Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para G 12SN:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 9

Enlaces rápidos

Disc Grinder
Amoladora angular
手提圓盤電磨機
디스크그라인더
เครื ่ อ งเจี ย ร ไ ฟฟ า
G 10SN
Handling instructions
Instrucciones de manejo
使用說明書
Read through carefully and understand these instructions before use.
Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
使用前務請詳加閱讀
본 설명서를 자세히 읽고 내용을 숙지한 뒤 제품을 사용하십시오.
โปรดอ า นโดยละเอี ย ดและทํ า ความเข า ใจก อ นใช ง าน
G 12SN
취급 설명서
คู  ม ื อ การใช ง าน
G12SN
G 13SN

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para HIKOKI G 12SN

  • Página 1 Disc Grinder Amoladora angular 手提圓盤電磨機 디스크그라인더 เครื ่ อ งเจี ย ร ไ ฟฟ า G 10SN G 12SN G 13SN • • Handling instructions 취급 설명서 Instrucciones de manejo คู  ม ื อ การใช ง าน 使用說明書 G12SN Read through carefully and understand these instructions before use.
  • Página 2 15° – 30° English Español 中國語 Wrench Llave para tuercas 扳手 Wheel nut Contratuerca molar 砂輪螺帽 Depressed center wheel Muela de alisado 砂輪 Wheel washer Arandela molar 輪墊圈 Wheel guard Cubierta protectora de muela 輪罩 Spindle 主軸 Push button Botón pulsador 鎖定銷...
  • Página 3 English Español 中國語 Symbols Símbolos 符號 WARNING ADVERTENCIA 警告 The following show symbols used A continuación se muestran los 以下為使用於本機器的符號。請確 for the machine. Be sure that you símbolos usados para la máquina. 保您在使用前明白其意義。 understand their meaning before Asegúrese de comprender su use.
  • Página 4 English c) Prevent unintentional starting. Ensure the GENERAL SAFETY RULES switch is in the off -position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or WARNING! carrying the tool. Read all instructions Carrying power tools with your fi nger on the switch or Failure to follow all instructions listed below may result in energising power tools that have the switch on invites electric shock, fi...
  • Página 5 English i) Keep bystanders a safe distance away from work This will ensure that the safety of the power tool area. Anyone entering the work area must wear is maintained. personal protective equipment. Fragments of workpiece or of a broken accessory may PRECAUTION fl...
  • Página 6 English d) Do not restart the cutting operation in the workpiece. d) Use special care when working corners, sharp Let the wheel reach full speed and carefully reenter edges etc. Avoid bouncing and snagging the the cut. accessory. The wheel may bind, walk up or kickback if the power tool Corners, sharp edges or bouncing have a tendency to is restarted in the workpiece.
  • Página 7 English 5. Inspect the depressed center wheel before use, do not PRECAUTIONS ON USING DISC GRINDER use chipped, cracked or otherwise defective products. 6. Always hold the body handle and side handle of the 1. Never operate these power tools without Wheel Guards. power tool fi...
  • Página 8 4. Precautions immediately after fi nishing operation If the supply cord of Tool is damaged, the Tool must be The wheel continues to rotate after the tool is switched return the cord to HiKOKI Authorized Service Center for off . the cord to be replaced.
  • Página 9 Español No utilice una herramienta eléctrica cuando esté NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD cansado o esté bajo la infl uencia de drogas, alcohol o medicación. ¡ADVERTENCIA! distracción momentánea cuando utiliza Lea todas las instrucciones herramientas eléctricas puede lugar Si no se siguen las instrucciones de abajo podría producirse importantes daños personales.
  • Página 10 Español e) El diámetro exterior y el grosor de su accesorio e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. deben estar dentro de la clasifi cación de capacidad Compruebe si las piezas móviles están mal de su herramienta eléctrica. alineadas o unidas, si hay alguna pieza Los accesorios de tamaño incorrecto no pueden rota u otra condición que pudiera afectar al supervisarse o controlarse adecuadamente.
  • Página 11 Español n) Limpie regularmente las ranuras de ventilación de ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS aire de la herramienta eléctrica. PARA LAS OPERACIONES DE MOLIDO Y El ventilador del motor extraerá el polvo del interior de CORTE ABRASIVO la carcasa, y la acumulación excesiva de metal en polvo podría producir peligros eléctricos.
