Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 51

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
Vorabscheider
DustFixx AS25
Bedienungsanleitung (original)
Operating instructions
Notice d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni d'uso
Instrucciones para el manejo
Instruções de utilização
Bruksanvisning
Käyttöohje
Driftsinstruks
Betjeningsvejledning
Instrukcja obsługi
Kezelési utasítás
Instrucţiuni de utilizare
Pyководство по эксплyатации
Návod k obsluze

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Starmix DustFixx AS25

  • Página 1 Bedienungsanleitung Vorabscheider DustFixx AS25 Bedienungsanleitung (original) Operating instructions Notice d‘utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni d‘uso Instrucciones para el manejo Instruções de utilização Bruksanvisning Käyttöohje Driftsinstruks Betjeningsvejledning Instrukcja obsługi Kezelési utasítás Instrucţiuni de utilizare Pyководство по эксплyатации Návod k obsluze...
  • Página 3 Bedienungsanleitung (original) ................6 Operating instructions ..................15 Notice d‘utilisation ................... 24 Gebruiksaanwijzing ..................33 Istruzioni d‘uso ....................42 Instrucciones para el manejo ................51 Instruções de utilização ................... 60 Bruksanvisning ....................69 Käyttöohje ....................... 78 Driftsinstruks ....................87 Betjeningsvejledning ..................96 Instrukcja obsługi...................
  • Página 4 ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ DE Beschreibung ① Anschluss Saugschlauch ③ Zyklon ⑤ Behälter ② Anschluss Verbindungsschlauch (⑥) ④ Verschluss-Clip (2 x) ⑥ Verbindungsschlauch (Vorabscheider - Sauger) EN Description ① Connection suction hose ③ Cyclone ⑤ Container ② Connection connecting hose (⑥) ④ Locking clip (2 x) ⑥ Connecting hose (Pre-Separator - vaccuum cleaner) FR Description ① Raccord du flexible d'aspiration ③ Cyclone ⑤...
  • Página 5 PL Opis ① Przyłącze węża ssącego ③ Cyklon ⑤ Zbiornik ② Przyłącze węża łączącego (⑥) ④ Klips zamykający (2 x) ⑥ Wąż łączący (separator wstępny - ssanie) HU Leírás ① Szívótömlő csatlakoztatása ③ Ciklon ⑤ Tartály ② Összekötő tömlő (⑥) csatlakoztatása ④ Elzáró szorítófog (2 db) ⑥ Összekötő tömlő (előleválasztó - szívó) RO Descriere ① Racord furtun de aspirare ③ Ciclon ⑤ Rezervor ② Racord furtun de legătură (⑥) ④...
  • Página 6 Deutsch Lesen Sie die Betriebsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Vorabscheider benutzen. Die Betriebsanleitung gibt wichtige Hinweise zur Sicherheit, Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und Pflege. Bewahren Sie die Betriebsanleitung sorgfältig auf und geben Sie sie bei Verkauf an den nächsten Besitzer weiter. Der Hersteller behält sich das Recht vor, Konstruktions- und Ausstattungsänderungen vorzunehmen.
  • Página 7 Sicherheitshinweise 2.1 Wichtige Sicherheitshinweise Betriebsanleitung des verwendeten Staubsaugers beachten! Das Gerät kann nur in Verbindung mit einem Staubsauger betrieben werden. Beachten Sie auch die Betriebsanleitung des Staubsaugers. l WARNUNG! Explosions- und Brandgefahr Beim Saugen von brennbaren Stoffen oder überhitzten Bauteilen kann die Maschine in Brand geraten. Verbrennungsgefahr oder Verletzungsgefahr durch wegfliegende Teile.
  • Página 8 l WARNUNG! Verletzungsgefahr durch unsachgemäße Handhabung ▶ Lassen Sie den Vorabscheider nicht unbeaufsichtigt. ▶ Niemals auf dem Vorabscheider stehen oder sitzen. ▶ Stellen Sie den Vorabscheider nur auf horizontale Flächen. ▶ Sturzgefahr bei Arbeiten auf Treppen. Für sicheren Stand sorgen. ▶...
  • Página 9 2.2 Staubklassen 2.4 Vernünftigerweise vorhersehbare Verwendung (Missbrauch) Entstaubungsmaschinen sind nach DIN EN 60335-2-69 geprüft und in Staubklassen eingeteilt. Folgende Materialien NICHT AUFSAUGEN: - Stäube der Staubklassen M und H Staubsauger der Staubklasse L eignen sich zum Aufsaugen von - brennbare oder explosive Lösungsmittel, einschließlich Flüs- trockenen, nicht brennbaren, gesundheitsgefährdenden Stäuben sigkeiten wie Benzin, Öl, Alkohol, Verdünner mit einer maximal zulässigen Konzentration (AGW) von >...
  • Página 10 Erstmalige Verwendung 4.1.2 Anbringen des Vorabscheiders mit Hilfe der Starbox-Adapterstifte 3.1 Auspacken Bei ISP-Staubsaugern mit Smartfix können Sie den Vorabscheider mit den Starbox-Adapterstiften befestigen. ▶ Überprüfen Sie beim Auspacken des Geräts den Inhalt auf Vollständigkeit und Transportschäden. ▶ Stecken Sie die vier Adapterstifte, wie abgebildet, in die dafür vorgesehenen Aufnahmen des Staubsaugers.
  • Página 11 4.2 Entsorgungsbeutel (optional) ▶ Falten Sie den Beutel über den Rand des Behälters. Achten Sie darauf, dass die Löcher im Inneren des Behälters sind. Falls erforderlich, kann der Vorabscheider mit einem PE-Ent- sorgungsbeutel verwendet werden. ▶ Öffnen Sie die beiden Verschlußclips an den Seiten des Zyklons.
  • Página 12 Betrieb 5.1 Saugen l WARNUNG! Gesundheitsgefahr durch gefährliche Stäube! ▶ Beachten Sie die Sicherheitshinweise in Kapitel 2. l WARNUNG! Es besteht Brandgefahr! Explosionsgefahr! Gefahr eines Fig. 7: Entsorgung des PE-Beutels elektrischen Schlages! ▶ Beachten Sie die Sicherheitshinweise in Kapitel 2. Reinigung ▶...
  • Página 13 Transport Fehlerbehebung und Reparaturen ▶ Verbinden Sie den Verbindungsschlauch mit den beiden l WARNUNG! Anschlüssen des Vorabscheiders (1 and 2). Unsachgemäß reparierte Staubsauger stellen eine Gefahr für den Benutzer dar! ▶ Reparaturen sollten nur von qualifiziertem Personal, z.B. dem Kundendienst, durchgeführt werden. ▶...
  • Página 14 Set Verbindungsschlauch 1 x Verbindungsschlauch mit 2 x 90° Muffe 49mm 465951 Das Zubehör finden Sie auch in der Sonderzubehörliste, diese erhalten Sie auf Anfrage beim starmix Service-Team oder online unter: www. starmix.de, e-mail: info@starmix.de. 10 Entsorgung Altgeräte enthalten wertvolle Materialien, die wieder aufbereitet werden können Entsorgen Sie das Gerät nicht über den normalen Hausmüll.
  • Página 15 English Read the operating instructions carefully before using the pre-separator. The operating instructions provide important information on safety, commissioning, operation, maintenance and care. Keep the operating instructions in a safe place and pass them on to the next owner if you sell it. The manufacturer reserves the right to make design and specification changes.
  • Página 16 Safety 2.1 Important safety instructions Operating instructions of the vaccum cleaner The unit can only be operated in combination with a vacuum cleaner. Also observe the operating instructions of the vacuum cleaner. l WARNING! Explosion and fire hazard Vacuuming flammable substances or overheated components may cause the machine to catch fire. Risk of burns or injury from flying parts.
  • Página 17 l WARNING! Risk of injury due to improper handling ▶ Do not leave the pre-separator unattended. ▶ Never stand or sit on the pre-separator. ▶ Only place the pre-separator on horizontal surfaces. ▶ Risk of falling when working on stairs. Ensure secure footing. ▶...
