Descargar Imprimir esta página
KRHÜNER 52811 Manual De Instrucciones
KRHÜNER 52811 Manual De Instrucciones

KRHÜNER 52811 Manual De Instrucciones

Lima eléctrica de pedicura para pies

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

52811
LIMA ELÉCTRICA DE PEDICURA PARA PIES
ELECTRIC PEDICURE FOOT FILE
LIMA DE PÉS ELÉCTRICA PARA PEDICURA
220~240V 50/60Hz 5V 600mAh
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ANTES DE USAR LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL
PLEASE READ CAREFULLY THIS MANUAL BEFORE USE
POR FAVOR, LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE USAR

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para KRHÜNER 52811

  • Página 1 52811 LIMA ELÉCTRICA DE PEDICURA PARA PIES ELECTRIC PEDICURE FOOT FILE LIMA DE PÉS ELÉCTRICA PARA PEDICURA 220~240V 50/60Hz 5V 600mAh MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE USAR LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL PLEASE READ CAREFULLY THIS MANUAL BEFORE USE...
  • Página 2 INSTRUCCIONES DE USO ESPAÑOL 1. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ො Los niños menores de 3 años deben mantenerse fuera del alcance del aparato a menos que sean continuamente supervisados. ො Los niños desde 3 años y menores de 8 años y las personas con capacidad físicas, senso- riales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento deben solo encender / apagar el aparato siempre que este haya sido colocado o instalado en su posición de funcionamiento normal prevista y que sean supervisados o hayan recibido instrucciones...
  • Página 3 este producto siguiendo las sugerencias del médico. 6. Durante el uso, la muela pulidora no debe permanecer en la misma parte de la piel durante más de 3 segundos. Por favor, vaya moviendo el aparato continuamente. 7. No utilice el producto cuando la piel esté enrojecida, inflamada, infectada o con ampollas. 8.
  • Página 4 PRESENTACIÓN Este producto es lo último en pedicura eléctrica, diseñado para tratar durezas, piel muerta y piel áspera y rugosa. Puede conseguir que su piel vuelva a ser delicada y suave a través de un cuidado adecuado con este aparato. El producto está equipado con tres tipos de cabezales: grueso, medio y fino.
  • Página 5 3. PIEZAS A Tapa de protección B Cabezal de amolar rodante C Botón de sustitución del cabezal D Botón de encendido/apagado E Indicador luminoso de marcha fuerte F Indicador luminoso de funcionamiento G Luz de carga H Enchufe para clavija pequeña I Cepillo de limpieza J Línea USB Nota: Los accesorios suministrados...
  • Página 6 No presione demasiado fuerte, deje que el cabezal afilador pase suavemente por la piel. Si presiona demasiado y ejerce demasiada fuerza, el producto dejará de utilizarse. Durante el uso, puede parar para comprobar si la exfoliación es satisfactoria. Si no funciona, puede volver a utilizarlo en esta parte (permanezca 2 ó...
  • Página 7 ALMACENAMIENTO 1. Por favor, elija un lugar seco, ventilado y fresco para almacenar este producto. 2. Por favor, coloque el producto adecuadamente para evitar que los niños toquen el producto. 3. No lo coloque bajo la luz directa del sol. 4.
  • Página 8 INSTRUCTIONS FOR USE ENGLISH 1. SAFETY WARNINGS ො Children under 3 years of age should be kept out of the reach of the appliance unless they are continuously supervised. ො Children from 3 years and under 8 years and people with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge should only switch the appliance on/off as long as it has been placed or installed in its intended normal operating position and They are supervised or have received instructions regarding the use of the appliance...
  • Página 9 7. Do not use it when the skin is red, inflamed, infected or blistered. 8. Do not use this product on warts, ulcers or wounds on the skin. 9. If you have any pain or discomfort, please stop using it immediately. 10.
  • Página 10 PRESENTATION This product is the latest electric pedicure device designed for hard cocoon, dead skin and rough horny skin. It can make the skin tender and smooth through safe care. The product is equipped with three kinds of grinding heads: coarse, medium and fine. You can choose the appropriate grinding head for nursing according to your needs.
