjeta]: 555) • Haga coincidir la orientación de las tarjetas como se muestra en la imagen y después insértelas firmemente hasta que se oiga un clic.
Página 52
Primeros pasos – Inserción de tarjetas (Opcional) • Puede establecer el nombre de archivo y la carpeta donde desea guardar las imágenes: ([Ajustes carpeta/archivo]: 556) Indicaciones de acceso a la tarjeta La luz de acceso a la tarjeta se enciende mientras se está accediendo a la tarjeta.
Página 53
Primeros pasos – Inserción de tarjetas (Opcional) Cómo retirar la tarjeta Abra la tapa de la tarjeta. Empuje la tarjeta hasta que haga clic y después tire de la tarjeta directamente hacia afuera. • Antes de quitar la tarjeta, compruebe que las luces de acceso a la tarjeta estén apagadas.
Página 54
Primeros pasos – Cómo montar una lente Cómo montar una lente Cómo montar un parasol: 58 ≥ Puede montar la lente estándar Leica Camera AG L-Mount en esta cámara. Para más información sobre las lentes que se pueden usar (Lentes que se puede utilizar: •...
Página 55
Primeros pasos – Cómo montar una lente • Cuando retire la tapa del cuerpo, gírela mientras pulsa el botón de liberación de la lente (A). (B) Marcas de ajuste de la lente...
Página 56
Primeros pasos – Cómo montar una lente Cómo desmontar una lente • Mientras presiona el botón de liberación de la lente (A), gire la lente en la dirección de la flecha hasta que se detenga y luego retírela.
Página 57
Primeros pasos – Cómo montar una lente • Cuando haya montado una lente que no tenga una función de comunicación con esta cámara, después de encender la cámara, aparece un mensaje solicitando la confirmación de la información de la lente. Puede registrar la distancia focal para la lente cuando selecciona [Sí].
Página 58
Primeros pasos – Cómo montar una lente Cómo montar un parasol Para grabar con una contraluz intensa, el parasol del objetivo puede reducir la inclusión de luz no deseada en las imágenes y reducir el contraste resultante de una reflexión irregular de la luz que se produce en el interior de la lente.
Página 59
Primeros pasos – Cómo montar una lente Alinee la marca (C) ( ) del parasol con la marca del extremo de la lente. Gire el parasol en la dirección de la flecha para alinear la marca (D) ( ) del parasol con la marca en el extremo de la lente.
Página 60
Primeros pasos – Cómo montar una lente Cómo desmontar el Parasol (S-R2060) Mientras presiona el botón del parasol (E), gire el parasol en la dirección de la flecha y luego retírelo. • El parasol puede colocarse en la dirección inversa cuando se transporte la cámara.
Página 61
Primeros pasos – Cómo ajustar la dirección y el ángulo del monitor Cómo ajustar la dirección y el ángulo del monitor En el momento de la compra, el monitor está recogido en el cuerpo de la cámara. 180° 180° 90°...
Página 62
Primeros pasos – Cómo ajustar la dirección y el ángulo del monitor • Los ángulos de ajuste son solo guías. • No aplique una fuerza excesiva al monitor. Hacerlo podría ocasionar daños o un mal funcionamiento. • Cuando no utilice la cámara, cierre el monitor con la superficie del monitor hacia adentro.
Página 63
Primeros pasos – Ajuste del reloj (Cuando se enciende por primera vez) Ajuste del reloj (Cuando se enciende por primera vez) Cuando enciende la cámara por primera vez, aparece una pantalla para ajustar la zona horaria y el reloj. Asegúrese de configurar estos ajustes antes de usar la cámara para garantizar que las imágenes se graben con la información correcta de fecha y hora.
Página 64
Primeros pasos – Ajuste del reloj (Cuando se enciende por primera vez) Ajuste la zona horaria. ≥Pulse 21 para seleccionar la zona horaria, luego pulse • Si utiliza la hora de verano [ ], pulse 3. (La hora avanzará 1 hora.) Para volver a la hora normal, pulse 3 de nuevo.
Página 65
Primeros pasos – Ajuste del reloj (Cuando se enciende por primera vez) Ajuste el reloj. 21: Seleccione un elemento (año, mes, día, hora, minuto o segundo). 34: Seleccione un valor. Para ajustar el orden de visualización y el formato de visualización de la hora ≥Para ver la pantalla de ajuste del orden de visualización (B) y del formato de visualización de la hora (C), seleccione [Estilo]...
Página 66
Primeros pasos – Ajuste del reloj (Cuando se enciende por primera vez) Confirme su selección. ≥Pulse Cuando aparezca [El ajuste del reloj ha terminado.], pulse • Si se utiliza la cámara sin ajustar el reloj, se ajustará en “0:00:00 1/1/2024”. •...
Página 67
Operaciones básicas En este capítulo se describen las operaciones básicas de la cámara y el modo automático inteligente, que le ayuda a empezar a grabar de inmediato. Cómo sujetar la cámara: 68 ≥ Cómo seleccionar el modo de grabación: 70 ≥...
Página 68
Operaciones básicas – Cómo sujetar la cámara Cómo sujetar la cámara Para minimizar la vibración de la cámara, sujétela de modo que no se mueva durante la grabación. Sujete la cámara con ambas manos, mantenga los brazos inmóviles a su lado y permanezca con los pies separados el ancho de los hombros.
Página 69
Operaciones básicas – Cómo sujetar la cámara Función de detección de orientación vertical Esta función detecta si se han grabado imágenes con la cámara en posición vertical. Con la configuración predeterminada, las imágenes se reproducen automáticamente orientadas verticalmente. • Si ajusta [Girar pantalla] en [OFF], las imágenes se reproducirán sin rotar.
Página 70
Operaciones básicas – Cómo seleccionar el modo de grabación Cómo seleccionar el modo de grabación Gire el dial de modo para seleccionar el modo de grabación. [iA] Modo automático inteligente (Modo automático inteligente: Modo del programa AE (Modo del programa AE: 269) Modo AE con prioridad a la apertura (Modo AE con prioridad a la apertura:...
Página 71
Operaciones básicas – Operaciones de configuración de la cámara Operaciones de configuración de la cámara Cuando cambie la configuración de la cámara, opere la cámara utilizando las siguientes partes de operación. (D) (C) (B) (A) Disco frontal ( (Dial frontal: (B) Disco de control ( (Disco de control: (C) Botones de cursor (3421)
Página 72
Operaciones básicas – Operaciones de configuración de la cámara Dial frontal Girar: Selecciona un elemento o valor numérico. Disco de control Girar: Selecciona un elemento o valor numérico.
Página 73
Operaciones básicas – Operaciones de configuración de la cámara Botones de cursor Pulse: Selecciona un elemento o valor numérico. Botón [MENU/SET] Pulse: Confirma un ajuste. • Muestra el menú durante la grabación y la reproducción.
Página 74
Operaciones básicas – Operaciones de configuración de la cámara Pantalla Táctil Las operaciones se pueden realizar tocando los iconos, barras de desplazamiento, menús y otros elementos que aparecen en la pantalla. Toque Operación de tocar y luego levantar el dedo de la pantalla táctil. Arrastrar Operación de mover un dedo mientras toca la pantalla táctil.
Página 75
Operaciones básicas – Operaciones de configuración de la cámara Pellizcar (ampliar/estrechar) Operaciones de ampliar la distancia entre dos dedos (separar los dedos) y estrechar la distancia entre dos dedos (pellizcar) mientras están tocando la pantalla táctil. • Si va a utilizar una hoja de protección para monitores disponible en el mercado, tenga en cuenta las precauciones de la hoja.
Página 76
Operaciones básicas – Operaciones de configuración de la cámara Área restringida táctil En el momento de la compra, existe un área restringida en la pantalla táctil que no acepta algunas operaciones táctiles. Esto es para ayudar a evitar operaciones erróneas de la cámara mientras se graba. •...
Página 77
Operaciones básicas – Ajustes de visualización del monitor Ajustes de visualización del monitor Cómo cambiar la información de la pantalla: 77 ≥ Cómo cambiar la información de la pantalla Presione [DISP.]. Se cambia la información de la pantalla. ≥ Pantalla de grabación FINE AUTO...
Página 78
Operaciones básicas – Ajustes de visualización del monitor • Pulse [ ] para alternar entre la visualización/ocultación del indicador de nivel. También se puede ajustar usando [Indicador de Nivel]. ([Indicador de Nivel]: 544) • Funcionamiento del panel de control (Panel de control: •...
Página 79
Operaciones básicas – Ajustes de visualización del monitor Pantalla de reproducción 2024.12.1 10:00 100-0001 1/999 FINE STD. F3.5 2024.12. 1 10:00 100-0001 FINE ± (E) Con información (F) Visualización de la información detallada • Pulsar 34 cambia la información de la pantalla. (Visualización de la información detallada: 692)
Página 80
Operaciones básicas – Menú rápido Menú rápido Este menú le permite configurar rápidamente las funciones que se utilizan con más frecuencia durante la grabación sin tener que invocar la pantalla del menú. También puede cambiar el método de visualización del menú rápido y los elementos que se van a mostrar.
Página 81
Operaciones básicas – Menú rápido Seleccione un elementos de ajuste. ≥Gire ≥También es posible seleccionar tocando un elemento de ajuste. Cierre el menú rápido. ≥Pulse el botón del obturador hasta la mitad. ≥También puede cerrar el menú pulsando [Q]. • Algunos elementos no se pueden ajustar dependiendo del modo de grabación o los ajustes de la cámara.
Página 82
Operaciones básicas – Panel de control Panel de control Esta pantalla le permite ver los ajustes de grabación actuales en el monitor. También puede tocar la pantalla para cambiar los ajustes. En el modo [ ] (Modo creativo de imagen en movimiento)/modo [S&Q] (Modo lento y rápido), la pantalla cambia a una especial para vídeo.
Página 83
Operaciones básicas – Panel de control Cambie el ajuste. ≥Toque el elemento de ajuste. • Consulte las páginas que explican cada elemento para obtener información sobre cómo cambiar los ajustes. Toque [Ajuste]. • Algunos elementos no se pueden ajustar dependiendo del modo de grabación o los ajustes de la cámara.
Página 84
Operaciones básicas – Métodos de operación del menú Métodos de operación del menú [Reiniciar]: 89 ≥ En esta cámara, el menú se utiliza para configurar una amplia variedad de funciones y realizar personalizaciones de la cámara. Las operaciones del menú se pueden realizar utilizando los cursores, el dial o tocando.
Página 85
Operaciones básicas – Métodos de operación del menú Visualice el menú. ≥Pulse Seleccione una pestaña principal. ≥Pulse 34 para seleccionar una pestaña principal y después pulse ≥También puede realizar la misma operación pulsando [Q] para seleccionar la pestaña principal y después pulsando...
Página 86
Operaciones básicas – Métodos de operación del menú Seleccione una subpestaña. ≥Pulse 34 para seleccionar una subpestaña y pulse 1. ≥También puede realizar la misma operación girando para seleccionar la subpestaña y después pulsando • Si hay pestañas de página (D), entonces después de que las pestañas de página hayan terminado de alternar, se pasa a la siguiente subpestaña.
Página 87
Operaciones básicas – Métodos de operación del menú Seleccione un elemento de ajuste y después confirme su selección. ≥Pulse 34 para seleccionar un elementos de ajuste, luego pulse ≥También puede realizar la misma operación girando para seleccionar el elemento de ajuste y después pulsando Cierre el menú.
Página 88
Operaciones básicas – Métodos de operación del menú Visualización de descripciones sobre los elementos del menú y los ajustes Si pulsa [DISP.] mientras un elemento del menú o elemento de ajuste está seleccionado, aparecerá una descripción del elemento en la pantalla. ...
Página 89
Operaciones básicas – Métodos de operación del menú [Reiniciar] Restablezca cada uno de los siguientes ajustes al ajuste predeterminado: • Ajustes de grabación • Ajustes de red (ajustes de [Ajuste Wi-Fi] y [Bluetooth]) • Ajustes de configuración y ajustes personalizados (distintos a [Ajuste Wi-Fi] y [Bluetooth]) ...
Página 90
Operaciones básicas – Introducción de caracteres Introducción de caracteres Siga los siguientes pasos hasta que aparezca la pantalla de introducción de caracteres. Introduzca los caracteres. ≥Pulse 3421 para seleccionar caracteres y después pulse hasta que se muestre el carácter que se quiera introducir. (Repita) •...
Página 91
Operaciones básicas – Modo automático inteligente Modo automático inteligente El modo [iA] (Modo automático inteligente) puede grabar imágenes usando ajustes seleccionados automáticamente por la cámara. La cámara detecta la escena para realizar automáticamente los ajustes de grabación óptimos que se adapten al sujeto y a las condiciones de grabación.
Página 92
Operaciones básicas – Modo automático inteligente Apunte la cámara hacia el sujeto. ≥Cuando la cámara detecta la escena, el icono del modo de grabación cambia. (Detección automática de la escena) Ajuste del enfoque. ≥Pulse el botón del obturador hasta la mitad. ≥Una vez que el sujeto esté...
Página 93
Operaciones básicas – Modo automático inteligente Comience a grabar. ≥Pulse el botón del obturador por completo para tomar las imágenes. ≥Pulse el botón de vídeo para grabar vídeos. • La compensación de contraluz funciona automáticamente para evitar que los objetos aparezcan oscuros cuando hay una contraluz.
Página 94
Operaciones básicas – Modo automático inteligente Tipos de Detección automática de escena Tomar imágenes Grabación de vídeo i-Retrato i-Paisaje i-Macro i-Paisaje nocturno i-Alimentos i-Puesta de sol i-Baja luminosidad ...
Página 95
Operaciones básicas – Modo automático inteligente Modo AF Cambio del modo AF. • Cada vez que se pulsa [ ] (2), cambia el modo AF. • El modo también puede cambiarse tocando la pantalla. • [Ajuste de detección de AF] se fija en [ON]. •...
Página 96
Operaciones básicas – Modo automático inteligente ] ([Localización]) Cuando el modo de enfoque se ajusta en [AFC], el área AF sigue el movimiento del sujeto, manteniendo el enfoque. Dirija el área AF hacia el sujeto y después mantenga pulsado hasta la mitad el botón del obturador.
Página 97
Operaciones básicas – Grabación utilizando las funciones táctiles Grabación utilizando las funciones táctiles AF táctil/Disparo táctil: 97 ≥ AE Táctil: 100 ≥ AF táctil/Disparo táctil Las funciones táctiles le permiten enfocar el punto que toque, liberar el obturador, etc. • Con la configuración predeterminada, no se muestra la pestaña táctil.
Página 98
Operaciones básicas – Grabación utilizando las funciones táctiles Toque [ Toque el icono. ≥El icono cambia cada vez que lo toca. (AF Táctil) Enfoca en la posición tocada. (Obturador táctil) Graba enfocando en la posición tocada. (OFF) (Cuando esté ajustado en una opción distinta a OFF)Toque el sujeto.
Página 99
Operaciones básicas – Grabación utilizando las funciones táctiles • Cuando el disparo táctil falla, el área AF primero se vuelve roja y después desaparece. • Para información sobre operaciones para mover el área AF (Operaciones de área AF: 177) • También es posible optimizar el enfoque y el brillo en la posición tocada: (Enfoque y ajuste de brillo para la posición tocada ([AF+AE]): 181)
Página 100
Operaciones básicas – Grabación utilizando las funciones táctiles AE Táctil Esta función ajusta el brillo de acuerdo con la posición tocada. Cuando la cara de un sujeto aparece oscura, puede hacer que la pantalla sea más brillante para que coincida con la cara. •...
Página 101
Operaciones básicas – Grabación utilizando las funciones táctiles Toque el sujeto para el que desea ajustar el brillo. • Para volver a la posición en la que ajustar el brillo en el centro, toque [Reiniciar]. Toque [Ajuste]. Cómo deshabilitar la AE táctil Toque [ •...
Página 102
Tomar imágenes Estas son las operaciones y los ajustes básicos para tomar imágenes. Operaciones básicas de toma de imágenes: 103 ≥ [Aspecto]: 106 ≥ [Tamaño de imagen]: 108 ≥ [Calidad de la imagen]: 110 ≥...
Página 103
Tomar imágenes – Operaciones básicas de toma de imágenes Operaciones básicas de toma de imágenes Seleccione el modo de grabación ([iA]/[P]/[A]/[S]/[M]). ≥Ajuste el disco del modo. (Cómo seleccionar el modo de grabación:...
Página 104
Tomar imágenes – Operaciones básicas de toma de imágenes Ajuste del enfoque. ≥Pulse hasta la mitad el botón del obturador (púlselo suavemente). ≥Se muestran el valor de apertura (A) y la velocidad del obturador (B). (Cuando no se puede obtener la exposición correcta, las indicaciones parpadean en rojo.) ≥Una vez que el sujeto esté...
Página 105
Tomar imágenes – Operaciones básicas de toma de imágenes Comience a grabar. ≥Pulse a tope el botón del obturador (púlselo del todo). • Las imágenes grabadas se pueden visualizar automáticamente ajustando [Auto Reproducción] del menú [Personalizar] ([Monitor/Pantalla (foto)]). También puede cambiar la duración de la visualización de las imágenes a su ajuste preferido.
Página 106
Tomar imágenes – [Aspecto] [Aspecto] Puede seleccionar el aspecto de imagen. Seleccione [Aspecto] [4:3] Relación de aspecto de un monitor 4:3 [3:2] Relación de aspecto de una cámara de película estándar [16:9] Relación de aspecto de un TV 16:9 [1:1] Relación de aspecto cuadrado [65:24]...
Página 107
Tomar imágenes – [Aspecto] • Las relaciones de aspecto [65:24] y [2:1] no están disponibles cuando se utilizan las siguientes funciones: – Modo [iA] – Toma de imágenes en ráfaga – [Interv. Tiempo-Disparo] – [Anima. Movimiento D.] – Modo de Alta Resolución –...
Página 108
Tomar imágenes – [Tamaño de imagen] [Tamaño de imagen] Ajusta el tamaño de imagen de la imagen. El tamaño de imagen varía dependiendo del [Aspecto] o la lente utilizada. Cuando se utiliza una lente APS-C, el área de la imagen cambia a la de APS-C, reduciéndose así...
Página 109
Tomar imágenes – [Tamaño de imagen] [Tamaño de imagen] [Aspecto] Cuando se usan lentes de Cuando se usan objetivos marco completo APS-C [L] (21,5M) 5328×4000 [L] (9,5M) 3536×2656 [M] (10,5M) 3792×2848 [M] (5M) 2560×1920 [4:3] [S] (5,5M) 2688×2016 [S] (2,5M) 1840×1376 [XS] (2M) 1712×1280...
Página 110
Tomar imágenes – [Calidad de la imagen] [Calidad de la imagen] Ajuste la tasa de compresión utilizada para almacenar imágenes. Seleccione [Calidad de la imagen] [FINE] Imágenes JPEG que dan prioridad a la calidad de imagen. Formato de archivo: JPEG [STD.] Imágenes JPEG de calidad de imagen estándar.
Página 111
Tomar imágenes – [Calidad de la imagen] Nota sobre RAW El formato RAW se refiere a un formato de datos de imágenes que no han sido procesadas en la cámara. La reproducción y edición de imágenes RAW necesitan la cámara o un software específico.
Página 112
Grabación de vídeos Estas son las operaciones y los ajustes básicos para grabar vídeos. • Consulte también los siguientes capítulos para información más detallada sobre la grabación de vídeos: – Ajustes de vídeo: 340 – Grabación de vídeo especial: 392 –...
Página 113
Grabación de vídeos – Operaciones básicas de grabación de vídeos Operaciones básicas de grabación de vídeos En esta cámara es posible grabar vídeo con una resolución máxima de 6K (5952×3968). También es compatible con el cambio de la frecuencia del sistema y los formatos de archivo de grabación [MP4(Lite)]/[MP4]/[MOV].
Página 114
Grabación de vídeos – Operaciones básicas de grabación de vídeos Comience a grabar. ≥Pulse el botón de vídeo (A). • Suelte el botón de la imagen en movimiento justo después de presionarlo. Pare de grabar. ≥Pulse el botón de vídeo (A) de nuevo.
Página 115
Grabación de vídeos – Operaciones básicas de grabación de vídeos Visualizaciones de la pantalla durante la grabación de vídeo El ángulo de visión en directo cambia al ángulo de visión para la grabación de vídeo y se muestran el tiempo de grabación de vídeo (B) y el tiempo de grabación transcurrido (C).
Página 116
Grabación de vídeos – Operaciones básicas de grabación de vídeos Control de exposición durante la grabación de vídeo Los vídeos se grabarán utilizando los siguientes ajustes de valor de apertura, velocidad del obturador, sensibilidad ISO e ISO nativa dual. Modo de Valor de apertura/Velocidad de obturación/Sensibilidad ISO/ grabación...
Página 117
Grabación de vídeos – Operaciones básicas de grabación de vídeos Intervalo de tamaño para dividir archivos Si el tamaño del archivo supera las siguientes condiciones, se creará un nuevo archivo para continuar la grabación. [Formato de División del archivo [Calidad Tarjeta arch.
Página 118
Grabación de vídeos – Operaciones básicas de grabación de vídeos • Si durante la grabación de vídeo se realiza una operación de zoom o se toca un botón, puede que se grabe el sonido de la operación. • El sonido de funcionamiento de la lente (AF y estabilizador) puede que se grabe en el vídeo.
Página 119
Grabación de vídeos – Operaciones básicas de grabación de vídeos • Puede cambiar la pantalla de grabación para que se adapte a la grabación de vídeo de igual forma que con el modo [ ([Mostrar prior. vídeo]: 549) • Puede visualizar un cuadro rojo en la pantalla de grabación que indica que se está...
Página 120
Grabación de vídeos – [Frecuencia del sistema] [Frecuencia del sistema] Cambia la frecuencia del sistema de los vídeos que se graban y reproducen con la cámara. El ajuste predeterminado es que la frecuencia del sistema se establezca en el sistema de emisión de TV de la región donde se compró la cámara. ...
Página 121
Grabación de vídeos – [Frecuencia del sistema] • Después de cambiar el ajuste, apague la cámara y vuelva a encenderla. • Si graba utilizando una frecuencia de sistema que difiere del sistema de radiodifusión de su región, es posible que no pueda reproducir correctamente los vídeos en su televisor.
Página 122
Grabación de vídeos – [Formato de arch. grabac.] [Formato de arch. grabac.] Ajusta el formato de archivo de grabación de los vídeos a grabar. Seleccione [Formato de arch. grabac.] [MP4(Lite)] El formato de archivo MP4 es apto para su edición con aplicaciones para teléfono inteligente.
Página 123
Grabación de vídeos – [Calidad grab.] [Calidad grab.] Ajusta la calidad de imagen de los vídeos que se van a grabar. Las calidades de imagen que puede seleccionar dependen de los ajustes de modo de grabación, [Frecuencia del sistema] y [Formato de arch. grabac.].
Página 124
Grabación de vídeos – [Calidad grab.] Seleccione [Calidad grab.] • Para grabar vídeo con una tasa de bits de 72 Mbps o más, necesita una tarjeta SD con la correspondiente clase de velocidad. • Para más información sobre las tarjetas que se pueden usar (Tarjetas SD que se pueden utilizar con esta cámara:...
Página 125
Grabación de vídeos – [Calidad grab.] [Formato de arch. grabac.]: [MP4(Lite)] • YUV, valor de bits, compresión de imagen: 4:2:0, 10 bits, Long GOP • Formato de audio: AAC (2c) (A) Velocidad de cuadro de la grabación (B) Tasa de bits (Mbps) (C) Formato de compresión de vídeo (HEVC: H.265/HEVC) [Frecuencia del sistema]: [59.94Hz (NTSC)] [Área imagen de...
Página 126
Grabación de vídeos – [Calidad grab.] [Formato de arch. grabac.]: [MP4] • YUV, Valor de bits, Compresión de imagen: – [10bit] calidad de grabación: 4:2:0, 10 bits, Long GOP – [8bit] calidad de grabación: 4:2:0, 8 bits, Long GOP •...
Página 127
Grabación de vídeos – [Calidad grab.] [Formato de arch. grabac.]: [MOV] • YUV, Valor de bits, Compresión de imagen: – [422/10-L] calidad de grabación: 4:2:2, 10 bits, Long GOP – [420/10-L] calidad de grabación: 4:2:0, 10 bits, Long GOP •...
Página 131
• Los vídeos [MP4(Lite)] grabados con esta cámara no se pueden reproducir en cámaras digitales Panasonic lanzadas antes de abril de 2024. • Puede registrar una combinación de [Frecuencia del sistema], [Formato de arch. grabac.], [Área imagen de vídeo] y [Calidad grab.] en Mi lista.
Página 132
Grabación de vídeos – [Calidad grab.] Tiempo de grabación continua para vídeo La cantidad de tiempo que se puede grabar en una sola grabación depende de la [Calidad grab.]. Cuando el tiempo de grabación de una grabación supere lo siguiente, la grabación se detendrá: [Calidad grab.] Tiempo de grabación continua...
Página 133
Grabación de vídeos – [Calidad grab.] [Filtrado] Cuando [Formato de arch. grabac.] se ajusta en [MOV], puede especificar elementos como la frecuencia de cuadro, el número de píxeles (resolución) y el formato de compresión (YUV, valor de bits, compresión de imagen) y simplemente visualizar las calidades de grabación que cumplan con esas condiciones.
Página 134
Grabación de vídeos – [Calidad grab.] [añ. a lista] Seleccione una calidad de grabación y regístrela en Mi lista. La calidad de grabación que registra se puede ajustar en [Calidad grab. (Mi lista)]. En la pantalla de configuración de [Calidad grab.], pulse [Q]. •...
Página 135
Grabación de vídeos – [Calidad grab.] Ajuste desde el panel de control Es posible visualizar las calidades de grabación de Mi lista desde el panel de control en el modo [ ]/[S&Q] o cuando se ajusta [Mostrar prior. vídeo]. Toque el elemento de calidad de grabación. •...
Página 136
Grabación de vídeos – [Área imagen de vídeo] [Área imagen de vídeo] Ajuste el área de la imagen durante la grabación de vídeo. El ángulo de visión varía según el área de la imagen. Estrechar el área de la imagen le permite conseguir un efecto telescópico sin deterioro de la imagen.
Página 137
Grabación de vídeos – [Área imagen de vídeo] • Los ajustes [Área imagen de vídeo] que puede seleccionar varían dependiendo del ajuste [Calidad grab.]. ([Calidad grab.]: 123) • No es posible ajustar en [FULL] en el siguiente caso. – Cuando se usan objetivos APS-C Área de imagen (Ej.: vídeo FHD) FULL APS-C...
Página 138
Enfoque / Zoom Es posible un enfoque más fluido seleccionando el modo de enfoque y el modo de enfoque automático más adecuados para las condiciones de grabación y el sujeto. • Esta cámara admite AF de detección de fase y AF de contraste. Seleccionar el modo de enfoque: 139 ≥...
Página 139
Enfoque / Zoom – Seleccionar el modo de enfoque Seleccionar el modo de enfoque Seleccione el método de enfoque (modo enfoque) para adaptarlo al movimiento del sujeto. También es posible personalizar las funciones de seguimiento AF con [AFC]. ([Aj. personal. AF(Foto)]: 148) Ajuste el modo de enfoque.
Página 140
Enfoque / Zoom – Seleccionar el modo de enfoque • En los siguientes casos, [AFC] funciona del mismo modo que [AFS] cuando el botón del obturador se pulsa hasta la mitad: – Modo [ – Modo [S&Q] – Durante la grabación de vídeo –...
Página 141
Enfoque / Zoom – Uso de AF Uso de AF [Aumento del punto AF]: 146 ≥ [Aj. personal. AF(Foto)]: 148 ≥ [Limitador de enfoque]: 151 ≥ [Lámp. ayuda AF]: 153 ≥ [Vel. movim. cuadro enfoque]: 154 ≥ [Micro ajuste del AF]: 155 ≥...
Página 142
Enfoque / Zoom – Uso de AF Pulse el botón del obturador hasta la mitad. ≥El AF funciona. Enfoque Enfocado Sin enfocar Icono del enfoque (A) Se ilumina Parpadea Área AF (B) Verde Rojo Bip AF Dos bips —...
Página 143
Enfoque / Zoom – Uso de AF AF de baja iluminación • En entornos oscuros, el AF de baja iluminación se activa automáticamente y el icono de enfoque se indica como [ • Puede que lograr el enfoque tome algo más tiempo de lo normal. AF con luz de estrellas •...
Página 144
Enfoque / Zoom – Uso de AF • Sujetos y condiciones de grabación difíciles de enfocar con el modo AF – Sujetos de movimiento rápido – Sujetos extremadamente brillantes – Sujetos sin contraste – Sujetos grabados a través de vidrio –...
Página 145
Enfoque / Zoom – Uso de AF • Puede restringir el rango de funcionamiento del AF: ([Limitador de enfoque]: 151) • Cuando el movimiento de la cámara se reduce, es posible enfocar automáticamente: ([AF rápido]: 528) • Puede cambiar los ajustes para que el AF no funcione cuando el botón del obturador se pulsa hasta la mitad: ([Pulsar a 1/2 obtu.]: 528)
Página 146
Enfoque / Zoom – Uso de AF [Aumento del punto AF] Esto amplía el punto de enfoque cuando el modo AF es [ ], [ ], o [ (En otros modos AF, se amplía el centro de la pantalla.) Puede comprobar el enfoque y observar un sujeto ampliado como con un teleobjetivo.
Página 147
Enfoque / Zoom – Uso de AF • Cuando se amplía la pantalla, [AFC] cambia a [AFS]. • Cuando se usa la siguiente función, el aumento del punto AF no funciona: – Grabación de vídeo/Grabación de ráfaga SH • Puede cambiar el método de visualización de la pantalla ampliada: ([Ajus.
Página 148
Enfoque / Zoom – Uso de AF [Aj. personal. AF(Foto)] Puede seleccionar las características de funcionamiento del AF al tomar imágenes con [AFC] que sean apropiadas para el sujeto y la escena. Cada una de estas características se puede personalizar aún más. Ajuste el modo de enfoque en [AFC].
Página 149
Enfoque / Zoom – Uso de AF Configuración de los ajustes personalizados AF Pulse 21 para seleccionar el tipo de ajuste personalizado AF. Pulse 34 para seleccionar elementos y luego pulse 21 para ajustar. • Al pulsar [DISP.], se muestra una descripción del elemento en la pantalla. •...
Página 150
Enfoque / Zoom – Uso de AF Establece el método de seguimiento para los cambios en la velocidad de movimiento del sujeto. • Con valores de ajuste más altos, la cámara intenta mantener el enfoque respondiendo incluso a los movimientos repentinos del sujeto.
