Página 1
Gebrauchsanweisung Instruction manual Bis 22 kg Up to 48,5 lbs | Jusqu’à 22 kg | Hasta 22 kg 0 – 4 Jahre 0 – 4 Years | 0 – 4 Années | 0 – 4 Años Wächst mit Deinem Glück Grows with your child | Grandit avec votre enfant Crece con tu bebé...
Página 2
Dein Ratgeber für Schwangerschaft und Geburt. All unsere erfahrenen Eltern und Experten tragen Ihr wissen zusammen, um Dich in der schönsten Zeit Deines Lebens zu begleiten. Erfahre alles über Schwangerschaft, Geburt und vielem mehr. My Junior GmbH Telephone: E-Mail Website Am Parir 25 DE: +49 241 9160770 hello@my-junior.com...
Página 3
Gebrauchsanweisung Instruction manual Bis 22 kg Up to 48,5 lbs | Jusqu’à 22 kg | Hasta 22 kg 0 – 4 Jahre 0 – 4 Years | 0 – 4 Années | 0 – 4 Años Wächst mit Deinem Glück Grows with your child | Grandit avec votre enfant Crece con tu bebé...
Página 5
Wir begleiten Dein Glück Wir glauben an Wunder. Da schlägt ein neues Herz. Unter Deinem Herzen. Deinen Takt. Eine neue Zeit beginnt. Für Dich. Für Euch. Du nimmst uns dabei mit – wir begleiten Dein Glück. Gemeinsam entdecken wir die Welt. Wir wünschen Euch alles Glück der Welt &...
Página 6
Alle Funktionen auf einen Blick Alle Funktionen auf einen Blick Optimale und große Optimale und große 10-fach 10-fach Lüftungsfenster & Lüftungsfenster & verstellbarer Griff verstellbarer besonders großes besonders großes aus veganem Leder aus veganem Leder Panoramafenster Panoramafenster Sehr viele Sehr viele Verstaufächer Verstaufächer Babywanne schnell...
Página 7
ACHTUNG. Bitte lies Dir diese Anleitung vor dem Gebrauch des Produktes durch und bewahre diese griffbereit auf. Warnhinweise: - Lass Dein Kind niemals unbeaufsichtigt. - Verwende immer die Sicherheitsgurte. - Vergewissere Dich vor dem Gebrauch des Kinderwagens, dass die Klappmechanismen eingerastet sind. - Verwende immer den Schrittgurt in Kombination mit dem Hüftgurt.
Página 8
Aufklappen des Kinderwagens Lege den Kinderwagen zum Aufklappen fl ach auf den Boden (Abb. 1), löse die Gestellsperre (Abb. 2) und ziehe den Griff kräftig nach oben, (Abb. 3) bis der Klap- pmechanismus hörbar einrastet (Abb. 4). Montage und Demontage der Hinterräder Um die Hinterräder des Kinderwagens zu montieren, schiebe zunächst die Halbwellen in die hintere Brems-...
Página 9
Demontage der vorderen Lenkräder Drücke die Radblockier-Taste (Abb. 12) und ziehe das Rad aus der Nabe (Abb. 13). Wiederhole den Vorgang bei dem zweiten Rad. Griffhöhenverstellung Der Kinderwagen verfügt über einen höhenverstell- baren Griffbügel. Betätige die an beiden Seiten be- fi ndlichen runden Knöpfe am Griffbügel und stelle die gewünschte Höhe ein (Abb.
Página 10
Um die Babywanne aufzuklappen, hebe den Trage- griff der Babywanne an (Abb. 21, 22) und schiebe die Schiebegriffe nacheinander darunter nach außen (Abb. 23). Wichtiger Hinweis! Vergewissere Dich vor dem Geb- rauch, dass die Babywanne richtig montiert ist. Montage und Demontage des Sportsitz Der Vorgang zur Montage und Demontage des Sport- sitzes ist dem der Babywanne gleich (siehe »Montage...
Página 11
Verdeck des Sportsitzes Der Sportsitz ist mit einem Verdeck ausgestattet. Stecke bei der Montage des Verdecks die Haken in die dafür vorgesehenen Halterungen auf beiden Seiten des Sitzes (Abb. 32). Um das Verdeck zu demontieren, drücke die roten Knöpfe und entferne die Haken von den Griffen (Abb.
Página 12
Verdeck und Tragegriff der Babywanne Die Babytragetasche ist mit einem Verdeck ausgestat- tet. Das Gestell dient auch als Tragegriff (es handelt sich um einen Griff zum Tragen der Tragewanne allein, nicht des gesamten Kinderwagens). Trage unter keinen Umständen die Babytragetasche mit Deinem Baby. Wichtiger Hinweis! Bevor Du die Babytragetasche anhebst, stelle den Griff im Verdeck in eine aufrechte Position (senkrecht zum Boden).