  • Página 11 3. PARTS A Protection cap B Rolling grinding head C Grinding head replacement button D On/off button E Strong gear indicator light F Working indicator light G Charging light H Socket for small plug I Cleaning brush J USB line Note: The accessories supplied may vary for different products.
  • Página 12 the skin. If the press is too tight and the force is too large, the product will stop. During use, you can stop to check whether the exfoliation is satisfactory. If it does not work, you can use it again at this part (stay for 2 or 3 seconds) and check it again. Until the smooth and delicate skin reappears.
  • Página 13 STORAGE 1. Please choose a dry, ventilated and cool place to store this product. 2. Please place the product properly to prevent children from touching the product. 3. Do not place it in direct sunlight. 4. Do not place the product at high temperature or high pressure to avoid damage to the product.
  • Página 14 INSTRUÇÕES DE USO PORTUGUÊS 1. DICAS DE SEGURIDADE ො Crianças menores de 3 anos devem ser mantidas fora do alcance do aparelho, a menos que sejam continuamente supervisionadas. ො Crianças a partir dos 3 anos e menores de 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento só...
  • Página 15 8. Não utilizar este produto em verrugas, úlceras ou feridas na pele. 9. Se sentir dor ou desconforto, interrompa o uso imediatamente. 10. O uso excessivo deste produto fará com que a pele fique muito fina e cause facilmente alergias à pele. 11.
  • Página 16 PRESENTAÇÃO Este produto é o que há de mais moderno em pedicure elétrica, desenvolvido para tratar calosidades, pele morta e pele áspera e áspera. Você pode deixar sua pele delicada e ma- cia novamente com os cuidados adequados com este dispositivo. O produto é equipado com três tipos de cabeçotes: grosso, médio e fino.
  • Página 17 3. PEÇAS A Tampa de proteção B Cabeça de retificação rolante C Botão de substituição da cabeça D Botão de ligar/desligar E Luz indicadora de serviço pesado F Luz indicadora de funcionamento G Luz de carregamento H Tomada de ficha pequena I Escova de limpeza J Linha USB Nota: Os acessórios fornecidos podem...
  • Página 18 pressionar demasiado e exercer demasiada força, o produto deixará de funcionar. Durante a utilização, pode parar para verificar se a descamação é satisfatória. Se não funcionar, pode voltar a utilizá-lo nessa parte (mantenha-o durante 2-3 segundos) e verifique novamente. Até que a pele macia e delicada reapareça. 3.
  • Página 19 ARMAZENAMENTO 1. Escolher um local seco, ventilado e fresco para guardar este produto. 2. Coloque o produto corretamente para evitar que as crianças lhe toquem. 3. 3. Não o coloque sob a luz solar direta. 4. Não colocar o produto sob alta temperatura ou alta pressão para evitar danos no produto. COMO SUBSTITUIR A CABEÇA DE POLIMENTO Nota: Antes de substituir a cabeça de trituração, certifique-se de que a fonte de alimen- tação está...
  • Página 20 Garantía Este producto está garantizado contra defectos en materiales y mano de obra por un período de 3 años a partir de la fecha de compra. Bajo esta garantía el fabricante se compromete a reparar o reemplazar cualquier pieza que se encuentre defectuosa, siempre que el producto sea devuelto a uno de nuestros centros de servicio autoriza- dos.
  • Página 21 Guarantee This product is guaranteed against defects in materials and workmanship for a period of 3 years from the date of purchase. Under this warranty, the manufacturer under- takes to repair or replace any part found to be defective, provided that the product is returned to one of our authorized service centers.
  • Página 22 ADVERTENCIA PARA EVITAR POSIBLES DESCARGAS ELÉCTRICAS NO ABRA ESTE APARATO ATENCIÓN: ESTE APARATO FUNCIONA CON UNA TENSIÓN DE 220-240V. PARA EVITAR UNA POSIBLE DESCARGA ELÉCTRICA NO TRATE DE ABRIRLO NI RETIRE LOS TORNILLOS. CAUTION TO PREVENT ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN THE APPLIANCE ATTENTION: THIS APPLIANCE WORKS WITH A 220-240V VOLTAGE.
  • Página 23 El dibujo de un relámpago dentro de un triángulo es una señal de advertencia, avisando que en el interior del aparato hay “voltaje peligroso”. The drawing of a lightning bolt inside a triangle is a warning sign, warning that there is “dangerous voltage”...