Descargar Imprimir esta página
Black and Decker BD17203 Manual De Instrucciones
Black and Decker BD17203 Manual De Instrucciones

Black and Decker BD17203 Manual De Instrucciones

Calentador de área de inducción rápida

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
RAPID INDUCTION AREA HEATER
®
CHAUFFAGE DE ZONE À INDUCTION RAPIDE
®
CALENTADOR DE ÁREA DE INDUCCIÓN RÁPIDA
®
BD17203
Please read before returning this product for any reason.
À lire avant de retourner ce produit pour quelque raison que ce soit.
Lea el manual antes de devolver este producto por cualquier motivo.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Black and Decker BD17203

  • Página 1 ® CALENTADOR DE ÁREA DE INDUCCIÓN RÁPIDA ® BD17203 Please read before returning this product for any reason. À lire avant de retourner ce produit pour quelque raison que ce soit. Lea el manual antes de devolver este producto por cualquier motivo.
  • Página 2 Table of contents INSTRUCTION MANUAL SAFETY ALERT SYMBOLS AND WORDS SAFETY INFORMATION HARDWARE PACKAGE CONTENTS ASSEMBLY INSTRUCTIONS OPERATION MAINTENANCE TROUBLESHOOTING WARRANTY CONTACT REPLACEMENT PARTS Attach your receipt here Serial number Purchase date Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at 1-877-447-4768, 8:00 a.m.
  • Página 3 Definitions: SAFETY ALERT SYMBOLS AND WORDS This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
  • Página 4 SAFETY INFORMATION DANGER If you smell gas: 1. Shut off gas to the appliance. 2. Extinguish any open flame. 3. If odor continues, keep away from the appliance and immediately call your gas supplier or fire department. DANGER Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
  • Página 5 • Keep any flammable items away. WARNING • Keep a safe distance from heating unit to avoid burning skin or clothing. • Before you assemble or operate this unit, • Do not sit or rest hands or feet on this please carefully read this entire manual.
  • Página 6 BE CAREFUL: WHEN CERTAIN MATERIALS OR • This heating appliance should not be used on ITEMS ARE STORED ABOVE, BESIDE plastic or artificial wood decks. OR UNDER THIS HEATER WHILE IN USE, • Children and adults should be alerted to the THEY WILL BE SUBJECT TO RADIANT HEAT hazards of high surface temperatures and AND COULD BE SERIOUSLY DAMAGED.
  • Página 7 M5 Nut Anchor QTY 5 QTY 3 Anchoring arm Wrench QTY 3 QTY 1 M8 x 75 Stud M8 Nut QTY 3 QTY 3 M6 x 60 Stud M6 Cap Nut QTY 3 QTY 3 M6 Washer QTY 3...
  • Página 8 PACKAGE CONTENTS Reflector Upper Radiation Screen Lower Radiation Screen Glass Tube Ring Burner Tank Housing Glass Tube Mesh Guard Battery (AA) Wheel Assembly Upper Supporter Belt...
  • Página 9 ASSEMBLY INSTRUCTIONS 3 . Attach the belt (L) to the inside of the tank housing using 1 M5X12 screw (DD) and 1 . Turn the tank housing (F) upside down and 1 M5 nut (EE). attach the wheel assembly (J) to the base of the tank housing (F) using 2 M8 x 16 screws (AA).
  • Página 10 5 . Remove the 3 preassembled M5 nuts from the upper supporters (K). Slide the 3 upper supporters into the slots at the top of the 7 . Attach upper radiation screen (B) to lower burner (E). Once fully inserted, secure radiation screen (C) using 3 M8x75 studs (II) the upper supporters into the burner by and 3 M8 nuts (JJ).
  • Página 11 9 . Remove the 3 preassembled screws from 11 . Attach the 3 mesh guards (H) onto the the upper supporters (K) . Place the reflector hooks at the top of the upper supporters (K). (A) onto the top of the upper supporters (K).
  • Página 12 OPERATION 13 . Open the door from the tank housing (F) and place the propane gas tank (not included) into the preassembled tank supporter. Tighten the belt (L) to ensure the CAUTION: propane gas tank is fully secure. Note: Once the tank is connected to the regulator in the •...