Página 151
Enfoque / Zoom – Uso de AF [Limitador de enfoque] Puede restringir el rango de funcionamiento del AF. La velocidad de enfoque del AF aumenta cuando se limita el rango en el que funciona el AF. Ajuste el modo de enfoque en [AFS] o [AFC]. ...
Página 152
Enfoque / Zoom – Uso de AF [SET] Utilice el mismo procedimiento que en el caso de MF (Grabación usando MF: 183) para comprobar el enfoque, luego toque [Limit1] o [Limit2] para ajustar el rango de funcionamiento del AF. • [Limit1]/[Limit2] se puede ajustar desde cualquiera de los dos.
Página 153
Enfoque / Zoom – Uso de AF [Lámp. ayuda AF] Cuando se graba en condiciones de poca luz, lámpara de ayuda AF se enciende cuando pulsa el botón del obturador hasta la mitad, lo que facilita que la cámara enfoque. ...
Página 154
Enfoque / Zoom – Uso de AF [Vel. movim. cuadro enfoque] Ajusta la velocidad cuando se mueve el área AF/Ayuda MF. Seleccione [Vel. movim. cuadro enfoque] Ajustes: [FAST]/[NORMAL]...
Página 155
Enfoque / Zoom – Uso de AF [Micro ajuste del AF] Al enfocar con AF de detección de fase, puede realizar ajustes precisos en el punto de enfoque. • Normalmente no es necesario ajustar el punto de enfoque. Ajústelo solo cuando sea necesario.
Página 156
Enfoque / Zoom – Uso de AF Seleccione [Micro ajuste del AF] [ALL] Ajustar uniformemente para todas las lentes. Se utiliza en casos como cuando ha montado lentes que no están registradas en [ADJUST BY LENS]. [ADJUST BY LENS] Ajustar cada lente por separado y registrar los valores de ajuste en la cámara.
Página 157
Enfoque / Zoom – Uso de AF Registro del valor ajustado Seleccione [ALL] o [ADJUST BY LENS], luego pulse [DISP.]. (Cuando [ADJUST BY LENS] está seleccionado) Registre la lente. • Pulse [DISP.] y seleccione [Sí] para registrar. • Si la lente ya está registrada, la pantalla pasa a la del paso 3. (Cuando [ADJUST BY LENS] está...
Página 158
Enfoque / Zoom – Uso de AF • Se recomienda realizar los ajustes en el mismo entorno que se utilizará para la grabación. • Se recomienda utilizar un trípode al ajustar. • Puede registrar un máximo de 40 lentes en [ADJUST BY LENS]. Cuando se supera el límite superior, se sobrescribe la información de las lentes ya registradas.
Página 159
Enfoque / Zoom – Seleccionar el modo AF Seleccionar el modo AF Detección automática: 162 ≥ [Localización]: 167 ≥ [AF de área completa]: 168 ≥ [Zona (horizontal/vertical)]/[Zona]: 171 ≥ [1 Área+]/[1 Área]: 173 ≥ [Enfoque preciso]: 175 ≥ Seleccione el método de enfoque para que coincida con la posición y el número de sujetos.
Página 160
Enfoque / Zoom – Seleccionar el modo AF Seleccione el modo AF. ≥Pulse 21 para seleccionar un elemento y luego pulse ≥También puede seleccionar girando [Localización] ([Localización]: 167) [AF de área completa] ([AF de área completa]: 168) [Zona (horizontal/vertical)] ([Zona (horizontal/vertical)]: 171) [Zona] ([Zona]:...
Página 161
Enfoque / Zoom – Seleccionar el modo AF • En [Interv. Tiempo-Disparo], no se puede usar [ • Cuando el modo de enfoque se ajusta en [AFC], [ ] no está disponible. • Cuando se usa la siguiente función, el modo AF se fija en [ –...
Página 162
Enfoque / Zoom – Seleccionar el modo AF Detección automática Cuando la detección automática está activada, se detectan personas y animales y la cámara enfoca automáticamente. • En función de los ajustes, no todos los sujetos pueden ser detectados. • Cuando [Sujeto a detectar] ([Tipo de sujeto]) es [ANIMAL], algunos sujetos que no son animales podrían ser detectados como animales.
Página 163
Enfoque / Zoom – Seleccionar el modo AF Seleccione [Sujeto a detectar]. [Sujeto a detectar] ≥ • Seleccione [Tipo de sujeto] y [Partes del sujeto]. • También se puede seleccionar pulsando [DISP.] en la pantalla de selección del modo AF.
Página 164
Enfoque / Zoom – Seleccionar el modo AF Cuando [ Cuando se detecta un sujeto que grabar, se muestra un área AF. Si se detectan múltiples sujetos, también se muestran múltiples áreas AF y de entre ellas se puede seleccionar el sujeto que se desea enfocar. Amarillo Área AF que se desea enfocar.
Página 165
Enfoque / Zoom – Seleccionar el modo AF Cuando [ ], [ ], [ ], [ ] o [ Si en el área AF entra incluso solo una parte del sujeto que grabar, esta se detecta y enfoca automáticamente. •...
Página 166
Enfoque / Zoom – Seleccionar el modo AF • [Ajuste de detección de AF] se aplica a todos los modos AF excepto [ • Cuando se detectan los ojos de una persona, se enfoca el ojo más cercano a la cámara.
Página 167
Enfoque / Zoom – Seleccionar el modo AF [Localización] Cuando el modo de enfoque se ajusta en [AFC], el área AF sigue el movimiento del sujeto, manteniendo el enfoque. Comience a localizar. Dirija el área AF hacia el sujeto y pulse hasta la mitad el botón del ≥...
Página 168
Enfoque / Zoom – Seleccionar el modo AF [AF de área completa] La cámara selecciona el área AF más óptima para enfocar. Cuando se seleccionan varias áreas AF, todas las áreas de AF seleccionadas se enfocan. Cuando el modo de enfoque está ajustado en [AFC], puede asegurarse de que el enfoque permanezca en el sujeto grabando manteniendo el sujeto dentro del área AF de área completa.
Página 169
Enfoque / Zoom – Seleccionar el modo AF Operaciones táctiles ≥ Toque la persona, el animal o el ojo indicado con el área AF blanca. • El área AF cambiará a amarillo. • Para cancelar el ajuste, toque [ Operaciones por botón ≥...
Página 170
Enfoque / Zoom – Seleccionar el modo AF Ajuste del área AF en cualquier posición El área AF [ ] puede ajustarse en cualquier posición. Operaciones táctiles ≥ Toque cualquier posición de la pantalla de grabación y luego toque [Ajuste].
Página 171
Enfoque / Zoom – Seleccionar el modo AF [Zona (horizontal/vertical)]/ [Zona] [Zona (horizontal/vertical)] Dentro del área completa, se pueden enfocar zonas verticales y horizontales. Patrón horizontal Patrón vertical • Para cambiar entre el patrón horizontal y el patrón vertical, pulse 3421 en la pantalla de ajuste del área AF.
Página 172
Enfoque / Zoom – Seleccionar el modo AF [Zona] Dentro del área completa, se puede enfocar una zona central ovalada. • Cómo manipular el área AF (Operaciones de área AF: 177) • ] cambia a [ ] en los siguientes casos: –...
Página 173
Enfoque / Zoom – Seleccionar el modo AF [1 Área+]/ [1 Área] [1 Área+] Se puede enfocar con énfasis en una sola área AF. Incluso cuando el sujeto se desplaza fuera del área AF única, el sujeto permanece enfocado en un área AF suplementaria (C). •...
Página 174
Enfoque / Zoom – Seleccionar el modo AF Se muestra un punto (D) en la pantalla de grabación cuando una sola área AF se reduce al tamaño mínimo. El área AF puede ajustarse en la ubicación en la que se muestra el punto. •...
Página 175
Enfoque / Zoom – Seleccionar el modo AF [Enfoque preciso] Puede alcanzar un enfoque más preciso en un punto pequeño. Si pulsa el botón del obturador hasta la mitad, se ampliara la pantalla donde puede comprobar el enfoque. • La pantalla ampliada se muestra cuando ajusta un área AF. •...
Página 176
Enfoque / Zoom – Seleccionar el modo AF Operaciones en la ventana de ampliación Operaciones Operaciones Descripción de la operación por botón táctiles Toque Mueve [+]. 3421 Ampliar con los dedos/ Aumenta/reduce la pantalla en pequeños pasos. pellizcar — Amplía/reduce la pantalla. Cambia la ventana de ampliación (modo de ventana/modo de pantalla completa).
Página 177
Enfoque / Zoom – Operaciones de área AF Operaciones de área AF Mueva la posición del área AF: 177 ≥ Cambio del tamaño del área AF: 179 ≥ Restablecimiento del área AF: 180 ≥ Enfoque y ajuste de brillo para la posición tocada ([AF+AE]): 181 ≥...
Página 178
Enfoque / Zoom – Operaciones de área AF Operaciones por botón Pulse 4 en la pantalla de selección del modo AF. • Se visualiza la pantalla de ajuste del área AF. Pulse 3421 para mover la posición del área AF. •...
Página 179
Enfoque / Zoom – Operaciones de área AF Cambio del tamaño del área AF Operaciones táctiles Pellizque para ampliar o reducir el área AF en la pantalla de ajuste del área AF. • Toque [Ajuste] o pulse el botón del obturador hasta la mitad para confirmar. ...
Página 180
Enfoque / Zoom – Operaciones de área AF Restablecimiento del área AF Operaciones táctiles Toque [Reiniciar] en la pantalla de ajuste del área AF. • El primer toque devuelve la posición del área AF al centro. El segundo toque devuelve el tamaño del área AF al valor predeterminado.
Página 181
Enfoque / Zoom – Operaciones de área AF Enfoque y ajuste de brillo para la posición tocada ([AF+AE]) Ajuste [AF Táctil]. [Ajustes Táctiles] [AF Táctil] [AF+AE] ≥ Toque el sujeto para el que desea ajustar el brillo. ≥En la posición tocada, se visualiza el área AF que funciona del mismo modo que [ Esto coloca un punto para ajustar el brillo en el centro del área AF.
Página 182
Enfoque / Zoom – Operaciones de área AF [Conmut. enfoq. vert./horiz.] Memoriza posiciones separadas para las áreas AF cuando la cámara está alineada verticalmente y cuando está alineada horizontalmente. Están disponibles dos orientaciones verticales, izquierda y derecha. Seleccione [Conmut.
Página 183
Enfoque / Zoom – Grabación usando MF Grabación usando MF [Contorn. de picos enfoque]: 188 ≥ MF (Enfoque Manual) se refiere el enfoque manual. Use esta función cuando quiera fijar el enfoque o cuando la distancia entre la lente y el sujeto esté determinada y no quiera activar AF. Ajuste el modo de enfoque en [MF].
Página 184
Enfoque / Zoom – Grabación usando MF Ajuste del enfoque. ≥Gire el anillo de enfoque. • Esto mostrará la parte enfocada resaltada con color. (Focus Peaking) • Se muestra una línea guía de distancia de grabación. (Guía MF) ∞ 0.5 0.1 (A) Ayuda MF (pantalla ampliada) (B) Focus Peaking (C) Indicador para ¶...
Página 185
Enfoque / Zoom – Grabación usando MF Cierre la pantalla de Ayuda MF. ≥Pulse el botón del obturador hasta la mitad. ≥Esta operación también se puede realizar pulsando el Comience a grabar. ≥Presione por completo el botón del obturador. Operaciones en la pantalla de Ayuda MF Operaciones Operaciones...
Página 186
Enfoque / Zoom – Grabación usando MF • En la pantalla de grabación, puede girar el anillo de enfoque para visualizar la pantalla de Ayuda MF. Si se ha girado el anillo de enfoque para ampliar la visualización, la pantalla de ayuda se cerrará poco después de que interrumpa la operación.
Página 187
Enfoque / Zoom – Grabación usando MF • Puede cambiar la sensibilidad de contornos máxima y el método de visualización: ([Contorn. de picos enfoque]: 188) • Puede memorizar la posición de la Ayuda MF para las orientaciones verticales y horizontales: ([Conmut.
Página 188
Enfoque / Zoom – Grabación usando MF [Contorn. de picos enfoque] Durante el funcionamiento MF, las partes enfocadas (las partes en la pantalla con contornos claros) se resaltan con color. Seleccione [Contorn. de picos enfoque] [ON] Se visualizan los contornos máximos. [OFF] —...
Página 189
Enfoque / Zoom – Grabación usando MF • Puede visualizar la pestaña táctil ([Ajustes Táctiles]: 530) y después tocar ] en [ ] para cambiar [ON]/[OFF]. • Cuando se está usando [Potenciador Live View], [Contorn. de picos enfoque] no está disponible.
Página 190
Enfoque / Zoom – Grabación con zoom Grabación con zoom [Zoom de recorte (foto)]: 191 ≥ [Zoom híbrido (foto)]: 194 ≥ [Zoom de recorte (vídeo)]: 197 ≥ [Zoom híbrido (vídeo)]: 201 ≥ Utilice el zoom óptico del objetivo para hacer zoom hasta teleobjetivo o gran angular.
Página 191
Enfoque / Zoom – Grabación con zoom [Zoom de recorte (foto)] Recorte la sección central de la imagen para obtener un efecto telescópico mejorado sin deterioro de la calidad de imagen. Puede usarse incluso con una lente de distancia focal fija. ...
Página 192
Enfoque / Zoom – Grabación con zoom Uso de [Zoom de recorte (foto)] Ajuste [Zoom de recorte (foto)] en [ON]. • [Zoom de recorte (foto)] [ON] • Las operaciones de zoom también se activan al pulsar el botón Fn asignado con [Control de zoom].
Página 193
Enfoque / Zoom – Grabación con zoom • Las imágenes RAW se graban sin recortar. • Los ajustes de [Config. visualización dist focal] funcionan conjuntamente en los siguientes menús: – [Zoom de recorte (foto)] – [Zoom de recorte (vídeo)] • Los ajustes de [Tamaño de imagen mínimo] y [Ajustar tamaño imagen grab.] funcionan conjuntamente en los siguientes menús: –...
Página 194
Enfoque / Zoom – Grabación con zoom [Zoom híbrido (foto)] Se pueden conseguir índices aún mayores solo con operaciones del anillo de zoom combinando el zoom óptico y el [Zoom de recorte]. Cuanto menor es el [Tamaño de imagen mínimo], más alto puede ser el índice de zoom.
Página 195
Enfoque / Zoom – Grabación con zoom Ajusta cómo se muestra la distancia focal. [Distancia focal compuesta]: Resultado del [Config. cálculo “distancia focal el zoom óptico × índice visualización de zoom de recorte” (ej.: 180 mm) dist focal] [+ Aumento de recorte]: La distancia focal del zoom óptico y el índice de zoom de recorte (ej.: 60 mm ×...
Página 196
– La [RAW] [Calidad de la imagen] – Modo de alta resolución – [Zoom de recorte (foto)] • Puede que el zoom no funcione con fluidez si se utiliza una lente de zoom que no sea una lente intercambiable Panasonic (serie S).
Página 197
Enfoque / Zoom – Grabación con zoom [Zoom de recorte (vídeo)] Recorte la sección central de la imagen para obtener un efecto telescópico mejorado sin deterioro de la calidad de imagen. Puede usarse incluso con una lente de distancia focal fija. ...
Página 198
Enfoque / Zoom – Grabación con zoom [ON] Activa el zoom de recorte. [OFF] — Ajusta cómo se muestra la distancia focal. [Distancia focal compuesta]: Resultado del [Config. cálculo “distancia focal el zoom óptico × índice visualización de zoom de recorte” (ej.: 180 mm) dist focal] [+ Aumento de recorte]: La distancia focal del zoom óptico y el índice de zoom de recorte (ej.:...
Página 199
Enfoque / Zoom – Grabación con zoom Uso de [Zoom de recorte (vídeo)] Ajuste [Zoom de recorte (vídeo)] en [ON]. • [Zoom de recorte (vídeo)] [ON] • Las operaciones de zoom también se activan al pulsar el botón Fn asignado con [Control de zoom].
Página 200
Enfoque / Zoom – Grabación con zoom [Calidad grab.] e índice de zoom de recorte Índice máximo de zoom de recorte Cuando se usan [Calidad grab.] Cuando se usan lentes de marco objetivos APS-C completo Vídeo 6K, vídeo 5,9K, vídeo 3,3K —...
Página 201
Enfoque / Zoom – Grabación con zoom [Zoom híbrido (vídeo)] Se pueden conseguir índices aún mayores solo con operaciones del anillo de zoom combinando el zoom óptico y el [Zoom de recorte]. Solo zoom óptico FULL FULL PIXEL/PIXEL PIXEL/PIXEL Zoom híbrido (zoom óptico y zoom de recorte) PIXEL/PIXEL FULL PIXEL/PIXEL...
Página 202
Enfoque / Zoom – Grabación con zoom [ON] Activa el zoom híbrido. [OFF] — Ajusta cómo se muestra la distancia focal. [Distancia focal compuesta]: Resultado del [Config. cálculo “distancia focal el zoom óptico × índice visualización de zoom de recorte” (ej.: 180 mm) dist focal] [+ Aumento de recorte]: La distancia focal del zoom óptico y el índice de zoom de recorte (ej.:...
Página 203
– Vídeo [S&Q] con una frecuencia de cuadro superior a 60 fps – [Recort. tiempo real] – [Zoom de recorte (vídeo)] • Puede que el zoom no funcione con fluidez si se utiliza una lente de zoom que no sea una lente intercambiable Panasonic (serie S).
Página 204
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen En este capítulo se describen las funciones para la grabación en el modo de accionamiento y la función de estabilizador de imagen. Seleccionar el modo accionamiento: 205 ≥ Toma de imágenes en ráfaga: 207 ≥...
Página 205
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Seleccionar el modo accionamiento Seleccionar el modo accionamiento Puede cambiar el modo accionamiento a Único, Ráfaga, etc. para que coincida con las condiciones de grabación. Pulse [ ] (4). Seleccione un modo de accionamiento. ≥Pulse 21 para seleccionar un elemento y luego pulse ≥También puede seleccionar girando...
Página 206
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Seleccionar el modo accionamiento ] (Individual) Se toma una imagen cada vez que se pulsa el botón del obturador. ] (ráfaga) (Toma de imágenes en ráfaga: 207) Se toman imágenes continuamente mientras se mantiene pulsado el botón del obturador.
Página 207
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Toma de imágenes en ráfaga Toma de imágenes en ráfaga Se toman imágenes continuamente mientras se mantiene pulsado el botón del obturador. Puede seleccionar los ajustes de grabación de ráfaga para adaptarlos a las condiciones de grabación, incluyendo [H], [M] y [L], que permiten la grabación de ráfaga con una alta calidad de imagen y la grabación de ráfaga SH que toma fotos en ráfaga a velocidades ultraaltas utilizando un...
Página 208
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Toma de imágenes en ráfaga Seleccione la velocidad de ráfaga. ≥Pulse 21 para seleccionar un elemento y luego pulse ≥También puede seleccionar girando ≥Esto también se puede ajustar en [Ajuste disparo ráfaga] en el menú...
Página 209
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Toma de imágenes en ráfaga Grabación de prerráfaga SH La cámara graba imágenes (15 fotogramas) mientras se pulsa el botón del obturador hasta la mitad antes de que comience la grabación y durante los 0,5 segundos anteriores a pulsar por completo el botón del obturador.
Página 210
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Toma de imágenes en ráfaga Vel. ráfaga Visualización en directo Obturador electrónico cuando se toman imágenes en ráfaga 30 fotogramas/segundo [SH]/[SH PRE] Ninguno ([AFS]/[AFC]/[MF]) 9 fotogramas/segundo ([AFS]/ Ninguno ([AFS]/[MF]) [MF]) (Alta velocidad) Disponible ([AFC]) 8 fotogramas/segundo ([AFC]) 5 fotogramas/segundo...
Página 211
Uso de una tarjeta de memoria SDXC de Nextorage conforme con Clase 3 de velocidad UHS-II UHS • Cuando se graba en las condiciones de prueba indicadas por Panasonic. Las condiciones de grabación podrían reducir el número máximo de cuadros que se pueden grabar.
Página 212
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Toma de imágenes en ráfaga Número de imágenes que se pueden tomar de forma continua Cuando se pulsa el botón del obturador hasta la mitad, aparece en la pantalla de grabación el número de imágenes que se pueden tomar de forma continua.
Página 213
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Toma de imágenes en ráfaga Enfoque durante la toma de imágenes en ráfaga [Prior. enfoque/ obturador] Modo de [SH]/[SH ([Prior. [M]/[L] enfoque PRE] enfoque/ obturador]: 524) [FOCUS] [AFS] [BALANCE] Fijado en el enfoque del primer fotograma [RELEASE] Enfoque [FOCUS]...
Página 214
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Toma de imágenes en ráfaga • Puede requerir un rato guardar imágenes de ráfaga. Si continúa tomando imágenes en ráfaga mientras se está guardando, se reducirá el número máximo de cuadros que se pueden grabar. Cuando se tomen imágenes en ráfaga, se recomienda utilizar una tarjeta de alta velocidad.
Página 215
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Modo de alta resolución Modo de alta resolución Esto fusiona imágenes de alta resolución a partir de múltiples imágenes grabadas. Esta función es adecuada para grabar sujetos que no se mueven. Cuando se activa [Alta resolución a mano alzada], se pueden grabar imágenes con una mayor resolución sin necesidad de utilizar un trípode.
Página 216
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Modo de alta resolución Pulse 21 para seleccionar [Modo de alta resolución], y pulse 3. ≥También puede seleccionar girando Ajuste los ajustes de grabación. ≥Esto también se puede ajustar en [Ajuste modo alta resolución] en el menú...
Página 217
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Modo de alta resolución [Alta resolución a mano alzada] Puede grabar sin utilizar un trípode. Active la función de estabilizador de imagen. • Cuando [OFF], la función de estabilizador de imagen no está disponible. [Calidad de la imagen] Ajuste el grado de compresión al que las imágenes han de almacenarse.
Página 218
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Modo de alta resolución [Disp. normal reg. simul.] Toma simultáneamente imágenes que no se fusionan cuando [ON] está ajustado. La primera imagen se guardará con [Tamaño de imagen] ajustado en [L]. [Retraso del obturador] Ajusta el tiempo de retardo desde que se pulsa el botón del obturador hasta que se dispara el obturador.
Página 219
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Modo de alta resolución Escoja la composición y después fije la cámara en su lugar. • Si se detecta borrosidad, el icono del modo de alta resolución (A) parpadea. • Cuando [Alta resolución a mano alzada] se ajusta en [ON], el icono cambia a Comience a grabar.
Página 220
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Modo de alta resolución • En el modo de alta resolución, la grabación se realizará utilizando los siguientes ajustes: – Valor mínimo de apertura: F16 – Velocidad de obturación: 1 segundo a 1/8000 de segundo –...
Página 221
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Grabación con Interv. Tiempo-Disparo Grabación con Interv. Tiempo-Disparo Se toman imágenes automáticamente a un intervalo de grabación establecido. Esta característica es ideal para llevar un registro de los cambios a lo largo del tiempo en sujetos como animales y plantas.
Página 222
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Grabación con Interv. Tiempo-Disparo Pulse 21 para seleccionar [Interv. tiempo/Anima.], y pulse 3. ≥También puede seleccionar girando Ajuste [Modo] en [Interv. Tiempo-Disparo]. ≥Esto también se puede ajustar en [Interv. tiempo/Anima.] en el menú...
Página 223
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Grabación con Interv. Tiempo-Disparo Ajuste los ajustes de grabación. [Modo] Alterna entre Interv. Tiempo-Disparo y animación Stop Motion. [Ajuste intervalo disparo] [ON]: Ajusta el intervalo antes de que tenga lugar la siguiente grabación. [OFF]: Toma imágenes sin salir de los intervalos de grabación.
Página 224
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Grabación con Interv. Tiempo-Disparo Cierre el menú. ≥Pulse el botón del obturador hasta la mitad. Comience a grabar. ≥Presione por completo el botón del obturador. • Cuando se ajusta [Establecer tiempo inicio], la cámara entrará en el estado de hibernación hasta que se alcance el tiempo de inicio.
Página 225
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Grabación con Interv. Tiempo-Disparo Asistente de configuración para la grabación de toma a cámara rápida Cuando se pulsa [DISP.] en la pantalla de ajuste de [Conteo de imágenes]/ [Intervalo de disparo], se pueden ajustar automáticamente [Conteo de imágenes] y [Intervalo de disparo] calculándolos a partir de la frecuencia de cuadro, el tiempo y la duración de la grabación del vídeo que se va a crear.
Página 226
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Grabación con Interv. Tiempo-Disparo • [Conteo de imágenes] puede ajustarse en el rango entre 1 y 9999. • [Intervalo de disparo] está ajustado en el rango entre 00m01s y 99m59s. Los decimales se redondean hacia abajo si el número no es divisible sin resto. •...
Página 227
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Grabación con Interv. Tiempo-Disparo Operaciones durante la grabación de Interv. Tiempo-Disparo Pulsando el botón del obturador hasta la mitad durante el estado de hibernación se encenderá la cámara. • Puede realizar las siguientes operaciones pulsando [Q] durante la grabación de Interv.
Página 228
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Grabación con Interv. Tiempo-Disparo • Las imágenes grabadas en más de una tarjeta no se pueden combinar en un solo vídeo. • La cámara da prioridad a conseguir la exposición estándar, por lo que es posible que no tome imágenes al intervalo establecido o que no tome el número de imágenes establecido.
Página 229
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Grabación con animación de movimiento detenido Grabación con animación de movimiento detenido Tome imágenes mientras mueve el sujeto poco a poco. Las imágenes tomadas se guardarán como un conjunto de imágenes en grupo que se pueden combinar en un vídeo de movimiento detenido.
Página 230
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Grabación con animación de movimiento detenido Pulse 21 para seleccionar [Interv. tiempo/Anima.], y pulse 3. ≥También puede seleccionar girando Ajuste [Modo] en [Anima. Movimiento D.]. ≥Esto también se puede ajustar en [Interv. tiempo/Anima.] en el menú...
Página 231
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Grabación con animación de movimiento detenido Ajuste los ajustes de grabación. [Modo] Alterna entre Interv. Tiempo-Disparo y animación Stop Motion. [Agregar a grupo de imág.] Le permite continuar grabando para un conjunto de imágenes stop motion que ya se han grabado.
Página 232
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Grabación con animación de movimiento detenido Comience a grabar. ≥Presione por completo el botón del obturador. ≥Tome imágenes repetidamente mientras mueve el sujeto poco a poco. • La pantalla de grabación visualiza hasta dos imágenes tomadas anteriormente.
Página 233
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Grabación con animación de movimiento detenido Cree un vídeo. (Vídeos de Intervalo Tiempo-Disparo/ Animación de Movimiento Detenido: 234) • Una vez detenida la grabación, seleccione [Sí] en la pantalla de confirmación para pasar a crear un vídeo. Incluso aunque seleccione [No], aún puede crear un vídeo con [Vídeo movimiento D.] en el menú...
Página 234
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Vídeos de Intervalo Tiempo-Disparo/ Animación de Movimiento Detenido Vídeos de Intervalo Tiempo-Disparo/ Animación de Movimiento Detenido Después de realizar grabación de Interv. Tiempo-Disparo o Stop Motion, puede proceder a crear un vídeo. •...
Página 235
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Vídeos de Intervalo Tiempo-Disparo/ Animación de Movimiento Detenido Seleccione [OK]. ≥Se creará un vídeo en el formato de archivo de grabación [MP4]. [OK] Crea un vídeo. [Calidad grab.] Ajusta la calidad de la imagen de vídeo. [Velocidad de cuadro] Ajusta la cantidad de cuadros por segundo.
Página 236
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Grabación usando el autodisparador Grabación usando el autodisparador Pulse [ ] (4). Pulse 21 para seleccionar [Autodisparador], y pulse ≥También puede seleccionar girando • Cuando se graban vídeos, ajuste [Autodisparador para vídeo] en [Ajuste del autodisparador] del menú...
Página 237
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Grabación usando el autodisparador Seleccione el tiempo del autodisparador. ≥Pulse 21 para seleccionar un elemento y luego pulse ≥También puede seleccionar girando ≥También se puede ajustar en el menú [Foto]/[Vídeo]. (Ajuste del tiempo del autodisparador: 239) Decida la composición y después ajuste el enfoque.
Página 238
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Grabación usando el autodisparador Comience a grabar. ≥Pulse el botón del obturador o el botón de vídeo. ≥Después de que la luz del autodisparador parpadee, se inicia la toma de imágenes o la grabación de vídeo.
Página 239
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Grabación usando el autodisparador Ajuste del tiempo del autodisparador Imagen: Seleccione [Autodisparador] Vídeo: [Ajuste del autodisparador] Seleccione [Autodisparador] * Se puede ajustar ajustando [Autodisparador para vídeo] a [ON] en [Ajuste del autodisparador] en el menú...
Página 240
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Grabación usando el autodisparador • Le recomendamos que utilice un trípode cuando graba con el autodisparador. • [Autodisparador] en el menú [Foto] ([Otros (foto)]) y [Autodisparador] en el menú [Ajuste del autodisparador] (menú [Vídeo] ([Otros (vídeo)])) funcionan juntos. •...
Página 241
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Grabación de bracket Grabación de bracket Cuando se presiona el botón del obturador, la cámara puede grabar múltiples imágenes mientras cambia automáticamente el valor de ajuste para la exposición, la apertura, el enfoque o el balance de blancos (valor de ajuste o temperatura del color).
Página 242
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Grabación de bracket Ajuste [Más ajustes]. ≥Para información sobre [Más ajustes], consulte la página de cada método de bracket. Cierre el menú. ≥Pulse el botón del obturador hasta la mitad. Enfoque el sujeto y después tome imágenes.
Página 243
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Grabación de bracket Elementos de ajuste ([Tipo de bracketing]) ] (Muestreo de exposición) Cuando se pulsa el botón del obturador, la cámara graba mientras se cambia la exposición. ([Más ajustes] (Bracket de exposición): 245) ] (Muestreo de apertura) Cuando se pulsa el botón del obturador, la cámara graba mientras se cambia el valor...
Página 244
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Grabación de bracket • Cuando [Aspecto] está ajustado en [65:24]/[2:1], solo se puede usar el bracket de exposición. • Bracket de balance de blancos y Bracket de balance de blancos (Temperatura del color) no están disponibles cuando se usan las siguientes funciones: –...
Página 245
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Grabación de bracket [Más ajustes] (Bracket de exposición) [Paso] Ajusta el conteo de imágenes y el paso de compensación de exposición. [3•1/3] (graba 3 imágenes en incrementos de 1/3 EV) a [7•1] (graba 7 imágenes en incrementos de 1 EV) [Secuencia] Ajusta el orden en el que se graban las imágenes.
