Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DZR-1900CI plus
Common Interface
Ricevitore Satellitare Digitale
Ricevitore Satellitare Digitale
Digital Satellite Receiver
Receptor Satélite Digital
Récepteur Satellite Numérique
Manuale d'uso
User's manual
Manual de Empleo
Manuel d'utilisation

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Zodiac DZR-1900CI Plus

  • Página 1 DZR-1900CI plus Common Interface Ricevitore Satellitare Digitale Ricevitore Satellitare Digitale Digital Satellite Receiver Receptor Satélite Digital Récepteur Satellite Numérique Manuale d’uso User’s manual Manual de Empleo Manuel d'utilisation...
  • Página 2 ITALIANO ATTENZIONE - ATTENTION CAUTION - ATENCIÓN PERICOLO DI SCOSSE- NON APRIRE SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN DANGER D’ELECTROCUTION – NE PAS OUVRIR PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA – NO ABRIR Attenzione, per ridurre i rischi di scosse, non rimuovere il coperchio. All’interno non vi sono elementi destinati all’assistenza da parte dell’utente.
  • Página 3 ITALIANO SICUREZZA ..............................1 1. PRIMA DELL’USO ............................1 1.1 Caratteristiche principali........................... 1 1.2 Accessori..............................2 2. CONTROLLI E FUNZIONI ..........................2 2.1 Pannello Frontale............................. 2 2.2 Pannello Posteriore..........................2 2.3 Telecomando (RCU) ..........................3 3. COLLEGAMENTI ............................4 3.1 Collegamento alla TV & VCR ........................4 3.2 Collegamento alla parabola ........................
  • Página 4 ITALIANO SICUREZZA Leggere queste istruzioni. Conservare queste istruzioni. Osservare tutti gli avvisi di pericolo. Seguire tutte le istruzioni. Non usare l’apparecchio in vicinanza di acqua. Pulire solo con un panno umido. Non bloccare alcuna delle aperture di ventilazione. Installare come indicato dal produttore. Non installare vicino a fonti di calore quali caloriferi, stufe o simili (inclusi gli amplificatori) che possono produrre calore.
  • Página 5 ITALIANO 1.2 Accessori · Manuale d’uso · Telecomando · Batterie 2. CONTROLLI E FUNZIONI 2.1 Pannello Frontale 1 - Accensione 2 - Display 4 – Su/Giù 3 – Sensore 1. Tasto di accensione Accende/spegne il ricevitore. 2. Visore (4 cifre/7 segmenti) Le 4 cifre visualizzano informazioni sul canale. In modalità STAND BY il visore a 7 segmenti visualizza l’ora locale.
  • Página 6 ITALIANO 2.3 Telecomando (RCU) E’ possibile avviare il ricevitore, usare il menu a schermo oltre ad una varietà di funzioni. 1. STAND BY Accende/spegne il ricevitore. 2. MUTE Annulla l’uscita audio. 3. LEFT/RIGHT (◄/►sinistra/destra) 1) Premendo questi tasti durante la visione di un canale è possibile regolare il volume.
  • Página 7 ITALIANO 3. COLLEGAMENTI · Installare il ricevitore in posizione orizzontale. · Non appoggiare pesi, quale una televisione, sul ricevitore. · Non installare il ricevitore nelle seguenti condizioni: sottoponendolo a vibrazioni, a raggi solari diretti, in luoghi umidi, a temperature troppo alte o basse e luoghi non ventilati. 3.1 Collegamento alla TV &...
  • Página 8 ITALIANO Ricevitore alla TV, VCR e Decoder con cavo Scart Collegare l’antenna TV a RF-IN. Collegare RF IN del VCR a RF-OUT del ricevitore. Collegare RF OUT del VCR a RF IN della Collegare il Video e l’Audio della TV alla prese Video e Audio.
  • Página 9 ITALIANO 4. IMPOSTAZIONI E USO 4.1 Installazione Guidata (prima installazione) · Accendere la TV e il ricevitore. · Se si usa il ricevitore per la prima volta si possono impostare i parametri per la configurazione del sistema. Premere il tasto MENU. Per informazioni dettagliate circa la configurazione del sistema fare riferimento alla sezione seguente.