  • Página 12 Español Investigue y tome medidas correctivas para eliminar la – Asegúrese de que las aberturas de ventilación estén causa de atasco de la rueda. despejadas cuando trabaje en condiciones con polvo. d) No reinicie la operación de corte en la pieza de Si es necesario limpiar el polvo, desconecte primero la trabajo.
  • Página 13 Español ESPECIFICACIONES Modelos G10SN G12SN G13SN Voltaje (por áreas)* (110 V, 120 V, 127V, 220 V, 230 V, 240 V) Acometida* 840 W Velocidad marcha en vacio 10000/min Diámetro exterior × diámetro del orifi cior 100 × 16 mm 115 × 22,23 mm 125 ×...
  • Página 14 Si el cable de alimentación de la herramienta está PRECAUCIÓN dañado, envíe la herramienta al Centro de Servicio ○ Compruebe que la pieza de trabajo esté correctamente Autorizado de HiKOKI para que le cambien el cable de soportada. alimentación. ○ Cuando trabaje en ambientes polvorientos, asegúrese 5.
  • Página 15 中國語 c) 防止意外啟動。在連接電源及 或電池組、拿 一般安全規則 起或攜帶工具前, 請確認開關是在 「off」 (關閉) 的位置。 以手指放在開關握持電動工具,或在電動工具 警告! 閱讀所有說明 的開關於“on”的狀況下插上插頭,都會導致 未遵守下列之說明可能導致電擊、火災及 / 或嚴重傷 意外發生。 害。 d) 在將電動工具啟動前,先卸下任何調整用鑰匙 或扳手。 「電動工具」一詞在下列警告中,關係到電源操作 扳手或鑰匙遺留在電動工具的轉動部位時,可 (有線)之電動工具或電池操作(無線)之電動工具。 能導致人員傷害。 記住這些說明 e) 身體勿過度伸張, 任何時間要保持站穩及平衡。 1) 工作場所 以便在不預期的狀態下,能對電動工具有較好 a) 保持工作場所清潔及明亮。 的控制。 雜亂及昏暗區域易發生意外。 f) 衣著要合宜,別穿太鬆的衣服或戴首飾。 b) 勿在易產生爆炸之環境中操作,譬如有易燃液 保持你的頭髮、衣服及手套遠離轉動部位。...
  • Página 16 中國語 5) 維修 眼防護罩必須擋住各種操作產生的飛屑。防塵面 a) 讓你的電動工具由合格修理人員僅使用相同的 具或口罩必須能過濾操作產生的顆粒。長期暴露 維修零件更換。 在高強度雜訊中會引起失聰。 如此可確保電動工具的安全得以維持。 i) 讓旁觀者與工作區域保持一安全距離。任何進入 工作區域的人必須戴上防護用品。 注意事項 工件或破損附件的碎片可能會飛出並引起緊靠著 不可讓孩童和體弱人士靠近工作場所。 操作區域的旁觀者的傷害。 應將不使用的工具存放在孩童和體弱人士伸手不及的 j) 進行操作時若切割配件可能接觸到暗線或其自身 地方。 的電線,請握著電動工具的絕緣手柄表面。 接觸到「通電」電線的切割配件可能使電動工具 砂磨或砂磨切割操作的通用安 的金屬零件「通電」 ,而造成操作人員觸電。 k) 使軟線遠離旋轉的附件。 全警告 如果控制不當,軟線可能被切斷或纏繞,並使得 你的手或手臂可能被捲入旋轉附件中。 a) 該電動工具是用於實現砂輪機或切斷工具功能 l) 直到附件完全停止運動才放下電動工具。 的。閱讀隨該電動工具提供的所有安全警告、說 旋轉的附件可能會抓住表面並拉動電動工具而讓 明、圖解和規定。 你失去對工具的控制。 不瞭解以下所列所有說明將導致電擊、著火和 / m) 當攜帶電動工具時不要開動它。...