Página 246
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Grabación de bracket [Más ajustes] (Bracket de apertura) [Conteo de imágenes] [3]/[5]: Graba el número de imágenes establecido mientras que alternativamente ajusta el valor de apertura en la secuencia de uno antes y luego uno después usando el valor de apertura inicial como referencia.
Página 247
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Grabación de bracket [Más ajustes] (Bracket de enfoque) [Paso] Ajusta el paso de ajuste del enfoque. • La distancia a la que se desplaza el punto de enfoque se acorta si el punto de enfoque inicial está...
Página 248
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Grabación de bracket [Más ajustes] (Bracket del balance de blancos) Gire para ajustar el paso de corrección y luego pulse Girar hacia la derecha: Dirección horizontal ([A] - [B]) Girar hacia la izquierda: Dirección vertical ([G] - [M]) •...
Página 249
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – [Modo silencioso] [Modo silencioso] Esto desactiva todos los sonidos de funcionamiento y salida de luz a la vez. El audio procedente del altavoz se silenciará y la lámpara de ayuda AF se ajustará...
Página 250
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – [Modo silencioso] • Incluso cuando se ajusta [ON], las siguientes funciones se iluminan/parpadean: – Luz de carga/Luz de conexión de red – Luces de acceso a la tarjeta – Luz del autodisparador •...
Página 251
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – [Sincro scan (foto)] [Sincro scan (foto)] El parpadeo o las rayas horizontales de la fuente de luz pueden mitigarse realizando ajustes precisos en la velocidad del obturador. La velocidad del obturador ajustada en Sincro scan se guarda por separado de la velocidad del obturador utilizada para la grabación normal.
Página 252
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – [Sincro scan (foto)] Ajuste la velocidad del obturador. ≥Pulse 3421 para seleccionar el valor numérico, luego pulse • La velocidad del obturador puede ajustarse en el rango entre 1/48,0 y 1/ 8192,0 de segundo. •...
Página 253
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – [Vel. min. del obturador] [Vel. min. del obturador] Ajusta la velocidad mínima del obturador cuando la sensibilidad ISO está establecida en [AUTO]. Seleccione [Vel. min. del obturador] [AUTO] La cámara ajusta automáticamente la velocidad mínima del obturador. [1/8000] a [1/1] •...
Página 254
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – [Retraso del obturador] [Retraso del obturador] Para reducir la vibración de la cámara y la borrosidad provocada por el obturador, el obturador se libera después de que haya pasado el tiempo especificado desde que se pulsó el botón del obturador. ...
Página 255
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Estabilizador de imagen Estabilizador de imagen Ajustes del estabilizador de imagen: 258 ≥ Esta cámara puede utilizar el estabilizador del cuerpo y el estabilizador de la lente. Es compatible con el sistema de Estabilizador de imagen doble 2 que es una combinación efectiva de los 2 estabilizadores de imagen.
Página 256
Los estabilizadores de imagen que pueden utilizarse diferirán dependiendo de la lente montada. Estabilizador de Lente montada Ejemplo de icono imagen disponible Lentes Panasonic con función Cuerpo+Lente de estabilización de imagen (Dual I.S.2) Lentes de otros fabricantes con función de estabilización...
Página 257
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Estabilizador de imagen Uso del estabilizador de imagen • Si utiliza una lente con un interruptor O.I.S., configure el interruptor de la lente en [ON]. • Cuando use una lente que no tenga una función de comunicación con esta cámara, después de encender la cámara, aparece un mensaje solicitando la confirmación de la información de la lente.
Página 258
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Estabilizador de imagen Ajustes del estabilizador de imagen Ajuste el funcionamiento del estabilizador para que coincida con la situación de grabación. Imagen: Seleccione [Estab. de imagen] Vídeo: Seleccione [Estab.
Página 259
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Estabilizador de imagen [Mejorar estab. imag. (vídeo)] Aumenta la eficacia del estabilizador de imagen durante la grabación de vídeo. Este efecto puede ayudar a proporcionar una composición estable cuando desee realizar una grabación desde una perspectiva fija. ([Mejorar estab.
Página 260
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Estabilizador de imagen [Modo de operación] Ajuste el movimiento de estabilización (desenfoque) para que coincida con el método de grabación (normal, panorámico). [Normal] Corrige la vibración vertical, horizontal y rotacional de la cámara. Esta función es adecuada para la grabación normal.
Página 261
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Estabilizador de imagen [Estabiliz.-Elec. (Vídeo)] Mediante el uso combinado de estabilizadores de imagen incorporados en la lente, en el cuerpo y electrónicos, durante la grabación de vídeo se realizan correcciones para reducir la vibración de la cámara en 5 ejes: vertical, horizontal, de rotación, de dirección y de inclinación;...
Página 262
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Estabilizador de imagen [Mejorar estab. imag. (vídeo)] Aumente la eficacia del estabilizador de imagen durante la grabación de vídeo. Este efecto puede ayudar a proporcionar una composición estable cuando desee realizar una grabación desde una perspectiva fija. Ajustes: [ON]/[OFF] •...
Página 263
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Estabilizador de imagen [Anamórfica (Vídeo)] Puede cambiar a un estabilizador que se adapte a la grabación anamórfica. Ajustes: ]([2.0×])/[ ]([1.8×])/[ ]([1.5×])/[ ]([1.33×])/[ ]([1.30×])/ [OFF] • Realice los ajustes necesarios para adaptarse a la ampliación de la lente anamórfica que está...
Página 264
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Estabilizador de imagen [Información del objetivo] Registre la información de las lentes que no puedan comunicarse con la cámara. Haga coincidir el estabilizador del cuerpo de la cámara con la información de la lente que registra.
Página 265
Accionamiento / Obturador / Estabilizador de imagen – Estabilizador de imagen [Distancia focal] Introduzca la distancia focal. • Las imágenes de vista en vivo se pueden ampliar para mostrarlas al girar [Área E.I.] Puede ajustar el rango de estabilización del estabilizador de imagen para que no se produzca el viñeteado debido al estabilizador de imagen.
Página 266
Medición / Exposición / Sensibilidad ISO En este capítulo se describen los modos de grabación para determinar la exposición y la sensibilidad ISO. [Modo medición]: 267 ≥ Modo del programa AE: 269 ≥ Modo AE con prioridad a la apertura: 273 ≥...
Página 267
Medición / Exposición / Sensibilidad ISO – [Modo medición] [Modo medición] Puede cambiarse el tipo de medición óptica para medir el brillo. Seleccione [Modo medición] ] (Medición múltiple) Método en el que se mide la exposición más adecuada evaluando la asignación del brillo en la pantalla entera.
Página 268
Medición / Exposición / Sensibilidad ISO – [Modo medición] ] (Destacada) Método utilizado para realizar la medición que enfoca en las partes resaltadas de la pantalla para evitar la sobreexposición. Esto es adecuado para la fotografía teatral, etc. • Se puede ajustar el valor estándar para una exposición estándar: ([Ajuste compensación expos.]: 520) •...
Página 269
Medición / Exposición / Sensibilidad ISO – Modo del programa AE Modo del programa AE Cambio programado: 271 ≥ En el modo [P] (Modo del programa AE), la cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y el valor de apertura para el brillo del sujeto.
Página 270
Medición / Exposición / Sensibilidad ISO – Modo del programa AE • Si no se consigue la exposición correcta, el valor de apertura (A) y la velocidad del obturador (B) parpadean en rojo. Comience a grabar.
Página 271
Medición / Exposición / Sensibilidad ISO – Modo del programa AE Cambio programado Puede cambiar la combinación de velocidad de obturación y valor de apertura establecida automáticamente por la cámara manteniendo la misma exposición. Con esto, puede, por ejemplo, desenfocar más el fondo disminuyendo el valor de apertura o capturar un sujeto en movimiento de un modo más dinámico ralentizando la velocidad de obturación.
Página 272
Medición / Exposición / Sensibilidad ISO – Modo del programa AE • Puede personalizar las operaciones del dial: ([Ajuste del selector]: 533) • La pantalla de grabación puede mostrar un medidor de exposición indicando la relación entre el valor de apertura y la velocidad de obturación: ([Exposímetro]: 541)
Página 273
Medición / Exposición / Sensibilidad ISO – Modo AE con prioridad a la apertura Modo AE con prioridad a la apertura En el modo [A] (Modo AE con prioridad a la apertura), puede ajustar el valor de apertura antes de grabar. La velocidad de obturación será...
Página 274
Medición / Exposición / Sensibilidad ISO – Modo AE con prioridad a la apertura Ajuste el modo de grabación a [A]. ≥Ajuste el disco del modo. (Cómo seleccionar el modo de grabación: Ajuste el valor de apertura. ≥Gire Comience a grabar. •...
Página 275
Medición / Exposición / Sensibilidad ISO – Modo AE con prioridad a la apertura Características de profundidad de campo Valor de apertura Pequeña Grande Longitud focal de la Teleobjetivo Gran angular lente Distancia al sujeto Cercano Más distante Poco profundo Profundo (ancho) (estrecho) Ejemplo: cuando quiere...
Página 276
Medición / Exposición / Sensibilidad ISO – Modo AE con prioridad a la obturación Modo AE con prioridad a la obturación En el modo [S] (Modo AE con prioridad a la obturación), puede ajustar la velocidad de obturación antes de grabar. El valor de apertura será...
Página 277
Medición / Exposición / Sensibilidad ISO – Modo AE con prioridad a la obturación Ajuste el modo de grabación a [S]. ≥Ajuste el disco del modo. (Cómo seleccionar el modo de grabación: Ajuste la velocidad del obturador. ≥Gire Comience a grabar. •...
Página 278
Medición / Exposición / Sensibilidad ISO – Modo AE con prioridad a la obturación • Al grabar con exposición prolongada, puede producirse un ruido perceptible. • Los efectos del valor de apertura fijada y velocidad de obturación no serán visibles en la pantalla de grabación. Para comprobar los efectos en la pantalla de grabación, use [Vista preliminar].
Página 279
Medición / Exposición / Sensibilidad ISO – Modo de exposición manual Modo de exposición manual Velocidades de obturación disponibles (Seg.): 282 ≥ [T] (Tiempo): 283 ≥ En el modo [M] (Modo de exposición manual), puede grabar ajustando manualmente el valor de apertura y la velocidad del obturador. En los ajustes predeterminados, la sensibilidad ISO está...
Página 280
Medición / Exposición / Sensibilidad ISO – Modo de exposición manual Ajuste el valor de apertura y la velocidad de obturación. para ajustar el valor de apertura (A) y para ajustar la ≥Gire velocidad del obturador (B). 30 30 Comience a grabar. •...
Página 281
Medición / Exposición / Sensibilidad ISO – Modo de exposición manual Ayuda de exposición manual Cuando la sensibilidad ISO se ajusta en un valor diferente a [AUTO], en la pantalla de grabación se visualizará la Ayuda de exposición manual (ejemplo: Puede comprobar la diferencia entre el valor de exposición actual y la exposición estándar (±0) medida por la cámara.
Página 282
Medición / Exposición / Sensibilidad ISO – Modo de exposición manual Velocidades de obturación disponibles (Seg.) • [ELEC.] [T] (Tiempo, máx. aprox. 60 segundos ), 60 a 1/8000 * Cuando la sensibilidad ISO es superior a 1600, la velocidad del obturador será superior a 60 segundos.
Página 283
Medición / Exposición / Sensibilidad ISO – Modo de exposición manual [T] (Tiempo) Si ajusta la velocidad del obturador a [T] (Tiempo) y pulsa por completo el botón del obturador, el obturador permanecerá abierto (máx. aprox. 60 segundos El obturador se cerrará al volver a soltar el botón del obturador. Utilícelo cuando desee mantener el obturador abierto durante un tiempo prolongado para grabar imágenes de fuegos artificiales, paisajes nocturnos o un cielo estrellado.
Página 284
Medición / Exposición / Sensibilidad ISO – Modo de vista previa Modo de vista previa Puede comprobar los efectos de la apertura en la pantalla de grabación cerrando físicamente las aspas de apertura de la lente al valor de apertura establecido para la grabación real.
Página 285
Medición / Exposición / Sensibilidad ISO – Modo de vista previa • Es posible grabar en el modo de vista previa. • El rango de la comprobación del efecto de velocidad del obturador va de 8 segundos a 1/8000 segundo. •...
Página 286
Medición / Exposición / Sensibilidad ISO – Compensación a la exposición Compensación a la exposición [Rango Dinám. intel.]: 289 ≥ Puede compensar la exposición cuando la exposición estándar determinada por la cámara es demasiado brillante o demasiado oscura. Puede ajustar la exposición en pasos de 1/3 EV en un rango de ±5 EV. Cuando se graban vídeos, el rango cambia a ±3 EV.
Página 288
Medición / Exposición / Sensibilidad ISO – Compensación a la exposición • En el modo [M], puede compensar la exposición ajustando la sensibilidad ISO en [AUTO]. • Cuando el valor de compensación de la exposición cae por debajo o excede ±3 EV, el brillo de la pantalla de grabación ya no cambiará.
Página 289
Medición / Exposición / Sensibilidad ISO – Compensación a la exposición [Rango Dinám. intel.] El contraste y la exposición se compensan cuando la diferencia de brillo entre el fondo y el sujeto es grande. Seleccione [Rango Dinám. intel.] Ajustes: [AUTO]/[HIGH]/[STANDARD]/[LOW]/[OFF] •...
Página 290
Medición / Exposición / Sensibilidad ISO – Bloqueo del enfoque y la exposición (AF/AE bloqueado) Bloqueo del enfoque y la exposición (AF/ AE bloqueado) Bloquee el enfoque y la exposición por adelantado para tomar imágenes con los mismos ajustes de enfoque y exposición mientras cambia la composición.
Página 291
Medición / Exposición / Sensibilidad ISO – Bloqueo del enfoque y la exposición (AF/AE bloqueado) Bloquee el enfoque y la exposición. ≥Mantenga presionado el botón Fn. ≥Si se bloquea el enfoque, entonces aparecerá el icono de bloqueo AF (A). ≥Si se bloquea la exposición, entonces aparecerá el icono de bloqueo AE (B).
Página 292
Medición / Exposición / Sensibilidad ISO – Sensibilidad ISO Sensibilidad ISO [Ajuste ISO nativa dual]: 296 ≥ [Sensibilidad ISO (foto)]: 297 ≥ Puede ajustar la sensibilidad lumínica (sensibilidad ISO). Con los ajustes predeterminados, puede ajustar desde 100 hasta 51200 en incrementos de 1/3 EV. Esta cámara es compatible con ISO nativa dual, que permite grabar con una sensibilidad alta y un ruido reducido cambiando la sensibilidad base.
Página 293
Medición / Exposición / Sensibilidad ISO – Sensibilidad ISO Seleccione la sensibilidad ISO. ≥Gire AUTO AUTO Confirme su selección. ≥Pulse el botón del obturador hasta la mitad. Características de la sensibilidad ISO Aumentando la sensibilidad ISO, puede aumentarse la velocidad de obturación en lugares oscuros para evitar las sacudidas de la cámara y la borrosidad del sujeto.
Página 294
Medición / Exposición / Sensibilidad ISO – Sensibilidad ISO Elementos de ajuste (Sensibilidad ISO) [AUTO] La sensibilidad ISO se ajusta automáticamente según la luz. • Toma de imágenes: Máximo [6400] • Grabación de vídeo: Máximo [6400] [100] a [51200] La sensibilidad ISO se fija en el valor seleccionado.
Página 295
Medición / Exposición / Sensibilidad ISO – Sensibilidad ISO • Puede realizar los diversos ajustes de la sensibilidad ISO para las fotos: ([Sensibilidad ISO (foto)]: 297, [Sensibilidad ISO (vídeo)]: 359) • Puede cambiar los intervalos entre valores de ajuste de sensibilidad ISO: ([Aumentos ISO]: 519) •...
Página 296
Medición / Exposición / Sensibilidad ISO – Sensibilidad ISO [Ajuste ISO nativa dual] Puede establecer si desea cambiar la sensibilidad base automáticamente o fijarla. Seleccione [Ajuste ISO nativa dual] [AUTO] La sensibilidad base se cambia automáticamente según el brillo. •...
Página 297
Medición / Exposición / Sensibilidad ISO – Sensibilidad ISO [Sensibilidad ISO (foto)] Ajusta los límites máximos y mínimos de la sensibilidad ISO cuando está establecida en [AUTO]. Seleccione [Sensibilidad ISO (foto)] [Aj. lím. inf. autom. ISO] Ajusta el límite mínimo de sensibilidad ISO cuando la sensibilidad ISO es [AUTO]. •...
Página 298
Balance de blancos / Calidad de imagen En este capítulo se describen las funciones que le permiten grabar imágenes tal y como las imagina, como el balance de blancos y el Fotoestilo. Balance de blancos (WB): 299 ≥ [Fotoestilo]: 307 ≥...
Página 299
Balance de blancos / Calidad de imagen – Balance de blancos (WB) Balance de blancos (WB) Ajuste del balance de blancos: 305 ≥ El balance de blancos (WB) es una función que corrige el tono de color producido por la luz que ilumina al sujeto. Corrige los colores de manera que los objetos blancos aparezcan en blanco para que el color general se aproxime más a lo que se ve a simple vista.
Página 300
Balance de blancos / Calidad de imagen – Balance de blancos (WB) Seleccione el balance de blancos. ≥Gire AWBc AWBc AWBw AWBw Confirme su selección. ≥Pulse el botón del obturador hasta la mitad.
Página 301
Balance de blancos / Calidad de imagen – Balance de blancos (WB) Elementos de ajuste (Balance de blancos) [AWB] Auto [AWBc] Auto (Reduce el tono rojizo bajo un fuente de luz incandescente) [AWBw] Auto (Deja el tono rojizo bajo una fuente de luz incandescente) Cielo despejado Cielo nublado Sombra bajo un cielo despejado...
Página 302
Balance de blancos / Calidad de imagen – Balance de blancos (WB) (1) [AWB] funcionará dentro de este rango. (2) Cielo azul (3) Cielo nublado (lluvia) (4) Sombra (5) Luz de sol (6) Luz fluorescente blanca (7) Luz incandescente (8) Salida y puesta del sol (9) Luz de una vela K=Temperatura de color Kelvin...
Página 303
Balance de blancos / Calidad de imagen – Balance de blancos (WB) • Bajo iluminación como luz fluorescente o LED, el balance de blancos adecuado variará según el tipo de iluminación. Use [AWB], [AWBc], [AWBw] o [ ] para [ •...
Página 304
Balance de blancos / Calidad de imagen – Balance de blancos (WB) Cómo registrar los ajustes de blanco Tome imágenes de un objeto blanco bajo la fuente de luz de la ubicación de grabación para ajustar el balance de blancos hasta que aparezca blanco.
Página 305
Balance de blancos / Calidad de imagen – Balance de blancos (WB) Ajuste del balance de blancos Puede ajustar la coloración incluso cuando la coloración que desea aplicar no sea producida por el balance de blancos seleccionado. Pulse [WB] (1). Seleccione el balance de blancos y luego presione 4.
Página 306
Balance de blancos / Calidad de imagen – Balance de blancos (WB) Confirme su selección. ≥Pulse el botón del obturador hasta la mitad. • Cuando se ajusta el balance de blancos, el color de su icono en la pantalla de grabación cambia al color ajustado.
Página 307
Balance de blancos / Calidad de imagen – [Fotoestilo] [Fotoestilo] Puede seleccionar los ajustes de acabado de las imágenes para que se adapten a sus sujetos y estilos de expresión. La calidad de imagen se puede ajustar para cada Fotoestilo. También puede aplicar el archivo LUT que ha cargado en la cámara y grabar fotos y vídeos.
Página 308
Balance de blancos / Calidad de imagen – [Fotoestilo] [Plano] Un ajuste que produce una calidad de imagen más plana con una saturación y un contraste más bajos. [Paisaje] Un ajuste adecuado para escenas con cielos azules y verdes vivos. [Retrato] Un ajuste adecuado para retratos con un tono de piel bello y saludable.
Página 309
Balance de blancos / Calidad de imagen – [Fotoestilo] [Como709] Un ajuste que minimiza la sobreexposición aplicando una corrección de la curva gamma equivalente a Rec.709 para realizar la compresión (ajuste de knee) de áreas de alta luminosidad. (Grabación mientras se controla la sobreexposición (Knee): 357) •...
Página 310
Balance de blancos / Calidad de imagen – [Fotoestilo] [Como2100(HLG)] Un ajuste utilizado para grabar vídeo en formato HLG. (Vídeos HLG: 417) • [Nivel luminancia] se fija en [64-940]. *1, 2 [Como2100(HLG) rango compl.] Un ajuste utilizado para grabar vídeo en formato HLG. (Vídeos HLG: 417) •...
Página 311
Balance de blancos / Calidad de imagen – [Fotoestilo] • En el modo [iA], el funcionamiento difiere del de otros modos de grabación. – Puede ajustarse [Estándar] o [Monocromo]. – El ajuste se restablecerá a [Estándar] cuando se cambie la cámara a otro modo de grabación o cuando se apague.
Página 312
Balance de blancos / Calidad de imagen – [Fotoestilo] Ajuste de la calidad de imagen Pulse 21 para seleccionar el tipo de Fotoestilo. Pulse 34 para seleccionar un elemento y luego pulse 21 para ajustar. • Los elementos ajustados se indican con [¢]. ±0 ±0 ±0...
Página 313
Balance de blancos / Calidad de imagen – [Fotoestilo] [Matiz] Asumiendo que el punto de referencia sea rojo, esto rota el matiz hacia el violeta/ magenta o amarillo/verde para ajustar la coloración de toda la imagen. [Efecto de filtro] [Amarillo]: Mejora el contraste. (Efecto: débil) Graba el cielo con un azul claro. [Naranja]: Mejora el contraste.
Página 314
Balance de blancos / Calidad de imagen – [Fotoestilo] [Ajuste ISO nativa dual] Ajusta la ISO Nativa Dual. ([Ajuste ISO nativa dual]: 296) [Sensibilidad] Ajusta la sensibilidad ISO. (Sensibilidad ISO: 292) [Balance b.] Ajusta el balance de blancos. (Balance de blancos (WB): 299) •...
Página 315
Balance de blancos / Calidad de imagen – [Fotoestilo] • Los elementos para los que puede ajustar la calidad de imagen dependen del tipo de Fotoestilo. ...
Página 316
Balance de blancos / Calidad de imagen – [Fotoestilo] *4 Puede que el ajuste no sea posible dependiendo del Fotoestilo base. *5 Se puede ajustar cuando [Efecto grano] es uno de [Bajo], [Estándar] o [Alto]. *6 Puede configurar hasta 2 archivos LUT cuando el [Fotoestilo] es Mi Fotoestilo. •...
Página 317
Balance de blancos / Calidad de imagen – [Fotoestilo] Propiedades de rango al grabar con un archivo LUT aplicado La siguiente tabla muestra las propiedades de rango para vídeos grabados con archivos LUT aplicados en Fotoestilo: Archivo Propiedad de [Fotoestilo] [Nivel luminancia] rango...
Página 318
Balance de blancos / Calidad de imagen – [Fotoestilo] [LUT EN TIEMPO [0-255] ([0-1023]) Rango completo REAL] (el Fotoestilo [Vlog_709] [16-235] ([64-940])/ Rango de vídeo base es distinto a lo [16-255] ([64-1023]) anterior)/ [0-255] ([0-1023]) Rango completo Cuando se selecciona una Diferente a [16-235] ([64-940])/ opción diferente a lo...
Página 319
Balance de blancos / Calidad de imagen – [Fotoestilo] Registro de ajustes en Mi Fotoestilo Pulse 21 para seleccionar el tipo de Fotoestilo. Ajuste la calidad de imagen. • Mi Fotoestilo muestra los tipos de Fotoestilo en la parte superior del ajuste de calidad de imagen.
Página 320
Balance de blancos / Calidad de imagen – [Ajustes de filtro] [Ajustes de filtro] [Grabación simultánea sin filtro]: 325 ≥ Este modo graba con efectos de imagen (filtros) adicionales. Puede ajustar el efecto para cada filtro. Además, puede tomar simultáneamente fotografías sin efectos. Ajuste el [Efecto de filtro].
Página 321
Balance de blancos / Calidad de imagen – [Ajustes de filtro] Seleccione el filtro. ≥Pulse 34 para seleccionar, luego pulse ≥También puede seleccionar el efecto de imagen (filtro) tocando la imagen de muestra. • Pulse [DISP.] para cambiar la pantalla en el orden de visualización normal y visualización de guía.
Página 322
Balance de blancos / Calidad de imagen – [Ajustes de filtro] Ajuste del efecto de filtro Puede ajustar el efecto de filtro. Seleccione el filtro. En la pantalla de grabación, pulse [WB] (1). Gire para ajustar. • Para volver a la pantalla de grabación, pulse de nuevo [WB] (1). •...
Página 323
Balance de blancos / Calidad de imagen – [Ajustes de filtro] Configuración de un filtro con funcionamiento táctil • La configuración predeterminada es que no se muestre la Pestaña táctil. Ajuste [Pestaña Táctil] a [ON] en [Ajustes Táctiles] en el menú [Personalizar] ([Funcionamiento]).
Página 324
Balance de blancos / Calidad de imagen – [Ajustes de filtro] • El balance de blancos se ajustará a [AWB]. • El límite superior de sensibilidad ISO es [6400]. • Dependiendo del filtro, parecerá que en la pantalla de grabación faltan cuadros. •...
Página 325
Balance de blancos / Calidad de imagen – [Ajustes de filtro] [Grabación simultánea sin filtro] También puede tomar simultáneamente imágenes sin ningún efecto de filtro añadido. [Ajustes de filtro] Seleccione [Grabación simultánea sin filtro] Ajustes: [ON]/[OFF] •...
Página 326
Balance de blancos / Calidad de imagen – [LUT EN TIEMPO REAL] [LUT EN TIEMPO REAL] Ajuste el Fotoestilo a [LUT EN TIEMPO REAL] y aplique un archivo LUT. Pulse [LUT]. • Cuando pulse [LUT] por primera vez, etc., después de la compra, puede que aparezca el código QR que le lleva al sitio para descargar “LUMIX Lab”.
Página 327
Balance de blancos / Calidad de imagen – [LUT EN TIEMPO REAL] Seleccione el LUT. Sample LUT1 Alternar Cancel. LUT tiempo real Ajuste ≥Pulse 21 para seleccionar, luego pulse ≥También puede seleccionar girando ≥La lista de archivos LUT se muestra al pulsar [DISP.]. •...
Página 328
Registre archivos LUT en la cámara para utilizarlos con Fotoestilo y Ayuda de vista LUT. Con la aplicación para teléfono inteligente “Panasonic LUMIX Lab”, puede registrar archivos LUT guardados en el teléfono inteligente en la [Biblioteca LUT] de la cámara.
Página 329
Balance de blancos / Calidad de imagen – [Biblioteca LUT] Introduzca en la cámara una tarjeta en la que se haya guardado un archivo LUT. Seleccione [Biblioteca LUT]. [Biblioteca LUT] ≥ Seleccione el destino de registro. ≥Pulse 34 para seleccionar, luego pulse ≥Si selecciona un elemento registrado, el archivo LUT se registrará...
Página 330
Balance de blancos / Calidad de imagen – [Biblioteca LUT] Seleccione [Cargar]. ≥Pulse ≥Puede cambiar el orden de visualización de los archivos LUT seleccionando [Clasificación]. ≥Puede cambiar el nombre registrado de los archivos LUT seleccionando [Editar título]. ≥El archivo LUT registrado se borra cuando selecciona [Borrar]. Seleccione el archivo LUT que desea cargar.
Página 331
Balance de blancos / Calidad de imagen – [Biblioteca LUT] • El ajuste predeterminado es para que se registren [Vlog_709] y 3 LUT de muestra. • Se pueden registrar hasta 39 archivos LUT. • [Clasificación] y [Borrar] no son posibles con [Vlog_709]. •...
Página 332
Balance de blancos / Calidad de imagen – [Biblioteca LUT] Fotoestilo base de archivos LUT Con LUT en Tiempo Real, se reconoce la información de Fotoestilo (Fotoestilo base) ajustada en el archivo LUT para determinar el Fotoestilo. Puede añadir la información de Fotoestilo base a los archivos LUT (solo formato “.cube”) creados por usted.
Página 334
Balance de blancos / Calidad de imagen – Compensación de la lente Compensación de la lente [Compos. viñeteado]: 334 ≥ [Compens. sombreado color]: 335 ≥ [Compens. difracción]: 339 ≥ [Compos. viñeteado] Cuando la periferia de la pantalla se oscurece como resultado de las características de la lente, puede grabar imágenes con el brillo de la periferia de la pantalla corregido.
Página 335
Balance de blancos / Calidad de imagen – Compensación de la lente [Compens. sombreado color] Compensa la coloración que se produce alrededor de la pantalla (sombreado de color) debido a las características de la lente. Cuando se utiliza una lente L-Mount El sombreado de color se compensa automáticamente, pero también es posible realizar ajustes precisos de forma manual.
Página 336
Balance de blancos / Calidad de imagen – Compensación de la lente Cuando se utiliza otra lente que no sea una lente L-Mount Puede compensar el sombreado de color para otras lentes que no sean L-Mount y registrar los detalles de compensación. Seleccione [Compens.
Página 337
Balance de blancos / Calidad de imagen – Compensación de la lente • Cuando [Compens. sombreado color] está en funcionamiento, en la pantalla de grabación se muestra [ • Si ajusta un valor de compensación ya registrado en [PRESET], se muestra [¢] junto a [ •...
Página 338
Balance de blancos / Calidad de imagen – Compensación de la lente Modificación y borrado de preajustes Seleccione [PRESET] en [Compens. sombreado color]. • [Compens. sombreado color] [PRESET] Pulse 34 para seleccionar un preajuste registrado y luego pulse [DISP.]. Pulse 34 para seleccionar [Editar], [Clasificación], o [Borrar] luego pulse •...
Página 339
Balance de blancos / Calidad de imagen – Compensación de la lente [Compens. difracción] La cámara aumenta la resolución de la imagen mediante la corrección de la borrosidad causada por la difracción cuando la apertura está cerrada. Seleccione [Compens.
Página 340
Ajustes de vídeo En este capítulo se describen los modos de grabación especiales para vídeos, como el Modo creativo de imagen en movimiento y el Modo lento y rápido, y los ajustes disponibles al grabar vídeos. Modos de grabación especiales para vídeo (Creativo de imagen en ≥...