  • Página 13 WARNING: a chemical burn occurs or if irritation persists, If the lighting instructions are seek medical attention. Dispose according to not followed directly a fire or explosion may Local, State, or Federal regulations. occur resulting in property damage, personal • Battery is to be inserted based on injury or death.
  • Página 14 TROUBLESHOOTING Problem Cause Solution Pilot won’t light Gas valve may be off Turn the gas valve on Gas tank may be empty Refill the gas tank Orifice may be blocked Clean out the orifice Air is within supply system Pump out air from all lines Loose connection Check all fittings and tighten connections as necessary...
  • Página 15 WARRANTY This product has a one-year warranty against manufacturing defects in workmanship, or materials. The manufacturer warranty will be voided by, and manufacturer disclaims any responsibility for, the following actions: • Modification of the unit and/or components including the gas valve assembly. •...
  • Página 16 Replacement Parts Part Description Part# Reflector 30-01-661 Upper Radiation Screen 30-01-662 Lower Radiation Screen 30-01-663 Glass Tube Ring 30-01-664 Burner 30-07-628-B Tank Housing 30-07-629-B Glass Tube 30-01-667 Mesh Guard 30-07-630-B Battery (AA) 30-01-669 Wheel Assembly 30-07-631-B Upper Supporter 30-07-632-B Belt 30-01-672...
  • Página 17 Table des matières SYMBOLES ET TERMES D’ALARMES SÉCURITÉ RENSEIGNEMENTS SUR LA SÉCURITÉ QUINCAILLERIE CONTENU DE L’EMBALLAGE INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE FONCTIONNEMENT ENTRETIEN GUIDE DE DÉPANNAGE GARANTIE POUR NOUS REJOINDRE PIÈCES DE RECHANGE Agrafez votre facture ici Numéro de série Date d’achat Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Avant de retourner l’article au détaillant, appelez notre service à...
  • Página 18 Définitions: SYMBOLES ET TERMES D’ALARMES SÉCURITÉ Ces guides d’utilisation utilisent les symbols et termes d’alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER: : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entrainera la mort ou des blessures graves.
  • Página 19 DANGER SI VOUS SENTEZ DU GAZ : 1. Éteignez le gaz de l’appareil. 2. Éteignez toute flamme nue. 3. Si l’odeur persiste, éloignez-vous de l’appareil et appelez immédiatement votre fournisseur de gaz ou le service d’incendie. AVERTISSEMENT: N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ni d’autres vapeurs ou de cet appareil ou de tout autre appareil.
  • Página 20 RENSEIGNEMENTS SUR LA assurer le retrait de vapeur. • Cessez l’utilisation si une partie de la bouteille SÉCURITÉ de propane est endommagée. La rouille et les bosses peuvent être dangereuses et doivent être inspectées par un fournisseur de gaz. AVERTISSEMENT: •...
  • Página 21 l’utilisation (le cas échéant). et retirée de l’appareil. Une bouteille doit • Vérifiez s’il y a une fuite après des périodes être stockée à ‘extérieur dans un endroit prolongées de non utilisation. bien ventilé hors de la portée des enfants. • Ne permettez jamais aux enfants d’utiliser Une bouteille déconnectée doit avoir des cette unité.
  • Página 22 Les matériaux combustibles ne doivent pas se trouver à moins de 24 pouces du haut de l’unité, ni à moins de 24 pouces autour de l’ensemble de l’unité. Bras d’ancrage Clé Qté. 3 Qté. 1 Goujon M8 x75 écrou M8 Qté.
  • Página 23 CONTENU Combinaison supérieure écran de rayonnement supérieur écran de rayonnement inférieur Anneau du tube de verre Brûleur Logement du réservoir Tube de verre Grille de sécurité Pile (AA) Roues de quincaillerie Support supérieur Courroie...
