Página 1
NL Gebruiksaanwijzing | Kookplaat Käyttöohje | Keittotaso FR Notice d'utilisation | Table de cuisson DE Benutzerinformation | Kochfeld NO Bruksanvisning | Platetopp LRR6430M PT Manual de instruções | Placa ES Manual de instrucciones | Placa de cocción SV Bruksanvisning | Inbyggnadshäll...
Página 2
Benvinguts a Electrolux! Gràcies per triar el nostre electrodomèstic. Consells d'ús, catàlegs, instruccions per a la resolució de problemes, informació sobre servei i reparacions: www.electrolux.com/support Subjecte a canvis sense preavís. CONTINGUT 1. INFORMACIÓ DE SEGURETAT..............2 2. INSTRUCCIONS DE SEGURETAT..............4 3.
Página 3
• Els nens han d'estar vigilats per a assegurar-vos que no juguin amb l'aparell . • Manteniu tot l'embalatge lluny dels infants i llenceu-los correctament. • AVÍS: L’aparell i les parts de contacte s’escalfen durant l’ús. Mantingui allunyats de l’aparell els infants i les mascotes quan estigui engegat i mentre s’estigui refredant.
Página 4
• No col·loqueu objectes metàl·lics, com ara ganivets, forquilles, culleres i tapes, sobre la superfície de la placa, perquè es podrien escalfar. • No feu servir l'aparell abans d'instal·lar-lo a la seva estructura integrada. • No feu servir netejadores de vapor per netejar l’aparell. •...
Página 5
separació fet de contraxapat, material per • Només connecteu l'endoll a la presa de mobles de cuina o un altre material no corrent al final del procés d'instal·lació. inflamable a sota de l'aparell per evitar Asseguri's que es pugui accedir a l'endoll l'accés a la base.
Página 6
2.4 Cura i neteja • No poseu paper d’alumini ni altres materials entre la superfície de cocció i els • Netegeu l'aparell regularment per evitar la estris de cuina que feu servir, tret que ho deterioració del material de la superfície. hagi autoritzat el fabricant de l’aparell.
Página 7
Si instal·leu el fogó sota una campana, consulteu les instruccions d'instal·lació de la campana per a la distància mínima entre els aparells. Vegeu el videotutorial "Com instal·lar la vostra placa radiant Electrolux - Instal·lació al min. taulell" escrivint el nom complet que s'indica min. 500mm 50mm al gràfic següent.
Página 8
3.5 Caixa de protecció Si utilitzeu una caixa de protecció (un accessori addicional), no cal la planta protectora directament sota de la placa. Pot ser que l'accessori de la caixa de protecció no estigui disponible en alguns països. Contacteu amb el Servei d'Atenció al Client. No es pot fer servir la caixa de protecció...
Página 9
Camp tàc‐ Funció Comentari Actiu / Desactivat Per activar i desactivar la placa. Per seleccionar una zona de cocció. Indicador del nivell de calor Per veure la configuració de la temperatura. Per establir els paràmetres de temperatura. 4.3 L'indicador del nivell d'escalfor mostra Pantalla Descripció...
Página 10
Toqueu per augmentar el nivell d’escalfor. L'indicador apareix quan una zona de cocció està calenta. Toqueu per reduir el nivell d’escalfor. També pot aparèixer l’indicador: Toqueu alhora per desactivar la zona • per a les zones de cocció dels costats, de cocció.
Página 11
Nivell d'escal‐ Feu servir per a: Temps Consells (min) 4 - 5 Patates al vapor i altres verdures. 20 - 60 Cobriu el fons de l'olla amb 1-2 cm d'aigua. Comproveu el nivell d'aigua durant el procés. Mantingueu l’olla tapada. 4 - 5 Per coure grans quantitats d'aliments, 60 - 150...
Página 12
8.1 Què fer si… Problema Possible causa Solució La placa no s’engega o no fun‐ La placa no està connectada al sub‐ Comproveu si la placa està correcta‐ ciona. ministrament elèctric o està connec‐ ment connectada al subministrament tada incorrectament. elèctric.
Página 13
La informació sobre el període 9. DADES TÈCNIQUES 9.1 Placa de característiques Model LRR6430M PNC 949 492 744 00 Typ 60 HAD 54 AO 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Fabricat a: Romania Núm.
Página 14
IEC/EN 60350-2 - Aparells elèctrics de cocció • Abans d'activar la zona de d'ús domèstic - Part 2: Plaques - mètodes per cocció, col·loqueu-hi l’estri de cuina. mesurar-ne el rendiment. • El fons dels estris de cuina han de tenir el mateix diàmetre que la zona de cocció.
Página 15
Velkommen til Electrolux! Tak, fordi du valgte vores apparat. få rådgivning, brochurer, fejlfinding, service- og reparationsinformation: www.electrolux.com/support Ret til ændringer uden varsel forbeholdes. INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OM SIKKERHED...................15 2. SIKKERHEDSANVISNINGER..............17 3. INSTALLATION.....................19 4. PRODUKTBESKRIVELSE................21 5. DAGLIG BRUG..................... 22 6. RÅD OG TIP....................23 7.
Página 16
• Opbevar al emballage utilgængeligt for børn, og bortskaf det korrekt. • ADVARSEL: Ovnen og de tilgængelige dele bliver meget varme under brug. Lad ikke børn og husdyr komme tæt på apparatet, mens det er i brug, eller når det køler af. •...
Página 17
• Brug ikke apparatet, inden det monteres i den indbyggede struktur. • Brug ikke damprenser til at rengøre apparatet. • Hvis glaskeramikken/glasoverfladen er revnet, skal du slukke for apparatet og afbryde det fra strømnettet. Hvis apparatet er tilsluttet til ledningsnettet direkte ved hjælp af en samledåse, skal du fjerne sikringen for at afbryde apparatet fra strømforsyningen.