  • Página 18 2.2 Dust classes 2.4 Reasonably foreseeable use (misuse) Dust removing machines are tested according to DIN EN 60335-2- DO NOT VACUUM the following materials: 69 and divided into dust classes. - dusts of dust classes M and H - flammable or explosive solvents, including liquids such as Vacuum cleaners of dust class L are suitable for vacuuming dry, petrol, oil, alcohol, thinners non-flammable, hazardous dusts with a maximum allowable...
  • Página 19 Initial Use 4.1.2 Attaching the pre-separator using the Starbox adapter pins 3.1 Unpacking On ISP vacuum cleaners with Smartfix you can attach the pre-sep- arator using the Starbox adapter pins. ▶ Verify the contents are complete and check for transport dam- age when unpacking the device.
  • Página 20 4.2 Disposal bag (optional) ▶ Fold the bag over the rim of the container. If necessary, the pre-separator can be used with a PE disposal bag. ▶ Open the two locking clips on the sides of the cyclone. Fig. 5: Folding the bag ▶...
  • Página 21 Operation 5.1 Vacuuming l WARNING! Health hazard due to hazardous dusts! ▶ Observe the safety instructions in chapter 2. l WARNING! Risk of fire! Explosion hazard! Risk of electric shock! Fig. 7: Disposing of the PE bag ▶ Observe the safety instructions in chapter 2. ▶...
  • Página 22 Transportation Troubleshooting and repairs ▶ Connect the connecting hose to the two connections of the l WARNING! pre-separator (1 and 2). Improperly repaired vacuum cleaners pose a danger to the user! ▶ Repairs should only be carried out by qualified personnel, e.g. customer service.
  • Página 23 Set connecting hose 1 x connecting hose with 2x socket angle 90deg 49mm 465951 Further accessories can be found in the special accessories list, these are available on request from the starmix service team or online at: www.starmix.de, e-mail: info@starmix.de. 10 Disposal Waste equipment contains valuable materials which can be reprocessed.
  • Página 24 Français Lisez le manuel d'utilisation avec soin avant d'utiliser le préséparateur. Le manuel d'utilisation fournit des instructions importantes de sécurité, mise en service, commande, maintenance et entretien. Conservez le manuel d'utilisation soigneusement et transmettez-le à l'acheteur suivant le cas échéant. Le fabricant se réserve le droit d'opérer des modifications de conception et d'équipement.
  • Página 25 Indications de sécurité 2.1 Indications de sécurité Respectez le manuel d'utilisation de l'aspirateur utilisé ! Le dispositif ne peut être utilisé qu'avec un aspirateur. Respectez également le manuel d'utilisation de l'aspirateur. l AVERTISSEMENT ! Danger d'explosion et d'incendie Lors de l'aspiration de substances inflammables ou de composants surchauffés, la machine peut prendre feu. Risque d'incendie ou de blessure par des pièces éjectées.
  • Página 26 l AVERTISSEMENT ! Danger de blessure par manipulation incorrecte ▶ Ne laissez pas le préséparateur sans surveillance. ▶ Ne montez pas et ne vous asseyez pas sur le préséparateur. ▶ Ne posez le préséparateur que sur des surfaces horizontales. ▶ Risque de chute lors du travail dans les escaliers. Assurez-vous qu'il est correctement positionné. ▶...
  • Página 27 2.2 Classes de poussière 2.4 Utilisation raisonnable prévisible (mauvaise utilisation) Les machines de dépoussiérage sont contrôlées selon la norme DIN EN 60335-2-69 et sont réparties en classes de poussière. N'ASPIREZ PAS les matériaux suivants : - Les poussières des classes de poussière M et H Les aspirateurs de la classe de poussière L sont prévus pour - Les solvants inflammables ou explosifs, y compris les liquides l'aspiration de poussières sèches, non inflammables et nocives...
  • Página 28 Première utilisation 4.1.2 Mise en place du préséparateur à l'aide de tiges d'adaptateur Starbox 3.1 Déballage Pour les aspirateurs ISP avec Smartfix, vous pouvez fixer le préséparateur avec les tiges d'adaptateur Starbox. ▶ Lors du déballage de l'appareil, contrôlez l'intégralité du contenu et l'absence de dommages dus au transport.
  • Página 29 4.2 Sac contenant les déchets (en option) ▶ Pliez le sac au-dessus du bord du réservoir. Veillez à ce que les trous soient toujours à l'intérieur du réservoir. Si nécessaire, il est possible d'utiliser le préséparateur avec un sac en PE contenant les déchets. ▶...
  • Página 30 Utilisation 5.1 Aspiration l AVERTISSEMENT ! Danger pour la santé dû aux poussières dangereuses ! ▶ Respectez les consignes de sécurité du chapitre 2. l AVERTISSEMENT ! Il existe un danger d'incendie ! Danger d'explosion ! Danger Fig. 7 : Mise au rebut du sac en PE d'un choc électrique ! ▶...
  • Página 31 Transport Dépannage et réparations ▶ Connectez le flexible de connexion avec les deux raccords du l AVERTISSEMENT ! préséparateur (1 et 2). Les aspirateurs incorrectement réparés représentent un danger pour l'utilisateur ! ▶ Les réparations ne doivent être réalisées que par du personnel qualifié, par exemple le service client.
  • Página 32 49 mm Vous trouverez également les accessoires dans la liste des accessoires spéciaux. Nous vous la fournissons sur demande à l'équipe de service de Starmix ou en ligne sur : www.starmix.de, E-mail : info@starmix.de. 10 Mise au rebut Les appareils utilisés contiennent des matériaux de valeur pouvant être retraités Ne mettez pas l'appareil au rebut avec les déchets habituels.
  • Página 33 Nederlands Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u de voorafscheider gebruikt. De gebruiksaanwijzing geeft belangrijke informatie over veiligheid, inbedrijfstelling, bediening, onderhoud en verzorging. Bewaar de gebruiksaanwijzing op een veilige plaats en geef deze door aan de volgende eigenaar wanneer u het apparaat verkoopt. De fabrikant behoudt zich het recht voor om wijzigingen in constructie en uitrusting door te voeren.
  • Página 34 Veiligheidsaanwijzingen 2.1 Belangrijke veiligheidsinstructies Neem de gebruiksaanwijzing van de gebruikte stofzuiger in acht! Het apparaat kan alleen worden gebruikt in combinatie met een stofzuiger. Neem ook de gebruiksaanwijzing van de stofzuiger in acht. l WAARSCHUWING! Explosie- en brandgevaar Bij het opzuigen van brandbare materialen of oververhitte onderdelen kan het apparaat vlam vatten. Risico op brandwonden of verwondingen door rondvliegende onderdelen.
  • Página 35 l WAARSCHUWING! Risico op letsel door verkeerd gebruik ▶ Laat de voorafscheider niet onbeheerd achter. ▶ Ga nooit op de voorafscheider staan of zitten. ▶ Plaats de voorafscheider alleen op horizontale oppervlakken..▶ Valgevaar bij werken op trappen. Zorg voor een stevige ondergrond. ▶...
  • Página 36 2.2 Stofklassen 2.4 Redelijkerwijs te voorzien gebruik (misbruik) Stofafzuigers worden getest volgens DIN EN 60335-2-69 en De volgende materialen NIET OPZUIGEN: ingedeeld in stofklassen. - stof van de stofklassen M en H - ontvlambare of explosieve oplosmiddelen, waaronder Stofzuigers van stofklasse L zijn geschikt voor het opzuigen van vloeistoffen zoals benzine, olie, alcohol, thinner droge, niet-brandbare, gevaarlijke stoffen met een maximaal - met oplosmiddelen geïmpregneerde stoffen...
  • Página 37 Eerste ingebruikname 4.1.2 De voorafscheider bevestigen met de Starbox- adapterpennen 3.1 Uitpakken Voor ISP-stofzuigers met Smartfix kan de voorafscheider met de Starbox-adapterpennen bevestigd worden. ▶ Controleer bij het uitpakken de inhoud op volledigheid en transportschade. ▶ Steek de vier adapterpinnen zoals afgebeeld in de daarvoor bestemde openingen op de stofzuiger.
  • Página 38 4.2 Wegwerpzak (optioneel) ▶ Vouw de zak over de rand van de container. Zorg ervoor dat de gaten aan de binnenkant van de container zitten. Indien nodig kan de voorafscheider met een PE-afvalzak worden gebruikt. ▶ Open de twee sluitclips aan de zijkanten van de cycloon. Fig.