  • Página 10 ITALIANO 5. Automatic Search (Ricerca automatica) E’ possibile scegliere tra ricerca veloce & dettagliata con i tasti Left/Right. Se si sceglie la ricerca dettagliata è possibile aggiungere i simboli. 6. Time Setting (Impostazione dell'orario) Questa funzione serve a correggere l’orario. Come usare le icone Nota Search Channel (ricerca canale)
  • Página 11 ITALIANO 4.2 Impostazioni di base 1. Search Channel Per installare il ricevitore in modo corretto è necessario eseguire un’impostazione di base. Una volta terminata questa procedura è possibile iniziare la visione della TV o l’ascolto della radio. Durante la procedura dell’impostazione di base viene visualizzata una casella di informazione nella parte inferiore dello schermo.
  • Página 12 ITALIANO 1-2. Manual Search (Ricerca Manuale) Dopo l’impostazione dell’antenna questo menu aiuta nella ricerca di canali particolari. Impostare un parametro adatto su Frequency, Symbol Rate, Polarization, FEC. Quando il cursore è su "Satellite", premendo il tasto OK è possibile selezionare il satellite. Quando il cursore è su “Frequency”, premendo il tasto OK è...
  • Página 13 ITALIANO 2. Edit Satellite (Modifica Satellite) Modifica un satellite per mezzo di Rename (rinomina), Add (aggiunta) e Delete (cancellazione). 3. Edit trasponder (Modifica Trasponder) Modifica un trasponder per mezzo di Edit (modifica), Add (aggiunta) e Delete (cancellazione). 4.3 Configurazione Aiuta nell’impostazione ulteriori funzioni quali la Lingua (language...
  • Página 14 ITALIANO 2. OSD Setting (Impostazione OSD) Cambiare la modalità desiderata per l'ora mostrata nella barra di informazioni a scomparsa, Background (sfondo), Sound effect (effetti sonori), OSD Trasparency (trasparenza OSD) o Load default (default di carico). A. Infobar Hide-Out (barra di informazioni a scomparsa) Selezionare “OSD Setting”...
  • Página 15 ITALIANO 4. Lock Control Questo menu aiuta a prevenire un utilizzo errato del ricevitore. Usare le voci "Age Limit" (limite di età), "Menu Lock" (blocco menu) e la "Password". A. Age Lock (blocco età) Premere i tasti ◄/► per selezionare “Age Lock”. Per bloccare alcuni canali in base all’età...
  • Página 16 ITALIANO 1. Information (Informazioni) Mostra la versione H/W e S/W e il nome della società. 2. Signal Level (Livello del segnale) Mostra l'intensità e la qualità del segnale. 3. Factory Setting (Impostazione di fabbrica) Questo menu permette al ricevitore di applicare le impostazioni del primo utilizzo.
  • Página 17 ITALIANO 4.6 Hot Key Questa sezione fornisce le informazioni generali durante la visione della TV o l’ascolto della radio. 1. Tasto “INFO” Ogni qualvolta si cambi canale (o volume) premendo il tasto CH+/CH- (▲/▼), apparirà per alcuni secondi una finestra d’informazioni.
  • Página 18 ITALIANO 3. Program Guide (EPG) (Guida ai programmi) Premere il tasto EPG sul telecomando in modo da ottenere la guida ai programmi TV. Ciò è possibile solo se l’ente di radiodiffusione fornisce tale servizio. 4. Audio Information (Informazioni audio) Selezionare il tasto “AUDIO” per modificare l’audio in ”COMBINED” (combinato) o “LEFT”...
  • Página 19 ITALIANO Conversioni del formato Di seguito è riportata la descrizione di come avviene la conversione del rapporto di formato in base alla valore selezionato per questa funzione, al segnale ricevuto e al rapporto impostato nella TV dell’utente. Segnale da 16:9 su una TV da 16:9 Segnale da 4:3 su una TV da 4:3 qualsiasi modalità...
  • Página 20 ITALIANO Mappa dei menu I - 17...
  • Página 21 ITALIANO ULTERIORI INFORMAZIONI A.1 Ricerca guasti Possono essere varie le ragioni per cui il ricevitore funziona in modo non regolare. Controllare il ricevitore secondo le procedure mostrate di seguito. Se il ricevitore non funziona correttamente dopo il controllo contattare il proprio fornitore. Non aprire il ricevitore.