  • Página 17 中國語 b) 絕不能將手靠近旋轉附件。 b) 身體不要對著旋轉砂輪,也不要站在其後。 附件可能會反彈碰到手。 當把砂輪從操作者身邊的操作點移開時,可能的 c) 不要站在發生反彈時電動工具可能移動到的地 反彈會使旋轉砂輪和電動工具朝你推來。 方。 c) 當砂輪被卡住或無論任何原因而中斷切割時,關 反彈將在纏繞點驅使工具逆砂輪運動方向運動。 掉電動工具並握住工具不要動,直到砂輪完全停 d) 當在尖角、銳邊等處作業時要特別小心。避免附 止。決不要試圖當砂輪仍然運轉時使切割砂輪脫 件的彈跳和纏繞。 離切割,否則會發生反彈。 尖角、銳邊和彈跳具有纏繞旋轉附件的趨勢並引 調查並採取校正措施以消除砂輪卡住的原因。 起反彈的失控。 d) 不能在工件上重新起動切割操作。讓砂輪達到全 e) 不要附裝上鋸鏈、木雕刀片或帶齒鋸片。 速後再小心地重新進入切割。 這些鋸片會產生頻繁的反彈和失控。 如果電動工具在工件上重新起動,砂輪可能會卡 住、爬出或反彈。 對磨削和砂磨切割操作的專用 e) 支撐面板或過大工件,使砂輪受夾住或產生反衝 作用力的風險降到最低。 安全警告 大工件由於其自身重量,容易趨於下陷。支撐座 必須置於工件下方的砂輪兩側,靠近鋸切路徑與 a) 只使用所推薦的砂輪型號和為選用砂輪專門設計 工件邊緣。...
  • Página 18 中國語 — 確保使用時產生的火花不會引起危險,例如不要 3. 確保砂輪尺寸與電磨機相符、砂輪與主軸相配。 濺在身體上或點燃易燃物; 4. 須按照廠家的使用說明書小心存放和使用磨輪。 — 在多塵的條件下工作時,確保通風口暢通無堵塞 5. 使用前檢查砂輪,不要使用破損、有裂縫的或有 現象。如果需要清除灰塵,首先使電動工具斷開 其他缺陷的產品。 電源(使用非金屬物品)並避免損壞內部零件; 6. 始終抓緊電動工具的機身手柄和側柄。否則,所 — 始終採用視力和聽力保護。必須使用其他個人保 產生的反作用力可能會導致錯誤的、甚至是危險 護裝置,如口罩、手套、頭盔和圍裙等。 的操作。 — 在切斷本電動工具的電源之後,砂輪仍會繼續旋 7. 請勿使用切斷砂輪進行側面研磨。 轉一段時間,請注意此事項。 8. 請勿將獨立的減速軸襯或接頭用於大孔砂輪。 9. 在切斷本電動工具的電源之後,砂輪仍會繼續旋 使用手提圓盤電磨機時應注意 轉一段時間。 事項 1. 沒有砂輪防護裝置千萬不要使用圓盤電磨機這種 動力工具。 2. 確認砂輪上所標示的轉速等於或大於電磨機的額 定轉速。只能使用額定轉速為 80 m/ 秒 以上的砂 輪。...
  • Página 19 中國語 作 業 之 前 實用手提圓盤電磨機的應用 1. 電源 1. 壓力 確認所使用的電源與工具銘牌上標示的規格是否 本機不可施加過大壓力使其過載,以延長使用壽 相符。 命並確保加工品質。在大部份的用法中,機器本 2. 電源開關 身的重量即夠研磨。加壓過大將導致轉速降低、 確認電源開關是否切斷。若電源開關接通,則插 表面加工不良以及過載,從而縮短機器壽命。 頭插入電源插座時電動工具將出其不意地立刻轉 2. 研磨角度 動,從而招致嚴重事故。 切勿將砂輪之全表面施加於要研磨的材料上。如 3. 延伸線纜 圖 1 所示,機器應保持 15°- 30° 使砂輪的外 若作業場所移到離開電源的地點,應使用厚度足 緣以最佳角度與工件相接觸。 夠、額定電容的延伸線纜,並且要盡可能地短些。 3. 用新砂輪首次進行研磨,應將手提圓盤電磨機由 4. 安裝並調整輪罩 對面橫過工件往操作人員這邊拉,以免挖入工件 輪罩是一種保護裝置用來防止作業中因砂輪破裂...