Página 13
Falten des Gestells mit Sportsitz Das Gestell lässt sich zusammen mit dem Bug- gy-Sportsitz zusammenklappen. Diese Option ist nur möglich, wenn der Sitz nach hinten gerichtet ist. Kippe die Rückenlehne komplett nach vorn in Richtung Sitz (Abb. 52) und klappe dann die Fußstütze so weit wie möglich unter den Sitz (die Fußstütze muss die Un- terseite des Sitzes berühren und die Oberseite der Fußstütze muss nach innen geschoben werden) (Abb.
Página 14
All functions at a glance All functions at a glance Optimal, large 10-fold adjustable ventilation handle made from windows & great vegan leather panoramic window Several storage Carrycot quickly compartments folded, also with frame Mattress with 3D mesh - summer- and winter-side XXL shopping basket with...
Página 15
WARNING. Please read this manual before using the product and keep it handy. Warnings: - Never leave your child unattended. - Always use the seat belts. - Make sure that the folding mechanisms are engaged before using the stroller. - Always use the crotch strap with the hip belt. - Any bag or load brought onto the stroller handle will affect its stability.
Página 16
Unfolding the stroller To unfold the stroller, lay it fl at on the ground (Fig. 1), release the frame lock (Fig. 2), and pull the handle fi rmly upward (Fig. 3) until you hear the folding mech- anism engage (Fig. 4). Assembly and disassembly of the rear wheels To mount the rear wheels of the stroller, fi rst, push the...
Página 17
Disassembly of the front steering wheels Press the wheel lock button (Fig. 12) and pull the wheel out of the hub (Fig. 13). Repeat the procedure for the second wheel. Handle height adjustment The stroller has a height-adjustable handlebar. Press the round buttons on both sides of the handlebar and set the desired height (Fig.
Página 18
To unfold the carrycot, lift the carry handle of the carrycot fi rmly (Fig. 21, 22) and slide the zippers underneath outward (Fig. 23). Important note! Before use, make sure that the carrycot is correctly mounted. Assembly and disassembly of the sport seat The procedure for assembling and disassembling the sport seat is the same as for the carrycot (see “Assem- bly and disassembly of the carrycot”) (Fig.
Página 19
Sports seat canopy The sport seat is equipped with a canopy. When in- stalling the canopy, insert the hooks into the holders provided on both sides of the seat (Fig. 32). To remove the canopy, press the red buttons and remove the hooks from the handles (Fig.
Página 20
Canopy and carrying handle of the baby bath The carrycot is equipped with a canopy. The frame also serves as a carrying handle (it is a handle for carrying the carrycot alone, not the entire stroller). Do not carry the carrycot with your baby under any circumstances. Important Notice.
Página 21
Folding the frame with sport seat The frame can be folded together with the buggy sport seat. This option is only possible when the seat is fac- ing backward. Tilt the backrest completely forward to- wards the seat (Fig. 52) and then fold the footrest as far as possible under the seat (the footrest must touch the bottom of the seat and the top of the footrest must be pushed inwards) (Fig.
Página 22
Toutes les fonctions en un coup d‘œil Toutes les fonctions en un coup d‘œil Circulation de l’air optimale Circulation de l’air optimale Poignée en cuir Poignée en cuir avec les fenêtres avec les fenêtres vegan réglable vegan réglable d’aérations et la d’aérations et la en 10 positions en 10 positions...
Página 23
ATTENTION. Veuillez lire cette notice avant d’acheter le produit et la lire attentivement. Avertissements: - Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance. - Utilisez toujours les ceintures de sécurité. - Avant d’utiliser la poussette, assurez-vous que les mécanismes de pliage sont engagés. - Utilisez toujours la sangle d’entrejambe en combinaison avec la sangle de ceinture.
Página 24
Déplier la poussette Pour déplier la poussette, posez-la à plat sur le sol (ill. 1), libérez le verrou du châssis (ill. 2) et tirez vigou- reusement la poignée vers le haut (ill. 3) jusqu’à ce que le mécanisme de pliage s’enclenche de manière audi- ble (ill.
Página 25
Réglage en hauteur de la poignée La poussette dispose d’une poignée réglable en hau- teur. Actionnez les boutons ronds situés des deux côtés de la poignée et réglez à la hauteur souhaitée (fi g. 14). Frein de stationnement La poussette est équipée d’un frein de stationnement sur l’essieu arrière.