Página 18
2.2 El-forbindelse • Apparatets installation skal udføres med et isolationsudstyr, så forbindelsen til lysnettet kan afbrydes på alle poler. ADVARSEL! Isolationsudstyret skal have en Risiko for brand og elektrisk stød. brydeafstand på mindst 3 mm. • Alt elektrisk skal tilsluttes af en kvalificeret 2.3 Brug elektriker.
Página 19
• Brugt olie, der kan indeholde madrester, • Rengør produktet med en fugtig, blød kan forårsage brand ved en lavere klud. Brug kun neutralt rengøringsmiddel. temperatur end olie, der bruges første Brug ikke slibende produkter, gang. skuresvampe, opløsningsmidler eller • Læg ikke brændbare produkter eller metalgenstande, medmindre andet er genstande, der er våde med brændbare angivet.
Página 20
60 mm emhætte, bedes du se installationsinstruktionerne til emhætten for den minimale afstand mellem apparaterne. Find videovejledningen "Sådan installerer du min. din Electrolux Radiant kogesektion - min. 500mm Topplade" ved at skrive hele navnet, som er 50mm angivet på grafikken nedenfor.
Página 21
Du kan ikke bruge beskyttelsesboksen, hvis kogesektionen monteres over en ovn. 4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Oversigt over kogepladens overflade Kogezone Betjeningspanel 145 mm 180 mm 145 mm 210 mm 4.2 Betjeningspanelets layout Brug sensorfelterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler viser de funktioner, der er i brug.
Página 22
Display Beskrivelse Kogezonen er tændt. Der er en funktionsfejl. + tal En kogezone er stadig varm (restvarme). Automatisk slukning er i brug. 5. DAGLIG BRUG ADVARSEL! Varmetrin Kogesektionen deak‐ Se kapitlerne om sikkerhed. tiveres efter 6 - 9 1,5 time 5.1 Aktivering og deaktivering 5.3 Valg af kogezonen Tryk på...
Página 23
6. RÅD OG TIP hjørner, da dette kan knække eller ADVARSEL! beskadige glasoverfladen. Se kapitlerne om sikkerhed. 6.1 Kogegrej Kogegrej af emaljeret stål og med alu- eller kobberbund kan give misfarvninger • For at forhindre overophedning og på glaskeramikoverfladen. forbedre zonernes ydeevne skal kogegrejet være så...
Página 24
7. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING 7.2 Rengøring af ADVARSEL! • Fjern straks: smeltet plastik, plastfolie, Se kapitlerne om sikkerhed. salt, sukker og mad med sukker, da det ellers kan beskadige kogesektionen. Vær 7.1 Generelle oplysninger forsigtig og undgå forbrændinger. Brug en speciel kogepladeskraber på...
Página 25
(der står i hjørnet af 9. TEKNISKE DATA 9.1 Typeskilt Model LRR6430M PNC 949 492 744 00 Type 60 HAD 54 AO 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Fremstillet i: Rumænien...
Página 26
Bageste højre 1800 Til optimale madlavningsresultater bør du ikke bruge kogegrej, der er større end kogezonens diameter. 10. ENERGIEFFEKTIV 10.1 Produktoplysninger Identifikation af model LRR6430M Type kogesektion Indbygget kogesektion Antal kogezoner Opvarmningsteknologi Keramisk kogeplade Diameter af runde kogezoner (Ø) Forreste venstre 21.0 cm...
Página 27
11. MILJØHENSYN mærket med symbolet , sammen med Genbrug materialer med symbolet husholdningsaffaldet. Lever produktet tilbage Anbring emballagematerialet i passende til din lokale genbrugsplads eller kontakt din beholdere til genbrug. Hjælp med at beskytte kommune. miljøet og menneskelig sundhed samt at genbruge affald af elektriske og elektroniske apparater.
Página 28
Welkom bij Electrolux! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.electrolux.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................28 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............31 3. INSTALLATIE....................33 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT............35 5.
Página 29
worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. • Houd toezicht op kinderen, om te voorkomen dat zij gaan spelen met het apparaat. • Houd alle verpakking uit de buurt van kinderen en gooi het op passende wijze weg. • WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan worden heet tijdens het gebruik.
Página 30
het elektriciteitsbedrijf regelmatig aan en uit wordt geschakeld. • OPGELET: Tijdens het kookproces moet u in de buurt blijven Een kort kookproces moet voortdurend bewaakt worden. • WAARSCHUWING: Brandgevaar: Bewaar geen voorwerpen op de kookoppervlakken. • Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en deksels mogen niet op het oppervlak van de kookplaat worden geplaatst, aangezien ze heet kunnen worden.
Página 31
2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installeren 2.2 Elektrische aansluiting WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Alleen een erkende installatietechnicus Gevaar voor brand en elektrische mag dit apparaat installeren. schokken. • Alle elektrische aansluitingen moeten WAARSCHUWING! worden uitgevoerd door een Gevaar voor letsel of schade aan het gekwalificeerde elektricien.
Página 32
• Als het stopcontact los zit, mag u de het kookgerei, tenzij anders aangegeven stekker niet in het stopcontact steken. door de fabrikant van dit apparaat. • Trek niet aan het netsnoer om het • Gebruik alleen accessoires die door de apparaat los te koppelen.
Página 33
• Reinig het apparaat met een vochtige vochtigheid, of zijn bedoeld om informatie zachte doek. Gebruik alleen neutrale te geven over de operationele status van schoonmaakmiddelen. Gebruik geen het apparaat. Ze zijn niet bedoeld voor schurende producten, schuursponsjes, gebruik in andere toepassingen en zijn oplosmiddelen of metalen voorwerpen, niet geschikt voor verlichting in tenzij anders aangegeven.