  • Página 39 Bediening 5.1 Zuigen l WAARSCHUWING! Gevaar voor de gezondheid door gevaarlijk stof! ▶ Neem de veiligheidsvoorschriften in hoofdstuk 2 in acht. l WAARSCHUWING! Er bestaat brandgevaar! Explosiegevaar! Gevaar voor een Fig. 7: Afvalverwijdering van de PE-afvalzak elektrische schok! ▶ Neem de veiligheidsinstructies in hoofdstuk 2 in acht. Reiniging ▶...
  • Página 40 Transport Probleemoplossing en reparaties ▶ Sluit de verbindingsslang op de twee aansluitingen van de l WAARSCHUWING! voorafscheider aan (1 en 2). Onjuist gerepareerde stofzuigers vormen een gevaar voor de gebruiker! ▶ Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel, bijv. de klantenservice. ▶...
  • Página 41 Set verbindingsslang 1 x aansluitslang met 2 x 90° mof 49 mm 465951 Het toebehoren is ook te vinden in de lijst met speciale accessoires, die op aanvraag verkrijgbaar is bij het Starmix-serviceteam of online via: www.starmix.de, e-mail: info@starmix.de. 10 Afvalverwijdering Oude apparaten bevatten waardevolle materialen die gerecycled kunnen worden.
  • Página 42 Italiano Prima di utilizzare il pre-separatore, leggere attentamente il manuale d’uso. Il manuale d’uso contiene importanti informazioni su sicurezza, messa in funzione, funzionamento, manutenzione e cura. Conservare il manuale d’uso in un luogo sicuro e consegnarlo al proprietario successivo quando si vende la macchina. Il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche al design e alla dotazione.
  • Página 43 Indicazioni di sicurezza 2.1 Importanti indicazioni di sicurezza Seguire il manuale d’uso dell’aspirapolvere impiegato! L'apparecchio può essere utilizzato solo in combinazione con un aspirapolvere. Seguire anche il manuale d’uso dell'aspirapolvere. l AVVERTENZA! Pericolo di esplosione e incendio Quando si aspirano materiali infiammabili o componenti surriscaldati, la macchina può prendere fuoco. Rischio di ustioni o lesioni a causa di parti che volano via.
  • Página 44 l AVVERTENZA! Rischio di lesioni dovuto a un uso improprio. ▶ Non lasciare il pre-separatore incustodito. ▶ Non stare in piedi nè sedersi mai sul pre-separatore ▶ Posizionare il pre-separatore solo su superfici orizzontali. ▶ Rischio di caduta quando si lavora sulle scale. Garantire una certa stabilità. ▶...
  • Página 45 2.2 Classi di polvere 2.4 Uso ragionevolmente prevedibile (uso improprio) Le spolveratrici sono testate secondo la norma DIN EN 60335-2-69 e suddivise in classi di polvere. NON ASPIRARE i seguenti materiali: - Polvere di classe M e H Gli aspirapolvere di classe L sono adatti ad aspirare polveri secche, - solventi infiammabili o esplosivi, compresi liquidi come benzina, non infiammabili e pericolose con una concentrazione massima olio, alcol, diluenti...
  • Página 46 Primo utilizzo 4.1.2 Applicare il pre-separatore con i perni di adattamento Starbox 3.1 Disimballaggio Per gli aspirapolvere ISP con Smartfix, è possibile fissare il pre-separatore utilizzando i perni di adattamento Starbox. ▶ Quando viene disimballato l'apparecchio, verificare che il contenuto sia completo e non presenti danni da trasporto. ▶...
  • Página 47 4.2 Sacchetti di smaltimento (optional) ▶ Piegare il sacchetto sul bordo del contenitore. Assicurarsi che i fori siano all’interno del contenitore. Se necessario, il pre-separatore può essere utilizzato con un sacchetto di smaltimento in PE. ▶ Aprire le due clip di chiusura sui lati del ciclone. Fig.
  • Página 48 Funzionamento 5.1 Aspirazione l AVVERTENZA! Pericolo per la salute dovuto a polveri pericolose! ▶ Osservare le indicazioni di sicurezza riportate nel capitolo 2. l AVVERTENZA! Rischio di incendio! Rischio di esplosione! Rischio di Fig. 7: Smaltimento del sacchetto in PE rimanere folgorati! ▶...
  • Página 49 Trasporto Eliminazione delle anomalie e riparazioni ▶ Collegare il tubo flessibile di collegamento ai due attacchi del pre-separatore (1 e 2). l AVVERTENZA! Gli aspirapolvere non riparati correttamente rappresentano un pericolo per l'utente! ▶ Le riparazioni devono essere effettuate solo da personale qualificato, ad esempio dal servizio clienti.
  • Página 50 1 tubo flessibile di collegamento con 2 manicotti a 90° da 465951 49mm Ulteriori accessori sono disponibili anche nell'elenco degli accessori speciali, disponibile su richiesta presso il team di assistenza starmix oppure online all'indirizzo: www.starmix.de, e-mail: info@starmix.de. 10 Smaltimento I vecchi apparecchi contengono materiali preziosi che possono essere riciclati.
  • Página 51 Español Lea atentamente el manual de instrucciones antes de utilizar el separador prvio. El manual de instrucciones proporciona indicaciones importantes sobre seguridad, puesta en marcha, manejo, mantenimiento y cuidado. Guarde el manual de instrucciones en un lugar seguro y entréguelo al siguiente propietario cuando venda la máquina.
  • Página 52 Indicaciones de seguridad 2.1 Indicaciones de seguridad importantes ‘Observar el manual de instrucciones de la aspiradora utilizada! El aparato sólo puede funcionar en combinación con una aspiradora. Observe también el manual de instrucciones de la aspiradora. l ¡ADVERTENCIA! Peligro de explosión y de incendio Al aspirar materiales inflamables o componentes sobrecalentados, la máquina puede incendiarse.
  • Página 53 l ¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones a causa de manipulación inadecuada ▶ No deje el separador previo desatendido. ▶ No se ponga nunca de pie ni se siente sobre el separador previo. ▶ Coloque el separador previo exclusivamente sobre superficies horizontales. ▶...
  • Página 54 2.2 Clases de polvo 2.4 Uso razonablemente previsible (uso indebido) Los extractores de polvo se prueban según la norma DIN EN 60335-2-69 y se dividen en clases de polvo. NO ASPIRAR los siguientes materiales: - polvos de las clases M y H Las aspiradoras de la clase de polvo L son adecuadas para aspirar - disolventes inflamables o explosivos, incluidos líquidos como polvos secos, no inflamables y peligrosos con una concentración...
  • Página 55 Primera utilización 4.1.2 Colocación del separador previo con la ayuda de las clavijas adaptadoras Starbox 3.1 Desembalaje Para aspiradoras ISP con Smartfix, puede fijar el separador previo con las clavijas adaptadoras Starbox. ▶ Al desembalar el aparato, compruebe que el contenido esté completo y que no haya sufrido daños durante el transporte.
  • Página 56 4.2 Bolsa de eliminación (opcional) ▶ Doble la bolsa sobre el borde del contenedor. Preste atención a que los agujeros están en el interior del contenedor. En caso necesario, el separador previo puede utilizarse con una bolsa de eliminación de PE. ▶...
  • Página 57 Funcionamiento 5.1 Aspirar l ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro para la salud a causa de polvos peligrosos! ▶ Observe las indicaciones de seguridad en el capítulo 2. l ¡ADVERTENCIA! ¡Existe peligro de incendio! ¡Peligro de explosión! ¡Peligro Fig. 7: Eliminación de la bolsa de PE de descarga eléctrica! ▶...
  • Página 58 Transporte Eliminación de fallos y reparaciones ▶ Conecte la manguera de unión con las dos conexiones del l ¡ADVERTENCIA! separador previo (1 y 2). ¡Las aspiradoras reparadas de modo inadecuado representan un peligro para el usuario! ▶ Las reparaciones deben ser llevadas a cabo exclusivamente por personal cualificado, por ejemplo, el servicio técnico al cliente.