  • Página 20 此步驟可有效地去除累積的污垢和灰塵。馬達 注意 內若堆積污垢和灰塵,可能會導致故障。 確認開關已斷開並且從電源插座中拔去電源插頭 以避免嚴重事故。 6. 維修部件目錄 1. 裝配(圖 2) 注意 HiKOKI 電 動 工 具 的 修 理、 維 護 和 檢 查 必 須 由 (1) 將圓盤電磨機的上部朝下,以使主軸朝上。 (2) 將砂輪墊圈的十字平面對準主軸的缺口部分,然 HiKOKI 所認可的維修中心進行。 當尋求修理或其他維護時,將本部件目錄與工具 後裝上它們。 一起提交給 HiKOKI 所認可的維修中心會對您有 (3) 將砂輪的突起部安裝在砂輪墊圈上。...
  • Página 21 한국어 손가락을 스위치에 접촉한 채 전동 툴을 들거나 일반적인 안전 수칙 스위치가 켜진 상태로 전원을 연결하면 사고가 날 수 있습니다. 경고! d) 전원을 켜기 전에 조정 키 또는 렌치를 반드시 설명서를 자세히 읽으십시오. 제거해야 합니다. 설명서의 내용에 따르지 않을 시에는 감전 사고나 화재가 전동...
  • Página 22 한국어 k) 코드를 회전 부속품이 없는 곳에 놓으십시오. 연삭 및 절단 연삭 작업에 공통으로 적용되는 안전 통제력을 상실할 경우, 코드가 절단되거나 찢어질 수 경고 있으며 손이나 팔이 회전 부속품에 빨려 들어갈 수 있습니다. a) 이 전동 툴은 그라인더 또는 절단기로 기능하도록 l) 전동...
  • Página 23 한국어 연삭 및 절단 연삭 작업에만 적용되는 안전 경고 미니 그라인더를 위한 일반 안전 지침 a) 전동 툴에 권장되는 종류의 숫돌과 선택한 숫돌에 - 숫돌에 표시된 속도가 그라인더의 정격 속도 이상인지 지정된 보호대만 사용하십시오. 확인하십시오. 전동 툴에 사용되도록 지정되지 않은 숫돌은 올바른 - 숫돌...
  • Página 24 한국어 사양 모델 G10SN G12SN G13SN 전압(지역별로 차이가 있음)* (110 V, 120 V, 127 V, 220 V, 230 V, 240 V) 소비 전력* 840 W 무부하 속도 10000/분 외경 x 구멍 직경 100 × 16 mm 115 × 22.23 mm 125 ×...
  • Página 25 ○ 항상 보안경 및 귀마개를 착용하십시오. 6. 서비스 부품 정보 필요한 경우 방진 마스크, 장갑, 헬멧, 에이프런과 같은 주의 HiKOKI 전동 툴의 수리, 변경 및 검사는 반드시 공식 다른 개인 보호 장구를 착용해야 합니다. HiKOKI 서비스 센터를 통해서 해야 합니다. 의심스러운 경우 보호 장구를 착용하십시오.
  • Página 26 ไทย c) ป อ งกั น เครื ่ อ งจั ก รทํ า งานโดยไม ต ั ้ ง ใจ อย า ลื ม ให ส วิ ท ช อ ยู  ใ น กฎความปลอดภั ย โดยทั ่ ว ไป ตํ า แหน ง ป ด ก อ นเสี ย บไฟและ/หรื อ ต อ กั บ แบตเตอรี ่ ก อ นการ คํ...
  • Página 27 ไทย 5) การซ อ มบํ า รุ ง h) ใช อ ุ ป กรณ ป  อ งกั น ภั ย ส ว นบุ ค คล อาจขึ ้ น กั บ ลั ก ษณะงาน a) ให ช  า งซ อ มที ่ ช ํ า นาญเป น ผู  ซ  อ ม และเปลี ่ ย นอะไหล ท ี ่ เ ป น ของ แต...
  • Página 28 ไทย แรงผลั ก เป น ผลของการใช เ ครื ่ อ งมื อ ไฟฟ า อย า งไม ถ ู ก ต อ งตามลํ า ดั บ คํ า เตื อ นความปลอดภั ย เพิ ่ ม เติ ม เฉพาะสํ า หรั บ งานเจี ย ร งานขั ด และ/หรื...