Página 34
How to install your Electrolux Radiant Hob - Worktop installation 3.5 Beschermingsdoos min. 12 mm min. 60 mm Als u een beveiligingsdoos gebruikt (een extra accessoire), dan is de beschermvloer direct onder de kookplaat niet nodig. Het accessoire voor de beschermingsdoos is in sommige landen mogelijk niet verkrijgbaar.
Página 35
4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Indeling van het kookoppervlak Kookzone Bedieningspaneel 145 mm 180 mm 145 mm 210 mm 4.2 Indeling van het bedieningspaneel Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tiptoets Functie Opmerking...
Página 36
Scherm Beschrijving Automatische uitschakeling werkt. 5. DAGELIJKS GEBRUIK 5.3 De kookzone selecteren WAARSCHUWING! Raak om de kookzone te selecteren het Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. sensorveld aan dat bij de zone hoort. Het 5.1 In- of uitschakelen display toont de kookstand ( Raak 1 seconde aan om de kookplaat in–...
Página 37
6.2 Vereenvoudigde kookgids moet het kookgerei zo dik en vlak mogelijk zijn. • Zorg ervoor dat bodems schoon en droog zijn voordat het kookgerei op de kookplaat De gegevens in de tabel dienen alleen worden gezet. als richtlijn. • Let er altijd op dat u het kookgerei niet schuift of wrijft op de randen en hoeken van het glas , omdat dit het glasoppervlak kan beschadigen.
Página 38
7. ONDERHOUD EN REINIGING 7.2 Het kookplaat reinigen WAARSCHUWING! • Verwijder onmiddellijk: gesmolten Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. kunststof, plastic folie, zout, suiker en suikerhoudend voedsel, anders kan dit 7.1 Algemene informatie schade aan de kookplaat veroorzaken. Doe voorzichtig om brandwonden te •...
Página 39
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Je hebt 2 of meer sensorvelden te‐ Raak slechts één sensorveld aan. gelijkertijd aangeraakt. Water of vetvlekken op het bedie‐ Reinig het bedieningspaneel. ningspaneel. Je kunt een constant piepgeluid De elektrische aansluiting is ver‐ Trek de stekker van de kookplaat uit horen.
Página 40
9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Typeplaatje Model LRR6430M PNC 949 492 744 00 Type 60 HAD 54 AO 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Gemaakt in: Roemenië Serienr....6.5 kW ELECTROLUX 9.2 Specificatie kookzones Kookzone Nominaal vermogen (max.
Página 41
10.2 Energiebesparende • De bodem van het kookgerei moet dezelfde diameter hebben als de Je kunt energie besparen tijdens het dagelijks kookzone. koken als je de onderstaande aanwijzingen • Plaats het kleinere kookgerei op de volgt. kleinere kookzones. • Gebruik bij het opwarmen van water •...
Página 42
Tervetuloa Electroluxiin! Kiitos, että olet valinnut tämän laitteen. Saadaksesi käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita sekä huolto- ja korjausohjeita: www.electrolux.com/support Oikeus muutoksiin pidätetään. SISÄLTÖ 1. TURVALLISUUSTIEDOT................42 2. TURVALLISUUSOHJEET................44 3. ASENNUS..................... 46 4. TUOTEKUVAUS................... 48 5. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ................49 6. VIHJEITÄ JA NEUVOJA................50 7.
Página 43
• Lapsia on valvottava, jotta he eivät ryhdy leikkimään laitteella. • Kaikki pakkaukset tulee pitää lasten ulottumattomissa ja hävittää asianmukaisesti. • VAROITUS: Uuni ja sen esilläolevat osat kuumentuvat käytön aikana. Pidä lapset ja lemmikkieläimet poissa laitteen lähettyviltä sen ollessa toiminnassa tai jäähtymässä.
Página 44
• Metalliesineitä, kuten veitsiä, haarukoita, lusikoita ja kansia ei saa asettaa keittotason pinnalle, koska ne voivat kuumentua. • Älä käytä laitetta ennen kuin se on asennettu kalusteeseen. • Laitteen puhdistuksessa ei saa käyttää höyrypesuria. • Jos keraaminen/lasipinta on vaurioitunut, katkaise virta laitteesta ja irrota pistoke pistorasiasta.
Página 45
2.2 Sähkökytkentä 2.3 Valitse VAROITUS! VAROITUS! Tulipalon ja sähköiskun vaara. Henkilövahinkojen, palovammojen ja sähköiskujen vaara. • Kaikki sähköliitännät on teetettävä pätevällä sähköasentajalla. • Älä muuta laitteen teknisiä ominaisuuksia. • Laite on maadoitettava,. • Poista kaikki mahdolliset • Varmista ennen toimenpiteiden pakkausmateriaalit, merkit ja suojakalvot suorittamista, että...
Página 46
Älä käytä hankaavia tuotteita, hankaavia VAROITUS! sieniä, liuotteita tai metalliesineitä, ellei toisin ohjeisteta. Laitteen vaurioitumisen vaara. 2.5 Huolto • Älä aseta kuumia keittoastioita käyttöpaneelin päälle. • Laitteen korjaukseen liittyvissä asioissa • Älä aseta kuumaa keittoastian kantta tulee ottaa yhteyttä valtuutettuun keittotason lasipinnalle.
Página 47
500mm How to install your Electrolux 50mm Radiant Hob - Worktop installation 3.5 Suojakotelo Jos käytössä on suojakotelo (lisävaruste), keittotason alapuolella oleva suojataso ei ole tarpeen. Suojakotelolisävarustetta ei välttämättä ole saatavissa kaikissa maissa.
Página 48
4. TUOTEKUVAUS 4.1 Keittoaluejärjestely Keittoalue Käyttöpaneeli 145 mm 180 mm 145 mm 210 mm 4.2 Käyttöpaneelin painikkeet Laitetta käytetään kosketuspainikkeilla. Näytöt, merkkivalot ja äänimerkit ilmaisevat, mitkä toiminnot ovat käytössä. Kosketus‐ Toiminto Kuvaus painike Päällä / Pois päältä Keittotason kytkeminen päälle ja pois päältä. Keittoalueen valitseminen.