  • Página 59 1 x manguera de conexión con 2 x manguitos de 90° de 465951 49 mm Este accesorio los encontrará también en la lista de accesorios especiales, que puede solicitar al equipo de servicio técnico de starmix o en línea en: www.starmix.de, correo electrónico: info@starmix.de. 10 Eliminación Los aparatos viejos contienen materiales valiosos que pueden reciclarse No deseche el aparato con la basura doméstica normal.
  • Página 60 Português Antes de usar o pré-separador, deve ler o Manual de Instruções atentamente. O Manual de Instruções fornece informações importantes sobre segurança, como o ligar, funcionamento, manutenção e cuidados. Guarde o Manual de Instruções com cuidado e entregue-o ao proprietário seguinte, caso o venda.
  • Página 61 Instruções de segurança 2.1 Instruções de segurança importantes Deve cumprir as instruções do aspirador que está a utilizar! Este aparelho só pode ser utilizado em combinação com um aspirador. Deve cumprir também as instruções do aspirador. l AVISO! Risco de explosão e incêndio Se aspirar materiais inflamáveis ou componentes com sobreaquecimento, o aparelho pode incendiar-se.
  • Página 62 l AVISO! Risco de ferimentos devido a manuseamento incorreto. ▶ Não deve deixar o pré-separador sem supervisão. ▶ Nunca deve colocar-se de pé ou sentar-se no pré-separador. ▶ Coloque sempre o pré-separador em superfícies planas. ▶ Existe o risco de queda ao trabalhar em escadas. Deve procurar ter o aparelho numa posição segura. ▶...
  • Página 63 2.2 Classes de pó 2.4 Utilização razoavelmente previsível (utilização indevida) As máquinas de extração de pó são testadas de acordo com a DIN EN 60335-2-69 e classificadas em classes de pó. NÃO ASPIRAR os seguintes materiais: - pós das classes M e H Os aspiradores da classe de pó...
  • Página 64 Utilização pela primeira vez 4.1.2 Monte o pré-separador com ajuda dos pinos de adaptador Starbox 3.1 Desembalar Em aspiradores ISP com Smartfix, é possível fixar o pré-separador com os pinos de adaptador Starbox. ▶ Ao desembalar o aparelho, verifique se os conteúdos estão completos e se existem danos causados pelo transporte.
  • Página 65 4.2 Saco de lixo (opcional) ▶ Dobrar o saco sobre a beira do recipiente. Confirme que os orifícios estão no interior do recipiente. Se necessário, o pré-separador pode ser utilizado com um saco para lixo PE. ▶ Abra os dois clipes de fixação, nos laterais do ciclone. Fig.
  • Página 66 Funcionamento 5.1 Aspirar l AVISO! Risco para a saúde, devido a poeiras perigosas! ▶ Cumpra as instruções de segurança no Capítulo 2. l AVISO! Risco de queimaduras! Risco de explosão! Risco de choque Fig. 7: Eliminar o saco de lixo PE elétrico! ▶...
  • Página 67 Transporte Resolução de avarias e reparação ▶ Ligue o tubo de ligação às duas ligações do pré-separador (1 l AVISO! e 2). Um aspirador cuja reparação não é realizada devidamente, constitui um risco para o utilizador! ▶ As reparações devem ser realizadas apenas por pessoal qualificado, como o representante autorizado.
  • Página 68 1 tubo de ligação com 2 x 90° manga 49 mm 465951 Encontrará os acessórios na lista de acessórios especiais, que pode obter mediante pedido à Equipa de Apoio ao Cliente starmix ou online em: www.starmix.de, E-Mail: info@starmix.de. 10 Eliminação Os eletrodomésticos usados contêm materiais valiosos que podem ser reciclados.
  • Página 69 Svenska Läs bruksanvisningen noggrant innan du använder föravskiljaren. Bruksanvisningen ger viktig information om säkerhet, idrifttagning, drift, underhåll och skötsel. Förvara bruksanvisningen på en säker plats och lämna den vidare till nästa ägare. Tillverkaren förbehåller sig rätten att göra ändringar i design och utrustning. Symboler och tecken som används Symbol / Beskrivning...
  • Página 70 Säkerhetsanvisningar 2.1 Viktiga säkerhetsanvisningar Beakta bruksanvisningen för den använda dammsugaren! Apparaten kan endast användas i kombination med en dammsugare. Följ även bruksanvisningen för dammsugaren. lVARNING! Explosions- och brandrisk Maskinen kan fatta eld vid dammsugning av brandfarliga ämnen eller överhettade komponenter. Risk för brännskador eller skador från flygande delar.
  • Página 71 lVARNING! Skaderisk på grund av felaktig hantering ▶ Lämna inte föravskiljaren utan uppsikt. ▶ Stå eller sitt aldrig på föravskiljaren. ▶ Placera endast föravskiljaren på horisontella ytor.. ▶ Risk för fall vid arbete i trappor. Säkerställ ett säkert fotfäste. ▶ Dra, knäck eller krossa inte sugslangen över vassa kanter. ▶...
  • Página 72 2.2 Dammklasser 2.4 Rimligen förutsebar användning (missbruk) Dammsugare är testade enligt DIN EN 60335-2-69 och indelade i DAMMSUG INTE följande material: dammklasser. - Damm av dammklasserna M och H - brandfarliga eller explosiva lösningsmedel, inklusive vätskor Dammsugare av dammklass L är lämpliga för att suga upp torrt, som bensin, olja, alkohol, utspädningspedel icke brandfarligt, farligt damm med en högsta tillåtna koncentration - tyger impregnerade med lösningsmedel...
  • Página 73 Användning för första gången 4.1.2 Fästa föravskiljaren med Starbox-adapterstiften På ISP-dammsugare med Smartfix kan du fästa föravskiljaren med 3.1 Uppackning Starbox-adapterstiften. ▶ När du packar upp enheten, kontrollera innehållet för ▶ Sätt i de fyra adapterstiften i de avsedda uttagen på fullständighet och fraktskador.
  • Página 74 4.2 Avfallspåse (valfritt) ▶ Vik påsen över behållarens kant. Se till att hålen är inuti behållaren. Vid behov kan föravskiljaren användas med en PE-avfallspåse. ▶ Öppna de två låsklämmorna på cyklonens sidor. Illustration 5: Vik påsen ▶ Placera cyklonen på behållaren. ▶...
  • Página 75 Drift 5.1 Sug lVARNING! Hälsorisk på grund av farligt damm! ▶ Följ säkerhetsanvisningarna i kapitel 2. lVARNING! Det finns risk för brand! Risk för explosion! Risk för Illustration 7: Avfallshantering av PE-påsen elektriska stötar! ▶ Följ säkerhetsanvisningarna i kapitel 2. Rengöring ▶...
  • Página 76 Transport Felsökning och reparationer ▶ Anslut anslutningsslangen till de två anslutningarna på lVARNING! föravskiljaren (1 och 2). Felaktigt reparerade dammsugare utgör en risk för användaren! ▶ Reparationer bör endast utföras av kvalificerad personal, t.ex. kundtjänst. ▶ Använd endast originalreservdelar. Funktionsstörningar beror inte alltid på defekter i föravskiljaren. 8.1 Åtgärda blockering Om cyklonen är blockerad kommer sugkraften att minska.
  • Página 77 Anslutningsslang 1 x anslutningsslang med 2 x 90° hylsor 49mm 465951 Du kan hitta tillbehör i specialtillbehörslistan, som du kan få från starmix serviceteam på begäran eller online på: www.starmix.de, e-post: info@starmix.de. 10 Källsortering Äldre enheter innehåller värdefullt material som kan återvinnas.
  • Página 78 Suomi Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen kuin käytät esierotinta. Käyttöohjeissa on tärkeitä tietoja turvallisuudesta, käyttöönotosta, käytöstä, huollosta ja hoidosta. Säilytä käyttöohjeet turvallisessa paikassa ja luovuta se seuraavalle omistajalle, jos myyt laitteen. Valmistaja pidättää itsellään oikeuden suunnittelu- ja laitteistomuutoksiin. Käytetyt symbolit ja merkit Symboli/ Kuvaus merkkisana...
  • Página 79 Turvaohjeet 2.1 Tärkeät turvaohjeet Noudata käytetyn pölynimurin käyttöohjeita! Laitetta voidaan käyttää vain pölynimurin kanssa. Noudata myös pölynimurin käyttöohjeita. l VAROITUS! Räjähdys- ja tulipalovaara Kone voi syttyä tuleen, kun se imuroi syttyviä aineita tai ylikuumenneita osia. Lentävien osien aiheuttama palovamman tai loukkaan- tumisen vaara.