  • Página 24 INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE 3 . Attachez la courroie (L) à l’intérieur du boîtier du réservoir (F) au moyen d’ 1 vis M5X12 (DD) et d’ 1 M5 écrou (EE).. 1 . Placez le boîtier du réservoir (F) à l’envers et fixez l’ensemble de roue (J) à la base du boîtier du réservoir (F) à...
  • Página 25 5 . Retirez les écrou M5 préassemblées des 7 . Fixez l’écran de rayonnement supérieur (B) supports supérieurs (K), puis faites glisser au écran de rayonnement (C) au moyen de 3 les 3 supports supérieurs dans les fentes goujon M8x75 (Il) et de 3 écrous M8 (JJ).. situées en haut du brûleur (E).
  • Página 26 9 . Retirer les 3 vis préassemblées des supports 11 . Fixez les 3 protège-mailles (H) sur les supérieurs (K ). Placez le réflecteur supérieur crochets au sommet des supports supérieurs (A) sur le dessus des supports supérieurs (K). (K ). Remplacer les 3 vis retirées au début de cette étape pour fixer la combinaison supérieure (A) aux supports supérieurs (K ).
  • Página 27 13 . Ouvrez la porte du boîtier du réservoir 14 . Tournez le robinet de la bouteille dans le (F) et placez le réservoir de gaz propane sens horaire pour fermer la bouteille de (non inclus) dans le support du réservoir propane.
  • Página 28 FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT: • Les fuites d’acide de batterie peuvent causer ATTENTION: des blessures corporelles et des dommages au produit et à la propriété environnante. • Le tube en verre pourrait se casser s’il est En cas de fuite de la batterie, lavez humide pendant l’usage;...
  • Página 29 3 . Enfoncez et tournez le bouton de commande approuvés ou fournis par le fabricant peut d’allumage sur la position ‘pilot’; tenez-le entraîner un état défectueux et annuler la enfoncé pendant 1 minute.. garantie de cet appareil de chauffage. 4 . Appuyez sur le bouton d’allumage, tout en •...
  • Página 30 GUIDE DE DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution La veilleuse ne s’allume pas. Le robinet de gaz peut être Ouvrez le robinet de gaz. fermé. La bouteille de gaz peut être Remplissez la bouteille de gaz. vide L’orifice peut être bouché. Nettoyez l’orifice.
  • Página 31 GARANTIE Ce produit est accompagné d’une garantie d’un an contre tout défaut de matériaux ou de fabrication. La garantie du fabricant sera annulée par le fabricant, et le fabricant décline toute responsabilité pour les actions suivantes : • Modification de l’unité et (ou) de ses composants, y compris le système d’alimentation en gaz •...
  • Página 32 PIÈCES DE RECHANGE Article Description Qté Combinaison supérieure 30-01-661 écran de rayonnement supérieur 30-01-662 écran de rayonnement inférieurn 30-01-663 Anneau du tube de verre 30-01-664 Brûleur 30-07-628-B Logement du réservoir 30-07-629-B Tube de verre 30-01-667 Grille de sécurité 30-07-630-B Pile (AA) 30-01-669 Roues de quincaillerie 30-07-631-B...
  • Página 33 Contenido SÍMBOLOS Y PALABRAS DE ALERTA DE SEGURIDAD INFORMACIÓN DE SEGURIDAD HERRAJES CONTENIDO INSTRUCCIONES DE MONTAJE FUNCIONAMIENTO MANTENIMIENTO RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS GARANTÍA PONERSE EN CONTACTO PIEZAS DE REPUESTO ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ Número de serie Fecha de compra ¿Tiene preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro departamento de servicio al cliente al 1-877-447-4768, de lunes a viernes de 8:00 a.m.
  • Página 34 Definiciones: SÍMBOLOS Y PALABRAS DE ALERTA DE SEGURIDAD This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of pers onal injury or property damage. Este manual de instrucciones utiliza los siquientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones/peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales.
  • Página 35 PELIGRO: Si huele a gas: 1. Cierre el suministro de gas al aparato. 2. Apague cualquier llama abierta. 3. Si continúa el olor, manténgase alejado del aparato y llame inmediatamente a su proveedor de gas oa los bomberos. PELIGRO: No almacene, ni use gasolina ni otros gases o líquidos inflamables cerca de este ni de ningún otro electrodoméstico.