Página 49
Näyttö Kuvaus Keittoalue on vielä kuuma (jälkilämpö). Automaattinen virrankatkaisu on kytketty päälle. 5. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ VAROITUS! Tehotaso Keittotason pois kyt‐ Lue turvallisuutta koskevat luvut. keytymisaika 6 - 9 1,5 tunti 5.1 Kytkeminen toimintaan ja pois toiminnasta 5.3 Keittoalueen valitseminen Keittotaso kytketään toimintaan ja pois Valitse keittoalue koskettamalla vastaavan toiminnasta koskettamalla painiketta alueen kosketuspainiketta...
Página 50
6. VIHJEITÄ JA NEUVOJA VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. Emaloidusta teräksestä valmistetut tai alumiini- tai kuparipohjaiset keittoastiat 6.1 Ruoanlaittovälineet voivat aiheuttaa värimuutoksia keraamiseen pintaan. • Keittoastian on oltava mahdollisimman paksu ja tasainen, jotta keittoalueet eivät 6.2 Yksinkertaistettu kuumene liikaa ja toimivat kypsennysopas mahdollisimman hyvin.
Página 51
7. HOITO JA PUHDISTUS 7.2 Keittotason puhdistaminen VAROITUS! • Poista välittömästi: sulanut muovi, Lue turvallisuutta koskevat luvut. tuorekelmu, sokeri ja sokeripitoinen ruoka. Muutoin epäpuhtaudet voivat vahingoittaa 7.1 Yleistietoa keittotasoa. Varo palovammoja. Käytä keittotason erityistä kaavinta viistosti • Puhdista keittolevy jokaisen käytön lasipintaa vasten ja liikuta kaavinta pintaa jälkeen.
Página 52
(lasipinnan kulmassa) ja virheilmoitus. Varmista, että olet 9. TEKNISET TIEDOT 9.1 Arvokilpi Malli: LRR6430M PNC 949 492 744 00 Tyyppi: 60 HAD 54 AO 220 - 240 V / 400 V 2N, 50–60 Hz Valmistettu: Romaniassa Sarjanro ....
Página 53
Oikea edessä 1200 Oikea takana 1800 Käytä korkeintaan keittoalueen halkaisijan kokoista keittoastiaa optimaalisten tulosten saavuttamiseksi. 10. ENERGIATEHOKKUUS 10.1 Tuotetiedot Mallin tunniste LRR6430M Keittotason tyyppi Kalusteeseen asennettava keittotaso Keittovyöhykkeiden lukumäärä Kuumennusteknologia Säteilevä lämmitin Ympyränmuotoisten keittovyöhykkeiden halkaisija Vasen edessä 21.0 cm (Ø) Vasen takana 14.5 cm...
Página 54
11. YMPÄRISTÖNSUOJELU Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä Älä hävitä merkillä merkittyjä kodinkoneita kotitalousjätteen mukana. Palauta tuote . Kierrätä pakkaus laittamalla se paikalliseen kierrätyskeskukseen tai ota asianmukaiseen kierrätysastiaan. Suojele yhteyttä paikalliseen viranomaiseen. ympäristöä ja ihmisten terveyttä kierrättämällä sähkö- ja elektroniikkaromut. SUOMI...
Página 55
Bienvenue chez Electrolux ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.electrolux.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............55 2.
Página 56
de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. • Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. • Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et jetez-les convenablement.
Página 57
• AVERTISSEMENT : L'appareil ne doit pas être branché à l'alimentation en utilisant un appareil de connexion externe comme un minuteur, ou branché à un circuit qui est régulièrement activé/désactivé par un fournisseur d'énergie. • ATTENTION : Le processus de cuisson doit être supervisé Une cuisson courte doit être surveillée en permanence.
Página 58
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L’appareil doit être installé uniquement Risque d'incendie ou d'électrocution. par un professionnel qualifié. • Tous les raccordements électriques doivent être effectués par un électricien AVERTISSEMENT! qualifié Risque de blessure ou de dommages •...
Página 59
• Ne tirez pas sur le câble secteur pour AVERTISSEMENT! débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche de la prise secteur. Risque d’incendie et d’explosion. • N'utilisez que des systèmes d'isolation • Les graisses et les huiles lorsqu’elles sont appropriés : des coupe-circuits, des chauffées peuvent dégager des vapeurs fusibles (les fusibles à...
Página 60
de lavage neutres. N’utilisez pas de informations sur le statut opérationnel de produits abrasifs, de tampons à récurer, l’appareil. Elles ne sont pas destinées à de solvants ou d’objets métalliques, sauf être utilisées dans d'autres applications et indication contraire. ne conviennent pas à l’éclairage des pièces d’un logement.
Página 61
Consommateurs. Consultez le tutoriel vidéo « Comment installer votre table de cuisson radiante Electrolux - Installation du plan de travail » en Vous ne pouvez pas utiliser l'enceinte de tapant le nom complet indiqué dans le protection si vous installez la table de graphique ci-dessous.
Página 62
4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Agencement des zones de cuisson Zone de cuisson Bandeau de commande 145 mm 180 mm 145 mm 210 mm 4.2 Configuration du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées.
Página 63
Afficheur Description Une zone de cuisson est encore chaude (chaleur résiduelle). Arrêt automatique est activé. 5. UTILISATION QUOTIDIENNE 5.3 Sélection de la zone de cuisson AVERTISSEMENT! Pour sélectionner une zone de cuisson, Reportez-vous aux chapitres concernant appuyez sur la touche sensitive la sécurité.
Página 64
6. CONSEILS coins du verre , car cela pourrait écailler AVERTISSEMENT! ou endommager la surface du verre. Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. Les récipients de cuisson avec un fond 6.1 Récipients de cuisson en émail, en aluminium ou en cuivre peuvent laisser des traces sur la surface •...