  • Página 80 l VAROITUS! Virheellisen käsittelyn aiheuttama loukkaantumisriski ▶ Älä jätä esierotinta ilman valvontaa. ▶ Älä koskaan seiso tai istu esierottimen päällä. ▶ Aseta esierotin vain vaakasuoralle pinnalle. ▶ Putoamisvaara työskennellessä portaissa. Varmista tukeva alusta. ▶ Älä vedä, taita tai purista imuletkua terävien reunojen yli. ▶...
  • Página 81 2.2 Pölyluokat 2.4 Kohtuullisesti ennakoitavissa oleva käyttö (väärinkäyttö) Pölynpoistokoneet on testattu standardin DIN EN 60335-2-69 mukaisesti ja jaettu pölyluokkiin. ÄLÄ IMUROI seuraavia materiaaleja: - Pölyluokkien M ja H:n pölyt Pölyluokan L imurit soveltuvat kuivan, syttymättömän, terveydelle - syttyvät tai räjähtävät liuottimet, mukaan lukien nesteet, kuten vaarallisen pölyn imurointiin, jonka suurin sallittu pitoisuus (AGW) bensiini, öljy, alkoholi, tinneri on >...
  • Página 82 Ensimmäinen käyttökerta 4.1.2 Esierottimen kiinnittäminen Starbox-sovittimen nastoilla 3.1 Pakkauksesta poistaminen ISP-pölynimureissa, joissa on Smartfix, voit kiinnittää esierottimen Starbox-sovittimen nastoilla.. ▶ Kun purat laitteen pakkauksesta, tarkista sen sisällön täydellisyys ja onko siinä mahdollisesti kuljetuksen aiheuttamia ▶ Aseta neljä sovittimen nastaa pölynimurin määrättyihin vaurioita.
  • Página 83 4.2 Jätepussi (lisävaruste) ▶ Taita pussi säiliön reunan yli. Varmista, että reiät ovat säiliön sisällä. Tarvittaessa esierotinta voidaan käyttää PE-jätepussin kanssa. ▶ Avaa syklonin sivuilla olevat kaksi lukituspidikettä. Kuva 5: Pussin taittamista ▶ Aseta sykloni säiliöön. ▶ Sulje lukitusklipsit. Varo vahingoittamasta jätepussia pidikkeillä. Kuva 3: Syklonin poistaminen 4.3 Esierottimen liittäminen pölynimuriin ja työkaluun...
  • Página 84 Käyttö Puhdistus l VAROITUS! 5.1 Imeminen Väärän puhdistuksen aiheuttama vaara! Laitteet, joita ei ole huollettu asianmukaisesti, aiheuttavat vaaran l VAROITUS! käyttäjälle. Vaara terveydelle vaarallisen pölyn takia! ▶ Käytettäessä elintarviketehtaissa: Puhdista ja desinfioi ▶ Noudata luvun 2 turvallisuusohjeita. esierotin välittömästi käytön jälkeen kontaminoitumisen välttämiseksi.
  • Página 85 Kuljetus Vianetsintä ja korjaukset ▶ Liitä liitäntäletku esierottimen kahteen liitäntään (1 ja 2). l VAROITUS! Väärin korjatut pölynimurit ovat vaaraksi käyttäjälle! ▶ Korjauksia saa suorittaa vain pätevä henkilöstö, esim. asiakaspalvelu. ▶ Käytä vain alkuperäisiä varaosia. OHJE Toimintahäiriöt eivät aina johdu esierottimen vioista. 8.1 Tukoksen poistaminen Jos sykloni on tukossa, imuteho pienenee.
  • Página 86 465913 Liitäntäletku-sarja 1 x liitäntäletku 2 x 90° 49 mm-holkilla 465951 Löydät lisävarusteet myös erikoistarvikeluettelosta, jonka saat starmix-huoltotiimiltä pyynnöstä tai netistä osoitteesta: www.starmix.de, sähköposti: info@starmix.de. 10 Hävittäminen Vanhat laitteet sisältävät arvokkaita materiaaleja, jotka voidaan kierrättää Älä hävitä laitetta tavallisen kotitalousjätteen mukana.
  • Página 87 Norsk Vennligst les denne bruksanvisningen nøye før du bruker forseparatoren. Bruksanvisningen inneholder viktige instruksjoner om sikkerhet, idriftsetting, betjening, vedlikehold og stell. Oppbevar instruksjonsboken på et trygt sted og overgi den til den neste eieren når du selger enheten. Produsenten forbeholder seg retten til å foreta endringer i konstruksjon og utstyr. Brukte symboler og tegn Symbol / Beskrivelse...
  • Página 88 Sikkerhetsinstruksjoner 2.1 Viktige sikkerhetsinstruksjoner Følg bruksanvisningen til støvsugeren som brukes! Apparatet kan bare anvendes i forbindelse med en støvsuger. Følg også bruksanvisningen for støvsugeren. l ADVARSEL! Eksplosjons- og brannfare Ved støvsuging av brennbare stoffer eller overopphetede komponenter, kan maskinen ta fyr. Fare for brann- eller personskader på grunn av flygende deler.
  • Página 89 l ADVARSEL! Fare for personskade på grunn av feil håndtering ▶ Ikke la forseparatoren være uten tilsyn. ▶ Stå eller sitt aldri på forseparatoren. ▶ Still bare forseparatoren på horisontale overflater. ▶ Fare for fall ved arbeid i trapper. Sørg for en sikker posisjon. ▶...
  • Página 90 2.2 Støvklasser 2.4 Rimelig forutsigbar feilbruk (misbruk) Støvsugermaskinene er testet i henhold til DIN EN 60335-2-69 og Følgende materialer må IKKE SUGES OPP: inndelt i støvklasser. - Støv i støvklassene M og H - brennbare eller eksplosive løsemidler, inkludert væsker som Støvsugere i støvklasse L er egnet for støvsuging av tørt, bensin, olje, alkohol, fortynner ikke-brennbart, farlig støv med en maksimalt tillatt konsentrasjon...
  • Página 91 Før første gangs bruk 4.1.2 Monter forseparatoren ved hjelp av Starbox- adapterstiftene 3.1 Utpakking På ISP støvsugere med Smartfix kan du feste forseparatoren med Starbox-adapterstiftene. ▶ Sjekk at innholdet er komplett og at det ikke finnes transports- kader når du pakker ut enheten. ▶...
  • Página 92 4.2 Avfallspose (valgfritt) ▶ Brett posen over beholderens kant. Sørg for at hullene er på innsiden av beholderen. Ved behov kan forseparatoren brukes sammen med en PE-avfallspose. ▶ Åpne de to låseklipsene på sidene av syklonen. Fig. 5: Bretting av posen ▶...
  • Página 93 Drift Rengjøring l ADVARSEL! 5.1 Suge Fare på grunn av feil rengjøring! Apparater som ikke vedlikeholdes på riktig måte, utgjør en fare l ADVARSEL! for brukeren. Helsefare på grunn av farlig støv! ▶ Ved bruk i matforedlingsbedrifter: Rengjør og desinfiser ▶...
  • Página 94 Transport Feilsøking og reparasjoner ▶ Koble forbindelseslangen til de to tilkoblingene på l ADVARSEL! forseparatoren (1 og 2). Støvsugere som er reparert på feil måte utgjør en fare for brukeren! ▶ Reparasjoner skal kun utføres av kvalifisert personell, f.eks. kundeservicetekniker. ▶...
  • Página 95 Sett med forbindelseslanger 1 x forbindelseslange med 2 x 90°-muffe 49 mm 465951 Du kan finne ekstra tilbehør i listen over spesialtilbehør, som er tilgjengelig på forespørsel fra starmix-serviceteamet eller online på: www. starmix.de, e-post: info@starmix.de. 10 Avhending Gamle apparater inneholder verdifulle materialer som kan resirkuleres Ikke avhende apparatet sammen med vanlig husholdningsavfall.