  • Página 22 ITALIANO 2. Decodifica A/V Segnale di Trasporto MPEG-2 ISO/IEC 13818 Specifiche del segnale di trasporto Livello del Profilo MPEG-2 MP@ML Formato d’Ingresso Max. 60 Mbit/s Rapporto del Formato 4:3, 16:9 (formato lettera) Risoluzione Video 720 x 576 (PAL), 720 x 480 (NTSC) Decodifica Audio MPEG Layer I &...
  • Página 23 ITALIANO A.3 Glossario DiSEqC Digital Satellite Equipment Control (controllo apparecchio satellitare digitale) Electronic Program Guide (guida elettronica ai programmi). E’ un software che abilita l’utente a navigare facilmente tra un ampio numero di canali forniti dalla tecnologia digitale, allo scopo di selezionare i servizi desiderati.
  • Página 24 ENGLISH 1.2 Main Features ............................2 1.2 Accessories.............................. 2 2. CONTROLS AND FUNCTIONS........................2 2.1 Front Panel .............................. 2 2.2 Rear Panel ............................... 2 2.3 Remote Control Unit (RCU) ........................3 3. CONNECTIONS ............................3 3.1 Connecting to TV & VCR ......................... 3 3.2 Connecting to Dish...........................
  • Página 25 ENGLISH 1. BEFORE YOU BEGIN 1.2 Main Features · Easy Graphic MENU Interface · RS232C Port for Updating Control Software and Additional Service · Supports DiSEqC 1.2 · Multi-language Function · Last channel Memory · 256 Color Graphic User Interface ·...
  • Página 26 ENGLISH 2.3 Remote Control Unit (RCU) You can start the receiver, operate on-screen menu, and use a variety of key function. 1. STAND BY Turns the receiver On/Off. 2. MUTE Mutes audio output. 3. LEFT/RIGHT (◀ /▶ ) If you press Left/Right button while watching channel, you can adjust Volume level. If you press Left/Right button on the menu status you can move to Left/Right side.
  • Página 27 ENGLISH Receiver to TV and VCR with RF Connect the TV antenna to RF-IN. Connect the RF OUT of receiver to RF-In of VCR. Connect the RF OUT of VCR to the RF IN of TV. Connect the Video and Audio of TV to the Video and Audio of receiver. Go to section 3.2 Connecting to Dish, then connect your dish.
  • Página 28 ENGLISH 4. SETTINGS AND OPERATIONS 4.1 Installation Wizard (First time Installation) · Turn on your TV and receiver. · If it is the first time using a receiver, you should set parameters for system configuration. Press the MENU button. Refer to the following section for detailed information about System configuration 1.
  • Página 29 ENGLISH 4.2 Basic Settings 1.Search Channel (see fig. page I - 15) To install the receiver properly you have to perform a Basic Settings. When you have finished the setup procedure, you can start watching TV or listening to Radio. During the basic settings, a short information is displayed at the bottom of the menu screen.
  • Página 30 ENGLISH Edit a channel by creating, lock, moving, and deleting. Edit a channel by creating, lock, moving, and deleting. 2. Edit Satellite (see fig. page I - 18) Edit a satellite by renaming, adding, and deleting. 3. Edit Transponder (see fig. page I - 18) Edit a transponder by editing, adding, and deleting.
  • Página 31 ENGLISH Aspect ratio conversions Here is a description of how the aspect ratio conversion will be done depending on the selected display aspect ratio conversion mode chosen, the received stream and the use's television set aspect ratios. 4:3 Stream on a 4:3 TV 16:9 Stream on a 16:9 TV whatever the mode whatever the mode...
  • Página 32 ENGLISH E. Sleep Time Press ◀ /▶ key to Select "Sleep Time" Enter the time in which the STB will switch off to standby mode. 4. Lock Control (see fig. Page ) This menu helps prevent wrong usage receiver. Use Age limit, menu lock, and password. A.
  • Página 33 ENGLISH 4.5 Tools (see fig. page I - 23) This menu helps see information of receiver and make FACTORY SETTING on receiver. 1. Information (see fig. page I – 23) Shows H/W and S/W version, company name. 2. Signal Level (see fig. page I - 24) Shows signal strength and quality. 3.