Página 65
7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 7.2 Nettoyage de la table de cuisson AVERTISSEMENT! • Enlevez immédiatement : le plastique Reportez-vous aux chapitres concernant fondu, les feuilles de plastique, le sel, le la sécurité. sucre et les aliments contenant du sucre, car la saleté peut endommager la table de 7.1 Informations générales cuisson.
Página 66
Problème Cause possible Solution Vous n’avez pas réglé le niveau de Mettez de nouveau en fonctionnement cuisson dans les 10 secondes. la table de cuisson et réglez le niveau de cuisson en moins de 10 secondes. Vous avez appuyé sur 2 ou plu‐ Appuyez sur une seule touche sensiti‐...
Página 67
9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle LRR6430M PNC 949 492 744 00 Type 60 HAD 54 AO 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 à 60 Hz Fabriqué en : Roumanie Numéro de série..….. 6.5 kW ELECTROLUX 9.2 Caractéristiques des zones de cuisson...
Página 68
10.2 Économie d'énergie • Le fond du récipient doit avoir le même diamètre que la zone de cuisson. Vous pouvez économiser de l’énergie • Placez les petits récipients sur les zones pendant la cuisson quotidienne si vous suivez de cuisson les plus petites. les conseils ci-dessous.
Página 69
Willkommen bei Electrolux! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.electrolux.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................69 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............72 3. MONTAGE....................74 4. GERÄTEBESCHREIBUNG................76 5. TÄGLICHER GEBRAUCH................77 6.
Página 70
ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät. • Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es ordnungsgemäß.
Página 71
• WARNUNG: Das Gerät darf nicht durch ein externes Schaltgerät, wie eine Zeitschaltuhr, mit Strom versorgt oder an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der von einem Programm regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird. • ACHTUNG: Der Garvorgang muss überwacht werden Ein kurzer Garvorgang muss kontinuierlich überwacht werden. •...
Página 72
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage 2.2 Elektrischer Anschluss WARNUNG! WARNUNG! Nur eine qualifizierte Fachkraft darf die Brand- und Stromschlaggefahr. Montage des Geräts vornehmen. • Alle elektrischen Anschlüsse sollten von einem qualifizierten Elektriker WARNUNG! vorgenommen werden. Andernfalls besteht Verletzungsgefahr • muss das Gerät geerdet werden. und das Gerät könnte beschädigt •...
Página 73
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach Stromversorgung. So vermeiden Sie einen Abschluss der Montage in die Steckdose. elektrischen Schlag. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker • Wenn Sie Speisen in heißes Öl legen, nach der Montage noch zugänglich ist. kann es spritzen.
Página 74
Gegenstände immer an, wenn Sie sie auf • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät der Kochfläche bewegen müssen. und separat verkaufter Ersatzlampen: Diese Lampen müssen extremen 2.4 Reinigung und Pflege physikalischen Bedingungen in Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B. • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder eine Verschlechterung des sollen Informationen über den...
Página 75
Sie finden das Video-Tutorial „So installieren Sie Ihr Electrolux Strahlungskochfeld - Arbeitsflächeninstallation“, indem Sie den vollständigen Namen eingeben, der in der folgenden Grafik angegeben ist. www.youtube.com/electrolux min. www.youtube.com/aeg min. 500mm 50mm How to install your Electrolux Radiant Hob - Worktop installation 3.5 Schutzkasten...
Página 76
4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Anordnung der Kochflächen Kochzone Bedienfeld 145 mm 180 mm 145 mm 210 mm 4.2 Bedienfeldlayout Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sensorfeld Funktion Kommentar Ein / Aus Ein- und Ausschalten des Kochfeldes.
Página 77
Display Beschreibung Automatische Abschaltung ist eingeschaltet. 5. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Kochstufe Das Kochfeld wird Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. ausgeschaltet nach 6 - 9 1,5 Stunden 5.1 Ein- und Ausschalten 5.3 Auswählen der Kochzone Berühren Sie 1 Sekunde lang, um das Kochfeld ein- oder auszuschalten. Berühren Sie zur Auswahl der Kochzone das Sensorfeld , das zu dieser Kochzone...
Página 78
6. TIPPS UND HINWEISE reiben, da dies die Glasoberfläche WARNUNG! beschädigen kann. Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 6.1 Kochgeschirr Kochgeschirr aus emailliertem Stahl oder mit Aluminium- oder Kupferböden kann • Um eine Überhitzung zu vermeiden und Verfärbungen der Glaskeramikoberfläche die Leistung der Kochzonen zu verursachen.
Página 79
7. REINIGUNG UND PFLEGE 7.2 Reinigen der Kochfelds WARNUNG! • Sofort entfernen: Geschmolzenen Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Kunststoff, Plastikfolie, Salz, Zucker und Lebensmittel mit Zucker, sonst kann der 7.1 Allgemeine Informationen Schmutz das Kochfeld beschädigen. Achte darauf, dass sich niemand • Reinigen Sie das Kochfeld nach jedem Verbrennungen zuzieht.
Página 80
Störung Mögliche Ursache Problembehebung Sie haben 2 oder mehr Sensorfelder Berühren Sie nur ein Sensorfeld. gleichzeitig berührt. Auf dem Bedienfeld befinden sich Reinigen Sie das Bedienfeld. Wasser- oder Fettspritzer. Es ist ein konstanter Piepton zu Unsachgemäßer elektrischer An‐ Trennen Sie das Kochfeld von der hören.
Página 81
9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell LRR6430M Produkt-Nummer (PNC) 949 492 744 00 Typ 60 HAD 54 AO 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Hergestellt in: Rumänien Ser.-Nr....6.5 kW ELECTROLUX 9.2 Technische Daten der Kochzonen Kochzone Nennleistung (maximale Koch‐...