  • Página 96 Dansk Læs betjeningsvejledningen omhyggeligt, før du tager forseparatoren i brug. Betjeningsvejledningen indeholder vigtige oplysninger om sikkerhed, ibrugtagning, drift, vedligeholdelse og pleje. Opbevar betjen- ingsvejledningen på et sikkert sted, og giv den videre til den næste ejer, når enheden sælges. Producenten forbeholder sig ret til at foretage ændringer i design og udstyr. Anvendte symboler og tegn Symbol / Beskrivelse...
  • Página 97 Sikkerhedsinstruktioner 2.1 Vigtige sikkerhedsinstruktioner Følg betjeningsvejledningen til den anvendte støvsuger! Apparatet må kun bruges sammen med en støvsuger. Overhold også betjeningsvejledningen til støvsugeren. l ADVARSEL! Eksplosions- og brandfare Ved støvsugning af brændbare materialer eller overophedede komponenter kan maskinen bryde i brand. Risiko for forbrændinger eller skader fra flyvende dele.
  • Página 98 l ADVARSEL! Risiko for skader på grund af forkert håndtering ▶ Efterlad ikke præ-separatoren uden opsyn. ▶ Stå eller sid aldrig på forseparatoren. ▶ Placer kun præ-separatoren på vandrette overflader. ▶ Fare for at falde, når man arbejder på trapper. Sørg for sikkert fodfæste. ▶...
  • Página 99 2.2 Støvklasser 2.4 Rimeligt forudsigelig brug (misbrug) Støvudsugningsmaskiner er testet i henhold til DIN EN 60335-2-69 Følgende materialer MÅ IKKE BLANDES SAMMEN: og inddelt i støvklasser. - støv i støvklasserne M og H - brandfarlige eller eksplosive opløsningsmidler, herunder væsker Støvsugere i støvklasse L er velegnede til opsugning af tørt, som benzin, olie, alkohol og fortynder ikke-brændbart og sundhedsskadeligt støv med en maksimalt tilladt...
  • Página 100 Første brug 4.1.2 Fastgørelse af forseparatoren ved hjælp af Starbox-adapterstifterne 3.1 Pak ud Til ISP-støvsugere med Smartfix kan du fastgøre forseparatoren med Starbox-adapterstifterne. ▶ Når du pakker enheden ud, skal du kontrollere indholdet for fuldstændighed og transportskader. ▶ Indsæt de fire adapterstifter i de dertil beregnede udtag på støvsugeren som vist.
  • Página 101 4.2 Affaldspose (valgfri) ▶ Fold posen ind over kanten af beholderen. Sørg for, at hullerne er inde i beholderen Hvis det er nødvendigt, kan forseparatoren bruges sammen med en PE-bortskaffelsespose. ▶ Åbn de to låseclips på siderne af cyklonen. Fig. 5: Foldning af tasken ▶...
  • Página 102 Betjening 5.1 Sugning ADVARSEL Sundhedsfare på grund af farligt støv! ▶ Overhold sikkerhedsanvisningerne i kapitel 2. ADVARSEL Der er risiko for brand! Fare for eksplosion! Fare for Fig. 7: Bortskaffelse af PE-posen elektrisk stød! ▶ Overhold sikkerhedsanvisningerne i kapitel 2. Rengøring ▶...
  • Página 103 Transport Fejlfinding og reparationer ▶ Tilslut forbindelsesslangen til de to tilslutninger på forsepara- l ADVARSEL! toren (1 og 2). Ukorrekt reparerede støvsugere udgør en fare for brugeren! ▶ Reparationer må kun udføres af kvalificeret personale, f.eks. kundeservice. ▶ Brug kun originale reservedele. BEMÆRK Funktionsfejl skyldes ikke altid fejl i forseparatoren.
  • Página 104 Sæt tilslutningsslange 1 x tilslutningsslange med 2x muffe vinkel 90deg 49mm 465951 Tilbehøret kan findes i listen over specialtilbehør, som kan fås ved henvendelse til starmix’ serviceteam eller online på: www.starmix.de, e-mail: info@starmix.de. 10 Bortskaffelse Affaldsudstyr indeholder værdifulde materialer, som kan oparbejdes.
  • Página 105 Polski Przed użyciem separatora wstępnego należy dokładnie przeczytać instrukcję eksploatacji. Instrukcja obsługi zawiera ważne wskazówki odnośnie bezpieczeństwa, uruchamiania, obsługi, konserwacji i pielęgnacji. Starannie przechowywać instrukcję obsługi i przekazać ją następnemu właścicielowi w przypadku sprzedaży. Producent zastrzega sobie prawo do modyfikacji konstrukcyjnych i zmian wyposażenie. Stosowane symbole i znaki Symbol / Opis...
  • Página 106 Zasady bezpieczeństwa 2.1 Ważne zasady bezpieczeństwa Przestrzegać instrukcji obsługi używanego odkurzacza! Urządzenie może być używane wyłącznie w połączeniu z odkurzaczem. Należy stosować się do instrukcja eksploatacji producenta odkurzacza. l OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo wybuchu i pożaru Maszyna może się zapalić podczas odkurzania palnych materiałów lub przegrzanych elementów konstrukcyjnych. Niebezpieczeństwo poparzenia lub odniesienia obrażeń...
  • Página 107 l OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń spowodowane przez nieprawidłowe postępowanie ▶ Nigdy nie pozostawiać separatora wstępnego bez nadzoru. ▶ Nigdy nie stawać ani nie siadać na separatorze wstępnym. ▶ Stawiać separator wstępny wyłącznie na poziomych powierzchniach. ▶ Niebezpieczeństwo upadku podczas pracy na schodach. Zadbać o pewną pozycję pracy. ▶...
  • Página 108 2.2 Klasy pyłowe 2.4 Racjonalnie przewidywalne zastosowanie (niewłaściwe użycie) Odkurzacze są testowane zgodnie z normą DIN EN 60335-2-69 i podzielone na klasy pyłowe. NIE WCIĄGAĆ następujących materiałów: - pyły klas pyłochłonności M i H Odkurzacze klasy pyłowej L są odpowiednie do odkurzania - łatwopalne lub wybuchowe rozpuszczalniki, w tym płyny takie suchych, niepalnych, niebezpiecznych pyłów o maksymalnym jak benzyna, olej, alkohol, rozcieńczalnik...
  • Página 109 Pierwsze użycie 4.1.2 Mocowanie separatora wstępnego za pomocą kołków adaptacyjnych Starbox 3.1 Rozpakowanie W przypadku odkurzaczy ISP z systemem Smartfix można przymocować separator wstępny za pomocą kołków adaptacyjnych ▶ Podczas rozpakowywania urządzenia sprawdzić zawartość pod Starbox. kątem kompletności i uszkodzeń transportowych. ▶...
  • Página 110 4.2 Worek na odpady (opcja) ▶ Złożyć worek nad krawędzią zbiornika. Upewnić się, czy we wnętrzu zbiornika znajdują się otwory. W razie potrzeby separator wstępny może być używany z workiem na odpady PE. ▶ Otworzyć dwa zatrzaski blokujące po bokach cyklonu. Rys.
  • Página 111 Eksploatacja 5.1 Odkurzanie l OSTRZEŻENIE! Zagrożenie dla zdrowia spowodowane przez niebezpieczne pyły! ▶ Przestrzegać zasad bezpieczeństwa podanych w rozdziale 2. l OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo pożaru! Niebezpieczeństwo wybuchu! Rys. 7: Utylizacja worka PE Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! ▶ Przestrzegać zasad bezpieczeństwa podanych w rozdziale 2. Czyszczenie ▶...
  • Página 112 Transport Usuwanie błędów i naprawy ▶ Połączyć wąż łączący do dwóch przyłączy separatora l OSTRZEŻENIE! wstępnego (1 i 2). Nieprawidłowo naprawione odkurzacze stanowią zagrożenie dla użytkownika! ▶ Naprawy powinny być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel, np. z działu obsługi klienta. ▶...
  • Página 113 Zestaw Wąż łączący 1 x wąż łączący 2 x 90° mufa 49mm 465951 Akcesoria znajdują się na liście akcesoriów specjalnych, którą można uzyskać na życzenie od zespołu serwisowego starmix lub online pod adresem: www.starmix.de, e-mail: info@starmix.de. 10 Utylizacja Zużyte urządzenia zawierają cenne materiały, które można poddać recyklingowi.