  • Página 29 ไทย – เมื ่ อ ใช ล  อ ตั ด และขั ด ถู ให แ น ใ จว า ได น ํ า ตั ว ป อ งกั น ล อ ที ่ เ ป น อุ ป กรณ ข...
  • Página 30 4. ข อ ควรระวั ง หลั ง จากใช เ ครื ่ อ งมื อ ศู น ย บ ริ ก ารที ่ ไ ด ร ั บ อนุ ญ าตของ HiKOKI เท า นั ้ น เป น ผู  ต รวจสอบ...
  • Página 31 ข อ ควรระวั ง ศู น ย บ ริ ก ารที ่ ไ ด ร ั บ อนุ ญ าตของ HiKOKI เท า นั ้ น เป น ผู  ซ  อ ม ดั ด แปลง และตรวจสอบเครื ่ อ งมื อ ไฟฟ า ของ HiKOKI รายการอะไหล...
  • Página 32 ‫ﺍﻟﺗﻌﺩﻳﻼﺕ‬ ‫ﺗﺟﻣﻳﻊ ﻭﻓﻙ ﺍﻟﻌﻠﺟﺔ ﻣﺿﻐﻭﻁﺔ ﺍﻟﻣﺭﻛﺯ )ﺍﻟﺷﻛﻝ‬ ‫ﺑﺎﺳﺗﻣﺭﺍﺭ ﻭﺗﻌﺩﻳﻠﻬﺎ ﺗﺑ ﻌ ًﺎ ﻷﺣﺩﺙ ﺍﻟﺗﻘﻧﻳﺎﺕ‬ ‫ﻳﺗﻡ ﺗﺣﺳﻳﻥ ﺃﺩﻭﺍﺕ‬ HiKOKI .‫ﺍﻟﻣﺗﻘﺩﻣﺔ‬ ‫ﺗﻧﺑﻳﻪ ﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﻭﻗﻡ ﺑﻔﺻﻝ ﻗﺎﺑﺱ ﺍﻟﻣﻠﺣﻘﺎﺕ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﻘﺑﺱ ﻟﺗﺟﻧﺏ‬ .‫ﻭﻟﺫﻟﻙ، ﻗﺩ ﻳﺗﻡ ﺗﻐﻳﻳﺭ ﺑﻌﺽ ﺍﻷﺟﺯﺍء ﺩﻭﻥ ﺇﻋﻼﻡ ﻣﺳﺑﻕ‬...
  • Página 33 ‫ﺍﻟﻣﻭﺍﺻﻔﺎﺕ‬ G13SN G12SN G10SN ‫ﺍﻟﻁﺭﺍﺯ‬ (‫ﻓﻭﻟﺕ‬ ،‫ﻓﻭﻟﺕ‬ ،‫ﻓﻭﻟﺕ‬ ،‫ﻓﻭﻟﺕ‬ ،‫ﻓﻭﻟﺕ‬ ،‫ﻓﻭﻟﺕ‬ *(‫ﺍﻟﺟﻬﺩ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﻲ )ﺣﺳﺏ ﺍﻟﻣﻧﻁﻘﺔ‬ ‫ﻭﺍﺕ‬ *‫ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ‬ 1– ‫ﺩﻗﻳﻘﺔ‬ ‫ﺍﻟﺳﺭﻋﺔ ﺑﺩﻭﻥ ﺣﻣﻝ‬ 10000 ‫ﻣﻠﻡ‬ ‫ﻣﻠﻡ‬ ‫ﻣﻠﻡ‬ ‫ﻗﻁﺭ ﺍﻟﻔﺗﺣﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻁﺭ ﺍﻟﺧﺎﺭﺟﻲ‬ 22.23 × 125 22.23 × 115 16 × 100 ×...