  • Página 34 ENGLISH 4.7 Common Interface A .Insert CA Module(s) and Smart card(s) To receive pay-TV channels you need a CA Module and a smart card from the service provider (program distributor) of your preference. If you are subscribing to service from more than one service provider, you need to change between different smart cards, or even between CA Modules.Since a smart card is connected to a single service provider, a limited range of channels will be available.
  • Página 35 ENGLISH ADDITIONAL INFORMAtION A.1 Trouble Shooting There may be various reasons for the abnormal operation of the receiver. Check the receiver according to the procedures shown below. If the receiver does not work properly after checking it, please contact the dealer.
  • Página 36 ENGLISH A.2 Technical Specifications 1. Tuner & Demodulator R F input Connecto r F-Female , IEC 169-24 R F F requency Ran ge to 2150 Input Impedance 75 Unbalanced Input Signal Level -60 dBm t o -30dBm IF Fre quenc y Zero IF LNB Power Vert i cal : 13.0V dc...
  • Página 37 ENGLISH 3. Memory C PU STi 5518 F lash M emo ry 2 Mbytes 8 Mbytes G raphic & S ystem Memory(SDR AM ) 4. A/V Data In/ O ut TV SC ART Video Output (C VBS, RG B) Audio Outpu t VCR SCART Video Out pu t (CVBS ) Video In...
  • Página 38 ESPAÑOL SEGURIDAD ..............................1 1. ANTES DEL USO............................2 1.1 Características principales........................2 1.2 Accesorios..............................2 2. CONTROLES Y FUNCIONES........................2 2.1 Panel Frontal............................2 2.2 Panel Posterior ............................2 2.3 Mando a distancia (RCU)......................... 3 3. CONEXIONES............................... 3 3.1 CONEXIÓN A LA TV Y AL VCR ......................... 4 3.2 Conexión a la parábola ..........................
  • Página 39 ESPAÑOL 1. ANTES DEL USO 1.1 Características principales · Interfaz MENU di Gráfica Simple · Puerto RS232C para el software de control y de Actualización y Asistencia Adicional · Soportes DiSEqC 1.2 · Función multilingüe · Memoria ultimo canal · Interfaz del Usuario con gráfica de 256 Colores ·...
  • Página 40 ESPAÑOL 2.3 Mando a distancia (RCU) Es posible poner en marcha el receptor, utilizar el menú de pantalla además de muchas variedades de funciones. 1. STAND BY (ESPERA)Enciende / apaga el receptor. 2. MUTE (SILENCIADOR)Anula la salida del audio. 3. LEFT/RIGHT (◄/► izquierda / derecha)Presionando estos pulsante mientras se está viendo un canal es posible ajustar el volumen.
  • Página 41 ESPAÑOL 3.1 CONEXIÓN A LA TV Y AL VCR Receptor a la TV por RF Conectar la antena de la TV con el RF-IN. Conectar el RF IN del receptor con TV-OUT. Conectar el video y el audio de la TV con las tomas de Video y de Audio. Hacer referencia a la sección 3.2 Conexión con la parábola, luego conectar con su propia parábola.
  • Página 42 ESPAÑOL 4. AJUSTES Y USO 4.1 Wizard de instalación (primera instalación) · Encender la TV y el receptor. · Si es la primera vez en la que se está utilizando el receptor se pueden ajustar los parámetros para la configuración del sistema. Presionar la tecla MENU (MENÚ). Para informaciones detalladas acerca de la configuración del sistema hacer referecia a la siguiente sección.
  • Página 43 ESPAÑOL 4.2 Ajustes basicos 1. Search Channel (Búsqueda canal) (ver página I - 15) Para instalar el receptor de forma correcta es necesario ejecutar un ajuste básico. Después de haber acabado con este procedimiento será posible empezar a ver la televisión o a escuchar la radio. Durante el procedimiento del ajuste básico se visualiza un recuadro de información puesto en la parte inferior de la pantalla.