Página 341
Ajustes de vídeo – Modos de grabación especiales para vídeo (Creativo de imagen en movimiento/ S&Q) Modos de grabación especiales para vídeo (Creativo de imagen en movimiento/S&Q) Visualizaciones adecuadas para la grabación de vídeo: 342 ≥ Ajuste de la exposición para la grabación de vídeos: 343 ≥...
Página 342
Ajustes de vídeo – Modos de grabación especiales para vídeo (Creativo de imagen en movimiento/ S&Q) Visualizaciones adecuadas para la grabación de vídeo En la pantalla de grabación, las siguientes partes cambian a visualizaciones adecuadas para la grabación de vídeo. 29.97 29.97 4K 4K...
Página 343
Ajustes de vídeo – Modos de grabación especiales para vídeo (Creativo de imagen en movimiento/ S&Q) Ajuste de la exposición para la grabación de vídeos Ajuste el modo de grabación a [ ] o [S&Q]. ≥Ajuste el disco del modo. (Cómo seleccionar el modo de grabación: Ajuste el modo de exposición.
Página 344
Ajustes de vídeo – Modos de grabación especiales para vídeo (Creativo de imagen en movimiento/ S&Q) • Para información sobre la grabación de vídeo a cámara lenta y vídeo a cámara rápida (Vídeo Lento y Rápido: 393) • Puede desactivar las operaciones de inicio/parada de la grabación usando el botón del obturador: ([Asignar GRAB.
Página 345
Ajustes de vídeo – Modos de grabación especiales para vídeo (Creativo de imagen en movimiento/ S&Q) Operaciones durante la grabación de vídeos Cambie los ajustes de exposición y audio mediante operaciones táctiles para evitar que se graben los sonidos de la operación. •...
Página 346
Ajustes de vídeo – Modos de grabación especiales para vídeo (Creativo de imagen en movimiento/ S&Q) Arrastre la barra de desplazamiento para ajustar el elemento. ]: Cambia el ajuste lentamente. ]: Cambia el ajuste rápidamente. • Si toca el icono (C), se vuelve a visualizar la pantalla del paso 2.
Página 347
Ajustes de vídeo – Modos de grabación especiales para vídeo (Creativo de imagen en movimiento/ S&Q) Separación de los ajustes para la grabación de vídeo e imágenes En los ajustes predeterminados, los ajustes como la exposición y el balance de blancos cambiados en el modo [ ]/[S&Q] también se reflejan en la grabación de imágenes en los modos [P]/[A]/[S]/[M].
Página 348
Ajustes de vídeo – Modos de grabación especiales para vídeo (Creativo de imagen en movimiento/ S&Q) • El modo [iA] utiliza automáticamente los ajustes de grabación óptimos para la cámara, por lo que los ajustes de grabación serán independientes, sin importar los ajustes realizados con esta función.
Página 349
Ajustes de vídeo – Uso de AF (Vídeo) Uso de AF (Vídeo) [AF continuo]: 349 ≥ [Aj. personal. AF(Vídeo)]: 351 ≥ [Pant. vista vivo ampl. (vídeo)]: 352 ≥ [AF continuo] Puede seleccionar cómo ajustar el enfoque en AF cuando se graban vídeos.
Página 350
Ajustes de vídeo – Uso de AF (Vídeo) • En el modo [iA], la cámara sigue enfocando automáticamente durante la espera de grabación, independientemente del ajuste [AF continuo]. • Dependiendo de las condiciones de grabación o de la lente utilizada, el sonido de funcionamiento del AF puede que se grabe durante la grabación de vídeo.
Página 351
Ajustes de vídeo – Uso de AF (Vídeo) [Aj. personal. AF(Vídeo)] Puede ajustar con precisión el método de enfoque para la grabación de vídeo usando [AF continuo]. Seleccione [Aj. personal. AF(Vídeo)] [ON] Habilita los siguientes ajustes. [OFF] Deshabilita los siguientes ajustes.
Página 352
Ajustes de vídeo – Uso de AF (Vídeo) [Pant. vista vivo ampl. (vídeo)] Cuando el modo AF es [ ], [ ] o [ ], o cuando se graba con MF, el punto de enfoque puede ampliarse para su visualización. (Cuando el modo AF es [ ] o [ ], el centro de la pantalla se amplía...
Página 353
Ajustes de vídeo – Uso de AF (Vídeo) • Si utiliza las siguientes funciones, la ampliación de la pantalla se fija en 3x: – [Zoom híbrido (vídeo)] – [Zoom de recorte (vídeo)] • En función de la lente usada, es posible que no se pueda mostrar la visualización ampliada de vídeo de la pantalla de vista en directo.
Página 354
Ajustes de vídeo – Brillo y coloración del vídeo Brillo y coloración del vídeo [Nivel luminancia]: 354 ≥ [Nivel pedestal maestro]: 356 ≥ Grabación mientras se controla la sobreexposición (Knee): 357 ≥ [Sensibilidad ISO (vídeo)]: 359 ≥ [Nivel luminancia] Puede ajustar el rango de iluminación para adecuarlo a la finalidad de la grabación de vídeo.
Página 355
Ajustes de vídeo – Brillo y coloración del vídeo • Cuando se ajusta en una [Calidad grab.] de 10 bits, los elementos de ajuste cambian a [0-1023], [64-940] y [64-1023]. • Cuando [Fotoestilo] se establece en [V-Log]/[LUT EN TIEMPO REAL] (el Fotoestilo base es [V-Log]), esto se fija en [0-255] ([0-1023]).
Página 356
Ajustes de vídeo – Brillo y coloración del vídeo [Nivel pedestal maestro] Puede ajustar el nivel de negros, que sirve como referencia para las imágenes. Ajuste el modo de grabación a [ ] o [S&Q]. ≥Ajuste el disco del modo. (Cómo seleccionar el modo de grabación: Seleccione [Nivel pedestal maestro].
Página 357
Ajustes de vídeo – Brillo y coloración del vídeo Grabación mientras se controla la sobreexposición (Knee) Cuando [Fotoestilo] está ajustado en [Como709], puede ajustar el knee para que la grabación se pueda realizar con una sobreexposición mínima. Ajuste [Fotoestilo] en [Como709]. ...
Página 358
Ajustes de vídeo – Brillo y coloración del vídeo [Automática] Ajusta los niveles de compresión de las áreas de alta luminosidad automáticamente. [Manual] Puede ajustar la luminancia donde comienza la compresión (punto de knee maestro) y la intensidad de compresión (inclinación de knee maestra). Pulse 34 para seleccionar un elemento y luego pulse 21 para ajustar.
Página 359
Ajustes de vídeo – Brillo y coloración del vídeo [Sensibilidad ISO (vídeo)] Ajusta los límites máximos y mínimos de la sensibilidad ISO cuando está establecida en [AUTO]. Ajuste el modo de grabación a [ ] o [S&Q]. ≥Ajuste el disco del modo. (Cómo seleccionar el modo de grabación: Ajuste [Sensibilidad ISO (vídeo)].
Página 360
Ajustes de vídeo – Ajustes de audio Ajustes de audio [Muestra de nivel grab.]: 361 ≥ [Silenciar entrada de sonido]: 362 ≥ [Nivel de ganancia grab.]: 363 ≥ [Ajuste nivel grabación]: 364 ≥ [Calidad grabación sonido]: 365 ≥ [Limitador nivel grab.]: 366 ≥...
Página 361
Ajustes de vídeo – Ajustes de audio [Muestra de nivel grab.] El nivel de grabación de sonido se muestra en la pantalla de grabación. Seleccione [Muestra de nivel grab.] Nivel de grabación de sonido mostrado en la pantalla de [ON] grabación.
Página 362
Ajustes de vídeo – Ajustes de audio [Silenciar entrada de sonido] Esto silencia la entrada de audio. Seleccione [Silenciar entrada de sonido] Ajustes: [ON]/[OFF] • [ ] se visualiza en la pantalla de grabación.
Página 363
Ajustes de vídeo – Ajustes de audio [Nivel de ganancia grab.] Esto cambia la ganancia de la entrada de audio. Seleccione [Nivel de ganancia grab.] [STANDARD] Este es el ajuste de ganancia de entrada estándar. (0 dB) [LOW] La entrada de audio se reduce para la grabación en entornos con ruidos fuertes.
Página 364
Ajustes de vídeo – Ajustes de audio [Ajuste nivel grabación] Ajuste manualmente el nivel de grabación de sonido. Seleccione [Ajuste nivel grabación] • Pulse 21 para ajustar el nivel de grabación y después pulse Ajustes: [MUTE]/[−18dB] a [+12dB] •...
Página 365
Ajustes de vídeo – Ajustes de audio [Calidad grabación sonido] La calidad de sonido del vídeo puede ajustarse cuando el [Formato de arch. grabac.] es [MOV]. Seleccione [Calidad grabación sonido] [96kHz/24bit] El audio se graba con audio de alta resolución a 96 kHz/24 bits. •...
Página 366
Ajustes de vídeo – Ajustes de audio [Limitador nivel grab.] El nivel de grabación de sonido se ajusta automáticamente para minimizar la distorsión del sonido (ruido crepitante). Seleccione [Limitador nivel grab.] Ajustes: [ON]/[OFF]...
Página 367
Ajustes de vídeo – Ajustes de audio [Cancel. ruido viento] Esto reduce el ruido del viento que llegue al micrófono integrado sin perjuicio de la calidad del sonido. Seleccione [Cancel. ruido viento] [HIGH] Esto reduce de forma eficaz el ruido del viento al tiempo que reduce el sonido grave cuando se detecta viento fuerte.
Página 368
Ajustes de vídeo – Micrófonos externos (Opcional) Micrófonos externos (Opcional) Ajuste del rango de captación de sonido (DMW-MS2: Opcional): 371 ≥ Reducción de ruido del viento: 372 ≥ Con un micrófono cañón estéreo (DMW-MS2: opcional) o un micrófono estéreo (VW-VMS10: opcional), puede grabar audio de alta resolución de una calidad superior en comparación con el del micrófono incorporado.
Página 369
Ajustes de vídeo – Micrófonos externos (Opcional) ([Entrada mic. (enchufe)]) Cuando se conecta un micrófono externo que requiere un suministro de alimentación desde la toma [MIC] de la cámara. ([Entrada mic.]) Cuando se conecta un micrófono externo que no requiere un suministro de alimentación desde la toma [MIC] de la cámara.
Página 370
Ajustes de vídeo – Micrófonos externos (Opcional) Conecte el micrófono externo a la cámara y encienda la cámara. • Si monta el micrófono externo en la zapata accesoria de la cámara (A), retire la cubierta de la zapata accesoria. Configure la calidad de sonido del audio que se va a grabar en [Calidad grabación sonido] ([Calidad grabación sonido]:...
Página 371
Ajustes de vídeo – Micrófonos externos (Opcional) Ajuste del rango de captación de sonido (DMW-MS2: Opcional) Cuando se utiliza el micrófono cañón estéreo (DMW-MS2: opcional), se puede ajustar el rango de captación de sonido del micrófono. Seleccione [Micrófono especial] [STEREO] Capta el sonido en un área amplia.
Página 372
Ajustes de vídeo – Micrófonos externos (Opcional) Reducción de ruido del viento Esto reduce el ruido del viento cuando se conecta un micrófono externo. Seleccione [Corta viento] Ajustes: [HIGH]/[STANDARD]/[LOW]/[OFF] • Configurar [Corta viento] podría alterar la calidad usual del sonido.
Página 373
Ajustes de vídeo – Código de tiempo Código de tiempo Cómo ajustar el código de tiempo: 374 ≥ Cuando se ajusta [Formato de arch. grabac.] en [MOV], el código de tiempo se graba automáticamente durante la grabación de vídeo. Si [MP4(Lite)] o [MP4], el código de tiempo no se graba.
Página 374
Ajustes de vídeo – Código de tiempo Cómo ajustar el código de tiempo Ajusta la grabación, visualización y salida del código de tiempo. Ajuste [Formato de arch. grabac.] en [MOV]. [Formato de arch. grabac.] [MOV] ≥ Seleccione [Código de tiempo].
Página 375
Ajustes de vídeo – Código de tiempo [Valor de código de tiempo] [Restablecer]: Se ajusta en 00:00:00:00 (hora: minuto: segundo: cuadro) [Introducción manual]: Hora, minuto, segundo y cuadro se introducen de forma manual. [Hora actual]: Ajusta hora, minuto y segundo al horario actual y fija los cuadros en 00.
Página 376
Ajustes de vídeo – Principales funciones de ayuda Principales funciones de ayuda [Reducc. parpadeo (vídeo)]: 377 ≥ [Velocidad obtur./ Gan.]: 378 ≥ [MFO/alcance del vector]: 380 ≥ [Medidor puntual luminancia]: 384 ≥ [Patrón cebra]: 386 ≥ [Indicador de cuadro]: 388 ≥...
Página 377
Ajustes de vídeo – Principales funciones de ayuda [Reducc. parpadeo (vídeo)] La velocidad del obturador se puede fijar para reducir el parpadeo o las rayas en la imagen en movimiento. Seleccione [Reducc. parpadeo (vídeo)] [1/50]/[1/60]/[1/100]/[1/120] [OFF] • Esto se puede ajustar cuando [Autoexposición en P/A/S/M] es [ON].
Página 378
Ajustes de vídeo – Principales funciones de ayuda [Velocidad obtur./ Gan.] Se pueden cambiar los valores de velocidad del obturador y obtener valores (sensibilidad). Seleccione [Velocidad obtur./ Gan.] [SEC/ISO] Muestra la velocidad del obturador en segundos y la ganancia en ISO. [ANGLE/ISO] Muestra la velocidad del obturador en grados y la ganancia en ISO.
Página 379
Ajustes de vídeo – Principales funciones de ayuda • El rango de ganancias que puede ajustar depende del Fotoestilo utilizado. • Cuando [Velocidad obtur./ Gan.] está ajustado en [SEC/dB], los nombres de los menús cambian como se muestra a continuación: –...
Página 380
Ajustes de vídeo – Principales funciones de ayuda [MFO/alcance del vector] Esto muestra el monitor de forma de onda o el vectorscopio en la pantalla de grabación. También puede cambiar el tamaño de la visualización de la forma de onda. Ajuste el modo de grabación a [ ] o [S&Q].
Página 381
Ajustes de vídeo – Principales funciones de ayuda Seleccione la posición que desea visualizar. ≥Pulse 3421 para seleccionar, luego pulse • También puede mover utilizando operaciones táctiles. • Puede girar para cambia el tamaño de la forma de onda. • Para devolver la posición de la forma de onda o del alcance del vector al centro, pulse [DISP.].
Página 382
Ajustes de vídeo – Principales funciones de ayuda Visualizaciones de la pantalla Forma de onda • La forma de onda mostrada en la cámara indica la luminosidad como valores basados en las siguientes conversiones: 0 % (IRE ): valor de luminancia 16 (8 bits)/64 (10 bits) 100 % (IRE ): valor de luminancia 235 (8 bits)/940 (10 bits) * IRE: Institute of Radio Engineers...
Página 383
Ajustes de vídeo – Principales funciones de ayuda Alcance del vector (G) R (Rojo) (H) YL (Amarillo) (I) G (Verde) (J) MG (Magenta) (K) B (Azul) (L) CY (Cian) Ejemplo de visualización) • Cuando asigna la función a un botón Fn, puede alternar entre la visualización y la ocultación de estos durante la grabación de vídeo.
Página 384
Ajustes de vídeo – Principales funciones de ayuda [Medidor puntual luminancia] Especifique cualquier punto en el sujeto para medir la luminancia en un área pequeña. Fije [Medidor puntual luminancia]. [Medidor puntual luminancia] [ON] ≥ Seleccione la posición en la que quiere medir la luminancia.
Página 385
Ajustes de vídeo – Principales funciones de ayuda Rango de medición La medición es posible en el rango de −7 % a 109 % (IRE). • Cuando [Fotoestilo] se ajusta en [V-Log] o cuando no se ha aplicado un archivo LUT en [LUT EN TIEMPO REAL] (el Fotoestilo base es [V-Log]), esto se mide con unidades “Stop”.
Página 386
Ajustes de vídeo – Principales funciones de ayuda [Patrón cebra] Las partes que son más brillantes que el valor base se muestran con rayas. También puede ajustar el valor base y la amplitud del rango para que las rayas se muestren en las partes que estén dentro del rango de brillo que usted especifique.
Página 387
Ajustes de vídeo – Principales funciones de ayuda Seleccione [Patrón cebra] Las partes que son más brillantes que el valor base se muestran [ZEBRA1] con rayas [ZEBRA1]. Las partes que son más brillantes que el valor base se muestran [ZEBRA2] con rayas [ZEBRA2].
Página 388
Ajustes de vídeo – Principales funciones de ayuda [Indicador de cuadro] En la pantalla de grabación se muestra un cuadro con el aspecto ajustado. Esto le permite ver durante la grabación el ángulo de visión que se logrará recortando (recorte) en el posprocesamiento. ...
Página 389
Ajustes de vídeo – Principales funciones de ayuda Cuando se selecciona [CUSTOM] con [Aspecto del cuadro] en [SET] Puede ajustar libremente la relación de aspecto del cuadro. Pulse 3421 para mover la posición central. ≥ • También puede cambiar la posición arrastrando el cuadro en la pantalla de grabación.
Página 390
Ajustes de vídeo – Principales funciones de ayuda Barras de color/Tono de prueba Las barras de color se muestran en la pantalla de grabación. Se emite un tono de prueba mientras se muestran las barras de color. Seleccione [Barras de color] Ajustes: [SMPTE]/[EBU]/[ARIB] •...
Página 391
Ajustes de vídeo – Principales funciones de ayuda Cómo ajustar el tono de prueba Hay 4 niveles de tono de prueba a elegir ([−12dB], [−18dB], [−20dB] y [MUTE]). Gire para seleccionar el nivel de tono de prueba. • Las barras de color y el tono de prueba se grabarán en el vídeo si se inicia la grabación de vídeo mientras se muestran las barras de color.
Página 392
Grabación de vídeo especial En este capítulo se describen las aplicaciones avanzadas de grabación de vídeo, como el vídeo a cámara lenta/rápida y la grabación logarítmica. Vídeo Lento y Rápido: 393 ≥ Vídeo de alta frecuencia de cuadro: 400 ≥ [Transición de enfoque]: 402 ≥...
Página 393
Grabación de vídeo especial – Vídeo Lento y Rápido Vídeo Lento y Rápido En el modo [S&Q], la cámara graba a una frecuencia de cuadro diferente a la frecuencia de cuadro de grabación, lo que permite la creación de vídeo a cámara lenta y vídeo a cámara rápida en el formato MOV.
Página 394
Grabación de vídeo especial – Vídeo Lento y Rápido Ajuste el modo de grabación a [S&Q]. ≥Ajuste el disco del modo. (Cómo seleccionar el modo de grabación: • [Formato de arch. grabac.] cambia a [MOV]. Seleccione la calidad de grabación con la que quiere grabar vídeo Lento y Rápido ...
Página 395
Grabación de vídeo especial – Vídeo Lento y Rápido Ajuste la frecuencia de cuadro. [Ajuste Lento y rápido] ≥ para seleccionar un valor numérico y después ≥Gire pulse • Puede establecer una velocidad de cuadro dentro de los siguientes rangos: –...
Página 396
Grabación de vídeo especial – Vídeo Lento y Rápido Combinaciones de velocidad de cuadro y velocidades de reproducción [Frecuencia del sistema]: [59.94Hz (NTSC)] Velocidad C4K/29,97p C4K/23,98p de cuadro FHD/59,94p FHD/29,97p FHD/23,98p 4K/29,97p 4K/23,98p 1 fps 30× Rápido 24× Rápido 60×...
Página 397
Grabación de vídeo especial – Vídeo Lento y Rápido [Frecuencia del sistema]: [50.00Hz (PAL)] Velocidad C4K/25,00p de cuadro FHD/50,00p FHD/25,00p 4K/25,00p 1 fps 25× Rápido 50× Rápido 25× Rápido 2 fps 12,5× Rápido 25× Rápido 12,5× Rápido 5 fps 5× Rápido 10×...
Página 398
Grabación de vídeo especial – Vídeo Lento y Rápido [Frecuencia del sistema]: [24.00Hz (CINEMA)] Velocidad C4K/24,00p de cuadro FHD/24,00p 4K/24,00p 1 fps 24× Rápido 24× Rápido 2 fps 12× Rápido 12× Rápido 5 fps 4,8× Rápido 4,8× Rápido 10 fps 2,4×...
Página 399
Grabación de vídeo especial – Vídeo Lento y Rápido Velocidades del obturador al grabar vídeo rápido y lento Cuando se graba vídeo rápido y lento, la velocidad mínima del obturador cambia en función de la frecuencia de cuadro de [Ajuste Lento y rápido]. Velocidad mínima del obturador Velocidad de cuadro...
Página 400
Grabación de vídeo especial – Vídeo de alta frecuencia de cuadro Vídeo de alta frecuencia de cuadro El vídeo [MOV] con frecuencias de cuadro altas puede grabarse en tarjetas. Convirtiéndolo con el software compatible, es posible producir vídeo a cámara lenta. También es posible la grabación de audio, que no es posible en el Modo lento y rápido.
Página 401
Grabación de vídeo especial – Vídeo de alta frecuencia de cuadro Velocidades del obturador al grabar vídeo de alta frecuencia de cuadro Cuando se graba vídeo de alta frecuencia de cuadro, la velocidad mínima del obturador cambia en función de la frecuencia de cuadro de grabación del vídeo.
Página 402
Grabación de vídeo especial – [Transición de enfoque] [Transición de enfoque] Transfiere suavemente la posición de enfoque de la posición actual a una posición registrada de antemano. Ajuste el modo de grabación a [ ≥Ajuste el disco del modo. (Cómo seleccionar el modo de grabación: Seleccione [Transición de enfoque].
Página 403
Grabación de vídeo especial – [Transición de enfoque] Ajuste las posiciones de enfoque. ≥Compruebe el enfoque utilizando el mismo procedimiento que en (Grabación usando MF: 183), y luego toque [POS1], [POS2], y [POS3] para ajustar las posiciones de enfoque. POS1 POS2 POS3 ∞...
Página 404
Grabación de vídeo especial – [Transición de enfoque] Inicie la transición de enfoque. ≥Pulse 21 para seleccionar [1], [2], o [3] luego pulse • Cuando se ajusta [Esp. transición enfoque], la transición de enfoque se inicia después de que haya transcurrido el tiempo establecido. 0.5 0.1 ∞...
Página 405
Grabación de vídeo especial – [Transición de enfoque] Elementos de ajuste ([Transición de enfoque]) [Ajuste posición enfoque] Registra las posiciones de enfoque. [Vel. transición enfoque] Establece la velocidad de movimiento del enfoque. • Velocidad de movimiento: [SH] (rápida) hasta [SL] (lenta) [Grab.
Página 406
Grabación de vídeo especial – [Transición de enfoque] • Tras establecer posiciones de enfoque, mantenga la misma distancia hasta el sujeto. • La velocidad de movimiento del enfoque varía dependiendo de la lente utilizada. • La velocidad de movimiento del enfoque se reduce a medida que se acerca a la distancia de enfoque más cercana a la lente o al infinito.
Página 407
Grabación de vídeo especial – [Recort. tiempo real] [Recort. tiempo real] Recortando una parte de la imagen de la imagen mostrada en la vista en directo, es posible grabar vídeo 4K/FHD que incorpora panorámica y zoom con la cámara en una posición fija. Paneo Acercar zoom •...
Página 408
Grabación de vídeo especial – [Recort. tiempo real] Ajuste el disco del modo a [ ≥Ajuste el disco del modo. (Cómo seleccionar el modo de grabación: Seleccione la calidad de grabación con la que quiere grabar vídeo [Recort. tiempo real]. ...
Página 409
Grabación de vídeo especial – [Recort. tiempo real] Ajusta el fotograma de recorte. [Recort. tiempo real] [Recorte fotograma ≥ inic./fin.] ≥Seleccione el rango para iniciar el recorte y pulse (A) Recortar el fotograma de inicio ≥Seleccione el rango para finalizar el recorte y pulse (B) Recortar el fotograma final •...
Página 410
Grabación de vídeo especial – [Recort. tiempo real] Active la grabación de recorte en directo. [Recort. tiempo real] [ON] ≥ • Si ha seleccionado una calidad de grabación en la que no está disponible la grabación con recorte en directo, la cámara cambia a una calidad de grabación en la que es posible la grabación.
Página 411
Grabación de vídeo especial – [Recort. tiempo real] Operaciones para ajustar el cuadro de recorte Operación Operación Descripción de la operación por botón táctil Toque Mueve el fotograma. 3421 Pellizcar hacia fuera/ Aumenta/reduce el fotograma en pequeños Pellizcar hacia pasos.
Página 412
Mediante el procesamiento de posproducción se pueden crear imágenes terminadas con una gradación rica. [Fotoestilo] Seleccione [V-Log] • El procesamiento de posproducción está habilitado utilizando LUT (Look-Up Table). Puede descargar un archivo LUT desde la siguiente página de soporte: https://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/download/index3.html (Solo en inglés)
Página 413
Grabación de vídeo especial – Grabación Log Sensibilidad ISO cuando se ajusta [V-Log] El límite inferior de sensibilidad ISO disponible es [640] (cuando está ajustado [Ampliar ISO]: [320]) y el límite superior es [51200]. • El rango de sensibilidades ISO disponibles también es diferente para [LOW] y [HIGH] en [Ajuste ISO nativa dual].
Página 414
Grabación de vídeo especial – Grabación Log Exposición cuando se ajusta [V-Log] Las características de la curva [V-Log] cumplen con “V-Log/V-Gamut REFERENCE MANUAL Rev.1.0”. Cuando se ajusta en [V-Log], la exposición estándar cuando se capta la imagen de un gris con un coeficiente de reflectancia del 18 % es IRE 42 %.
Página 415
Grabación de vídeo especial – Grabación Log • La luminancia se puede comprobar mediante unidades “Stop”: ([Medidor puntual luminancia]: 384, [Patrón cebra]: 386)
Página 416
Grabación de vídeo especial – Grabación Log [Ayuda de vista Log] Cuando [Fotoestilo] se ajusta en [V-Log], la pantalla de grabación y las imágenes transmitidas a través de HDMI se oscurecerán. Utilizar [Ayuda de vista Log] le permitirá mostrar imágenes con un archivo LUT aplicado en el monitor y transmitirlas a través de HDMI.
Página 417
Grabación de vídeo especial – Vídeos HLG Vídeos HLG [Ayuda de vista HLG]: 420 ≥ Grabe vídeos con el amplio rango dinámico del formato HLG. Puede grabar con una luz muy brillante donde puede producirse una sobreexposición o en zonas oscuras donde puede producirse una subexposición manteniendo los colores ricos y sutiles que puede ver a simple vista.
Página 418
Grabación de vídeo especial – Vídeos HLG Ajuste el modo de grabación a [ ] o [S&Q]. ≥Ajuste el disco del modo. (Cómo seleccionar el modo de grabación: Seleccione la calidad de grabación con la que quiere grabar vídeo HLG. ...
Página 419
Grabación de vídeo especial – Vídeos HLG • El monitor de esta cámara no admite la visualización de imágenes en formato HLG. Con [Monitor] en [Ayuda de vista HLG] en el menú [Personalizar] ([Monitor/ Pantalla (vídeo)]), puede visualizar las imágenes convertidas para su monitorización en el monitor de esta cámara.
Página 420
Grabación de vídeo especial – Vídeos HLG [Ayuda de vista HLG] Durante la grabación o reproducción de vídeo HLG, esto muestra las imágenes con gama de colores y brillo convertidos en el monitor de la cámara o bien las transmite a través de HDMI. ...
Página 421
Grabación de vídeo especial – Grabación anamórfica Grabación anamórfica [Visualiz. descom. anam.]: 423 ≥ A partir de una variedad de formatos de vídeo diferentes (calidades de grabación), puede seleccionar y grabar con una calidad de grabación que se adapte a la grabación anamórfica. Durante la grabación anamórfica, también es posible visualizar imágenes descomprimidas y el ángulo de visión cuando se recorta después de la edición de descompresión.
Página 422
Grabación de vídeo especial – Grabación anamórfica Ajuste [Formato de arch. grabac.]. [Formato de arch. grabac.] ≥ Seleccione una calidad de grabación adecuada para grabación anamórfica. [Calidad grab.] ≥ • En el modo [ ] están disponibles las siguientes calidades de grabación: –...
Página 423
Grabación de vídeo especial – Grabación anamórfica [Visualiz. descom. anam.] Muestra en esta cámara las imágenes descomprimidas adecuadas para la ampliación de la lente anamórfica. Utilizando el [Indicador de cuadro], también es posible superponer en la pantalla el cuadro del ángulo de visión cuando se recorta después de la edición de descompresión.
Página 424
Grabación de vídeo especial – Grabación anamórfica Ajuste [Indicador de cuadro]. [Indicador de cuadro] ([Indicador de ≥ cuadro]: 388) • Las imágenes transmitidas a través de HDMI no someten a descompresión anamórfica.
Página 425
Grabación de vídeo especial – [Sincro scan (vídeo)] [Sincro scan (vídeo)] El parpadeo o las rayas horizontales de la fuente de luz pueden mitigarse realizando ajustes precisos en la velocidad del obturador. La velocidad de obturación ajustada en Sincro scan se guarda por separado de la velocidad de obturación utilizada para la grabación normal.
Página 426
Grabación de vídeo especial – [Sincro scan (vídeo)] Ajuste la velocidad del obturador. ≥Pulse 3421 para seleccionar el valor numérico, luego pulse • La velocidad del obturador puede ajustarse en el rango entre 1 segundo y 1/ 8192,0 de segundo. (La velocidad del obturador mínima depende de la frecuencia de cuadro del vídeo que se esté...
Página 427
Grabación de vídeo especial – [Grab. archivos segmentados] [Grab. archivos segmentados] Para evitar la pérdida de vídeo debido interrupciones imprevistas del suministro de energía, el vídeo grabado se segmenta a intervalos establecidos mientras se graba. • Los vídeos segmentados se guardan como una imagen de grupo. (Imágenes en grupo: 461)
Página 428
Grabación de vídeo especial – Lista de calidades de grabación que permiten grabar vídeos especiales Lista de calidades de grabación que permiten grabar vídeos especiales : Calidades de grabación con las que puede grabar vídeo Lento y S&Q Rápido : Calidades de grabación para vídeo de alta frecuencia de cuadro : Calidades de grabación que permiten el uso de [Recort.