Página 82
10.2 Energie sparen • Der Boden des Kochgeschirrs sollte den gleichen Durchmesser wie die Kochzone Sie können Energie beim täglichen Kochen haben. sparen, wenn Sie den folgenden Hinweisen • Stellen Sie das kleinere Kochgeschirr auf folgen. die kleineren Kochzonen. • Wenn Sie Wasser erhitzen, verwenden •...
Página 83
sind (kleine Elektrogeräte), im kleine Elektrogeräte (s.o.), die der Endnutzer Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; kaufen. die Rücknahme darf in diesem Fall nicht an Rücknahmepflichten von Vertreibern und den Kauf eines Elektro- oder andere Möglichkeiten der Entsorgung von Elektronikgerätes geknüpft, kann aber auf Elektro- und Elektronikgeräten in der...
Página 84
Velkommen til Electrolux! Takk for at du valgte produktet vårt. Få råd om bruk, brosjyrer, hjelp til feilsøking, og informasjon om service og reparasjon: www.electrolux.com/support Med forbehold om endringer. INNHOLD 1. SIKKERHETSINFORMASJON..............84 2. SIKKERHETSANVISNINGER...............86 3. MONTERING....................88 4. PRODUKTBESKRIVELSE................90 5.
Página 85
• Oppbevar all emballasje utilgjengelig for barn og kast den på riktig måte. • ADVARSEL: Produktet og tilgjengelige deler blir varme under bruk. Hold barn og kjæledyr borte fra apparatet når det er i bruk og når det kjøles ned. •...
Página 86
• Hvis den glasskeramiske overflaten er sprukket, skal produktet slås av og kontakten tas ut. Hvis produktet er koblet til strømnettet direkte ved hjelp av sikringsboksen, fjerner du sikringen for å koble fra apparatet fra strømforsyningen. I begge tilfeller, tar du kontakt med det autoriserte servicesenteret.
Página 87
• Påse at produktet er riktig montert. Løs og • Slå av kokesonene etter hver gang de har feil strømkabel eller støpsel (hvis aktuelt), vært i bruk. kan gjøre at terminalen blir for varm. • Ikke legg bestikk eller grytelokk på •...
Página 88
glasset/glasskeramikken. Løft alltid disse • Angående lampen(e) i dette produktet og objektene opp når du må flytte dem på reservedeler som selges separat: Disse kokeflaten. lampene er ment å motstå ekstreme fysiske forhold i husholdningsprodukter, 2.4 Pleie og rengjøring for eksempel temperatur, vibrasjon, fuktighet, eller er ment å...
Página 89
Beskyttelsessettet er kanskje ikke tilgjengelig i enkelte land. Kontakt kundeservice. Finn videoopplæring "Slik installerer du din Du må ikke bruke beskyttelsesboksen Electrolux Radiant Hob - nedfellt" ved å skrive hvis du monterer platetoppen over en inn hele navnet som er vist i illustrasjonen stekeovn.
Página 90
4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Oversikt over matlagingsoverflaten Kokesone Betjeningspanel 145 mm 180 mm 145 mm 210 mm 4.2 Kontrollpanel oversikt Bruk sensorfeltene til å betjene produktet. Displayer, indikatorer og lydsignaler forteller hvilke funksjoner som er i bruk. Sensorfelt Funksjon Beskrivelse På / Av Slå...
Página 91
Display Beskrivelse Automatisk avstengning er aktivert. 5. DAGLIG BRUK ADVARSEL! Effekttrinn Platetoppen deakti‐ Se etter i Sikkerhetskapitlene. veres etter 6 – 9 1,5 timer 5.1 Slå på og av 5.3 Velge kokesone Berør i 1 sekund for å aktivere eller deaktivere platetoppen.
Página 92
6.1 Kokekar • For å forhindre overoppheting og forbedre Kokekar av emaljert stål eller med ytelsen til sonene, må kokekaret være så aluminiums- eller kobberbunn kan tykt og flatt som mulig. misfarge den glasskeramiske overflaten. • Sørg for at kokekarbaser er rene og tørre før du setter dem på...
Página 93
rengjøring av glasset etter standard du unngår forbrenninger. Bruk en spesiell rengjøringsprosedyre. platetoppskrape på glassflaten i en skarp vinkel og skyv bladet bortover flaten. ADVARSEL! • Fjern når platetoppen er tilstrekkelig kald: kalkringer, vannringer, fettflekker, Ikke bruk kniver eller andre skarpe skinnende metallisk misfarging.
Página 94
(den er i hjørnet av glassflaten) og feilmeldingen som 9. TEKNISKE DATA 9.1 Typeskilt Modell LRR6430M PNC 949 492 744 00 Type 60 HAD 54 AO 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Laget i: Romania Serienr.
Página 95
10. ENERGIEFFEKTIV 10.1 Produktinformasjon Modellidentifikasjon LRR6430M Platetopp Integrert platetopp Antall soner Oppvarmingsteknologi Varmeelement Diameter på sirkulære soner (Ø) Venstre fremme 21.0 cm Venstre bak 14.5 cm Høyre fremme 14.5 cm Høyre bak 18.0 cm Energiforbruk per sone (EC electric cooking) Venstre fremme 200.1 Wt/kg...
Página 96
Bem-vindo(a) à Electrolux. Obrigado por escolher o nosso aparelho. Obter conselhos de utilização, folhetos, resolução de problemas e informações sobre assistência e reparações: www.electrolux.com/support Sujeito a alterações sem aviso prévio. ÍNDICE 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA..............96 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA..............99 3.
Página 97
complexas afastadas do aparelho, a menos que sejam constantemente vigiadas. • As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho. • Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças e elimine-os de forma apropriada. •...
Página 98
• AVISO: O aparelho não pode ser alimentado através de algum dispositivo de comutação externo, como um temporizador, nem pode ser ligado a um circuito que seja ligado e desligado regularmente pelo fornecedor de eletricidade. • CUIDADO: O processo de cozedura tem de ser supervisionado Um processo de cozedura de curta duração tem de ser supervisionado continuamente.
