Descargar Imprimir esta página

Mega BM-6 Instrucciones De Uso página 4

Ocultar thumbs Ver también para BM-6:

Publicidad

1
CONSIGNES DE SECURITE
1.1
Comme dispositif de sécurité, les pompes sont munies d'un limiteur de pression réglé en usine. Ne pas modifier
son réglage.
1.2
Il est recommandé l'utilisation d'un manomètre pour contrôler en sécurité le vérin ou l'unité hydraulique actionnés
par les pompes.
2
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT
2.1
Ces pompes sont en géneral déssinées pour actionner des vérins ou des unités hidrauliques qui ne disposent
pas de pompe incorporée. Le branchement entre la pompe et le vérin s'effectue avec un flexible ou directement
avec des coupleurs rapides. Enlever le bouchon nº 16 et visser dans son logement le flexible ou le coupleur
rapide femelle. La connexion doit tojours rester étanche. En cas d'utilisation de coupleurs rapides, introduire à
fond le coupleur mâle dans le coupleur femelle et visser complétement l'écrou.
2.2
Avant d'utiliser une pompe, purger le circuit hydraulique pour éliminer l'air du système de soupapes. Ouvrir la
soupape de descente nº 20 et actionner le levier de haut en bas plusieurs fois. Fermer la soupape de descente.
La pompe est prête à fonctionner
3
MAINTENANCE
3.1
Lubrifier périodiquement les axes et les parties mobiles de la pompe.
3.2
Toujours la converser propre et à l'abri des milieux agressifs.
3.3
Vérifier le niveau d'huile et faire l'appoint, si nécessaire, en enlevant le bouchon nº 35. Le volume d'huile
correspondant à chaque pompe est indiqué dans le tableau. IMPORTANT: Un excès d'huile peut empêcher la
pompe de fonctionner.
3.4
Utiliser de l'huile hydraulique, type HL ou HM, d'une classe ISO de viscosité cinématique de 30 Cst à 40º C ou
d'une viscosité Engler de 3 à 50º C. TRES IMPORTANT: Ne jamais utiliser de liquide de frein.
3.5
Pour la commande de pièces de rechange, indiquer la référence selon le tableau. Nous pouvons aussir fournir un
kit de réparation contenant toutes les pièces de rechange courantes.
4
REPARATION
La réparation et l'entretien de ces appareils doivent être effectués par des personnes qualifiées qui, de par leur
formation et leur expérience, ont une très bonne connaissance des systèmes hydrauliques utilisés dans ces
pompes.
Declaración CE de conformidad
CE Declaration of conformity
Déclaration CE de conformité
Melchor Gabilondo, S.A.
Bombas hydráulicas  Hydrulic pumps  Pompes hydrauliques
Referencias/References:
Han sido fabricadas de conformidad con las disposiciones de la Directiva del Consejo 14 de junio de 1.989, relativa a la
aproximación de las legislaciones de los Estados miembros sobre máquinas (Directiva 89/392/CEE modificada y sustituida por la
98/37/CE de 22 de junio de 1.998) con referencia especial al anexo 1 de la Directiva sobre exigencias esenciales de seguridad y
salud en relación con el diseño y fabricación de máquinas.
Have been manufactured in conformity with the provisions contained in the Directive of the Council of June 14th,1.989 on mutual
approximation of the laws of the Member States on the safety of machines (89/392/EEC as amended and replaced by the Directive
98/37/EC of June 22nd,1.998) with special reference to Annex 1 of the Directive on essential safety and health requirements in
relation to the construction and manufacture of machines.
Ont été construites en conformité avec les dispositions de la Directive du Conseil du 14 juin 1989 concernant le rapprochement des
législations des Etats membres relatives aux machines (89/392/CEE modifiée et remplacée par la Directive 98/37/CE du 22 juin 98
) avec référence particulière à l'annexe 1 de la Directive concernant les exigences essentielles de sécurité et de santé relatives à la
conception et à la construction des machines.
8/09/06
BM-6 / BM-12
E
GB
F
Miguel Gabilondo
Presidente
declara por la presente que
hereby declares that
déclare par la présente que :

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Bm-12