Página 26
Pour déplier la nacelle, soulevez la poignée de la na- celle (fi g. 21, 22) et faire glisser les poignées coulis- santes vers l’extérieur (fi g. 23). Remarque importante! Assurez-vous que la nacelle soit correctement montée avant de l’utiliser. Montage et démontage du siège-auto La procédure de montage et de démontage du siège sport est identique à...
Página 27
Attention! Le siège sport peut être utilisé qu´à partir du moment où votre enfant commence à se tenir. Le port de la ceinture de sécurité est obligatoire. Réglage du dossier Le siège sport dispose d’une possibilité de réglage du dossier à 4 positions. Pour abaisser le dossier, tirez le levier situé...
Página 28
Montage et démontage de la porte-bébé avec adaptateur Pour installer la coque bébé du groupe O+ sur le châssis de la poussette, il faut d’abord monter les adaptateurs. Introduisez les adaptateurs l’un après l’autre dans la poche droite ou gauche jusqu’à ce que vous entendiez un clic clair (fi g.
Página 29
Pliage du châssis avec siège sport Le châssis peut être plié en même temps que le siège sport de la poussette. Cette option n’est possible que si le siège est orienté vers l’arrière. Basculez complète- ment le dossier vers l’avant vers le siège (fi g. 52), puis rabattre le repose-pieds aussi loin que possible sous le siège (le repose-pieds doit toucher le dessous du siège et la partie haute du repose-pieds doit être poussé...
Página 30
Todas las funciones de un vistazo Todas las funciones de un vistazo Circulación óptima Circulación óptima del aire gracias a del aire gracias a Manillar de piel Manillar de piel rejillas de venti- rejillas de venti- ecológica regulable ecológica regulable lación además de lación además de en 10 posiciones...
Página 31
ATENCIÓN. Lea estas instrucciones antes de utilizar el producto y téngalas a mano. Advertencias: - Nunca deje a su hijo sin vigilancia. - Utilice siempre los cinturones de seguridad. - Antes de utilizar el cochecito, asegúrese de que los mecanismos de plegado están encajados. - Utilice siempre la correa de la entrepierna en combinación con la correa de la cintura.
Página 32
Desplegar el cochecito Para desplegar el cochecito, colóquelo en posición hor- izontal sobre el suelo (Fig. 1), (Fig. 2), suelte el bloqueo del chasis en el lateral y tire del manillar con fuerza hacia arriba (Fig. 3) hasta que el mecanismo de plegado haya engranado con un sonido acústico tipo click.
Página 33
Ajuste de la altura del manillar El cochecito tiene un manillar ajustable en altura. Pre- sione los pulsadores redondos situados en ambos la- dos del manillar para ajustar la altura deseada (Fig.14). Freno de estacionamiento El cochecito está equipado con un freno de estaciona- miento en el eje trasero.
Página 34
Para desplegar el capazo, levante el asa del capazo con fuerza y empuje las manijas en la parte inferior del capazo hacia afuera. (Fig.23) ¡Atención! Antes de utilizarlo, asegúrese de que el ca- pazo esté bien asegurado antes de su uso. Montaje y desmontaje de la silla de paseo El procedimiento de montaje y desmontaje de la silla...
Página 35
Cinturones de seguridad La silla de paseo está equipada con MagicLock (fi g. 34). cual se debe utilizar siempre. Suelte las correas tirando de las lengüetas de la hebilla central, coloque al niño en la silla de paseo y ajuste la longitud del cinturón de tal manera que se adapte al cuerpo del niño pero que no quede demasiado apretado.
Página 36
Capota y asa de transporte del capazo y de la silla de paseo El capazo está equipado con una capota. En la parte superior de la capota hay un asa de transporte pensa- do para transportar el capazo – NO el cochecito entero. No está...
Página 37
Plegado del chasis Para plegar el chasis, pulse el botón situado en la par- te derecha del chasis debajo del manillar (Fig.49). A continuación tire de las palancas de plástico situadas en ambos lados del cochecito (fi g.50). Al plegar el bastidor levante el fondo de la cesta facilitando así...
Página 38
Dein Ratgeber für Schwangerschaft und Geburt. All unsere erfahrenen Eltern und Experten tragen Ihr wissen zusammen, um Dich in der schönsten Zeit Deines Lebens zu begleiten. Erfahre alles über Schwangerschaft, Geburt und vielem mehr. My Junior GmbH Telephone: E-Mail Website Am Parir 25 DE: +49 241 9160770 hello@my-junior.com...