Página 429
Grabación de vídeo especial – Lista de calidades de grabación que permiten grabar vídeos especiales [Formato de arch. grabac.]: [MP4] [Frecuencia del sistema]: [59.94Hz (NTSC)] [Calidad grab.] Live Crop S&Q [4K/10bit/100M/60p] [4K/10bit/72M/30p] [4K/8bit/100M/30p] [4K/10bit/72M/24p] [4K/8bit/100M/24p] [FHD/8bit/28M/60p] ...
Página 430
Grabación de vídeo especial – Lista de calidades de grabación que permiten grabar vídeos especiales [Formato de arch. grabac.]: [MOV] [Frecuencia del sistema]: [59.94Hz (NTSC)] [Calidad grab.] Live Crop S&Q [6K/30p/420/10-L] (3:2) [6K/24p/420/10-L] (3:2) [6K/30p/420/10-L] (17:9) [6K/24p/420/10-L] (17:9) ...
Página 431
Grabación de vídeo especial – Lista de calidades de grabación que permiten grabar vídeos especiales [C4K/24p/422/10-L] [C4K/24p/420/10-L] [4K/60p/422/10-L] [4K/60p/420/10-L] [4K/48p/422/10-L] [4K/48p/420/10-L] [4K/30p/422/10-L] [4K/30p/420/10-L] [4K/24p/422/10-L] [4K/24p/420/10-L] ...
Página 432
Grabación de vídeo especial – Lista de calidades de grabación que permiten grabar vídeos especiales [Frecuencia del sistema]: [50.00Hz (PAL)] [Calidad grab.] Live Crop S&Q [6K/25p/420/10-L] (3:2) [6K/25p/420/10-L] (17:9) [5.9K/25p/420/10-L] [3.3K/50p/422/10-L] [3.3K/50p/420/10-L] [3.3K/25p/422/10-L] [3.3K/25p/420/10-L] ...
Página 433
Grabación de vídeo especial – Lista de calidades de grabación que permiten grabar vídeos especiales [Frecuencia del sistema]: [24.00Hz (CINEMA)] [Calidad grab.] Live Crop S&Q [6K/24p/420/10-L] (3:2) [6K/24p/420/10-L] (17:9) [5.9K/24p/420/10-L] [3.3K/48p/422/10-L] [3.3K/48p/420/10-L] [3.3K/24p/422/10-L] ...
Página 434
Salida HDMI (Vídeo) Puede grabar mientras transmite las imágenes de la cámara a un monitor externo o a una grabadora externa conectados con un micro cable HDMI. • El control de salida HDMI difiere entre durante la grabación y durante la reproducción.
Página 435
Salida HDMI (Vídeo) – Conexión con dispositivos HDMI Conexión con dispositivos HDMI • Compruebe la dirección de los terminales y enchufe/desenchufe sujetando el enchufe en posición recta. (La inserción en ángulo puede deformar el terminal y causar un mal funcionamiento.) •...
Página 436
Salida HDMI (Vídeo) – Calidad de imagen de la salida HDMI Calidad de imagen de la salida HDMI Imágenes transmitidas a través de HDMI: 436 ≥ Imágenes transmitidas a través de HDMI Las imágenes transmitidas a través de HDMI durante la grabación difieren dependiendo del modo de grabación.
Página 437
Salida HDMI (Vídeo) – Calidad de imagen de la salida HDMI • Cuando se ajusta en una [Calidad grab.] distinta a 16:9 o 17:9, se añaden bandas a las imágenes y se transmiten con un aspecto de 16:9. Modo [iA]/[P]/[A]/[S]/[M] La salida es la misma que en el modo [ ]/[S&Q] durante la grabación de vídeo.
Página 438
Salida HDMI (Vídeo) – Calidad de imagen de la salida HDMI Aviso acerca de la salida HDMI • Puede que el método de salida tarde un poco en cambiar. • Si utiliza la salida HDMI durante la grabación, aparecerá la imagen con un lapso de tiempo.
Página 439
Salida HDMI (Vídeo) – Ajustes de salida HDMI Ajustes de salida HDMI Transmisión de la visualización de información de la cámara a través de ≥ HDMI: 440 Cómo transmitir la Información de Control a un Grabador Externo: 441 ≥ Transmisión de audio vía HDMI: 442 ≥...
Página 440
Salida HDMI (Vídeo) – Ajustes de salida HDMI Transmisión de la visualización de información de la cámara a través de HDMI Transmita la visualización de información de la cámara a un dispositivo externo conectado por HDMI. [Salida grabación HDMI] ...
Página 441
Salida HDMI (Vídeo) – Ajustes de salida HDMI Cómo transmitir la Información de Control a un Grabador Externo La información de control de inicio y fin de la grabación se envía a una grabadora externa conectada por HDMI. ...
Página 442
Salida HDMI (Vídeo) – Ajustes de salida HDMI Transmisión de audio vía HDMI Transmisión de audio a un dispositivo externo conectado por HDMI. [Salida grabación HDMI] Seleccione [Salida sonido (HDMI)] Ajustes: [ON]/[OFF] Transmisión de la visualización en vivo ampliada (vídeo) a través de HDMI Transmita las pantallas ampliadas desde [Ayuda MF] o [Pant.
Página 443
Reproducción y edición de imágenes En este capítulo se explica cómo reproducir y borrar imágenes y vídeos. • Es posible que las imágenes grabadas en dispositivos distintos a este no se reproduzcan o editen correctamente en esta cámara. Reproducción de imágenes: 444 ≥...
Página 444
Reproducción y edición de imágenes – Reproducción de imágenes Reproducción de imágenes Visualice la pantalla de reproducción. ≥Pulse [ Seleccione una imagen. ≥Seleccione las imágenes pulsando 21. ≥Puede moverse continuamente por las imágenes manteniendo pulsado 21. ≥También puede seleccionar girando ≥También puede desplazarse por las imágenes arrastrando la pantalla horizontalmente.
Página 445
Reproducción y edición de imágenes – Reproducción de imágenes Detenga la reproducción. ≥Pulse el botón del obturador hasta la mitad. ≥También puede detener la reproducción pulsando [ • Esta cámara cumple con las normas “Design rule for Camera File system” (DCF) y “Exchangeable Image File Format”...
Página 446
Reproducción y edición de imágenes – Reproducción de vídeos Reproducción de vídeos Reproducción repetida de vídeo: 450 ≥ Extraer una imagen: 452 ≥ [Divide video]: 453 ≥ Visualice la pantalla de reproducción. ≥Pulse [ Seleccione un vídeo. • Para información sobre cómo seleccionar imágenes (Reproducción de imágenes: 444)
Página 447
Reproducción y edición de imágenes – Reproducción de vídeos Reproduzca el vídeo. ≥Pulse 3. ≥También puede comenzar la reproducción tocando [ ] en el centro de la pantalla. 00:05:50 00:05:50 00:05:50 00:08:30 00:08:30 00:08:30 (B) Tiempo de reproducción transcurrido (C) Barra de reproducción Detenga la reproducción.
Página 448
Reproducción y edición de imágenes – Reproducción de vídeos Operaciones durante la reproducción de vídeos Operaciones Operaciones Descripción de la operación por botón táctiles Reproduce/pausa. — Detiene. Realiza la reproducción de rebobinado rápido. • Si pulsa 2 de nuevo, aumenta la velocidad de rebobinado rápido.
Página 449
Reproducción y edición de imágenes – Reproducción de vídeos • La cámara puede reproducir vídeos en formatos MP4 y MOV. • El vídeo grabado con un ajuste [Frecuencia del sistema] diferente al actual no se puede reproducir. • Si la velocidad de lectura de la tarjeta es lenta, la reproducción podría detenerse o no poder reproducirse con fluidez.
Página 450
Reproducción y edición de imágenes – Reproducción de vídeos Reproducción repetida de vídeo Puede reproducir una parte de un vídeo repetidamente. Visualice la pantalla para ajustar la parte a repetir. ≥Pulse [Q] mientras está en pausa. ≥La pantalla para ajustar la parte que se va a repetir también se muestra cuando se toca [Reproducción repetida] mientras está...
Página 451
Reproducción y edición de imágenes – Reproducción de vídeos Inicie la reproducción. • Las operaciones durante la reproducción de repetición son las mismas que “Operaciones durante la reproducción de vídeos”. (Operaciones durante la reproducción de vídeos: 448) • Finalice reproducción repetida pulsando 4 para detenerla o pulsando [Q] mientras está...
Página 452
Reproducción y edición de imágenes – Reproducción de vídeos Extraer una imagen Extraiga un fotograma de un vídeo y guárdelo como una imagen JPEG. Detenga la reproducción en la posición en la que desea extraer una imagen. ≥Pulse 3. • Para ajustar con precisión la posición, pulse 21 (rebobinado fotograma a fotograma o avance fotograma a fotograma).
Página 453
Reproducción y edición de imágenes – Reproducción de vídeos [Divide video] Divida un vídeo grabado en dos. • Las imágenes no se pueden devolver a su estado original una vez que han sido divididas. Confirme cuidadosamente las imágenes antes de realizar la operación de división.
Página 454
Reproducción y edición de imágenes – Reproducción de vídeos Divida el vídeo. ≥Pulse ≥También puede dividir el vídeo tocando [Dividir]. • Puede que no sea posible dividir el vídeo en un punto cercano al inicio o al final. • No se pueden dividir los vídeos con un tiempo de grabación corto. •...
Página 455
Reproducción y edición de imágenes – Cómo cambiar el modo de visualización Cómo cambiar el modo de visualización Visualización ampliada: 456 ≥ Pantalla de miniaturas: 458 ≥ Reproducción calendario: 460 ≥ Puede utilizar funciones para realizar acciones como ampliar las imágenes grabadas para su visualización o cambiar a la vista en miniatura para ver varias imágenes a la vez (reproducción múltiple).
Página 456
Reproducción y edición de imágenes – Cómo cambiar el modo de visualización Visualización ampliada Las imágenes reproducidas se pueden visualizar ampliadas (Zoom de reproducción). Ampliación de la pantalla de reproducción. Girar hacia la derecha. ≥ La pantalla de reproducción se amplía en el orden de 2× 4×...
Página 457
Reproducción y edición de imágenes – Cómo cambiar el modo de visualización Operaciones con la visualización ampliada Operaciones Operaciones Descripción de la operación por botón táctiles — Amplía/reduce la pantalla. Ampliar con — los dedos/ Aumenta/reduce la pantalla en pequeños pasos. pellizcar Arrastrar Mueve la posición de vista ampliada.
Página 458
Reproducción y edición de imágenes – Cómo cambiar el modo de visualización Pantalla de miniaturas Cambie a la vista en miniatura. hacia la izquierda. ≥Girar ≥La visualización cambia en el orden de pantalla de 12 imágenes pantalla de 30 imágenes. •...
Página 459
Reproducción y edición de imágenes – Cómo cambiar el modo de visualización • Puede desplazar la pantalla arrastrando la pantalla de miniaturas hacia arriba y hacia abajo. • Las imágenes marcadas con [ ] no se pueden reproducir.
Página 460
Reproducción y edición de imágenes – Cómo cambiar el modo de visualización Reproducción calendario Cambio a la reproducción calendario. hacia la izquierda. ≥Girar ≥La pantalla cambia en el orden de pantalla de miniaturas (12 imágenes) pantalla de miniaturas (30 imágenes) Reproducción calendario.
Página 461
Reproducción y edición de imágenes – Imágenes en grupo Imágenes en grupo Las imágenes grabadas con Interv. Tiempo-Disparo o Stop motion se tratan como imágenes en grupo en la cámara y pueden eliminarse y editarse en grupo. (Por ejemplo, si elimina una imagen en grupo, se eliminan todas las imágenes del grupo.) También puede eliminar y editar cada imagen de un grupo individualmente.
Página 462
Reproducción y edición de imágenes – Imágenes en grupo Reproducción y edición de las imágenes de un grupo una a una Las operaciones como la visualización de miniaturas y la eliminación de imágenes están disponibles con imágenes en grupos al igual que con la reproducción normal.
Página 463
Reproducción y edición de imágenes – Borrado de imágenes Borrado de imágenes • Las imágenes no se pueden restaurar una vez que han sido borradas. Confirme cuidadosamente las imágenes antes de eliminarlas. • Si elimina una imagen en grupo, se eliminan todas las imágenes del grupo. Pulse [ ] en estado de reproducción.
Página 464
Reproducción y edición de imágenes – Borrado de imágenes Pulse 34 para seleccionar el método de eliminación, luego pulse [Borrado único] Elimina la imagen seleccionada. [Borrado mult.] Selección y eliminación de varias imágenes. Pulse 3421 para seleccionar la imagen que desea borrar y luego pulse •...
Página 465
Reproducción y edición de imágenes – [Procesando RAW] [Procesando RAW] Esto procesa las imágenes tomadas en formato RAW en la cámara y las guarda en formato JPEG. Seleccione [Procesando RAW]. [Procesando RAW] ≥ Seleccione la imagen RAW. ≥Pulse 21 para seleccionar una imagen, luego pulse •...
Página 466
Reproducción y edición de imágenes – [Procesando RAW] Seleccione un elementos de ajuste. ≥Pulse 34 para seleccionar un elemento y luego pulse Cambie el ajuste. ≥Gire • La imagen puede agrandarse/reducirse ampliando o reduciendo la pantalla. DISP. - 2 - 2 - 1 - 1 +1 +1 +2 +2...
Página 467
Reproducción y edición de imágenes – [Procesando RAW] Guarde la imagen. ≥Pulse 34 para seleccionar [Inicio procesado], luego pulse...
Página 468
Reproducción y edición de imágenes – [Procesando RAW] Elementos de ajuste ([Procesando RAW]) [Inicio procesado] Guarda la imagen. [Balance b.] Selecciona y ajusta el balance de blancos. Seleccionar el elemento con [ ] permite procesar con la misma configuración que en el momento de la grabación.
Página 469
Reproducción y edición de imágenes – [Procesando RAW] [Rango Dinám. intel.] Selecciona el ajuste de [Rango Dinám. intel.]. [Contraste] Ajusta el contraste. [Resaltar] Ajusta el brillo de las partes brillantes. [Sombra] Ajusta el brillo de las partes oscuras. [Saturación]/[Tono color] Ajusta la saturación o tono de color.
Página 470
Reproducción y edición de imágenes – [Procesando RAW] [LUT] Selecciona el archivo LUT registrado en [Biblioteca LUT]. ([Biblioteca LUT]: 328) [Opacidad de LUT] Ajusta el efecto del archivo LUT. [Más ajustes] [Revertir al original]: Restablece los ajustes a los utilizados durante la grabación. [Espacio color]: Selecciona un espacio del color desde [sRGB] o [AdobeRGB].
Página 471
Reproducción y edición de imágenes – [Procesando RAW] • Los elementos que se pueden ajustar dependen del [Fotoestilo] seleccionado. ...
Página 472
Reproducción y edición de imágenes – [Procesando RAW] *1 Puede ajustarse cuando se aplica un archivo LUT con [LUT1] o [LUT2]. *2 Se puede ajustar cuando [Efecto grano] es uno de [Bajo], [Estándar] o [Alto]. Visualización de la pantalla de comparación Puede cambiar un ajuste mientras comprueba el efecto visualizando las imágenes con el valor de configuración aplicado una al lado de la otra.
Página 473
Reproducción y edición de imágenes – [Procesando RAW] • La pantalla de comparación puede tardar un poco en aparecer. • Las imágenes RAW grabadas con la cámara siempre se graban con el tamaño [L] de [3:2]. (Sin embargo, las imágenes RAW grabadas en el modo de alta resolución se graban en el tamaño [XL] de [3:2]) •...
Página 474
Reproducción y edición de imágenes – [Reparación de video] [Reparación de video] Si la grabación de un vídeo no pudo completarse con normalidad, podría generarse un archivo de vídeo que no se puede reproducir (extensión “.mdt”). Puede reparar el archivo “.mdt” con esta función para hacer que se pueda reproducir.
Página 475
Reproducción y edición de imágenes – [Reparación de video] Seleccione el archivo de vídeo que desea reparar. ≥Pulse 21 para seleccionar un archivo, luego pulse • Consulte la fecha y hora de grabación (A), el número de carpeta/archivo (B) y el tiempo de grabación de vídeo (C) como ayuda para seleccionar el archivo de vídeo.
Página 476
Reproducción y edición de imágenes – [Reparación de video] • Puede que no sea posible reparar vídeos con poco tiempo de grabación. • Puede que en algunos casos no sea posible reparar los vídeos debido al estado de los datos. •...
Página 477
Reproducción y edición de imágenes – Menú [Reproducir] Menú [Reproducir] Cómo seleccionar una imágen(es) en el menú [Reproducir]: 477 ≥ [Reproducir] ([Modo reproducción]): 479 ≥ [Reproducir] ([Procesar imagen]): 482 ≥ [Reproducir] ([Añadir/eliminar info.]): 483 ≥ [Reproducir] ([Editar imagen]): 484 ≥ [Reproducir] ([Otros]): 486 ≥...
Página 478
Reproducción y edición de imágenes – Menú [Reproducir] Cuando se ha seleccionado [Mult.] Pulse 3421 para seleccionar la imagen y después pulse (repita). • El ajuste se cancela cuando se vuelve a pulsar Pulse [DISP.] para ejecutar. Cuando [Proteger] está seleccionado Pulse 3421 para seleccionar la imagen y después pulse para ajustar (repita).
Página 479
Reproducción y edición de imágenes – Menú [Reproducir] [Reproducir] ([Modo reproducción]) : Ajustes predeterminados [Modo de reproducción] [Reproducción normal] / [Sólo imagen] / [Sólo imag. movi.] / [Clasificación] Filtra el tipo de imágenes para reproducir. • Cuando haya ajustado [Clasificación], ponga una marca de verificación en el nivel de clasificación que desee visualizar y pulse [DISP.].
Página 480
Reproducción y edición de imágenes – Menú [Reproducir] [Girar pantalla] [ON] / [OFF] Muestra automáticamente las imágenes en sentido vertical si éstas se grabaron manteniendo la cámara verticalmente. [Ordenar imagen] [FILE NAME] / [DATE/TIME] Establece el orden en el que aparecen las imágenes en la cámara durante la reproducción.
Página 481
Reproducción y edición de imágenes – Menú [Reproducir] [Ayuda de vista HLG(monitor)] [MODE1] / [MODE2] / [OFF] Al grabar o reproducir vídeo HLG, esto convierte su gama cromática y brillo para la visualización. • Esto funciona conjuntamente con [Monitor] en [Ayuda de vista HLG] en el menú [Personalizar] ([Monitor/Pantalla (vídeo)]).
Página 482
Reproducción y edición de imágenes – Menú [Reproducir] [Reproducir] ([Procesar imagen]) [Procesando RAW] Procesa las imágenes tomadas en formato RAW en la cámara y las guarda en formato JPEG. ([Procesando RAW]: 465) [Intervalo tiempo-vídeo] Crea vídeos a partir de imágenes de grupo grabadas con [Interv. Tiempo-Disparo]. Pulse 21 para seleccionar un grupo [Interv.
Página 483
Reproducción y edición de imágenes – Menú [Reproducir] [Reproducir] ([Añadir/eliminar info.]) [Proteger] [Único] / [Mult.] / [Supr.] Puede ajustar la protección de imágenes para que no se borren por error. No obstante, si formatea la tarjeta, las imágenes protegidas también se borrarán. •...
Página 484
Reproducción y edición de imágenes – Menú [Reproducir] [Reproducir] ([Editar imagen]) : Ajustes predeterminados [Cambiar Tamaño] [Único] / [Mult.] Reduzca el tamaño de las imágenes JPEG y guárdelas como imágenes diferentes para que puedan utilizarse fácilmente en páginas web o enviarse como archivos adjuntos de correo electrónico.
Página 485
Reproducción y edición de imágenes – Menú [Reproducir] [Girar] Gira las imágenes manualmente en pasos de 90o. ]: Gira 90o en el sentido de las agujas del reloj. ]: Gira 90o en sentido contrario a las agujas del reloj. • Para información sobre cómo seleccionar imágenes (Cómo seleccionar una imágen(es) en el menú...
Página 486
Reproducción y edición de imágenes – Menú [Reproducir] [Reproducir] ([Otros]) : Ajustes predeterminados [Confirmar borrado] ["Sí" primero] / ["No" primero] Esto ajusta qué opción, [Sí] o [No], se resaltará primero cuando se visualice la pantalla de confirmación para eliminar una imagen. ["Sí"...
Página 487
Personalización de la cámara En este capítulo se describe la función de personalización con la que puede configurar la cámara según sus preferencias. También se describe el menú [Personalizar] desde el que se pueden realizar ajustes avanzados para las operaciones de la cámara y las visualizaciones de la pantalla, y el menú...
Página 488
Personalización de la cámara – Botones Fn Botones Fn Registro de funciones en los botones Fn: 490 ≥ Uso de los botones Fn: 501 ≥ Puede registrar funciones en los botones Fn (Función). Se pueden ajustar diferentes funciones tanto para la grabación como para la reproducción.
Página 489
Personalización de la cámara – Botones Fn [Ajuste en modo Botones Fn [Ajuste en modo GRAB.] REPROD.] [Fn2] [Vista preliminar] [Fn3] [Wi-Fi] • [Fn4] [Histograma] No se pueden usar como botones Fn [Mejorar estab. imag. [Fn5] durante la reproducción. (vídeo)] [OFF (desact.
Página 490
Personalización de la cámara – Botones Fn Registro de funciones en los botones Fn Seleccione [Ajustar botón Fn]. [Ajustar botón Fn] [Ajuste en modo ≥ GRAB.]/[Ajuste en modo REPROD.] Seleccione el botón. ≥Pulse 34 para seleccionar el botón, luego pulse ≥También puede seleccionar girando •...
Página 491
Personalización de la cámara – Botones Fn Encuentre la función que desea registrar. para seleccionar la subpestaña donde está categorizada ≥Gire la función que desea registrar (Elementos de ajuste ([Ajustar botón Fn]/[Ajuste en modo GRAB.]): 493, Elementos de ajuste ([Ajustar botón Fn]/[Ajuste en modo REPROD.]): 499) y después pulse ≥También puede seleccionar pulsando 2 para seleccionar la...
Página 492
Personalización de la cámara – Botones Fn • También puede tocar [ ] en el panel de control (Panel de control: 684) para visualizar la pantalla del paso • También puede mantener pulsado el botón Fn (2 seg.) para visualizar la pantalla del paso (Puede que no se muestre dependiendo de la función registrada y del tipo de botón).
Página 493
Personalización de la cámara – Botones Fn Elementos de ajuste ([Ajustar botón Fn]/[Ajuste en modo GRAB.]) Pestaña [1] [Calidad de imagen] • [Comp. de exposición] (Compensación a la exposición: 286) • [Ajuste ISO nativa dual] ([Ajuste ISO nativa dual]: 296) •...
Página 494
Personalización de la cámara – Botones Fn • [AE Táctil] (AE Táctil: 100) • [Bloqueo AWB] ([Configuración bloqueo AWB]: 521) • [Modo exp.] (Ajuste de la exposición para la grabación de vídeos: 343) • [Sincro scan (foto)] ([Sincro scan (foto)]: 251) •...
Página 495
Personalización de la cámara – Botones Fn [Otros (foto)] • [Modo accionamiento] (Seleccionar el modo accionamiento: 205) • [Ajuste modo accionamiento] (Seleccionar el modo accionamiento: 205) • [Bracketing] (Grabación de bracket: 241) • [Modo silencioso] ([Modo silencioso]: 249) • [Estab. de imagen] ([Modo de operación]: 260) •...
Página 496
Personalización de la cámara – Botones Fn [Otros (vídeo)] • [Estab. de imagen] ([Modo de operación]: 260) • [Estabiliz.-Elec. (Vídeo)] ([Estabiliz.-Elec. (Vídeo)]: 261) • [Mejorar estab. imag. (vídeo)] ([Mejorar estab. imag. (vídeo)]: 262) • [Área imagen de vídeo] ([Área imagen de vídeo]: 136) •...
Página 497
Personalización de la cámara – Botones Fn [Monitor/Pantalla] • [Vista preliminar] (Modo de vista previa: 284) • [Vista preliminar efecto aper.] – El efecto de apertura se puede previsualizar mientras se pulsa el botón Fn. (Modo de vista previa: 284) •...
Página 498
Personalización de la cámara – Botones Fn Pestaña [3] [Lente/Otros] • [Control anillo enf.] ([Control anillo enf.]: 552) • [Micro ajuste del AF] ([Micro ajuste del AF]: 155) • [Información del objetivo] ([Información del objetivo]: 264) [DENTRO/FUERA] • [Wi-Fi] (Wi-Fi / Bluetooth: 588) [Configuración] •...
Página 499
Personalización de la cámara – Botones Fn Elementos de ajuste ([Ajustar botón Fn]/[Ajuste en modo REPROD.]) Pestaña [1] [Modo reproducción] • [Ampliar desde punto AF] ([Ampliar desde punto AF]: 480) • [Ayuda vista LUT (monitor)] ([Ayuda vista LUT (monitor)]: 480) •...
Página 500
Personalización de la cámara – Botones Fn [Monitor/Pantalla] • [Modo nocturno] ([Modo nocturno]: 538) [DENTRO/FUERA] • [Wi-Fi] (Wi-Fi / Bluetooth: 588) • [Enviar imagen (smartphone)] (Envío de imágenes de la cámara a un teléf. inteligente mediante operaciones sencillas: 618) • [Ayuda de vista LUT (HDMI)] ([Ayuda de vista Log]: 416)
Página 501
Personalización de la cámara – Botones Fn Uso de los botones Fn Durante la grabación, pulsar los botones Fn permite el uso de las funciones registradas en [Ajuste en modo GRAB.], y durante la reproducción, el uso de las funciones registradas en [Ajuste en modo REPROD.].
Página 502
Personalización de la cámara – [Selector de op. selec.] [Selector de op. selec.] Registrar funciones en los diales: 502 ≥ Cambio temporal del funcionamiento de los diales: 504 ≥ Esto cambia temporalmente las funciones operadas con (dial frontal) (dial de control). Registrar funciones en los diales Seleccione [Conf.
Página 503
Personalización de la cámara – [Selector de op. selec.] Funciones que se pueden registrar • [Comp. de exposición] (Compensación a la exposición: 286) • [Sensibilidad] (Sensibilidad ISO: 292) • [Balance b.] (Balance de blancos (WB): 299) • [Fotoestilo] ([Fotoestilo]: 307) •...
Página 504
Personalización de la cámara – [Selector de op. selec.] Cambio temporal del funcionamiento de los diales Ajuste [Selector de op. selec.] en el botón Fn. (Botones Fn: 488) Cambie el funcionamiento de los diales. ≥Pulse el botón Fn ajustado en el paso ≥Una guía mostrará...
Página 505
Personalización de la cámara – Personalización del menú rápido Personalización del menú rápido Registro en el menú rápido: 505 ≥ Puede cambiar los elementos del menú rápido dependiendo del modo de grabación. Además, puede cambiar los elementos que se mostrarán en el menú rápido y su orden para que se ajusten a sus preferencias.
Página 506
Personalización de la cámara – Personalización del menú rápido Encuentre la función que desea registrar. para seleccionar la subpestaña donde está categorizada ≥Gire la función que desea registrar (Elementos del menú que se pueden registrar: 507) y después pulse ≥También puede seleccionar pulsando 2 para seleccionar la subpestaña, pulsando 34 o girando y después pulsando 1.
Página 507
Personalización de la cámara – Personalización del menú rápido Elementos del menú que se pueden registrar Pestaña [1] [Calidad de imagen] • [Comp. de exposición] (Compensación a la exposición: 286) • [Ajuste ISO nativa dual] ([Ajuste ISO nativa dual]: 296) •...
Página 508
Personalización de la cámara – Personalización del menú rápido [Otros (foto)] • [Modo accionamiento] (Seleccionar el modo accionamiento: 205) • [Ajuste modo accionamiento] (Seleccionar el modo accionamiento: 205) • [Bracketing] (Grabación de bracket: 241) • [Modo silencioso] ([Modo silencioso]: 249) •...
Página 509
Personalización de la cámara – Personalización del menú rápido Pestaña [2] [Otros (vídeo)] • [Recort. tiempo real] ([Recort. tiempo real]: 407) • [Ajustes Recorte tiempo real] ([Recort. tiempo real]: 407) [Monitor/Pantalla] • [Vista prev. cons.] ([Vista prev. cons.]: 535) • [Indicador de Nivel] ([Indicador de Nivel]: 544)
Página 510
Personalización de la cámara – Personalización del menú rápido [Lente/Otros] • [Control anillo enf.] ([Control anillo enf.]: 552) • [Información del objetivo] ([Información del objetivo]: 264) [DENTRO/FUERA] • [Wi-Fi] (Wi-Fi / Bluetooth: 588) [Otros] • [Sin ajustar] – Ajustado cuando no se usa.
Página 511
Personalización de la cámara – Personalización del menú rápido Ajustes detallados del menú rápido Cambie la apariencia del menú rápido y el funcionamiento de durante la visualización del menú. Seleccione [Configuración Q.MENU] [Estilo plantilla] Cambia la apariencia del menú rápido. [MODE1]: Muestra la visualización en directo y el menú...
Página 512
Personalización de la cámara – Modo personalizado Modo personalizado Registro en modo personalizado: 513 ≥ Uso del Modo Personalizado: 515 ≥ Invocación de ajustes: 516 ≥ Los modos de grabación y los ajustes del menú que coincidan con sus preferencias se pueden registrar en el modo Personalizado. Puede utilizar los ajustes registrados cambiando el dial de modo a los modos [C1] a [C3].
Página 513
Personalización de la cámara – Modo personalizado Registro en modo personalizado Puede registrar la información actualmente configurada de la cámara. En el momento de la compra, los ajustes predeterminados de los menús del modo [P] se registran en todos los modos personalizados. Ajuste el modo de grabación y los ajustes del menú...
Página 514
Personalización de la cámara – Modo personalizado Ajustes detallados del modo personalizado Puede crear sets de modo Personalizado adicionales y seleccionar el tiempo que se conservarán los detalles de configuración modificados temporalmente. Seleccione [Config. modo personalizado] [N.º...
Página 515
Personalización de la cámara – Modo personalizado Uso del Modo Personalizado Ajuste el modo de grabación a [C1] a [C3]. Ajuste el disco del modo. (Cómo seleccionar el modo de grabación: ≥ En caso de [C3], se activará el modo Personalizado utilizado por última ≥...
Página 516
Personalización de la cámara – Modo personalizado Invocación de ajustes Invoque la configuración del modo personalizado registrado en el modo de grabación seleccionado y sobreescriba los ajustes actuales con ella. Ajuste el modo de grabación que se va a utilizar. ≥Ajuste el disco del modo.