Página 99
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 2.1 Instalação 2.2 Ligação elétrica AVISO! AVISO! A instalação deste aparelho tem de ser Risco de incêndio e choque elétrico. efetuada por uma pessoa qualificada. • Todas as ligações elétricas devem ser efetuadas por um eletricista qualificado. AVISO! •...
Página 100
• Não puxe o cabo de alimentação para AVISO! desligar o aparelho. Puxe sempre a ficha. • disjuntores de protecção, fusíveis (os Risco de incêndio e explosão. fusíveis de rosca devem ser retirados do • As gorduras e os óleos podem libertar suporte), diferenciais e contactores.
Página 101
esfregões abrasivos, solventes ou objetos destinam a ser utilizadas em outras metálicos, salvo indicação em contrário. aplicações e não se adequam à iluminação de espaços domésticos. 2.5 Assistência Técnica 2.6 Eliminação • Contacte o Centro de Assistência Técnica Autorizado se for necessário reparar o AVISO! aparelho.
Página 102
Contacte o Serviço de Apoio ao Cliente. Encontre o tutorial em vídeo “Como instalar a sua placa radiante Electrolux – Instalação de Não pode utilizar a caixa de proteção se balcão” introduzindo o nome completo instalar a placa por cima de um forno.
Página 103
4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 4.1 Disposição da superfície de confeção Zona de cozedura Painel de comandos 145 mm 180 mm 145 mm 210 mm 4.2 Disposição do painel de comandos Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os visores, indicadores e sons indicam as funções que estão em funcionamento.
Página 104
Visor Do ciclo Uma zona de confeção ainda está quente (calor residual). Desligar automático ativo. 5. UTILIZAÇÃO DIÁRIA 5.3 Seleccionar a zona de cozedura AVISO! Para selecionar uma zona de cozedura, Consulte os capítulos relativos à toque no campo do sensor segurança.
Página 105
6. SUGESTÕES E DICAS cantos do vidro , pois pode lascar ou AVISO! danificar a superfície do vidro. Consulte os capítulos relativos à segurança. Os tachos feitos de aço esmaltado ou 6.1 Tachos que tenham fundos de alumínio ou cobre poderão causar uma alteração de cor na •...
Página 106
7. MANUTENÇÃO E LIMPEZA 7.2 Limpar a placa AVISO! • Remova imediatamente: plástico Consulte os capítulos relativos à derretido, folha de plástico, sal, açúcar e segurança. alimentos com açúcar, caso contrário a sujidade pode danificar a placa. Tenha 7.1 Informações gerais cuidado para evitar queimaduras.
Página 107
Problema Causa possível Solução Tocou em 2 ou mais campos do Toque em apenas um campo do sen‐ sensor em simultâneo. sor. Há água ou manchas de gordura no Limpe o painel de comandos. painel de comandos. Pode ouvir um som constante. A ligação eléctrica não está...
Página 108
9. DADOS TÉCNICOS 9.1 Placa de classificação Modelo LRR6430M PNC 949 492 744 00 Tipo 60 HAD 54 AO 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Fabricado em: e Roménia N.º de série ....6.5 kW ELECTROLUX 9.2 Especificações das zonas de cozedura...
Página 109
10.2 Placa economizadora de • A base do tacho deve ter o mesmo energia diâmetro que a zona de cozedura. • Coloque os recipientes mais pequenos Pode poupar energia nos cozinhados do dia nas zonas de confeção mais pequenas. a dia se seguir as sugestões abaixo. •...
Página 110
Le damos la bienvenida a Electrolux. Gracias por elegir nuestro aparato. Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación: www.electrolux.com/support Salvo modificaciones. CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............110 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD............112 3. INSTALACIÓN.................... 115 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO..............116 5.
Página 111
personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua. • Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato. • Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada. •...
Página 112
temporizador, ni conectarse a un circuito que se encienda y apague regularmente por un servicio público. • PRECAUCIÓN: El proceso de cocción debe hacerse bajo supervisión El proceso de cocción breve debe ser supervisado permanentemente. • ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No guarde objetos sobre las superficies de cocción.
Página 113
• Siga las instrucciones de instalación • Utilice el cable de alimentación de red suministradas con el aparato. correcto. • Respete siempre la distancia mínima • No deje que el cable de alimentación entre el aparato y los demás eléctrica se enrede. electrodomésticos y mobiliario.
Página 114
• No cambie las especificaciones de este ADVERTENCIA! aparato. • Retire todo el embalaje, el etiquetado y la Riesgo de daños en el aparato. película protectora (si procede) antes del • No coloque utensilios de cocina calientes primer uso. sobre el panel de control. •...
Página 115
destinadas a utilizarse en otras • Contacte con las autoridades locales para aplicaciones y no son adecuadas para la saber cómo desechar correctamente el iluminación de estancias domésticas. aparato. • Desconecte el aparato de la red. 2.6 Eliminación • Corte el cable eléctrico cerca del aparato y deséchelo.
Página 116
Para encontrar el tutorial de vídeo "Cómo instalar la placa de cocción radiante Si utiliza una caja de protección (accesorio Electrolux - Instalación en encimera", escriba adicional), el suelo protector directamente el nombre completo indicado en el gráfico bajo la placa no es necesario. El accesorio siguiente.
Página 117
4.2 Disposición del panel de control Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué funciones están en funcionamiento. Sensor Función Comentario Encendido/Apagado Para activar y desactivar la placa. Para seleccionar una zona de cocción. Indicador del nivel de calor Para mostrar el nivel de calor.
Página 118
Relación entre el ajuste de temperatura y Toque al mismo tiempo para apagar el tiempo tras el que se apaga la placa de la zona de cocción. cocción: 5.5 Indicador de calor residual Ajuste del nivel de La placa de cocción calor se apaga ADVERTENCIA!