  • Página 36 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD las abolladuras pueden ser peligrosas y se deben revisar por un proveedor de gas. • No utilice el aparato hasta que todas las piezas estén completamente montadas. ADVERTENCIA: • No pinte ni coloree ninguna parte de este aparato de calefacción.
  • Página 37 • El almacenamiento de un electrodoméstico • La presión máxima de suministro de gas es 250 psi. en interiores solo está permitido si el • La instalación y los arreglos se deben cilindro está desconectado y retirado efectuar solamente por un técnico de del electrodoméstico.
  • Página 38 Los materiales combustibles no deben estar a una distancia menos de 61 cm (24 pulg.) de la parte superior de la unidad, o menos de 61 cm (24 pulg.) alrededor de toda la unidad. Sujeción Brazo Lave inglesa Cant. 3 Cant.
  • Página 39 CONTENIDO Reflector Malla de radiación superior Malla de radiación inferior Anillo del tubo de vidrio Quemador Carcasa del tanque Tubo de vidrio Protector de malla Batería (AA) Ensamble de las ruedas Soporte superior Correa...
  • Página 40 INSTRUCCIONES DE MONTAJE 3 . Fije la correa (L) al interior de la carcasa del tanque con 1 tornillo M5X12 (DD) y 1 tuerca M5 (EE). 1 . Gire la carcasa del tanque (F) boca abajo y fije el ensamble de la rueda (J) a la base de la carcasa del tanque (F) con 2 tornillos M8 x 16 (AA).
  • Página 41 5 . Retire los tuerca M5 preensamblados de 7 . Fije la malla de radiación superior (B) a los soportes superiores (K). Deslice los 3 la malla de radiación inferior (C) con 3 soportes superiores en las ranuras de la parte montantes M8 x 75 (II) y 3 tuercas M8 (JJ).
  • Página 42 9 . Retire los 3 tornillos preensamblados de 11 . Fije los 3 protectores de malla (H) en los los soportes superiores (K). Coloque el ganchos de la parte superior de los soportes reflector superior (A) en la parte superior superiores (K).
  • Página 43 13 . Abra la puerta desde el alojamiento del 14 . Gire la válvula del cilindro del tanque en tanque (F) y coloque el tanque de gas dirección de las manecillas del reloj para propano (no se incluye) en el soporte del cerrar el tanque de propano.
  • Página 44 FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: • Un derrame de ácido de la batería puede ATENCION: causar lesiones corporales y dañar el producto y la propiedad circundante. Si se • El tubo de vidrio podría romperse si está produce un derrame de ácido de la batería, húmedo durante el uso;...
  • Página 45 4 . Oprima el botón de encendido, mantiendo provistos por el fabricante puede ocasionar siempre oprimido el botón de control, para un estado defectuoso y anular la garantía de producir una chispa. este aparato de calefacción. 5 . Verifque si el piloto está encendido mirando •...
  • Página 46 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Solución El piloto no se enciende. La válvula de suministro puede Abra la válvula de suministro. estar cerrada. El tanque de gas puede estar Rellene el tanque de gas. vacío. El orificio puede estar obstruido. Limpie el orificio.
  • Página 47 GARANTÍA Este producto tiene una garantía de un año contra defectos de material y de mano.. La garantía del fabricante se anulará por, y el fabricante declina toda responsabilidad por, los actos siguientes: • Modificación del aparato y/o de los componentes, incluyendo la unidad de válvula de suministro de gas.
  • Página 48 PIEZAS DE REPUESTO Artículo Descripción Cant. Reflector 30-01-661 Malla de radiación superior 30-01-662 Malla de radiación inferior 30-01-663 Anillo del tubo de vidrio 30-01-664 Quemador 30-07-628-B Carcasa del tanque 30-07-629-B Tubo de vidrio 30-01-667 Protector de malla 30-07-630-B Batería (AA) 30-01-669 Ensamble de las ruedas 30-07-631-B...