  • Página 44 ESPAÑOL 4.3 Edit (Modificaciones) (ver página I - 17) Cuando se haya terminado el ajuste el edit-visor aparecerà así (ver página ). 1. Edit Channel (Modificación canal) ((ver página I - 17)) Modifica un canal por medio de Create (creación), Lock (bloqueo), Move (desplazamiento) y Delete (anulación).
  • Página 45 ESPAÑOL Conversiones de formato En seguida está referida la descripción de como se convierte el formato de imagen en base al valor seleccionado para esta función, a la señal recibida y a la relación ajustada en la televisión del usuario. Señal de 16:9 en una TV de 16:9 Señal de 4:3 en una TV de 4:3 Cualquier modalidad...
  • Página 46 ESPAÑOL C. Wakeup Time (Hora del despertador) Presionar los botones ◄/► para seleccionar “ Wakeup Time” (Hora del Despertador). Introducir la hora en la que el STB tiene que encenderse. D. Sleep Timer (Temporizador de autoapagado) Presionar los pulsantes ◄/► para seleccionar “Sleep Time” (Tiempo de autoapagado). Para activar el Sleep Timer seleccionar “Enable”...
  • Página 47 ESPAÑOL 4.6 HOT KEY (Pulsante pre-ajustado) Esta sección presenta las informaciones generales durante la visión de la TV o la escucha de la radio. 1. Pulsante “INFO” (INFORMACIONES) (ver página I - 25) Cada vez que se cambia el canal (o el volumen) presionando el pulsante CH+/CH- (▲/▼), aparecerá por algunos segundos una ventana de informaciones.
  • Página 48 ESPAÑOL 4.7 Interfaz Común A. Introducir el/los Modúlo/os CA y la/las Smart card (tarjetas Smart) Para recibir los canales pay-TV ( es necesario el modúlo CA y la smart card abastecidos Por el provider (proveedor) (distribuidor del programa) escojido. Si se suscribe el servicio con más de un proveedor es necesario cambiar entre varias smart card, y también entre varios modúlos CA.
  • Página 49 ESPAÑOL MAS INFORMACIONES A.1 Busqueda de averías Las razones por las cuales el receptor funciona de forma no regular pueden ser variadas. Controlar el receptor según los procedimientos enseñados en seguida En caso de que el receptor no funcionara correctamente después del control contactar el proprio proveedor. No abrir el receptor.
  • Página 50 ESPAÑOL 2. Decodificación A/V Señal de Transporte MPEG-2 ISO/IEC 13818 Especificaciones de la señal de transporte Nivel del Perfile MPEG-2 MP@ML Formato de Entrada Max. 60 Mbit/s Formato de Imagen 4:3, 16:9 (formato carta) Resolución Video 720 x 576 (PAL), 720 x 480 (NTSC) Decodificación Audio MPEG Layer I &...
  • Página 51 ESPAÑOL A.3 Glosario DiSEqC Digital Satellite Equipment Control (control aparato digital satélitar) Electronic Program Guide (guía electronica a los programas). Es un software que habilita el usuario a navegar fácilmente entre un extenso número de canales suministrados por la tecnológia digital, con el fin de seleccionar los servicios deseados Forward Error Correction (corrección del error).
  • Página 52 SECURITE................................. 1 1. AVANT L’UTILISATION..........................2 1.1 Caractéristiques principales........................2 1.2 Accessoires.............................. 2 2. CONTROLES ET FONCTIONS ........................2 2.1 Panneau avant............................2 2.2 Panneau Arrière ............................2 2.3 Télécommande (RCU) ..........................3 3. CONNEXIONS............................... 3 3.1 Connexion à la TV & VCR ........................3 3.2 Connexion à...
  • Página 53 1. AVANT L’UTILISATION 1.1 Caractéristiques principales · Interface MENU de Graphique Simple · Port RS232C pour le Logiciel de Contrôle et de Mise à jour et Assistance Supplémentaire · Supports DiSEqC 1.2 · Fonction multi-langues · Mémoire dernier canal · Interface Utilisateur avec graphique à...
  • Página 54 2.3 Télécommande (RCU) Elle permet de mettre le récepteur en marche, d’utiliser le menu de l’écran et d’avoir une variété de fonctions. 1. STAND BY Allume/éteint le récepteur. 2. MUTEAnnule la sortie audio. 3. LEFT/RIGHT Appuyer sur ces touches durant la vision d’une chaîne pour pouvoir régler le volume. En modalité...