  • Página 34 ‫ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻟﺳﻼﻣﺔ ﺍﻟﻌﺎﻣﺔ ﻟﻠﻁﺎﺣﻭﻧﺔ‬ ‫ﺗﺣﺫﻳﺭﺍﺕ ﺍﻷﻣﺎﻥ ﺍﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﻌﻣﻠﻳﺎﺕ ﺍﻟﺷﺣﺫ ﻭﺍﻟﻘﻁﻊ ﺍﻟﻛﺎﺷﻁﺔ‬ ‫– ﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﺃﻥ ﺍﻟﺳﺭﻋﺔ ﺍﻟﻣﺑﻳﻧﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻌﺟﻠﺔ ﻣﺳﺎﻭﻳﺔ ﻟﻠﺳﺭﻋﺔ ﺍﻟﻣﻘﻧﻧﺔ‬ ‫ﺃ( ﺍﺳﺗﺧﺩﻡ ﺃﻧﻭﺍﻉ ﺍﻟﻌﺟﻝ ﺍﻟﻣﻭﺻﻰ ﺑﻬﺎ ﻓﻘﻁ ﻷﺩﺍﺓ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ ﻭﺍﻟﺣﻣﺎﻳﺔ ﺍﻟﺧﺎﺻﺔ‬ ‫ﻟﻠﺟﻼﺧﺔ ﺃﻭ ﺃﻛﺑﺭ ﻣﻧﻬﺎ؛‬ .‫ﺍﻟﻣﺻﻣﻣﺔ ﻟﻠﻌﺟﻼﺕ ﺍﻟﻣﺣﺩﺩﺓ‬ ‫–...
  • Página 35 .‫ﺯ( ﺿﻊ ﺍﻟﺳﻠﻙ ﺑﻌﻳ ﺩ ًﺍ ﻋﻥ ﻣﻠﺣﻕ ﺍﻟﺩﻭﺭﺍﻥ‬ ‫ﺍﻻﺣﺗﻳﺎﻁﺎﺕ‬ ‫ﺇﺫﺍ ﻓﻘﺩﺕ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ، ﻓﻘﺩ ﻳﻧﻘﻁﻊ ﺍﻟﺳﻠﻙ ﺃﻭ ﻳﺗﻣﺯﻕ ﻭﻳﺗﻡ ﺳﺣﺏ ﻳﺩﻙ ﻭﺫﺭﺍﻋﻙ‬ .‫ﻳﺭﺟﻰ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻌﺩﺓ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ ﺑﻌﻳﺩ ﺍ ً ﻋﻥ ﻣﺗﻧﺎﻭﻝ ﺍﻷﻁﻔﺎﻝ ﻭﻛﺑﺎﺭ ﺍﻟﺳﻥ‬ .‫ﺇﻟﻰ ﻣﻠﺣﻕ ﺍﻟﺩﻭﺭﺍﻥ‬ ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺩﻡ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻳﺟﺏ ﺍﻟﺣﻔﺎﻅ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻌﺩﺓ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ ﺑﻌﻳﺩﺓ ﻋﻥ‬ .‫ﺱ( ﻻ...
  • Página 36 ‫ﺕ( ﻣﻧﻊ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﻏﻳﺭ ﺍﻟﻣﻘﺻﻭﺩ. ﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﺃﻥ ﺍﻟﻣﻔﺗﺎﺡ ﻓﻲ ﺍﻟﻭﺿﻊ‬ ‫ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻟﺳﻼﻣﺔ ﺍﻟﻌﺎﻣﺔ‬ ‫ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﻗﺑﻝ ﺍﻟﺗﻭﺻﻳﻝ ﺑﻣﺻﺩﺭ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ ﻭ/ﺃﻭ ﺣﺯﻣﺔ‬ .‫ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ، ﻭﺍﻻﻟﺗﻘﺎﻁ ﺃﻭ ﺣﻣﻝ ﺍﻷﺩﺍﺓ‬ !!! ‫ﺗﺣﺫﻳﺭ‬ ‫ﻳﺅﺩﻱ ﺣﻣﻝ ﺍﻟﻌﺩﺩ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ ﻣﻊ ﻭﺟﻭﺩ ﺇﺻﺑﻌﻙ ﻓﻲ ﺍﻟﻣﻔﺗﺎﺡ ﺃﻭ‬ ‫ﻳﺭﺟﻰ ﻗﺭﺍءﺓ ﺟﻣﻳﻊ ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ‬ ‫ﺗﺷﻐﻳﻝ...
  • Página 40 Code No. C99194135 F Printed in China...

Este manual también es adecuado para:

G 10snG 13sn