Página 519
Personalización de la cámara – Menú [Personalizar] [Biblioteca LUT] [Vlog_709] / [Sample LUT1] / [Sample LUT2] / [Sample LUT3] / [Set4] a [Set39] Registra archivos LUT en la cámara. ([Biblioteca LUT]: 328) [Aumentos ISO] [1/3 EV] / [1 EV] Cambia los intervalos entre valores de ajuste de la sensibilidad ISO. [Ampliar ISO] [ON] / [OFF] Amplía el rango de ajuste de la sensibilidad ISO.
Página 520
Personalización de la cámara – Menú [Personalizar] [Ajuste compensación expos.] [Medición múltiple] [−1EV] a [+1EV] ([±0EV]) [Centro] [−1EV] a [+1EV] ([±0EV]) [Puntual] [−1EV] a [+1EV] ([±0EV]) [Destacar] [−1EV] a [+1EV] ([±0EV]) Ajusta el nivel de exposición que es el nivel de exposición estándar para cada elemento de ajuste del [Modo medición].
Página 521
Personalización de la cámara – Menú [Personalizar] [Configuración bloqueo AWB] [WHILE PRESSING] / [DURING BURST [Funcionam. sincro con obturador] SHOOTING] / [OFF] [Mantener bloq. con botón Fn] [ON] / [OFF] Fija el balance de blancos mientras pulsa el botón del obturador o el botón Fn cuando el balance de blancos es automático ([AWB]/[AWBc]/[AWBw]).
Página 522
Personalización de la cámara – Menú [Personalizar] [Espacio color] [sRGB] / [AdobeRGB] Ajusta el método para corregir la reproducción en color de las imágenes grabadas en las pantallas de un PC o en un dispositivo como una impresora. [sRGB]: Se utiliza ampliamente en ordenadores y dispositivos similares. [AdobeRGB]: AdobeRGB se usa principalmente con fines comerciales como la impresión profesional, ya que tiene una mayor gama de colores reproducibles que sRGB.
Página 523
Personalización de la cámara – Menú [Personalizar] [Conjunto de pelí. creativa] [F/SS/ISO/Comp. Exposición] [ ] / [ [ [Balance b.] ] / [ [ [Fotoestilo] ] / [ [Modo medición] [ ] / [ [ [Modo AF] ] / [ El contenido establecido en el modo [ ] se puede separar de cuando se toman fotografías.
Página 524
Personalización de la cámara – Menú [Personalizar] Menú [Personalizar] ([Enfoque/obturador]) : Ajustes predeterminados [Prior. enfoque/obturador] [AFS] [FOCUS] / [BALANCE] / [RELEASE] [FOCUS] / [BALANCE] / [RELEASE] [AFC] Esto ajusta si dar prioridad al enfoque o a la liberación del obturador durante AF. [FOCUS]: Deshabilita la grabación cuando no se logra el enfoque.
Página 525
Personalización de la cámara – Menú [Personalizar] [AF / MF] [ON] / [OFF] Cuando el modo de enfoque se fija en [AFS], puede ajustar con precisión el enfoque manualmente durante el bloqueo AF. • Cuando el botón del obturador se presiona hasta la mitad •...
Página 526
Personalización de la cámara – Menú [Personalizar] [Guía MF] ] / [ ] / [OFF] * Las especificaciones del ajuste predeterminado varían dependiendo del país o la región donde se haya comprado la cámara. Durante el modo MF, se muestra en la pantalla la Guía MF, que sirve de guía para la distancia de grabación, y se puede seleccionar entre metros o pies como unidad de visualización.
Página 527
Personalización de la cámara – Menú [Personalizar] [Ajuste enfoque AF preci.] [Tiempo enf. AF prec.] [LONG] / [MID] / [SHORT] [FULL] / [PIP] [Mostrar enf. AF prec.] Cambia los ajustes de la pantalla ampliada que se muestran cuando el modo AF es [Tiempo enf.
Página 528
Personalización de la cámara – Menú [Personalizar] [Pantalla det. ojos pers.] [ON] / [OFF] Cuando se ajusta en [OFF], puede hacer que la cruz que aparece en los ojos humanos cuando se enfocan desaparezca pulsando el botón del obturador a la mitad, etc.
Página 529
Personalización de la cámara – Menú [Personalizar] [Marco enf. movim. bucle] [ON] / [OFF] Cuando se mueve el área AF o la ayuda MF, o la visualización ampliada de vídeo de la vista en vivo, esto activa el bucle de un extremo al otro de la pantalla. [Pant.
Página 531
Personalización de la cámara – Menú [Personalizar] [Conf. bloqueo de funcionam.] [Cursor] [ ] / [ [ [Pantalla Táctil] ] / [ [ [Dial] ] / [ [Botón DISP.] [ ] / [ Esto ajusta la funciones de control que se desactivarán con el botón Fn [Bloqueo de funcionamiento].
Página 532
Personalización de la cámara – Menú [Personalizar] [Configuración mostrada ISO] [Dial Frontal] [ ] / [ ] / [OFF] Esto ajusta las operaciones del dial en la pantalla de ajuste de la sensibilidad ISO. Asignar [ ] le permite cambiar [Aj. lím. sup. aut. ISO]. [Config.
Página 533
Personalización de la cámara – Menú [Personalizar] [Ajuste del selector] [Asignar selector (F/SS)] [SET1] / [SET2] / [SET3] / [SET4] / [SET5] Ajusta las operaciones que se asignarán a los diales en los modos [P]/[A]/[S]/[M]. : Cambio progr., F: Valor de apertura, SS: Velocidad obtur. [SET1] —...
Página 534
Personalización de la cámara – Menú [Personalizar] [Comp. de exposición] ] / [ ] / [OFF] Asigna la compensación de exposición a . (Excepto en el modo [M]) • El ajuste [Asignar selector (F/SS)] tiene prioridad. [Conf. selector de op.] En el botón Fn [Selector de op.
Página 535
Personalización de la cámara – Menú [Personalizar] Menú [Personalizar] ([Monitor/Pantalla (foto)]) : Ajustes predeterminados [Auto Reproducción] [Tiempo de duración (foto)] [HOLD] / [5SEC] a [0.5SEC] / [OFF] [ON] / [OFF] [Prioridad reproducción] Muestra una imagen inmediatamente después de grabarla. [Tiempo de duración (foto)]: Ajusta la revisión automática cuando se toman fotografías.
Página 536
Personalización de la cámara – Menú [Personalizar] [Histograma] [ON] / [OFF] Muestra el histograma. Cambiándolo a [ON] se visualiza la pantalla de transición del histograma. Pulse 3421 para ajustar la posición. • También puede mover la posición arrastrando el histograma en la pantalla de grabación.
Página 537
Personalización de la cámara – Menú [Personalizar] [Cuadrícula de la foto] ] / [ ] / [ ] / [OFF] Ajusta el modelo de línea guía que se visualizará en la pantalla de grabación. Cuando se usa [ ], puede pulsar 3421 para ajustar la posición. •...
Página 538
Personalización de la cámara – Menú [Personalizar] [Modo nocturno] [ON] / [OFF] Muestra el monitor en rojo. En entornos oscuros, esto reduce el brillo de la pantalla, lo que puede dificultar la visión del entorno. También puede ajustar la luminancia de la pantalla roja. Pulse 21 para seleccionar [ON].
Página 539
Personalización de la cámara – Menú [Personalizar] [Ajustes visualiz. del monitor] [Estab. vis. monitor] ] / [ Selecciona si mostrar la vista en vivo sin cubrir la visualización de información o si mostrarla en toda la pantalla. ]: Reduce las imágenes ligeramente para que usted pueda revisar mejor su composición.
Página 540
Personalización de la cámara – Menú [Personalizar] [Volteo de imagen horiz (monitor)] [AUTO] / [ON] / [OFF] [AUTO] / [ON] / [OFF] [Volteo de imag. vertic (monitor)] Puede establecer si la pantalla se gira o no dependiendo de la orientación o el ángulo del monitor durante la grabación.
Página 541
Personalización de la cámara – Menú [Personalizar] [Exposímetro] [ON] / [OFF] Muestra el medidor de exposición. • Configure como [ON] para visualizar el exposímetro al realizar el cambio programado, ajustar la apertura y ajustar la velocidad del obturador. • Si no se lleva a cabo ninguna operación durante un cierto periodo de tiempo, el exposímetro desaparece.
Página 542
Personalización de la cámara – Menú [Personalizar] [Superposición transparente] [ON] / [OFF] [Transparencia] [Seleccionar imagen] [SET] [Restablecer a apagado] [Most. ima. (obt. puls.)] Una imagen que se ha grabado o una imagen que se ha extraído de un vídeo se superpone en la pantalla de grabación.
Página 543
Personalización de la cámara – Menú [Personalizar] [Ámbito de estado E.I.] [ON] / [OFF] Muestra un punto de referencia (C) en la pantalla de grabación para que pueda comprobar la vibración de la cámara. • [Ámbito de estado E.I.] no funciona en los siguientes casos: –...
Página 544
Personalización de la cámara – Menú [Personalizar] [Indicador de Nivel] [ON] / [OFF] Muestra el indicador de nivel, que es útil para corregir la inclinación de la cámara. (D) Horizontal (E) Vertical (F) Verde (sin inclinación) • Incluso después de corregir la inclinación, todavía puede haber un error de aproximadamente ±1o.
Página 545
Personalización de la cámara – Menú [Personalizar] [Medidor puntual luminancia] [ON] / [OFF] Especifique cualquier punto en el sujeto para medir la luminancia en un área pequeña. ([Medidor puntual luminancia]: 384) [Contorno de marcos] [ON] / [OFF] Muestra el contorno para la visualización en directo. [Mostrar/ocultar disp monitor] [Panel de control] [ON] / [OFF]...
Página 546
Personalización de la cámara – Menú [Personalizar] Menú [Personalizar] ([Monitor/Pantalla (vídeo)]) : Ajustes predeterminados [Ayuda de vista Log] [Seleccionar LUT(V-Log)] [ON] / [OFF] [Ayuda vista LUT (monitor)] [ON] / [OFF] [Ayuda de vista LUT (HDMI)] Puede mostrar imágenes con un archivo LUT aplicado en el monitor o transmitirlas a través de HDMI.
Página 547
Personalización de la cámara – Menú [Personalizar] [Visor monocromático] [ON] / [OFF] Se puede visualizar la pantalla de grabación en blanco y negro. • Si utiliza la salida HDMI durante la grabación, la imagen transmitida no se mostrará en blanco y negro. •...
Página 548
Personalización de la cámara – Menú [Personalizar] [Indicador de cuadro] [ON] / [OFF] [Aspecto del cuadro] [SET] [Color del cuadro] [Contorno del cuadro] En la pantalla de grabación se muestra un marco con el aspecto ajustado. [Aspecto del cuadro] también se puede personalizar. ([Indicador de cuadro]: 388) [Patrón cebra]...
Página 549
Personalización de la cámara – Menú [Personalizar] [Barras de color] [SMPTE] / [EBU] / [ARIB] Las barras de color se muestran en la pantalla de grabación. (Barras de color/Tono de prueba: 390) [Mostrar prior. vídeo] [ON] / [OFF] En los modos [iA]/[P]/[A]/[S]/[M], alterne la visualización de la pantalla de grabación y el panel de control para adaptarse a la grabación de vídeo, como con el modo ]/[S&Q].
Página 550
Personalización de la cámara – Menú [Personalizar] Menú [Personalizar] ([DENTRO/FUERA]) : Ajustes predeterminados [Salida grabación HDMI] [Mostrar info] (Transmisión de la [ON] / [OFF] visualización de información de la cámara a través de HDMI: 440) [Control grabac. HDMI] (Cómo [ON] / [OFF] transmitir la Información de Control a un Grabador Externo: 441)
Página 551
Personalización de la cámara – Menú [Personalizar] Menú [Personalizar] ([Lente/Otros]) : Ajustes predeterminados [Reanudar pos. objet.] [ON] / [OFF] La cámara guarda la posición de enfoque cuando usted la apaga. [Ajus. botón Fn objetivo] [Detención del enfoque] / [Modo AF] / [Modo enfoque] / [Ajuste de detección de AF] / [Sujeto a detectar] / [Bloq.
Página 552
Personalización de la cámara – Menú [Personalizar] [Control anillo enf.] [NON-LINEAR] / [LINEAR] [SET] [90°] a [1080°] ([300°]) / [Máximo] Ajusta la cantidad de movimiento para enfocar utilizando el anillo de enfoque. (cuando se utilizan lentes compatibles) [NON-LINEAR]: El enfoque responde acelerándose según la velocidad de rotación del anillo de enfoque.
Página 553
Personalización de la cámara – Menú [Personalizar] [Información del objetivo] [Lens1] a [Lens12] ([Lens1]) Cuando use una lente que no tenga una función de comunicación con la cámara, registre la información de la lente en la cámara. • Esto está vinculado con [Información del objetivo] en [Estab. de imagen] en el menú...
Página 555
Personalización de la cámara – Menú [Conf.] Menú [Conf.] ([Tarjeta/archivo]) : Ajustes predeterminados [Formato de la tarjeta] Formatea la tarjeta (inicialización). Formatee las tarjetas con la cámara antes de usarlas. • Cuando se formatea una tarjeta, todos los datos almacenados en la tarjeta se borran y no se pueden restaurar.
Página 556
Personalización de la cámara – Menú [Conf.] [Ajustes carpeta/archivo] [Seleccionar carpeta] / [Crear una nueva carpeta] / [Ajuste nombre archivo] Establezca el nombre de archivo y la carpeta donde desea guardar las imágenes. Nombre de la carpeta 100ABCDE (1) Número de carpeta (3 caracteres numéricos, 100 a 999) (2) Segmento de 5 caracteres definido por el usuario Nombre del archivo PABC0001.JPG...
Página 557
Personalización de la cámara – Menú [Conf.] [Ajuste nombre archivo] [Vínculo núm. carpeta]: Usa el segmento de 3 caracteres definido por el usuario ((4) arriba) para ajustar el número de carpeta ((1) arriba). [Ajuste de usuario]: Cambia el segmento de 3 caracteres definido por el usuario ((4) arriba). •...
Página 558
Personalización de la cámara – Menú [Conf.] [Reinicio Nº del Archivo] Actualice el número de carpeta en la carpeta DCIM y reinicie el número de archivo a 0001. • Cuando el número de carpeta alcanza el 999, el número de archivo no se puede reiniciar.
Página 560
Personalización de la cámara – Menú [Conf.] [Configuración del monitor] [Brillo] / [Contraste] / [Saturación] / [Tono rojo] / [Tono azul] Esto ajusta el brillo, la coloración y los tonos rojos y azules del monitor. Pulse 34 para seleccionar un elemento de ajuste y pulse 21 para ajustar. Pulse para confirmar el ajuste.
Página 562
Personalización de la cámara – Menú [Conf.] ® [Bluetooth [Función Bluetooth] (Conexión con un teléfono inteligente (Conexión Bluetooth): 606) [Agregar nuevo dispositivo] [Emparejamiento] [Eliminar] [Transferencia automát.] ([Transferencia automát.]: 629) [Registro de ubicación] ([Registro de ubicación]: 631) [Enviar imagen (smartphone)] (Uso del menú para transferir fácilmente: 619) [Activación remota]...
Página 563
Personalización de la cámara – Menú [Conf.] [USB] [ ] [Selec. conexión act.] / [ [Modo USB] [PC(Storage)] / [ ] [PC(Tether)] Fija el método de comunicación que se utilizará cuando se conecte el cable de conexión USB. ] [Selec. conexión act.]: Este ajuste le permitirá seleccionar el sistema de comunicación USB cuando conecte la unidad a otro dispositivo.
Página 564
Personalización de la cámara – Menú [Conf.] [Conexión HDMI] [AUTO] / [C4K/60p] / [C4K/50p] / [C4K/ 30p] / [C4K/25p] / [C4K/24p] / [4K/60p] / [Resolución salida (reprod.)] [4K/50p] / [4K/30p] / [4K/25p] / [4K/24p] / [1080/120p] / [1080/100p] / [1080p] / [1080i] / [720p] / [576p] / [480p] Ajusta la resolución de salida HDMI para la reproducción.
Página 565
Personalización de la cámara – Menú [Conf.] [Ayuda de vista HLG (HDMI)] [AUTO] / [MODE1] / [MODE2] / [OFF] Al grabar o reproducir vídeo HLG, esto convierte su gama cromática y brillo para la visualización. • Esto está vinculado con [HDMI] en [Ayuda de vista HLG] en el menú [Personalizar] ([Monitor/Pantalla (vídeo)]).
Página 566
Personalización de la cámara – Menú [Conf.] Menú [Conf.] ([Configuración]) [Guardar modo personalizado] [C1] / [C2] / [C3-1] a [C3-10] Puede registrar la información actualmente configurada de la cámara. (Registro en modo personalizado: 513) [Cargar modo personalizado] [C1] / [C2] / [C3-1] a [C3-10] Invoca la configuración del modo personalizado registrado al modo de grabación seleccionado y sobreescribe los ajustes actuales con ella.
Página 567
Personalización de la cámara – Menú [Conf.] [Guard./Rest. ajus. cámara] [Guard.] / [Cargar] / [Borra] / [Mantener aj. tras formateo] Guarda la información de ajustes de la cámara en la tarjeta. La información de los ajustes guardados se puede cargar en la cámara, lo que le permite establecer los mismos ajustes en varias cámaras.
Página 568
Personalización de la cámara – Menú [Conf.] Menú [Conf.] ([Otros]) [Ajust. reloj] Ajusta la fecha y la hora. (Ajuste del reloj (Cuando se enciende por primera vez): [Zona horaria] Ajusta la zona horaria. Pulse 21 para seleccionar la zona horaria, luego pulse para confirmar.
Página 569
Personalización de la cámara – Menú [Conf.] [Frecuencia del sistema] [59.94Hz (NTSC)] / [50.00Hz (PAL)] / [24.00Hz (CINEMA)] * Las especificaciones del ajuste predeterminado varían dependiendo del país o la región donde se haya comprado la cámara. Cambia la frecuencia del sistema de los vídeos que se graban y reproducen con la cámara.
Página 570
Personalización de la cámara – Menú [Conf.] [Limp. sensor] Se realiza una reducción de polvo para eliminar la suciedad y el polvo que se pegó a la parte delantera del sensor de imagen. • Puede utilizar esta función cuando el polvo es particularmente notable. •...
Página 571
Personalización de la cámara – Menú [Conf.] [Vis. versión] [Actualización del firmware] / [Software info] Puede comprobar las versiones de firmare de la cámara y la lente. Además, puede actualizar el firmware y visualizar información sobre el software de la cámara. [Actualización del firmware]: Actualiza la versión.
Página 572
Personalización de la cámara – Mi Menú Mi Menú Registro en Mi Menú: 572 ≥ Edite Mi Menú: 573 ≥ Registre los menús de uso frecuente en Mi menú. Puede registrarse un máximo de 23 elementos. Los menús registrados pueden activarse desde [ ] hasta [ Registro en Mi Menú...
Página 573
Personalización de la cámara – Mi Menú Edite Mi Menú Puede reordenar el orden de visualización de Mi Menú y eliminar los menús innecesarios. Seleccione [ [Agregar] Selecciona y registra los menús que se van a mostrar en Mi Menú. [Clasificación] Cambia el orden de Mi Menú.
Página 574
Lista de menú La personalización de la cámara y muchos ajustes de funciones se realizan a través de los menús de esta cámara. En este capítulo se presentan todos los elementos del menú en forma de lista. • Para información sobre los métodos de operación del menú (Métodos de operación del menú: •...
Página 575
Lista de menú – Menú [Foto] Menú [Foto] : Elementos del menú comunes al menú [Foto] y el menú [Vídeo]. Sus ajustes están sincronizados. [Calidad de imagen] [Fotoestilo] ([Fotoestilo]: 307) ≥ [Modo medición] ([Modo medición]: 267) ≥ [Aspecto] ([Aspecto]: 106) ≥...
Página 576
Lista de menú – Menú [Foto] [Enfoque] [Modo enfoque] (Seleccionar el modo de enfoque: 139) ≥ [Ajuste de detección de AF] (Detección automática: 162) ≥ [Sujeto a detectar] (Detección automática: 162) ≥ [Aj. personal. AF(Foto)] ([Aj. personal. AF(Foto)]: 148) ≥ [Limitador de enfoque] ([Limitador de enfoque]: 151)
Página 577
Lista de menú – Menú [Vídeo] Menú [Vídeo] : Elementos del menú comunes al menú [Foto] y el menú [Vídeo]. Sus ajustes están sincronizados. [Calidad de imagen] [Modo exp.] (Ajuste de la exposición para la grabación de vídeos: 343) ≥ [Fotoestilo] ([Fotoestilo]: 307)
Página 578
Lista de menú – Menú [Vídeo] [Enfoque] [Modo enfoque] (Seleccionar el modo de enfoque: 139) ≥ [Ajuste de detección de AF] (Detección automática: 162) ≥ [Sujeto a detectar] (Detección automática: 162) ≥ [Aj. personal. AF(Vídeo)] ([Aj. personal. AF(Vídeo)]: 351) ≥ [Limitador de enfoque] ([Limitador de enfoque]: 151)
Página 579
Lista de menú – Menú [Vídeo] [Otros (vídeo)] [Modo silencioso] ([Modo silencioso]: 249) ≥ [Zoom híbrido (vídeo)] ([Zoom híbrido (vídeo)]: 201) ≥ [Zoom de recorte (vídeo)] ([Zoom de recorte (vídeo)]: 197) ≥ [Estab. de imagen] (Estabilizador de imagen: 255) ≥ [Ajuste del autodisparador] (Grabación usando el autodisparador: 236)
Página 583
Lista de menú – Menú [Personalizar] [Monitor/Pantalla (vídeo)] (Menú [Personalizar] ([Monitor/ Pantalla (vídeo)]): 546) [Ayuda de vista Log] ([Ayuda de vista Log]: 546) ≥ [Ayuda de vista HLG] ([Ayuda de vista HLG]: 546) ≥ [Visualiz. descom. anam.] ([Visualiz. descom. anam.]: 546) ≥...
Página 584
Lista de menú – Menú [Conf.] Menú [Conf.] [Tarjeta/archivo] (Menú [Conf.] ([Tarjeta/archivo]): 555) [Formato de la tarjeta] ([Formato de la tarjeta]: 555) ≥ [Ajustes carpeta/archivo] ([Ajustes carpeta/archivo]: 556) ≥ [Reinicio Nº del Archivo] ([Reinicio Nº del Archivo]: 558) ≥ [Información de copyright] ([Información de copyright]: 558) ≥...
Página 585
Lista de menú – Menú [Conf.] [Configuración] (Menú [Conf.] ([Configuración]): 566) [Guardar modo personalizado] ([Guardar modo personalizado]: 566) ≥ [Cargar modo personalizado] ([Cargar modo personalizado]: 566) ≥ [Config. modo personalizado] ([Config. modo personalizado]: 566) ≥ [Guard./Rest. ajus. cámara] ([Guard./Rest. ajus. cámara]: 567) ≥...
Página 586
Lista de menú – [Mi Menú] [Mi Menú] [Página 1] (Mi Menú: 572) [Página 2] (Mi Menú: 572) [Página 3] (Mi Menú: 572) [Editar mi menú] (Edite Mi Menú: 573) [Agregar] ≥ [Clasificación] ≥ [Borrar] ≥ [Mostrar en Mi Menú] ≥...
Página 587
Lista de menú – Menú [Reproducir] Menú [Reproducir] [Modo reproducción] ([Reproducir] ([Modo reproducción]): 479) [Modo de reproducción] ([Modo de reproducción]: 479) ≥ [Diapositiva] ([Diapositiva]: 479) ≥ [Girar pantalla] ([Girar pantalla]: 480) ≥ [Ordenar imagen] ([Ordenar imagen]: 480) ≥ [Ampliar desde punto AF] ([Ampliar desde punto AF]: 480) ≥...
Página 588
Wi-Fi / Bluetooth ® ® En este capítulo se explican las funciones Wi-Fi y Bluetooth de esta cámara. • Este documento se refiere tanto a teléfonos inteligentes y tabletas como a teléfonos inteligentes. Conexión con “LUMIX Lab”: 590 ≥ Uso de “LUMIX Lab”: 596 ≥...
Página 589
Wi-Fi / Bluetooth • No retire la tarjeta o la batería, ni se mueva a un área sin recepción mientras envía imágenes. • La cámara no se puede usar para conectar a una conexión LAN inalámbrica. • Le recomendamos que fije un cifrado para mantener la seguridad de la información.
Página 590
Conexión con un teléfono inteligente (Conexión Bluetooth): 592 ≥ Conéctese con un teléf. inteligente que tenga instalada la aplicación para teléf. inteligente “Panasonic LUMIX Lab” (abajo: “LUMIX Lab”). Utilice “LUMIX Lab” para operaciones de [Biblioteca LUT] y transferencias de imágenes.
Página 591
15 o superior Conecte el teléfono inteligente a la red. (Android) Seleccione “Google Play™ Store”. (iOS) Seleccione “App Store”. Introduzca “LUMIX” o “panasonic lumix lab” en el cuadro de búsqueda. Seleccione e instale “Panasonic LUMIX Lab” • También puede descargarse a través del código QR que aparece con [LUT EN TIEMPO REAL].
Página 592
Wi-Fi / Bluetooth – Conexión con “LUMIX Lab” Conexión con un teléfono inteligente (Conexión Bluetooth) Siga un sencillo procedimiento de configuración de conexión (emparejamiento) para conectarse a un teléf. inteligente que admita Bluetooth Low Energy. • Para la primera conexión, se requieren ajustes de emparejamiento. Cuando se conecta la segunda vez y las siguientes, la conexión se produce automáticamente al activar la función Bluetooth de la cámara.
Página 593
Wi-Fi / Bluetooth – Conexión con “LUMIX Lab” En el teléfono inteligente, abra “LUMIX Lab”. Ver el contenido en la guía mostrada y empezar a utilizar la aplicación. Cambie a la pantalla [Cámara] y seleccione [Emparejar cámara]. (A) [Emparejar cámara] Ajuste la cámara en el estado de espera de emparejamiento Bluetooth.
Página 594
Wi-Fi / Bluetooth – Conexión con “LUMIX Lab” • El teléfono inteligente emparejado se registra como dispositivo emparejado. • Incluso aunque configure el emparejamiento con más de un teléfono inteligente, solo puede conectarse a un teléfono a la vez. • Cuando el emparejamiento tarda un tiempo, la cancelación de los ajustes de emparejamiento tanto en el teléf.
Página 595
Wi-Fi / Bluetooth – Conexión con “LUMIX Lab” Cancelación del emparejamiento Cancele el ajuste de emparejamiento de la cámara. • [Bluetooth] [Emparejamiento] [Eliminar] Seleccione el teléf. inteligente para el que desea cancelar el emparejamiento. •...
Página 596
Wi-Fi / Bluetooth – Uso de “LUMIX Lab” Uso de “LUMIX Lab” Operaciones de la Biblioteca de LUT: 596 ≥ Importar imágenes: 598 ≥ [Transferencia automát.]: 600 ≥ [Registro de ubicación]: 602 ≥ Esto explica las funciones para operar la cámara desde “LUMIX Lab”. Operaciones de la Biblioteca de LUT Opere “LUMIX Lab”...
Página 597
Wi-Fi / Bluetooth – Uso de “LUMIX Lab” Seleccione el archivo LUT en la pantalla [Biblioteca LUT] para editarlo. • Puede transferir, renombrar, eliminar o reordenar sus archivos LUT. • Una lista de los archivos LUT guardados en “LUMIX Lab” se muestra en [Dispositivo].
Página 598
Wi-Fi / Bluetooth – Uso de “LUMIX Lab” Importar imágenes Opere “LUMIX Lab” para transferir imágenes de la cámara a su teléfono inteligente. Primeros pasos: • Conecte la cámara a un teléfono inteligente. (Conexión con un teléfono inteligente (Conexión Bluetooth): 592) •...
Página 599
Wi-Fi / Bluetooth – Uso de “LUMIX Lab” Transfiera la imagen. ≥Seleccione [ • No es posible transferir imágenes con tamaños de archivo superiores a 4 GB. • Las imágenes grabadas utilizando la siguiente función no se pueden transferir: – Vídeos [MOV] •...
Página 600
Wi-Fi / Bluetooth – Uso de “LUMIX Lab” [Transferencia automát.] Puede transferir automáticamente imágenes de la cámara al teléfono inteligente a medida que se toman. Primeros pasos: • Conecte la cámara a un teléfono inteligente por Bluetooth. (Conexión con un teléfono inteligente (Conexión Bluetooth): 592) Active [Transferencia automát.] en la cámara.
Página 601
Wi-Fi / Bluetooth – Uso de “LUMIX Lab” Para detener la transferencia automática de imágenes [Bluetooth] [Transferencia automát.] Seleccione [OFF] Aparece una pantalla de confirmación solicitando que finalice la conexión ≥ Wi-Fi. • Si los ajustes [Función Bluetooth] y [Transferencia automát.] de la cámara están configurados como [ON], la cámara se conectará...
Página 602
Wi-Fi / Bluetooth – Uso de “LUMIX Lab” [Registro de ubicación] El teléfono inteligente envía su información de ubicación a la cámara vía Bluetooth, y la cámara realiza la grabación mientras escribe la información de ubicación adquirida. Primeros pasos: • Habilite la función GPS en el teléfono inteligente.
Página 603
Wi-Fi / Bluetooth – Uso de “LUMIX Lab” • Cuando en la pantalla de grabación [ ] aparece traslúcido, no se puede obtener información sobre la localización y, por lo tanto, no se pueden escribir datos. El posicionamiento GPS del teléf. inteligente puede no ser posible si el teléf. inteligente se encuentra dentro de un edificio, un bolso o similar, por lo que deberá...
Página 604
Envío de imágenes de la cámara a un teléf. inteligente mediante ≥ operaciones sencillas: 618 Conéctese con un teléf. inteligente que tenga instalada la aplicación para teléf. inteligente “Panasonic LUMIX Sync” (abajo: “LUMIX Sync”). Utilice “LUMIX Sync” para la grabación remota y la transferencia de imágenes.
Página 605
15 o superior Conecte el teléfono inteligente a la red. (Android) Seleccione “Google Play™ Store”. (iOS) Seleccione “App Store”. Introduzca “LUMIX” o “panasonic lumix sync” en el cuadro de búsqueda. Seleccione e instale “Panasonic LUMIX Sync” • Use la última versión.
Página 606
Wi-Fi / Bluetooth – Conexión con “LUMIX Sync” Conexión con un teléfono inteligente (Conexión Bluetooth) Siga un sencillo procedimiento de configuración de conexión (emparejamiento) para conectarse a un teléf. inteligente que admita Bluetooth Low Energy. Cuando se configura el emparejamiento, la cámara también se conecta automáticamente al teléf.