  • Página 114 Magyar Az előleválasztó használata előtt figyelmesen olvassa el a üzemeltetési útmutatót. Az üzemeltetési útmutató fontos tudnivalókat tartalmaz a biztonsággal, az üzembe helyezéssel, a kezeléssel, a karbantartással és a gondozással kapcsolatban. Gondosan őrizze meg az üzemeltetési útmutatót, és eladás esetén adja át a következő tulajdonosnak. A gyártó...
  • Página 115 Biztonsági tudnivalók 2.1 Fontos biztonsági tudnivalók Vegye figyelembe az alkalmazott porszívó üzemeltetési útmutatóját! A készülék csak porszívóval együtt üzemeltethető. Vegye figyelembe a porszívó üzemeltetési útmutatóját is. l FIGYELMEZTETÉS! Robbanás- és tűzveszély Éghető anyagok vagy túlhevített alkatrészek felszívása esetén a gép kigyulladhat. Égési sérülés veszélye vagy sérülésveszély kirepülő alkatrészek miatt.
  • Página 116 l FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély szakszerűtlen kezelés miatt ▶ Ne hagyja őrizetlenül az előleválasztót. ▶ Soha ne álljon és ne üljön az előleválasztóra. ▶ Az előleválasztót csak vízszintes felületre állítsa. ▶ Felborulás veszélye lépcsőkön végzett munka közben. Ügyeljen a stabil helyzetre. ▶ A szívótömlőt ne húzza éles peremek felett, ne törje meg és az ne csípődjön be. ▶...
  • Página 117 2.2 Porosztályok 2.4 Észszerűen előrelátható használat (visszaélés) A porelszívó gépek a DIN EN 60335-2-69 szabvány szerint kerülnek bevizsgálásra és porosztályba sorolásra. Az alábbi anyagokat NE SZÍVASSA FEL: - az M és N porosztályba tartozó porok Az L porosztályba sorolt porszívók > 1 mg/m³ maximálisan me- - éghető...
  • Página 118 Első használat 4.1.2 Az előleválasztó felhelyezése Starbox-adapterrel Smartfix-szel ellátott ISP porszívók esetén az előleválasztó a 3.1 Kicsomagolás Starbox adaptercsapokkal rögzíthető. ▶ A készülék kicsomagolása során ellenőrizze a tartalom ▶ Dugja a négy adaptercsapot az ábrának megfelelően a porszívó hiánytalanságát és a szállítási sérüléseket. erre a célra kialakított foglalataiba.
  • Página 119 4.2 Ártalmatlanító zsák (opcionális) ▶ Hajtsa a zsákot a tartály peremére. Ügyeljen rá, hogy a per- foráció a tartály belsejében legyen. Szükség esetén az előleválasztó PE ártalmatlanító zsákkal együtt használható. ▶ Nyissa ki a ciklon oldalán levő két rögzítőkapcsot. 5. ábra: A zsák hajtogatása ▶...
  • Página 120 Üzemeltetés 5.1 Szívás l FIGYELMEZTETÉS! Egészségkárosodás veszélyes porok miatt! ▶ Vegye figyelembe a 2. fejezetben útmutatóban megadott biztonsági utasításokat. l FIGYELMEZTETÉS! Tűzveszély áll fenn! Robbanásveszély! Elektromos áramütés 7. ábra: A PE zsák ártalmatlanítása veszélye! ▶ Vegye figyelembe a(z) 2 fejezetben megadott biztonsági Tisztítás tudnivalókat.
  • Página 121 Szállítás Hibakeresés és javítások ▶ Csatlakoztassa az összekötő tömlőt az előleválasztó két l FIGYELMEZTETÉS! csatlakozójára (1 és 2). A szakszerűtlenül javított porszívó veszélyt jelent a felhasználó számára! ▶ Javításokat csak szakképzett személyzet – például az ügyfélszolgálat – végezzen. ▶ Csak eredeti pótalkatrészeket használjon. TUDNIVALÓ...
  • Página 122 Összekötő tömlő garnitúra 1 db összekötő tömlő 2 x 90°-os karmantyúval, 49 mm 465951 A tartozékokat megtalálja az egyedi tartozéklistában, amelyet a starmix szervizcsoporttól igényelhet vagy ezen a címen érhet el: www. starmix.de, e-mail: info@starmix.de. 10 Ártalmatlanítás A kiselejtezett készülékek olyan értékes anyagokat tartalmaznak, amelyek újrafeldolgozhatók.
  • Página 123 Română Vă rugăm să citiți acest manual de utilizare cu atenție, înainte de a utiliza separatorul. Manualul de utilizare oferă indicații importante cu privire la siguranță, punere în funcțiune, operare, întreținere și îngrijire. Păstrați manualul de utilizare cu grijă și înmânați-l următorului deținător, la vânzare. Producătorul își rezervă...
  • Página 124 Indicații de siguranță 2.1 Indicații importante de siguranță Respectați manualul de utilizare al aspiratorului utilizat! Aparatul poate fi utilizat numai în combinație cu un aspirator. Respectați și manualul de utilizare al aspiratorului. l AVERTIZARE! Pericol de explozie și incendiu La aspirarea substanțelor inflamabile sau supraîncălzite, aparatul poate lua foc. Pericol de incendiu sau de accidentare din cauza obiectelor proiectate.
  • Página 125 l AVERTIZARE! Pericol de accidentare prin manipulare necorespunzătoare ▶ Nu lăsați separatorul nesupravegheat. ▶ Nu vă urcați sau așezați niciodată pe separator. ▶ Nu așezați separatorul decât pe suprafețe orizontale. ▶ Pericol de cădere în timpul lucrului pe trepte. Asigurați-vă de așezarea fermă. ▶...
  • Página 126 2.2 Clase de praf 2.4 Utilizare previzibilă rezonabilă (abuz) Mașinile de desprăfuit sunt verificate conform DIN EN 60335-2-69 NU ASPIRAȚI următoarele materiale: și sunt împărțite în clase de praf. - prafuri din clasele de praf M și H - solvenți inflamabili sau explozivi, inclusiv lichide precum Aspiratoarele din clasa de praf L se pretează...
  • Página 127 Prima utilizare 4.1.2 Fixarea separatorului cu ajutorul știfturilor adaptor Starbox 3.1 Despachetare La aspiratoare ISP cu Smartfix puteți fixa separatorul cu știfturile adaptor Starbox. ▶ La despachetarea aparatului, verificați conținutul cu privire la integralitate și daune de transport. ▶ Introduceți cele patru știfturi adaptor, în modul prezentat, în găurile prevăzute în acest scop ale aspiratorului.
  • Página 128 4.2 Sac colector (opțional) ▶ Pliați sacul peste marginea rezervorului. Asigurați-vă că găurile se află în interiorul rezervorului. Dacă este necesar, separatorul poate fi utilizat împreună cu un sac colector PE. ▶ Deschideți cele două cleme de fixare de pe lateralele ciclonului. Fig.
  • Página 129 Exploatare Curățarea l AVERTIZARE! 5.1 Aspirare Pericol din cauza curățării necorespunzătoare! Aparatele care nu au fost întreținute corespunzător, reprezintă un l AVERTIZARE! pericol pentru utilizator. Pericol pentru sănătate din cauza prafurilor periculoase! ▶ La utilizarea în unități de procesare alimentară: curățați și ▶...
  • Página 130 Transport Remedierea defecțiunilor și reparația ▶ Conectați furtunul de legătură cu cele două racorduri ale l AVERTIZARE! separatorului (1 și 2). Aspiratoarele reparate necorespunzător reprezintă un pericol pentru utilizator! ▶ Reparațiile trebuie efectuate doar de personal calificat, de ex. serviciul de asistență clienți. ▶...
  • Página 131 1 x furtun de legătură cu 2 x mufe 90° 49mm 465951 Puteți găsi accesorii și în lista de accesorii speciale, care poate fi obținută la cerere de la echipa de service starmix sau online la: www. starmix.de, e-mail: info@starmix.de.
  • Página 132 Русский Перед использованием предварительного сепаратора внимательно ознакомьтесь с руководством по эксплуатации. Руководство по эксплуатации дает важные указания по безопасности, вводу в эксплуатацию, использованию, техническому обслуживанию и по уходу. Храните инструкцию по использованию в надежном месте и передайте ее следующему владельцу в случае продажи. Производитель...