Página 119
Ajuste de tem‐ Usar para: Tiempo Consejos peratura (min) 1 - 2 Salsa holandesa, fundir: mantequilla, 5 - 25 Mezcla de vez en cuando. chocolate o gelatina. Solidificar: tortillas esponjosas, huevos 10 - 40 Cocina el plato con una tapa. al plato.
Página 120
placa con un paño suave humedecido con vinagre y limpiar la superficie de vidrio con agua y detergente no abrasivo. Después un paño. de la limpieza, seque la placa con un paño suave. • Eliminar la decoloración metálica brillante: usar una solución de agua con 8.
Página 121
9. DATOS TÉCNICOS 9.1 Placa de datos técnicos Modelo LRR6430M Número de producto (PNC) 949 492 744 00 Tipo 60 HAD 54 AO 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Fabricado en: Rumanía...
Página 122
10. EFICACIA ENERGÉTICA 10.1 Información del producto Identificación del modelo LRR6430M Tipo de placa Placa empotrada Número de zonas de cocción Tecnología de calentamiento Calentador radiante Diámetro de las zonas de cocción circulares (Ø) Delantera izquierda 21.0cm Trasera izquierda 14.5cm Parte del.
Página 123
Välkommen till Electrolux! Tack för att du har valt en av våra produkter. Få tips om användning, broschyrer, felsökning, service- och reparationsinformation: www.electrolux.com/support Med reservation för ändringar. INNEHÅLL 1. SÄKERHETSINFORMATION..............123 2. SÄKERHETSINSTRUKTIONER..............125 3. INSTALLATION...................127 4. PRODUKTBESKRIVNING................129 5. DAGLIG ANVÄNDNING................130 6.
Página 124
funktionsnedsättningar ska inte vistas i närheten av produkten utan ständig uppsikt. • Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med produkten och . • Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn och kassera det på lämpligt sätt. •...
Página 125
• Metallföremål som knivar, gafflar, skedar och lock bör inte placeras på hällens yta eftersom de kan bli heta. • Använd inte produkten innan den har installeras i inbyggnadsstrukturen. • Använd inte ångrengöringsmedel för att rengöra produkten. • Om keramik-/glasytan är sprucken ska produkten stängas av nätsladden dras ur.
Página 126
2.2 Elektrisk inkoppling • Den elektriska installationen måste ha en isolationsenhet så att du kan koppla från produkten från nätet vid alla poler. VARNING! Kontaktöppningen på isolationsenheten Risk för brand och elektriska stötar. måste vara minst 3 mm bred. • Alla elektriska anslutningar ska utföras av 2.3 Använd en behörig elektriker.
Página 127
temperatur jämfört med olja som används Använd inte skrovliga föremål, grova för första gången. rengöringsdynor, lösningsmedel eller • Placera inte brandfarliga produkter eller metallföremål, om inte annat anges. föremål som är våta med brandfarliga 2.5 Service produkter i, i närheten av eller på produkten.
Página 128
How to install your Electrolux Radiant Hob - Worktop installation 3.5 Skyddslåda Om en skyddslåda (extra tillbehör) används, behövs inte skyddsplåten direkt under hällen. Skyddslådan (tillbehör) levereras inte i alla länder.
Página 129
Skyddslådan kan inte användas om hällen monteras ovanför en ugn. 4. PRODUKTBESKRIVNING 4.1 Hällens layout Kokzon Kontrollpanel 145 mm 180 mm 145 mm 210 mm 4.2 Kontrollpanellayout Använd touchkontrollerna för att använda produkten. Displayerna, indikeringarna och ljudsignalerna markerar vilka funktioner som är aktiverade. Touch- Funktion Beskrivning...
Página 130
Display Beskrivning Kokzonen är på. Ett fel har uppstått. + siffra En kokzon är fortfarande varm (restvärme). Automatisk avstängning är på. 5. DAGLIG ANVÄNDNING 5.3 Välja kokzon VARNING! Välj en kokzon genom att trycka på Se Säkerhetsavsnitten. touchkontrollen som är kopplad till denna 5.1 Aktivera och avaktivera kokzon.
Página 131
6. RÅD OCH TIPS VARNING! Se Säkerhetsavsnitten. Kokkärl av emaljerat stål med aluminium- eller kopparbotten kan orsaka 6.1 Kokkärl färgskiftning på glaskeramiken. • För att undvika överhettning och förbättra 6.2 Förenklad matlagningsguide zonernas prestanda måste kokkärlet vara så tjockt och platt som möjligt. •...
Página 132
7. UNDERHÅLL OCH RENGÖRING 7.2 Rengöring av hällens VARNING! • Avlägsna omedelbart: smält plast, Se Säkerhetsavsnitten. plastfolie, salt, socker och mat som innehåller socker, annars kan denna 7.1 Allmän information smuts orsaka skador på hällen. Var försiktig och undvik brännskador. Sätt •...
Página 133
(den sitter i hörnet på glasytan) och vilka felmeddelanden som visas. Kontrollera att du 9. TEKNISKA DATA 9.1 Produktdekal Modell LRR6430M PNC 949 492 744 00 Typ 60 HAD 54 AO 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Tillverkad i: Rumänien...
Página 134
Höger fram 1200 Höger bak 1800 För optimalt matlagningsresultat använd inte kokkärl med större diameter än på kokzonen. 10. ENERGIEFFEKTIVITET 10.1 Produktinformation Modellidentifiering LRR6430M Typ av häll Inbyggnadshäll Antal kokzoner Uppvärmningsmetod Strålningslampa Diameter på runda kokzoner (Ø) Vänster fram 21.0 cm Vänster bak...
Página 135
elektriska och elektroniska produkter. Släng närmaste återvinningsstation eller kontakta kommunkontoret. inte produkter märkta med symbolen hushållsavfallet. Lämna in produkten på SVENSKA...