Página 607
Wi-Fi / Bluetooth – Conexión con “LUMIX Sync” En el teléf. inteligente, abra “LUMIX Sync”. ≥Aparece un mensaje sobre el registro del dispositivo (cámara). Seleccione [Siguiente]. • Si ha cerrado el mensaje, seleccione [ ] y después registre la cámara usando [Registro de cámara (emparejamiento)].
Página 608
Wi-Fi / Bluetooth – Conexión con “LUMIX Sync” Use la cámara de acuerdo con la guía del teléf. inteligente. Ajuste la cámara en el estado de espera de emparejamiento Bluetooth. [Bluetooth] [Emparejamiento] ≥ [Agregar nuevo dispositivo] ≥La cámara entra en el estado de espera de emparejamiento y se muestra el nombre del dispositivo (A).
Página 609
Wi-Fi / Bluetooth – Conexión con “LUMIX Sync” Cuando aparezca un mensaje que indique que se ha completado el registro del dispositivo, seleccione [OK]. ≥Se realizará una conexión Bluetooth entre la cámara y el teléfono inteligente. • El teléfono inteligente emparejado se registra como dispositivo emparejado. •...
Página 610
Wi-Fi / Bluetooth – Conexión con “LUMIX Sync” Conexión con un teléfono inteligente emparejado Conecte teléfonos inteligentes emparejados mediante el siguiente procedimiento. Active la función Bluetooth de la cámara. • [Bluetooth] [Función Bluetooth] [ON] En el teléf.
Página 611
Wi-Fi / Bluetooth – Conexión con “LUMIX Sync” Cancelación del emparejamiento Cancele el ajuste de emparejamiento de la cámara. • [Bluetooth] [Emparejamiento] [Eliminar] Seleccione el teléf. inteligente para el que desea cancelar el emparejamiento. •...
Página 612
Wi-Fi / Bluetooth – Conexión con “LUMIX Sync” Conexión con un teléfono inteligente ([Conexión Wi-Fi]) Conecte al teléfono inteligente a través de Wi-Fi. Como ajuste predeterminado, se conecta con seguridad mejorada mediante autenticación por contraseña. También es posible conectarse fácilmente a un teléfono inteligente sin utilizar contraseña.
Página 613
Wi-Fi / Bluetooth – Conexión con “LUMIX Sync” Seleccione [Códi. QR]. Escanee el código QR visualizado en la pantalla de la cámara utilizando “LUMIX Sync”. • (Dispositivos iOS) Cuando aparezca un mensaje para confirmar el cambio, seleccione [Acceder]. Introducción de contraseña manualmente para conectar Vea la pantalla del paso 1 (Conexión con un teléfono inteligente ([Conexión Wi-Fi]):...
Página 614
Wi-Fi / Bluetooth – Conexión con “LUMIX Sync” Conexión sin utilizar autenticación por contraseña Ajuste [Contraseña Wi-Fi] en la cámara en [OFF]. • [Wi-Fi] [Ajuste Wi-Fi] [Contraseña Wi-Fi] [OFF] Establezca la cámara en el estado de espera de conexión Wi-Fi. •...
Página 615
Wi-Fi / Bluetooth – Conexión con “LUMIX Sync” En el teléf. inteligente, abra “LUMIX Sync”. (En la primera conexión) Confirme el nombre de dispositivo que aparece en la cámara y luego seleccione [Sí]. • Cuando se muestra un dispositivo diferente al que desea conectar, la cámara se conecta automáticamente a ese dispositivo si selecciona [Sí].
Página 616
Wi-Fi / Bluetooth – Conexión con “LUMIX Sync” Métodos de conexión distintos a los ajustes predeterminados Cuando conecte con [A través de la red] o [Conexión WPS] en [Directo], siga los siguientes pasos: Visualice la pantalla de configuración del método de conexión para la cámara. •...
Página 617
Wi-Fi / Bluetooth – Conexión con “LUMIX Sync” Finalizar la conexión Wi-Fi Para finalizar la conexión Wi-Fi entre la cámara y el teléf. inteligente, siga los siguientes pasos. Pulse el botón del obturador hasta la mitad para poner la cámara en el modo de grabación.
Página 618
Wi-Fi / Bluetooth – Conexión con “LUMIX Sync” Envío de imágenes de la cámara a un teléf. inteligente mediante operaciones sencillas Puede transferir imágenes a un teléfono inteligente conectado a través de Bluetooth simplemente pulsando [Q] durante la reproducción. También puede utilizar el menú para conectarse fácilmente. •...
Página 619
Wi-Fi / Bluetooth – Conexión con “LUMIX Sync” Enviar varias imágenes Pulse [Q]. Seleccione [Selección múlt.]. • Para modificar los ajustes de envío de imágenes, pulse [DISP.]. (Ajustes de envío de imagen: 651) Seleccione las imágenes y después transfiéralas. 21: Seleccionar imágenes : Ajus./suprim.
Página 620
Wi-Fi / Bluetooth – Uso de “LUMIX Sync” Uso de “LUMIX Sync” [Disparo a distancia]: 622 ≥ [Disparador remoto]: 624 ≥ [Importar imágenes]: 627 ≥ [Transferencia automát.]: 629 ≥ [Registro de ubicación]: 631 ≥ [Activación remota]: 633 ≥ [Aj. auto. hora]: 635 ≥...
Página 621
Wi-Fi / Bluetooth – Uso de “LUMIX Sync” Pantalla de inicio Cuando abre “LUMIX Sync”, se muestra la pantalla de inicio. LUMIX Sync : Ajustes de la aplicación (Conexión con un teléfono inteligente emparejado: 610, Conexión con un teléfono inteligente ([Conexión Wi-Fi]): 612, [Activación remota]: 633)
Página 622
Wi-Fi / Bluetooth – Uso de “LUMIX Sync” [Disparo a distancia] Puede utilizar el teléfono inteligente para grabar desde una localización remota mientras ve las imágenes en vivo desde la cámara. Primeros pasos: • Conecte la cámara a un teléfono inteligente. (Conexión con un teléfono inteligente (Conexión Bluetooth): 606,...
Página 623
Wi-Fi / Bluetooth – Uso de “LUMIX Sync” Método de operación durante la grabación remota Establezca la cámara o el teléfono inteligente como el dispositivo de control prioritario para ser usado durante la grabación remota. [Wi-Fi] ...
Página 624
Wi-Fi / Bluetooth – Uso de “LUMIX Sync” [Disparador remoto] Bluetooth Puede utilizar el teléfono inteligente como control remoto para el obturador. Primeros pasos: • Conecte la cámara a un teléfono inteligente por Bluetooth. (Conexión con un teléfono inteligente (Conexión Bluetooth): 606) •...
Página 625
Wi-Fi / Bluetooth – Uso de “LUMIX Sync” Grabación de bombilla El obturador se puede mantener abierto desde el principio hasta el final de la grabación, lo que resulta útil para grabar cielos estrellados o paisajes nocturnos. Primeros pasos: •...
Página 626
Wi-Fi / Bluetooth – Uso de “LUMIX Sync” Cómo reducir el tiempo de retorno desde [Modo hiber.] Puede acortar el tiempo que tarda la cámara en volver de [Modo hiber.] cuando se utiliza [Disparador remoto]. Primeros pasos: • Conecte la cámara a un teléfono inteligente por Bluetooth. (Conexión con un teléfono inteligente (Conexión Bluetooth): 606)
Página 627
Wi-Fi / Bluetooth – Uso de “LUMIX Sync” [Importar imágenes] Transfiera una imagen almacenada en la tarjeta al telé. inteligente conectado por Wi-Fi. Primeros pasos: • Conecte la cámara a un teléfono inteligente. (Conexión con un teléfono inteligente (Conexión Bluetooth): 606, Conexión con un teléfono inteligente ([Conexión Wi-Fi]): 612)
Página 628
Wi-Fi / Bluetooth – Uso de “LUMIX Sync” Transfiera la imagen. ≥Seleccione [ • Si la imagen es un vídeo, puede reproducirlo tocando [ ] en el centro de la pantalla. • Cuando se reproduce un vídeo, este tiene un tamaño de datos pequeño y se transmite utilizando “LUMIX Sync”, por lo tanto, su calidad de imagen será...
Página 629
Wi-Fi / Bluetooth – Uso de “LUMIX Sync” [Transferencia automát.] Bluetooth Puede transferir automáticamente las imágenes grabadas a un teléf. inteligente a medida que se toman. Primeros pasos: • Conecte la cámara a un teléfono inteligente por Bluetooth. (Conexión con un teléfono inteligente (Conexión Bluetooth): 606) Active [Transferencia automát.] en la cámara.
Página 630
Wi-Fi / Bluetooth – Uso de “LUMIX Sync” Grabe con la cámara. • ] se muestra en la pantalla de grabación de la cámara mientras se envía un archivo. Para detener la transferencia automática de imágenes [Bluetooth] ...
Página 631
Wi-Fi / Bluetooth – Uso de “LUMIX Sync” [Registro de ubicación] Bluetooth El teléfono inteligente envía su información de ubicación a la cámara vía Bluetooth, y la cámara realiza la grabación mientras escribe la información de ubicación adquirida. Primeros pasos: •...
Página 632
Wi-Fi / Bluetooth – Uso de “LUMIX Sync” • Cuando en la pantalla de grabación [ ] aparece traslúcido, no se puede obtener información sobre la localización y, por lo tanto, no se pueden escribir datos. El posicionamiento GPS del teléf. inteligente puede no ser posible si el teléf. inteligente se encuentra dentro de un edificio, un bolso o similar, por lo que deberá...
Página 633
Wi-Fi / Bluetooth – Uso de “LUMIX Sync” [Activación remota] Bluetooth Incluso cuando la cámara está apagada, puede utilizarse el teléf. inteligente para encender la cámara y grabar imágenes o para comprobar las imágenes grabadas. Primeros pasos: Conexión con un teléfono inteligente mediante Bluetooth. (Conexión con un teléfono inteligente (Conexión Bluetooth): 606)
Página 634
Wi-Fi / Bluetooth – Uso de “LUMIX Sync” • Cuando [Transferencia automát.] se ajusta en [ON], las imágenes grabadas mientras se está ejecutando la operación remota se transfieren automáticamente a un teléfono inteligente. Si se selecciona [Apagado] mientras todavía hay imágenes sin enviar, el envío se reanuda cuando se vuelve a encender la cámara.
Página 635
Wi-Fi / Bluetooth – Uso de “LUMIX Sync” [Aj. auto. hora] Bluetooth Sincronice la configuración de reloj y zona horaria de la cámara con las del teléfono inteligente. Primeros pasos: • Conecte la cámara a un teléfono inteligente por Bluetooth. (Conexión con un teléfono inteligente (Conexión Bluetooth): 606)
Página 636
Wi-Fi / Bluetooth – Uso de “LUMIX Sync” [Copia ajustes cámara] Bluetooth Esto guarda la información de configuración de la cámara en el teléf. inteligente. La información de los ajustes guardados se puede cargar en la cámara, lo que le permite establecer los mismos ajustes en varias cámaras. Primeros pasos: •...
Página 637
Wi-Fi / Bluetooth – Cómo enviar imágenes desde la cámara a un PC Cómo enviar imágenes desde la cámara a un PC Envíe las imágenes grabadas al PC conectado con Wi-Fi. SO compatible Windows: Windows 10, Windows 11 Mac: macOS 12.0 a 12.7, 13.0 a 13.6, 14.1 a 14.2 Primeros pasos: •...
Página 638
Wi-Fi / Bluetooth – Cómo enviar imágenes desde la cámara a un PC • Cree un nombre de cuenta de PC (hasta 254 caracteres) y una contraseña (hasta 32 caracteres) que tenga caracteres alfanuméricos. Es posible que no se cree la carpeta de destino si el nombre de la cuenta incluye caracteres no alfanuméricos.
Página 639
Wi-Fi / Bluetooth – Cómo enviar imágenes desde la cámara a un PC Seleccione una carpeta para almacenar las imágenes. • En la carpeta seleccionada, se crearán carpetas ordenadas por fecha y las imágenes se guardarán en ellas. Compruebe los ajustes de envío y pulse •...
Página 640
Wi-Fi / Bluetooth – Cómo enviar imágenes desde la cámara a un PC Imágenes que se pueden enviar Las imágenes que se pueden enviar dependen del método utilizado para su envío. Imágenes que se pueden enviar [Enviar imágenes al PC durante la [Enviar imágenes almacenadas en la grabación] cámara al PC]...
Página 641
Wi-Fi / Bluetooth – Conexiones Wi-Fi Conexiones Wi-Fi [A través de la red]: 642 ≥ [Directo]: 646 ≥ Cómo conectar con Wi-Fi usando los ajustes utilizados anteriormente: ≥ Botón Fn asignado con [Wi-Fi]: 650 ≥ Cuando se ha seleccionado [Nueva conexión] en [Función Wi-Fi] en [Wi-Fi] del menú...
Página 642
Wi-Fi / Bluetooth – Conexiones Wi-Fi [A través de la red] Conecte la cámara y el dispositivo de destino mediante un punto de acceso inalámbrico. Seleccione el método parar conectarse a un punto de acceso inalámbrico. Ajustes: [WPS (Pulse botón)]/[WPS (Código PIN)]/[Buscar en Lista] ([WPS (Pulse botón)]: 643, [WPS (Código PIN)]:...
Página 643
Wi-Fi / Bluetooth – Conexiones Wi-Fi [WPS (Pulse botón)] Pulse el botón WPS en el punto de acceso inalámbrico para establecer una conexión. Presione el botón WPS de punto de acceso inalámbrico hasta que cambie al modo WPS. Ejemplo) ...
Página 644
Wi-Fi / Bluetooth – Conexiones Wi-Fi [Buscar en Lista] Busca un punto de acceso inalámbrico que utilizar y se conecta a él. • Confirme la clave de cifrado del punto de acceso inalámbrico. Seleccione el punto de acceso inalámbrico al que se está conectando. •...
Página 645
Wi-Fi / Bluetooth – Conexiones Wi-Fi Conectar mediante una entrada manual • Compruebe el SSID, la autenticación de red, la encriptación y la clave de encriptación del punto de acceso inalámbrico que está usando. En la pantalla del paso 1 de “[Buscar en Lista]”, seleccione [Introducción manual].
Página 646
Wi-Fi / Bluetooth – Conexiones Wi-Fi [Directo] Conecte directamente la cámara y el dispositivo de destino. Seleccione el método parar conectar con el dispositivo de destino. [Conexión WPS] [WPS (Pulse botón)]: Pulse el botón WPS en el dispositivo de destino para conectar. •...
Página 647
Wi-Fi / Bluetooth – Conexiones Wi-Fi • Consulte también las instrucciones de funcionamiento del dispositivo al quiera conectarse.
Página 648
Wi-Fi / Bluetooth – Conexiones Wi-Fi Cómo conectar con Wi-Fi usando los ajustes utilizados anteriormente Utilice el histórico de conexión Wi-Fi para conectarse utilizando la misma configuración que antes. Visualice el histórico de conexión Wi-Fi. [Wi-Fi] [Función Wi-Fi] [Seleccionar...
Página 649
Wi-Fi / Bluetooth – Conexiones Wi-Fi Cómo editar elementos registrados en Mis favoritos Visualice los elementos registrados en Mis favoritos. • [Wi-Fi] [Función Wi-Fi] [Seleccionar un destino de mis favoritos] Seleccione el elemento del histórico que desea editar en Mis favoritos y pulse 1. [Eliminar de mis favoritos] [Cambiar el orden en mis favoritos] Especifique la ubicación de destino del elemento deseado para cambiar el orden...
Página 650
Wi-Fi / Bluetooth – Conexiones Wi-Fi Botón Fn asignado con [Wi-Fi] Pueden realizar las siguientes operaciones pulsando el botón Fn asignado con [Wi-Fi] después de conectar el Wi-Fi. (Botones Fn: 488) [Finalizar la conexión] Finaliza la conexión Wi-Fi. [Cambiar el destino] Finaliza la conexión Wi-Fi y le permite seleccionar una conexión Wi-Fi distinta.
Página 651
Wi-Fi / Bluetooth – Ajustes de envío y selección de imágenes Ajustes de envío y selección de imágenes Ajustes de envío de imagen: 651 ≥ Cómo seleccionar imágenes: 652 ≥ Ajustes de envío de imagen Configure el tamaño, el formato de archivo y otros elementos para enviar la imagen al dispositivo de destino.
Página 652
Wi-Fi / Bluetooth – Ajustes de envío y selección de imágenes Cómo seleccionar imágenes Cuando envíe mediante [Enviar imágenes almacenadas en la cámara al PC], seleccione las imágenes usando el siguiente procedimiento. Seleccione [Selección única] o [Selección múlt.]. Seleccione la imagen. Ajuste [Selección única] Pulse 21 para seleccionar una imagen.
Página 653
Wi-Fi / Bluetooth – Menú [Ajuste Wi-Fi] Menú [Ajuste Wi-Fi] Esto configura los ajustes requeridos para la función Wi-Fi. Los ajustes no pueden cambiarse cuando se encuentra conectado a Wi-Fi. Visualización del menú [Ajuste Wi-Fi]. [Wi-Fi] [Ajuste Wi-Fi] ≥...
Página 654
Wi-Fi / Bluetooth – Menú [Ajuste Wi-Fi] [Conexión PC] Puede establecer el grupo de trabajo. Para enviar imágenes a un PC, es necesario que se conecte al mismo grupo de trabajo que el PC de destino. (El ajuste predeterminado es “WORKGROUP”.) •...
Página 655
Conexión con otros dispositivos En este capítulo se describen las conexiones con otros dispositivos, por ejemplo, dispositivos HDMI, como televisores y PC. Conecte utilizando la toma HDMI o el puerto USB de la cámara. Conexión: 656 ≥ Visualización en el TV: 658 ≥...
Página 656
Conexión con otros dispositivos – Conexión Conexión • Compruebe la dirección de los terminales y enchufe/desenchufe sujetando el enchufe en posición recta. (Insertarlos en ángulo puede provocar deformación o mal funcionamiento) • No conecte el cable a los terminales equivocados. Esto podría provocar un funcionamiento defectuoso.
Página 657
Conexión con otros dispositivos – Conexión Puerto USB Utilice un cable de conexión USB (disponible en el mercado) para conectar la cámara a un PC o grabadora. • Utilice un cable de conexión USB que cumpla con los estándares de USB.
Página 658
Conexión con otros dispositivos – Visualización en el TV Visualización en el TV Puede conectar la cámara a un televisor o a un monitor externo para ver las imágenes y los vídeos grabados. Primeros pasos: • Apague la cámara y el TV. Conecte la cámara y el televisor con un micro cable HDMI disponible en el mercado.
Página 659
Conexión con otros dispositivos – Visualización en el TV • Con los ajustes predeterminados, las imágenes se emiten con la resolución óptima para el TV conectado. La resolución de salida se puede cambiar en [Resolución salida (reprod.)]. ([Resolución salida (reprod.)]: 564) •...
Página 660
Para utilizar VIERA Link, también debe configurar los ajustes en el TV. Para el procedimiento de configuración, consulte las instrucciones de funcionamiento del TV. Conecte la cámara a un TV Panasonic compatible con VIERA Link usando un micro cable HDMI disponible en el mercado. (Toma HDMI: 656) Encienda la cámara.
Página 661
Conexión con otros dispositivos – Visualización en el TV • VIERA Link es una función exclusiva de Panasonic construida sobre una función de control HDMI utilizando la especificación estándar HDMI CEC (Consumer Electronics Control). Las operaciones vinculadas con dispositivos compatibles con HDMI CEC fabricados por otras compañías no se garantizan.
Página 662
Conexión con otros dispositivos – Importar imágenes a un PC Importar imágenes a un PC Copia de imágenes a un ordenador: 663 ≥ Instalación del software: 666 ≥ Si conecta la cámara a un PC, puede copiar las imágenes grabadas en un Para reproducir o editar el vídeo en el PC es necesario utilizar un software compatible con el formato de vídeo grabado.
Página 663
Conexión con otros dispositivos – Importar imágenes a un PC Copia de imágenes a un ordenador Después de conectarse al PC, puede copiar las imágenes grabadas arrastrando archivos y carpetas de esta cámara al PC. • La cámara se puede conectar a un PC con cualquiera de los siguientes SO capaces de reconocer dispositivos de almacenamiento masivo.
Página 664
Conexión con otros dispositivos – Importar imágenes a un PC Estructura de carpetas dentro de la tarjeta AD_LUMIX CAMSET DCIM 100XXXXX PXXX0001.JPG (A) La información de configuración de la cámara (B) Imágenes (C) Número de carpeta (D) JPG: Imágenes en formato JPEG RW2: Imágenes en formato RAW MP4: vídeos MP4(Lite), vídeos MP4 MOV: vídeos MOV...
Página 665
Conexión con otros dispositivos – Importar imágenes a un PC • Si ajusta [Modo USB] en [PC(Storage)] en el menú [Conf.] ([DENTRO/FUERA]), la cámara se conectará automáticamente al PC sin que se visualice la pantalla de selección de [Modo USB]. ([Modo USB]: 563) •...
Página 666
Conexión con otros dispositivos – Importar imágenes a un PC Instalación del software Instale el software para procesar y editar imágenes RAW. • Para descargar el software, es necesario que conecte el PC a Internet. • Los sistemas operativos admitidos tendrán validez a partir de mayo de 2024 y podrán estar sujetos a cambios.
Página 667
Conexión con otros dispositivos – Almacenamiento en una grabadora Almacenamiento en una grabadora Puede almacenar las imágenes y vídeos conectando la cámara a una grabadora de discos Blu-ray Panasonic o una grabadora de DVD. Primeros pasos: • Apague la cámara y la grabadora.
Página 668
Conexión con otros dispositivos – Grabación simultánea Grabación simultánea Instalación del software: 669 ≥ Operar la cámara desde un PC: 670 ≥ Si instala el software de control de cámara “LUMIX Tether” en su PC, puede conectar la cámara al PC mediante USB y, a continuación, controlar la cámara desde el PC y grabar mientras revisa la visualización en directo en la pantalla del PC (grabación simultánea).
Página 669
Este software es para controlar la cámara desde un PC. Le permite cambiar varias configuraciones y grabar remotamente y luego guardar las imágenes en el PC. Visite la web siguiente y descargue e instale el software: https://panasonic.jp/support/global/cs/soft/download/d_lumixtether.html (Solo en inglés) Entorno operativo SO compatible ≥...
Página 670
Conexión con otros dispositivos – Grabación simultánea Operar la cámara desde un PC Primeros pasos: • Apague la cámara y el PC. • Instale “LUMIX Tether” en el PC. Conecte la cámara y el PC con el cable de conexión USB (disponible en el mercado).
Página 671
Materiales En este capítulo se describen los procedimientos que se deben probar cuando se produce un problema e información sobre las especificaciones como referencia. Sistema de accesorios de la cámara digital: 672 ≥ Uso de accesorios opcionales: 673 ≥ Visualizaciones del monitor: 676 ≥...
Página 672
USB. (Tiempo de carga: aprox. 175 min) *2 Se requiere un adaptador de CA y un cable de conexión USB disponibles por separado. Se recomienda utilizar el adaptador de CA Panasonic (DMW-AC11: opcional). *3 Suministrado con un cable de CA y un cable de conexión USB.
Página 673
Materiales – Uso de accesorios opcionales Uso de accesorios opcionales Empuñadura-Trípode (Opcional): 674 ≥ Adaptador DC (opcional): 675 ≥ • Para obtener información sobre el micrófono externo (Micrófonos externos (Opcional): 368) • Es posible que algunos accesorios opcionales no estén disponibles en algunos países.
Página 674
• Conecte el cable de la empuñadura a la toma [USB] de la cámara. • Utilice siempre una Empuñadura-Trípode original de Panasonic (DMW-SHGR2: opcional). • No la transporte sujetando solo por la correa de mano cuando la cámara está...
Página 675
• Se requiere un adaptador de CA y un cable de conexión USB. Se recomienda utilizar el adaptador de CA Panasonic (DMW-AC11: opcional). • Para más detalles, consulte las instrucciones de funcionamiento del adaptador...
Página 676
Materiales – Visualizaciones del monitor Visualizaciones del monitor Pantalla de grabación: 676 ≥ Pantalla de reproducción: 689 ≥ • La pantalla es un ejemplo de visualización del monitor de cuando [Estab. vis. monitor] está ajustado en [ Pantalla de grabación FINE APS-C 24m59s...
Página 677
Materiales – Visualizaciones del monitor Muestreo del balance de blancos, Muestreo del balance de blancos (temperatura del color)([Más ajustes] (Bracket del balance de blancos): 248) Ajuste del balance de blancos (Ajuste del balance de blancos: 305) Ajuste de bloqueo AWB ([Configuración bloqueo AWB]: 521) AWBL...
Página 678
Materiales – Visualizaciones del monitor Bloqueo del anillo de enfoque ([Bloq. del anillo de enf.]: 526) Focus Peaking ([Contorn. de picos enfoque]: 188) FULL APS-C Área de imagen de vídeo ([Área imagen de vídeo]: 136) Modo AF (Seleccionar el modo AF: 159) Ajustes de detección AF (Detección automática:...
Página 679
Materiales – Visualizaciones del monitor Autodisparador (Grabación usando el autodisparador: 236) Modo silencioso ([Modo silencioso]: 249) APS-C Área de imagen de vídeo ([Área imagen de vídeo]: 136) Visualización de descompresión anamórfica ([Visualiz. descom. anam.]: 423) Indicación de superposición ([Superposición transparente]: 542) Ayuda de vista LUT ([Ayuda de vista Log]:...
Página 680
Materiales – Visualizaciones del monitor Histograma ([Histograma]: 536) Área AF (Operaciones de área AF: 177) Blanco de medición puntual ([Modo medición]: 267) Marcador centro ([Marcador centro]: 547) Autodisparador (Grabación usando el autodisparador: 236) Bloqueo de funcionamiento ([Conf. bloqueo de funcionam.]: 531) Tiempo de grabación transcurrido (Operaciones básicas de...
Página 681
Materiales – Visualizaciones del monitor Modo de medición ([Modo medición]: 267) Bloqueo de AE (Bloqueo del enfoque y la exposición (AF/AE bloqueado): 290) Velocidad del obturador (Operaciones básicas de toma de imágenes: 103) Valor de apertura (Operaciones básicas de toma de F3.5 imágenes: 103)
Página 682
Materiales – Visualizaciones del monitor Icono de aviso de aumento de temperatura (Grabación: 699,Función Wi-Fi: 707) Pestaña táctil ([Ajustes Táctiles]: 530) Botón Fn (Uso de [Fn2] a [Fn6] (iconos táctiles): 501) Zoom de recorte (Foto) ([Zoom de recorte (foto)]: 191)/ Zoom de recorte (Vídeo) ([Zoom de recorte (vídeo)]: 197)
Página 683
Materiales – Visualizaciones del monitor (Configuración de un filtro con funcionamiento táctil: 323)/ (Operaciones durante la grabación de vídeos: 345) Ajuste del efecto de filtro (Ajuste del efecto de filtro: 322) Filtro on/off (Configuración de un filtro con funcionamiento táctil: 323) EXPS Ajustes de filtro...
Página 684
Materiales – Visualizaciones del monitor Panel de control 1/60 F3.5 FINE Modo de grabación (Cómo seleccionar el modo de grabación: Velocidad del obturador (Operaciones básicas de toma de 1/60 imágenes: 103) Valor de apertura (Operaciones básicas de toma de F3.5 imágenes: 103)
Página 685
Materiales – Visualizaciones del monitor Modo de accionamiento (Seleccionar el modo accionamiento: 205) Modo de enfoque (Seleccionar el modo de enfoque: 139, Grabación usando MF: 183) Modo AF (Seleccionar el modo AF: 159) FINE Calidad de la imagen ([Calidad de la imagen]: 110) Área de imagen de vídeo ([Área imagen de vídeo]:...
Página 686
Materiales – Visualizaciones del monitor Fotoestilo ([Fotoestilo]: 307) Balance de blancos (Balance de blancos (WB): 299) Dinám. Intel. ([Rango Dinám. intel.]: 289) Modo de medición ([Modo medición]: 267) Sin tarjeta Tarjeta llena Número de imágenes que se pueden tomar (Número de imágenes que se pueden tomar y tiempo de grabación de vídeo con tarjetas: 728)
Página 687
Materiales – Visualizaciones del monitor Panel de control (Modo creativo de imagen en movimiento/Modo lento y rápido) SHUTTER IRIS 1/60 F3.5 00:00:00:00 FULL 420/10-L 4K 29.97 p 48kHz/24bit PHOTO STYLE AUTO Frecuencia de cuadro ([Calidad grab.]: 123)/ Ajuste Lento y Rápido (Vídeo Lento y Rápido: 393) Velocidad del obturador...
Página 688
Materiales – Visualizaciones del monitor Formato del archivo de grabación ([Formato de arch. grabac.]: 122)/ 420/10-L 4K 29.97 p Calidad de grabación ([Calidad grab.]: 123) Tiempo de grabación de vídeo (Tiempo de grabación de vídeo: 24m59s 729) Estado de conexión Wi-Fi/Bluetooth (Comprobación del funcionamiento de las funciones Wi-Fi y Bluetooth: 588)
Página 689
Materiales – Visualizaciones del monitor Pantalla de reproducción 2024.12.1 10:00 100-0001 1/999 8m30s FINE ± Modo de reproducción ([Modo de reproducción]: 479) Fecha y hora de grabación (Ajuste del reloj (Cuando se 2024.12. 1 10:00 enciende por primera vez): Puntuación ([Clasificación]: 483) ¿3...
Página 690
Materiales – Visualizaciones del monitor 100-0001 Carpeta/número de archivo ([Ajustes carpeta/archivo]: 556) 1/999 Número de imagen/Número total de imágenes Cantidad de imágenes en grupo/ Número de archivos 8m30s Tiempo de grabación de vídeo (Reproducción de vídeos: 446) XXmXXs Vídeo Lento y Rápido (Vídeo Lento y Rápido: 393) Ayuda de vista LUT...
Página 691
Materiales – Visualizaciones del monitor Reproducir (vídeo) (Reproducción de vídeos: 446) Imágenes en grupo (Imágenes en grupo: 461) Código de tiempo (Código de tiempo: 373) Calidad de grabación de sonido ([Calidad grabación sonido]: 365) Formato del archivo de grabación ([Formato de arch. grabac.]: 122)/ 4K 420/10-L...