  • Página 133 Указания по технике безопасности 2.1 Важные указания по технике безопасности Соблюдайте указания инструкции по эксплуатации используемого пылесоса! Агрегат можно использовать только вместе с пылесосом. Соблюдайте указания инструкции по эксплуатации пылесоса. l ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Существует опасность возникновения взрыва и пожара Агрегат может загореться при всасывании воспламеняющихся материалов или перегретых компонентов. Существует опасность ожогов...
  • Página 134 l ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Неправильное обращение является причиной возникновения травм ▶ Не оставляйте предварительный сепаратор без присмотра. ▶ Никогда не стойте и не садитесь на предварительный сепаратор. ▶ Устанавливайте предварительный сепаратор только на горизонтальные поверхности. ▶ Существует опасность падения при работе на лестнице. Обеспечьте устойчивое положение. ▶...
  • Página 135 2.2 Классы пыли 2.4 Разумно прогнозируемое использование (неправильное использование) Обеспыливающие машины прошли испытания в соответствии со стандартом DIN EN 60335-2-69 и подразделяются по НЕ ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ СБОРА следующих классам пыли. материалов: - пыль классов М и Н Пылесосы класса L подходят для сбора сухой, негорючей, - воспламеняющиеся...
  • Página 136 Первое использование 4.1.2 Крепление предварительного сепаратора с помощью адаптерных штифтов Starbox 3.1 Распаковка К пылесосам ISP со Smartfix можно крепить предварительный сепаратор с помощью адаптерных штифтов Starbox. ▶ При распаковке агрегата проверьте комплектность и наличие повреждений, причиненных при транспортировке. ▶ Вставьте четыре адаптерных штифта в специально предусмотренные...
  • Página 137 4.2 Мешок для сбора утилизации мусора ▶ Загните конец мешка за края бака. Убедитесь, что отверстия находятся внутри бака. (опционально) При необходимости предварительный сепаратор можно использовать вместе с полиэтиленовым мешком для сбора и утилизации мусора. ▶ Откройте два фиксирующих зажима, расположенных по обе стороны...
  • Página 138 Эксплуатация 5.1 Уборка пылесосом l ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасная пыль вредит здоровью человека! ▶ Соблюдайте указания по технике безопасности, описанные в главе 2. l ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Существует опасность возгорания! Опасность взрыва! Рис. 7: Утилизация полиэтиленового мешка Опасность поражения электрическим током! ▶ Соблюдайте указания по технике безопасности, Очистка...
  • Página 139 Транспортировка Устранение неисправностей и ремонт ▶ Подсоедините соединительный шланг к двум соединениям предварительного сепаратора (1 и 2). l ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Неправильно отремонтированные пылесосы представляют опасность для пользователя! ▶ Ремонт должен выполняться только квалифицированными специалистами – например, сотрудниками сервисного центра. ▶ Используйте только оригинальные запасные части. УКАЗАНИЕ...
  • Página 140 1 соединительный шланг с 2-мя муфтами, 90°, 49 мм 465951 Дополнительные комплектующие указаны в списке специальных принадлежностей, которые вы можете получить по запросу, оформленному сотрудникам сервисного центра starmix, или в электронном виде: www.starmix.de, e-mail: info@starmix.de. 10 Утилизация Отслужившее свой срок оборудование имеет ценные материалы, которые можно переработать...
  • Página 141 Čeština Před použitím předřazeného odlučovače si pečlivě přečtěte návod k použití. Návod k použití poskytuje důležité informace o bezpečnosti, uvedení do provozu, obsluze, údržbě a péči. Návod k obsluze uschovejte na bezpečném místě a při prodeji stroje jej předejte dalšímu majiteli. Výrobce si vyhrazuje právo na změny konstrukce a vnější...
  • Página 142 Bezpečnostní upozornění 2.1 Důležité bezpečnostní pokyny Dodržujte návod k obsluze použitého vysavače! Přístroj se smí používat pouze ve spojení s vysavačem. Řiďte se také návod k obsluze vysavače. VAROVÁNÍ! Nebezpečí výbuchu a požáru Při vysávání hořlavých materiálů nebo přehřátých součástí může dojít k požáru zařízení. Nebezpečí popálení nebo poranění odletujícími částmi.
  • Página 143 VAROVÁNÍ! Nebezpečí poranění při neodborné manipulaci ▶ Nenechávejte předřazený odlučovač bez dozoru. ▶ Nikdy na předřazený odlučovač nestoupejte ani nesedejte. ▶ Předřazený odlučovač stavějte pouze na vodorovné plochy. ▶ Nebezpečí pádu při práci na schodech. Zajistěte bezpečnou pozici. ▶ Netahejte, nelámejte ani nemačkejte sací hadici přes ostré hrany. ▶...
  • Página 144 2.2 Třídy prachu 2.4 Přiměřeně předvídatelné použití (zneužití) Odprašovací stroje jsou testovány podle DIN EN 60335-2-69 a NEVYSÁVEJTE následující materiály: rozděleny do tříd prachu. - prach prachových tříd M a H - hořlavá nebo výbušná rozpouštědla, včetně kapalin, jako je Vysavače třídy L jsou vhodné...
  • Página 145 První použití 4.1.2 Připevnění předřazeného odlučovače pomocí adaptérových kolíků Starbox 3.1 Vybalování Na vysavače ISP se Smartfix můžete předřazený odlučovač připevnit pomocí adaptérových kolíků Starbox. ▶ Při vybalování zařízení zkontrolujte, zda je obsah kompletní a zda nedošlo k poškození při přepravě. ▶...
  • Página 146 4.2 Pytlík na odpad (volitelné) ▶ Přeložte pytlík přes okraj nádoby. Dbejte na to, aby se otvory nacházely uvnitř nádoby. V případě potřeby lze předřazený odlučovač použít s PE pytlíkem na odpad. ▶ Otevřete dva uzavírací klipy na stranách cyklonu. Fig.
  • Página 147 Provoz Čištění VAROVÁNÍ! 5.1 Vysávání Nebezpečí v důsledku nesprávného čištění! Zařízení, které není řádně udržováno, představuje pro uživatele l VAROVÁNÍ! nebezpečí. Zdravotní rizika způsobená nebezpečným prachem! ▶ Při použití v potravinářských provozech: Předřazený ▶ Dodržujte bezpečnostní pokyny v kapitole 2. odlučovač...
  • Página 148 Přeprava Odstraňování problémů a opravy ▶ Připojte spojovací hadici ke dvěma přípojkám předřazeného VAROVÁNÍ! odlučovače (1 a 2). Neodborně opravené vysavače představují riziko pro uživatele! ▶ Opravy by měl provádět pouze kvalifikovaný personál, např. zákaznický servis. ▶ Používejte pouze originální náhradní díly. UPOZORNĚNÍ...
  • Página 149 Sada spojovací hadice 1 x spojovací hadice s 2 x 90° objímkami 49mm 465951 Další příslušenství naleznete v seznamu speciálního příslušenství, který je k dispozici na vyžádání u servisního týmu starmix nebo online na adrese: www.starmix.de, e-mail: info@starmix.de. 10 Likvidace Staré...
  • Página 150 Staubklassen / dust class Sauger der Staubklasse L sind geeignet zum Auf-/Absaugen Pölyluokan L imurit soveltuvat kuivan, palamattoman, tervey- von trockenen, nicht brennbaren, gesundheitsgefährlichen delle vaarattomien pölyjen imurointiin > 1 mg/m³ työpaikkaraja- Stäuben mit Arbeitsplatzgrenzwerten (AGWs) > 1 mg/m³. arvoilla. Class L vacuum devices are suitable for aspiration/clearing of Støvsugere i støvklasse L er egnede til op-/udsugning af tørre, dry, non-combustible dusts and hazardous dusts with occupati-...
  • Página 152 ELECTROSTAR GmbH Hans-Zinser-Str. 1-3 73061 Ebersbach/Fils Germany Telefon +49 (0) 7163 / 9988-100 Telefax +49 (0) 7163 / 9988-155 E-Mail: info@starmix.de Internet: www.starmix.de...