  • Página 55 Récepteur à la TV et VCR avec RF Connecter l’antenne de la TV à RF-IN. Connecter RF-OUT du récepteur à RF-In du VCR. Connecter RF OUT du VCR à RF IN de la TV. Connecter la Vidéo et l’Audio de la TV aux prises Vidéo et Audio du récepteur. Consulter la section 3.2 Connexion à...
  • Página 56 4. REGLAGES ET UTILISATION 4.1 Wizard d’installation (première installation) · Allumer le téléviseur et le récepteur. · Si le récepteur est utilisé pour la première fois, il est possible de régler les paramètres de configuration du système. Appuyer sur la touche MENU. Pour avoir des informations plus détaillées sur la configuration du système, consulter la section suivante.
  • Página 57 4.2 Réglages de base 1. Search Channel voir pag. I - 15 Pour installer correctement le récepteur, il est nécessaire d’effectuer un réglage de base. Une fois que cette procédure est terminée, il est possible de voir la TV ou d’écouter la radio. Durant l’opération de réglage, une fenêtre d’informations s’affiche dans la partie inférieure de l’écran.
  • Página 58 4.4 Configuration Aide à définir des fonctions supplémentaires tels que la Langue (language setting), OSD (OSD setting), Sortie (output setting), Heure (time setting), Contrôle du verrouillage (lock control) et contrôle UHF (UHF control). (voir pag. I – 18) 1. Language Setting (Sélection de la langue) (voir pag. I – 19) Sélectionner la langue du menu et de l’audio. Sélectionner “Language setting”...
  • Página 59 4. Lock Control (voir pag. I – 22) Ce menu permet d’éviter toute utilisation erronée du récepteur. Utiliser les rubriques "Age Limit" (âge limite), "Menu Lock" (verrouillage menu) et "Password" (mot de passe). A. Age Lock (verrouillage âge) Appuyer sur les touches ◄/► pour sélectionner “Age Lock”. Pour bloquer certaines chaînes en fonction de l’âge de l’utilisateur, sélectionner “Yes”...
  • Página 60 Cette liste peut s’afficher d’après le nom, la chaîne libre et la date. Pour retourner à la modalité précédente, presser la touche EXIT. Touche “GROUP” (Touche de préférence) Cette touche sert à constituer 20 groupes favoris, y compris “TV”, “Radio”, “Satellites” et le groupe nommé par l’utilisateur.
  • Página 61 Conversions du format Nous avons décrit ci-dessous la manière dont s’effectue la conversion du rapport du format selon la valeur sélectionnée pour cette fonction, le signal reçu et le rapport défini dans la TV de l’utilisateur. Signal 16:9 sur TV 16:9 Signal 4:3 sur TV 4:3 modalité...
  • Página 62 PLAN DES MENUS...
  • Página 63 INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES A.1 Recherche des pannes Il peut exister plusieurs raisons pour lesquelles le récepteur ne fonctionne pas de manière régulière. Contrôler le récepteur en suivant les procédures indiquées ci-dessous. Si après avoir contrôlé le récepteur celui-ci ne fonctionne pas correctement, contacter le fournisseur. Ne pas ouvrir le récepteur.
  • Página 64 2. Décodage A/V Signal de Transport MPEG-2 ISO/IEC 13818 Spécifications du signal de transport Niveau du Profil MPEG-2 MP@ML Format d’Entrée Max. 60 Mo/s Rapport du Format 4:3, 16:9 (format lettre) Résolution Ecran 720 x 576 (PAL), 720 x 480 (NTSC) Décodage Audio MPEG Layer I &...
  • Página 65 A.3 Glossaire DiSEqC Digital Satellite Equipment Control (contrôle de l’appareil satellite numérique) Electronic Program Guide (guide électronique des programmes). Ce logiciel permet à l’utilisateur de naviguer facilement parmi un grand nombre de chaînes fournies par la technologie numérique, afin de pouvoir sélectionner les services désirés.
  • Página 66 Melchioni S.p.A. – Via P. Colletta 37 – 20135 Milano Tel. 02.5794397 – www.melchioni.it...