Página 692
Materiales – Visualizaciones del monitor Visualización de la información detallada FINE 5500 STD. F3.5 2024.12. 1 10:00 100-0001 (1) Fecha y hora de grabación (Ajuste del reloj (Cuando se enciende por primera vez): (2) Carpeta/número de archivo ([Ajustes carpeta/archivo]: 556) (3) Información de grabación (básica) (4) Información de grabación (avanzada) Visualización de histograma...
Página 693
Materiales – Visualizaciones del monitor Visualización de Fotoestilo F3.5 2024.12. 1 10:00 100-0001 Visualización de balance de blancos 5500K F3.5 2024.12. 1 10:00 100-0001 Visualización de la información de la lente F3.5 2024.12. 1 10:00 100-0001 (5) La distancia focal que se corresponde con el ángulo de visión cuando se utiliza una lente de marco completo con [Aspecto] ajustado en [3:2]...
Página 694
Materiales – Visualizaciones de mensajes Visualizaciones de mensajes Significado de los principales mensajes que aparecen en la pantalla de la cámara y métodos de respuesta. Tarjeta [Error tarjeta de memoria]/[¿Formatear esta tarjeta?] • Es un formato que no se puede usar con la cámara. Inserte otra tarjeta o haga una copia de seguridad de los datos necesarios antes de formatear.
Página 695
Materiales – Visualizaciones de mensajes [La grabación del movimiento fue suprimida a causa de la limitación en la velocidad de escritura de la tarjeta] • La tarjeta no cumple los requisitos de velocidad de escritura para la grabación. Utilice una tarjeta de una clase de velocidad admitida. (Tarjetas SD que se pueden utilizar con esta cámara: •...
Página 696
[Esta batería no puede ser usada] • Utilice una batería Panasonic original. Si este mensaje aparece aun cuando utiliza una batería original de Panasonic, llame al concesionario. • Si el terminal de la batería está sucio, elimine la suciedad y el polvo del terminal.
Página 697
Materiales – Visualizaciones de mensajes Otros [Unas imágenes no pueden borrarse]/[Esta imagen no puede borrarse] • Las imágenes que no cumplen con el estándar DCF no se pueden borrar. Realice una copia de seguridad de todos los datos necesarios antes de formatear la tarjeta.
Página 698
Materiales – Búsqueda de averías Búsqueda de averías Alimentación, Batería: 698 ≥ Grabación: 699 ≥ Vídeo: 704 ≥ Reproducción: 705 ≥ Monitor: 706 ≥ Función Wi-Fi: 707 ≥ TV, PC: 711 ≥ Otros: 712 ≥ Antes, intente llevar a cabo los siguientes procedimientos. En el caso de que no se solucione el problema, el mismo puede mejorarse seleccionando [Reiniciar] ([Reiniciar]:...
Página 699
Materiales – Búsqueda de averías Grabación La grabación se detiene antes de acabar. No se puede grabar. No se pueden usar algunas funciones. • La temperatura de la cámara aumenta más fácilmente en las siguientes circunstancias: cuando la temperatura ambiente es alta, durante el uso continuo, como cuando se graba vídeo de alta definición o se transmite a través de HDMI.
Página 700
Materiales – Búsqueda de averías La imagen grabada es demasiado brillante u oscura. • Asegúrese de que no esté ajustado el bloqueo de AE cuando no sea apropiado. (Bloqueo del enfoque y la exposición (AF/AE bloqueado): 290) Se graban varias imágenes a la vez. •...
Página 701
Materiales – Búsqueda de averías La imagen grabada es borrosa. El estabilizador de imagen no es eficaz. • La velocidad de obturación se ralentizará y puede que la función de estabilizador de la imagen no funcione adecuadamente cuando se grabe en sitios oscuros. En estos casos, cuando grabe utilice un trípode y el autodisparador.
Página 702
Materiales – Búsqueda de averías El parpadeo o las rayas pueden aparecer bajo la iluminación de la luz fluorescente o luz LED. • Esto es típico de los sensores CMOS que sirven como sensores lectores de la cámara. Esto no es un funcionamiento defectuoso. •...
Página 703
Materiales – Búsqueda de averías El brillo o la coloración de la imagen grabada es diferente de la escena real. • Cuando se graba bajo iluminación como luz fluorescente o luz LED, al aumentar la velocidad del obturador se pueden introducir cambios leves en el brillo y la coloración.
Página 704
Materiales – Búsqueda de averías Vídeo No es posible grabar vídeo. • Inténtelo de nuevo después de devolver la [Frecuencia del sistema] a su configuración original o insertar otra tarjeta. • Cuando utilice una tarjeta de gran capacidad, es posible que no pueda grabar durante un tiempo después de encender la cámara.
Página 705
Materiales – Búsqueda de averías Reproducción No se puede reproducir. No hay imágenes grabadas. • Las carpetas e imágenes procesadas en un PC no se pueden reproducir en la cámara. • Algunas imágenes no se muestran cuando está ajustado [Modo de reproducción]. Ajuste en [Reproducción normal].
Página 706
Materiales – Búsqueda de averías Monitor El monitor se apaga aunque la cámara esté encendida. • Si no se realiza ninguna operación durante el tiempo establecido, se activa [Monitor auto. apagado] ([Monitor auto. apagado]: 49) y el monitor se apaga. Puede parpadear por un instante o el brillo de la pantalla puede cambiar significativamente por un instante.
Página 707
Materiales – Búsqueda de averías Función Wi-Fi No se puede establecer una conexión Wi-Fi. Las ondas de radio se desconectan. El punto de acceso inalámbrico no se muestra. Consejos generales para utilizar una conexión Wi-Fi • Use dentro del rango de comunicación del dispositivo que se va a conectar. •...
Página 708
Materiales – Búsqueda de averías No puede conectarse con un punto de acceso inalámbrico. • La información del punto de acceso inalámbrico configurada en la cámara es incorrecta. Compruebe el tipo de autenticación y la clave de encriptación. (Conectar mediante una entrada manual: 645) •...
Página 709
Materiales – Búsqueda de averías No se reconoce el PC cuando utilizo una conexión Wi-Fi. La cámara no se puede conectar al PC usando la función Wi-Fi. • En el momento de la compra, esta cámara está configurada para usar un nombre de grupo de trabajo de “WORKGROUP”.
Página 710
Materiales – Búsqueda de averías La función Wi-Fi/Bluetooth se detiene. Inutilizable. • Cuando la temperatura de la cámara aumenta mientras se utiliza la función Wi-Fi/ Bluetooth, en la pantalla aparece parpadeando [ ]. [ ] aparece fijo si continúa utilizando la cámara y la función Wi-Fi/Bluetooth se detiene. (Tampoco se pueden cambiar los ajustes.) Podrá...
Página 711
Materiales – Búsqueda de averías TV, PC Las imágenes de TV se muestran con bandas grises. • Dependiendo del [Aspecto], podrían verse bandas grises encima y debajo o a la derecha e izquierda de las imágenes. Puede cambiar el color de la banda en [Color de fondo (Reprod.)] en [Conexión HDMI] del menú...
Página 712
Materiales – Búsqueda de averías Otros Cuando se sacude la cámara, se oye un ruido de traqueteo de la cámara. • El sonido está causado por el estabilizador integrado en el cuerpo. No se trata de un funcionamiento defectuoso. La lente emite ruidos de vibración cuando la cámara se enciende o se apaga o cuando se gira la cámara.
Página 713
Materiales – Precauciones para el uso Precauciones para el uso La cámara Mantenga esta unidad lo más alejada posible del equipo electromagnético (como hornos microondas, TV, video juegos, etc.). • Si usa esta unidad arriba o cerca de un TV, es posible que las imágenes y/o sonidos en esta unidad se distorsionen debido a la radiación de ondas electromagnéticas.
Página 714
Materiales – Precauciones para el uso Limpieza Antes de limpiar la cámara, quite la batería o el adaptador DC y desconecte la clavija de alimentación de la toma de corriente. Luego limpie la cámara con un paño suave y seco. •...
Página 715
Para limpiar el sensor de la imagen no utilice ningún otro objeto que no sea el cepillo soplador. • Si no puede remover la suciedad o el polvo con el soplador, consulte al distribuidor o a Panasonic. Monitor •...
Página 716
– La goma de montaje de la lente dejará marcas de roce en la montura de la cámara digital, pero esto no afecta al desempeño. – Para sustituir la goma de montaje de la lente, póngase en contacto con Panasonic.
Página 717
Materiales – Precauciones para el uso Batería La batería es una batería recargable de iones de litio. Es altamente sensible a la temperatura y la humedad y el efecto sobre el rendimiento aumenta a medida que la temperatura aumenta o disminuye. No deje que los terminales de la batería (B) se ensucien.
Página 718
Materiales – Precauciones para el uso Tarjeta No deje la tarjeta en áreas con altas temperaturas, luz solar directa o áreas propensas a ondas electromagnéticas y estáticas. No doble ni haga caer la tarjeta. No exponga la tarjeta a fuertes vibraciones. •...
Página 719
• Los ajustes pueden volver a los predeterminados en la fábrica cuando se repare la cámara. • Llame al concesionario donde compró la cámara o bien a Panasonic si no son posibles las antedichas operaciones debido a un funcionamiento defectuoso.
Página 720
Datos de imagen • Los datos grabados pueden dañarse o perderse si la cámara se avería debido a una manipulación inadecuada. Panasonic no se hace responsable de los daños causados por la pérdida de los datos grabados.
Página 721
Materiales – Precauciones para el uso Trípode • Asegúrese de que el trípode esté estable cuando se monte la cámara en él. • Cuando se utilice un trípode, puede que no sea posible retirar la batería. • Se debe tener cuidado ya que apretar excesivamente el tornillo puede dañar la cámara o hacer que se desprenda la etiqueta de clasificación.
Página 722
LAN inalámbricos, asegúrese de que se toman las medidas adecuadas para diseños de seguridad y defectos de los sistemas utilizados. Panasonic no se hará responsable de ningún daño que surja al usar la cámara para cualquier otro propósito que no sea como dispositivo LAN inalámbrico.
Página 723
Materiales – Número de imágenes que se pueden tomar y tiempo de grabación disponible con la batería Número de imágenes que se pueden tomar y tiempo de grabación disponible con la batería A continuación se indican la cantidad de imágenes que pueden tomarse y el tiempo disponible para grabar cuando se utiliza la batería suministrada.
Página 724
Materiales – Número de imágenes que se pueden tomar y tiempo de grabación disponible con la batería Grabación de vídeos (Cuando se usa el monitor) Cuando se usa la lente intercambiable (S-R2060) Tiempo de grabación Tiempo de grabación continua disponible real disponible [Formato (minutos)
Página 725
Materiales – Número de imágenes que se pueden tomar y tiempo de grabación disponible con la batería Cuando se usa la lente intercambiable (S-R28200) Tiempo de grabación Tiempo de grabación continua disponible real disponible [Formato (minutos) (minutos) de arch. [Calidad grab.] [Área imagen de vídeo] [Área imagen de vídeo] grabac.] [APS-...
Página 726
Materiales – Número de imágenes que se pueden tomar y tiempo de grabación disponible con la batería Reproducción (Cuando se usa el monitor) Cuando se usa la lente intercambiable (S-R2060) Tiempo de reproducción (minutos) Cuando se usa la lente intercambiable (S-R28200) Tiempo de reproducción (minutos)
Página 727
Materiales – Número de imágenes que se pueden tomar y tiempo de grabación disponible con la batería • El número de imágenes que se pueden tomar y el tiempo de grabación disponible varían según el entorno y las condiciones de uso. Por ejemplo, estos se reducirán en el siguiente caso: –...
Página 728
Materiales – Número de imágenes que se pueden tomar y tiempo de grabación de vídeo con tarjetas Número de imágenes que se pueden tomar y tiempo de grabación de vídeo con tarjetas A continuación se enumeran los números de imágenes y la duración de los vídeos que se pueden grabar en una tarjeta.
Página 729
Materiales – Número de imágenes que se pueden tomar y tiempo de grabación de vídeo con tarjetas Tiempo de grabación de vídeo • “h” es una abreviatura de hora, “m” de minuto y “s” de segundo. • El tiempo de grabación de vídeo es el tiempo total de todos los vídeos que se han grabado.
Página 730
Materiales – Número de imágenes que se pueden tomar y tiempo de grabación de vídeo con tarjetas • [Formato de arch. grabac.]: [MP4] [Frecuencia del sistema]: [59.94Hz (NTSC)] Capacidad de la tarjeta [Calidad grab.] 64 GB 128 GB 256 GB 512 GB [4K/10bit/100M/60p] [4K/8bit/100M/30p]...
Página 731
Materiales – Número de imágenes que se pueden tomar y tiempo de grabación de vídeo con tarjetas • [Formato de arch. grabac.]: [MOV] [Frecuencia del sistema]: [59.94Hz (NTSC)] Capacidad de la tarjeta [Calidad grab.] 64 GB 128 GB 256 GB 512 GB [6K/30p/420/10-L] (3:2) [6K/24p/420/10-L] (3:2)
Página 732
Materiales – Número de imágenes que se pueden tomar y tiempo de grabación de vídeo con tarjetas [FHD/60p/422/10-L] [FHD/60p/420/10-L] [FHD/48p/422/10-L] [FHD/48p/420/10-L] 1h15m 2h40m 5h25m 10h40m [FHD/30p/422/10-L] [FHD/30p/420/10-L] [FHD/24p/422/10-L] [FHD/24p/420/10-L]...
Página 733
Materiales – Número de imágenes que se pueden tomar y tiempo de grabación de vídeo con tarjetas [Frecuencia del sistema]: [50.00Hz (PAL)] Capacidad de la tarjeta [Calidad grab.] 64 GB 128 GB 256 GB 512 GB [6K/25p/420/10-L] (3:2) [6K/25p/420/10-L] (17:9) [5.9K/25p/420/10-L] [3.3K/50p/422/10-L] [3.3K/50p/420/10-L]...
Página 734
Materiales – Número de imágenes que se pueden tomar y tiempo de grabación de vídeo con tarjetas [Frecuencia del sistema]: [24.00Hz (CINEMA)] Capacidad de la tarjeta [Calidad grab.] 64 GB 128 GB 256 GB 512 GB [6K/24p/420/10-L] (3:2) [6K/24p/420/10-L] (17:9) [5.9K/24p/420/10-L] [3.3K/48p/422/10-L] [3.3K/48p/420/10-L]...
Página 735
Materiales – Número de imágenes que se pueden tomar y tiempo de grabación de vídeo con tarjetas • El número de imágenes que se pueden tomar y el tiempo de grabación disponible serán más cortos dependiendo de la tarjeta SD utilizada cuando se graba con [Grab.
Página 736
Materiales – Lista de ajustes predeterminados/guardado personalizado/ajustes disponibles para la copia Lista de ajustes predeterminados/ guardado personalizado/ajustes disponibles para la copia : Uso de [Reiniciar], la función para volver a los ajustes predeterminados : Uso de [Guardar modo personalizado], la función para guardar los detalles de los ajustes en el modo personalizado : Uso de [Guard./Rest.
Página 737
Materiales – Lista de ajustes predeterminados/guardado personalizado/ajustes disponibles para la copia [Vel. min. del obturador] [AUTO] [Rango Dinám. intel.] [OFF] [Compos. viñeteado] [ON] [Compens. sombreado color] — [Compens. difracción] [OFF] ...
Página 738
Materiales – Lista de ajustes predeterminados/guardado personalizado/ajustes disponibles para la copia Ajuste Menú predeterminado [Foto]: [Otros (foto)] [Tipo de bracketing] [OFF] [Bracketing] [Más ajustes] — [Modo silencioso] [OFF] [ON] / [OFF] [OFF] ...
Página 739
Materiales – Lista de ajustes predeterminados/guardado personalizado/ajustes disponibles para la copia Ajuste Menú predeterminado [Vídeo]: [Calidad de imagen] [Modo exp.] [Fotoestilo] [Modo medición] [Ajuste ISO nativa dual] [AUTO] [Aj.
Página 740
Materiales – Lista de ajustes predeterminados/guardado personalizado/ajustes disponibles para la copia Ajuste Menú predeterminado [Vídeo]: [Formato de imagen] Cuando [Frecuencia del sistema] está ajustado en [59.94Hz (NTSC)] o [50.00Hz (PAL)]: [MP4(Lite)] [Formato de arch. grabac.] Cuando [Frecuencia del sistema] está...
Página 741
Materiales – Lista de ajustes predeterminados/guardado personalizado/ajustes disponibles para la copia Ajuste Menú predeterminado [Vídeo]: [Enfoque] [Modo enfoque] [AFS] [Ajuste de detección de AF] [OFF] [Tipo de sujeto] [HUMAN] [Sujeto a detectar] [Partes del sujeto] ...
Página 742
Materiales – Lista de ajustes predeterminados/guardado personalizado/ajustes disponibles para la copia Ajuste Menú predeterminado [Vídeo]: [Audio] [ON] / [OFF] [OFF] [Muestra de nivel grab.] [SET] — [Silenciar entrada de sonido] [OFF] [Nivel de ganancia grab.] [STANDARD] ...
Página 748
Materiales – Lista de ajustes predeterminados/guardado personalizado/ajustes disponibles para la copia Ajuste Menú predeterminado [Personalizar]: [Monitor/Pantalla (foto)] [Tiempo de duración [OFF] [Auto (foto)] Reproducción] [Prioridad reproducción] [OFF] [ON] / [OFF] [OFF] [Vista prev.
Página 749
Materiales – Lista de ajustes predeterminados/guardado personalizado/ajustes disponibles para la copia Ajuste Menú predeterminado [Personalizar]: [Monitor/Pantalla (vídeo)] [Seleccionar LUT(V-Log)] [Vlog_709] [Ayuda vista LUT [Ayuda de vista [OFF] (monitor)] Log] [Ayuda de vista LUT [OFF] ...
Página 751
Materiales – Lista de ajustes predeterminados/guardado personalizado/ajustes disponibles para la copia Ajuste Menú predeterminado [Conf.]: [Tarjeta/archivo] [Formato de la tarjeta] — [Seleccionar carpeta] — [Ajustes carpeta/ [Crear una nueva carpeta] — archivo] [Ajuste nombre archivo] [Vínculo núm. carpeta] [Reinicio Nº...
Página 752
Materiales – Lista de ajustes predeterminados/guardado personalizado/ajustes disponibles para la copia Ajuste Menú predeterminado [Conf.]: [Monitor/Pantalla] [Modo hiber.] [1MIN.] [Modo ahorro de [Modo hiber. (Wi-Fi)] [ON] energía] [Monitor auto. apagado] [1MIN.] [Veloc. de cuadro en monitor] [30fps] ...
Página 753
Materiales – Lista de ajustes predeterminados/guardado personalizado/ajustes disponibles para la copia Ajuste Menú predeterminado [Conf.]: [DENTRO/FUERA] [Volumen bip] [Volumen del bip modo [Tono del bip del modo [Bip] [Vol. Obturación] [Tono Obturación] ...
Página 754
Materiales – Lista de ajustes predeterminados/guardado personalizado/ajustes disponibles para la copia Ajuste Menú predeterminado [Conf.]: [Configuración] [Guardar modo personalizado] — [Cargar modo personalizado] — [N.º lím. modo personalizado] [Editar título] — [Config. modo [Recargar modo personalizado] —...
Página 755
Materiales – Lista de ajustes predeterminados/guardado personalizado/ajustes disponibles para la copia Ajuste Menú predeterminado [Conf.]: [Otros] [Ajust. reloj] 0:00:00 1/1/2024 [Zona horaria] [59.94Hz (NTSC)] / [Frecuencia del sistema] [50.00Hz (PAL)] [Actualizar píxel] — [Limp. sensor] — [Idioma] ...
Página 756
Materiales – Lista de ajustes predeterminados/guardado personalizado/ajustes disponibles para la copia Ajuste Menú predeterminado [Mi Menú]: [Editar mi menú] [Agregar] — [Clasificación] — [Borrar] — [Mostrar en Mi Menú] [OFF] Ajuste Menú predeterminado [Reproducir]: [Modo reproducción] [Modo de reproducción] [Reproducción normal] ...
Página 757
Materiales – Lista de ajustes predeterminados/guardado personalizado/ajustes disponibles para la copia Ajuste Menú predeterminado [Reproducir]: [Añadir/eliminar info.] [Proteger] — [Clasificación] — Ajuste Menú predeterminado [Reproducir]: [Editar imagen] [Cambiar Tamaño] — [Girar] — [Divide video] — [Reparación de video] — Ajuste Menú...
Página 758
Materiales – Lista de funciones que se pueden ajustar en cada modo de grabación Lista de funciones que se pueden ajustar en cada modo de grabación Menú S&Q [Foto]: [Calidad de imagen] [Fotoestilo] [Modo medición] ...
Página 759
Materiales – Lista de funciones que se pueden ajustar en cada modo de grabación Menú S&Q [Foto]: [Enfoque] [Modo enfoque] [Ajuste de detección de AF] [Tipo de sujeto] ...
Página 760
Materiales – Lista de funciones que se pueden ajustar en cada modo de grabación Menú S&Q [Foto]: [Otros (foto)] [Tipo de bracketing] [Bracketing] [Más ajustes] [Modo silencioso] ...
Página 761
Materiales – Lista de funciones que se pueden ajustar en cada modo de grabación Menú S&Q [Vídeo]: [Calidad de imagen] [Modo exp.] [Fotoestilo] [Modo medición] [Ajuste ISO nativa dual] ...
Página 762
Materiales – Lista de funciones que se pueden ajustar en cada modo de grabación Menú S&Q [Vídeo]: [Formato de imagen] [Formato de arch. grabac.] [Área imagen de vídeo] ...
Página 763
Materiales – Lista de funciones que se pueden ajustar en cada modo de grabación Menú S&Q [Vídeo]: [Audio] [Muestra de nivel grab.] [Silenciar entrada de sonido] [Nivel de ganancia grab.] ...
Página 764
Materiales – Lista de funciones que se pueden ajustar en cada modo de grabación Menú S&Q [Vídeo]: [Otros (vídeo)] [Modo silencioso] [Zoom híbrido (vídeo)] [Zoom de recorte (vídeo)] ...
Página 765
Materiales – Especificaciones Especificaciones Las especificaciones están sujetas a cambios para la mejora del rendimiento. Cuerpo de la Cámara Digital (DC-S9): Información para su seguridad Fuente de alimentación: 9,0 V Potencia absorbida: 3,9 W (cuando se graba con el monitor), 3,3 W (cuando se reproduce con el monitor) [Cuando utilice la lente intercambiable (S-R2060)] 4,2 W (cuando se graba con el monitor), 3,6 W (cuando se reproduce con el...
Página 766
Materiales – Especificaciones Sensor de la imagen Sensor de la imagen ≥ Sensor CMOS de tipo de marco completo de 35 mm (35,6 mm×23,8 mm), un total de aprox. 25.300.000 píxeles, filtro de color primario Número efectivo de píxeles de la cámara ≥...
Página 767
Materiales – Especificaciones Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [16:9] [L]: 6000×3368 (3984×2240) [M]: 4272×2400 (2880×1624) [S]: 3024×1704 (2064×1160) [XS]: 1920×1080 (1920×1080) Modo de alta resolución ([XL]): 12000×6736 Modo de alta resolución ([LL]): 8496×4784 Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [1:1] [L]: 4000×4000 (2656×2656) [M]: 2848×2848 (1920×1920) [S]: 2016×2016 (1376×1376)
Página 768
Materiales – Especificaciones Formato de grabación para vídeo Formato de vídeo ≥ MP4 (H.264/MPEG-4 AVC, H.265/HEVC) MP4 (Lite) (H.265/HEVC) MOV (H.264/MPEG-4 AVC, H.265/HEVC) Formato de compresión de audio ≥ MP4 / MP4 (Lite): AAC (2c, 48 kHz/16 bits) MOV: LPCM (2c, 48 kHz/24 bits, 96 kHz/24 bits) Frecuencia de sistema ≥...
Página 769
Materiales – Especificaciones S&Q (Lento y Rápido) ≥ [Frecuencia del sistema]: [59.94Hz (NTSC)] Cuando [Área imagen de vídeo] está ajustado en [FULL] [FHD/60p/420/10-L] / [FHD/30p/420/10-L] / [FHD/24p/420/10-L] Frecuencia de cuadro: 1 fps a 180 fps Cuando [Área imagen de vídeo] está ajustado en [APS-C] [C4K/30p/420/10-L] / [C4K/24p/420/10-L] / [4K/30p/420/10-L] / [4K/24p/420/10-L] Frecuencia de cuadro: 1 fps a 60 fps [FHD/60p/420/10-L]...
Página 770
Materiales – Especificaciones Monitor Tipo ≥ Aspecto 3:2; 3,0 pulgadas, monitor de aprox. 1.840.000 de puntos, pantalla táctil capacitiva Campo de relación visual ≥ Aprox. 100 %...
Página 771
Materiales – Especificaciones Enfoque Tipo AF ≥ Tipo TTL basado en la detección de imágenes (AF de detección de fase en el plano de la imagen/AF de contraste) Modo de enfoque ≥ AFS / AFC / MF Modo AF ≥ Seguimiento / área AF completa / Zona (Horizontal/Vertical)
Página 772
Materiales – Especificaciones Sensibilidad ISO para vídeo (sensibilidad de salida estándar) ≥ Normal: AUTO / 50 / 100 a 51200 / 102400 / 204800 [V-Log]: AUTO / 320 / 640 a 51200 HLG: AUTO / 400 a 51200 / 102400 / 204800 *6 Cuando [Ampliar ISO] está...
Página 773
Materiales – Especificaciones Cinelike D2/Cinelike V2: [AUTO]: Sensibilidad base: 200 / 1250 (los valores visualizados en dB se basan en 200) AUTO / 100 / 200 a 51200 / 102400 / 204800 [LOW]: Sensibilidad base: 200 AUTO / 100 / 200 a 1600 [HIGH]: Sensibilidad base: 1250 AUTO / 640 / 1250 a 51200 / 102400...
Página 774
Materiales – Especificaciones Balance de blancos Modo de balance de blancos ≥ AWB / AWBc / AWBw / Luz del día / Nublado / Sombra / Luces incandescentes / Modo ajustado 1, 2, 3, 4 / Temperatura del color 1, 2, 3, 4 Compatible con bloqueo AWB Obturador Sistema...
Página 775
• Uso de una tarjeta de memoria SDXC de Nextorage conforme con Clase 3 de velocidad UHS-II UHS (Cuando la grabación se realiza en las condiciones de prueba indicadas por Panasonic) Zoom Zoom híbrido (Foto)/Zoom de recorte (Foto) ≥ Máx. aprox. 3x ([Tamaño de imagen mínimo]: cuando se selecciona [XS]) Zoom híbrido (Vídeo)/Zoom de recorte (Vídeo)
Página 776
Materiales – Especificaciones Micrófono / Altavoz Micrófono ≥ Estéreo Altavoz ≥ Monaural Interfaz ≥ ® USB Type-C , USB 10Gbps HDMI ≥ HDMI tipo D [MIC] ≥ Mini jack estéreo de ‰3,5 mm Entrada de micrófono (enchufe) / Entrada de micrófono / Entrada de línea (Opere el menú...
Página 777
Materiales – Especificaciones Dimensiones externas / Masa Dimensiones externas ≥ Aprox. 126,0 mm (An)×73,9 mm (Alt)×46,7 mm (P) (4,96″ (An)×2,91″ (Alt)×1,84″ (P)) (excluyendo las porciones de proyección) Masa ≥ Aprox. 486 /1,08 lb (cuerpo de la cámara, con batería y tarjeta) Aprox.
Página 778
Materiales – Especificaciones Wi-Fi Cumplimiento de la norma ≥ IEEE 802.11a/b/g/n/ac (protocolo LAN inalámbrico estándar) Frecuencia de rango usada (frecuencia central) ≥ Las especificaciones varían dependiendo del país o la región donde se haya comprado la cámara. Consulte las “Instrucciones de funcionamiento <Guía de inicio rápido>” (suministradas) para obtener detalles.
Página 779
Materiales – Especificaciones Lente intercambiable de marco completo de 35 mm: S-R2060 “LUMIX S 20-60mm F3.5-5.6” Montura ≥ Leica Camera AG L-Mount Longitud focal ≥ f=20 mm a 60 mm Estructura del objetivo ≥ 11 elementos en 9 grupos (2 lentes asféricas, 3 lentes ED, 1 lente UHR) Tipo de abertura ≥...
Página 780
Materiales – Especificaciones Diámetro del filtro ≥ 67 mm Diámetro máximo ≥ ‰77,4 mm (3,0″) Longitud total ≥ Aprox. 87,2 mm (3,4″) (desde la punta de la lente en hasta el lado base del montaje de la lente) Masa ≥ Aprox.
Página 781
Materiales – Especificaciones Lente intercambiable de marco completo de 35 mm: S-R28200 “LUMIX S 28-200mm F4-7.1 MACRO O.I.S.” Montura ≥ Leica Camera AG L-Mount Longitud focal ≥ f=28 mm a 200 mm Estructura del objetivo ≥ 17 elementos en 13 grupos (1 lente asférica, 4 lentes ED, 1 lente UHR) Tipo de abertura ≥...
Página 782
Materiales – Especificaciones Diámetro del filtro ≥ 67 mm Diámetro máximo ≥ ‰77,3 mm (3,04″) Longitud total ≥ Aprox. 93,4 mm (3,68″) (desde la punta de la lente en hasta el lado base del montaje de la lente) Masa ≥ Aprox.
Página 783
Materiales – Marcas comerciales y licencias Marcas comerciales y licencias • L-Mount es una marca comercial o marca comercial registrada de Leica Camera • “Nextorage” es una marca registrada o marca comercial de Nextorage Corporation. • El símbolo SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC. •...
Página 784
QuickTime y el logo QuickTime son marcas o marcas registradas de Apple Inc., usadas con licencia. • HDAVI Control™ es una marca de fábrica de Panasonic Holdings Corporation. • Adobe es una marca de fábrica o una marca registrada de Adobe Systems Incorporated en Estados Unidos y/u otros países.
Página 785
La marca denominativa Bluetooth y sus logos son marcas comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Panasonic Holdings Corporation se realiza bajo licencia. Otros nombres de marcas y marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
Página 786
[Vis. versión] [Software info]. Durante al menos tres (3) años a partir del suministro de este producto, Panasonic otorgará a cualquier tercero que se ponga en contacto a través de la información proporcionada a continuación, por un precio que no supere el costo de realizar físicamente la distribución del código fuente, una copia completa legible por máquina...
Página 787
Materiales – Marcas comerciales y licencias Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y Baterías Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado. Estos símbolos en los productos, su embalaje o en los documentos que los acompañen significan que los productos eléctricos y electrónicos y pilas y baterías usadas no deben mezclarse con los residuos domésticos.