Descargar Imprimir esta página

Suncast DCCW3200 Manual Del Usuario página 8

Publicidad

16. You may want to set unit on piece of cardboard to avoid
scratching the Top. Place unit on its Top. From the back of
the unit, locate Drain Tube Outlet on Back Panel. With a utility
knife, carefully cut the four connections that hold the circle in
place and insert Rubber Grommet into Drain Tube Outlet.
16. Il vous conseillé de placer la glacière sur un morceau de
carton afin d'éviter de rayer le couvercle. Placez la glacière à
l'envers, sur le couvercle. Au dos de la glacière, déterminez
l'emplacement de la sortie du tuyau d'évacuation située dans
le panneau arrière. À l'aide d'un couteau universel, coupez les
quatre points de raccord qui retiennent le cercle en place et
insérez un œillet en caoutchouc dans la sortie du tuyau
d'évacuation.
16. Puede ser deseable colocar la unidad sobre un cartón
para evitar rayar la Tapa de la unidad. Coloque la unidad
descansando en la Tapa. Desde detrás de la unidad, ubique
el orificio de salida del Tubo de Drenaje. Con un cuchillo de
uso general, corte cuidadosamente las cuatro conexiones que
mantienen en su lugar el circulo que indica el lugar donde
debe colocarse la Arandela de Caucho de Protección en el
borde del Orificio de Salida del Tubo de Drenaje.
17. Open Door A. Open lubricant tube, rub lubricant on tip of Drain
Tube and feed tube through the Rubber Grommet.
17. Ouvrez la porte "A". Placez une petite dose de lubrifiant sur le
bout du tuyau d'évacuation et insérez le tuyau dans l'oeillet en caou-
tchouc.
17. Abra la puerta "A". Abra el tubo de lubricante. Unte lubricante en
el extremo del tubo de drenaje y pase el tubo a través de la Arandela
de Protección de Caucho.
18. Four Casters are provided - two of the Casters are Locking Casters. It
is recommended to place Locking Casters at opposite corners of unit. Push
one Caster into one Caster Receptacle in Bottom. Press on the Caster until
it is fully engaged into the Caster Receptacle. Repeat process for other
three Casters. To prevent movement of the unit, lock the Locking Casters by
pushing down on the extended tabs.
18. La glacière est fournie avec quatre roulettes dont deux à blocage. Il est
recommandé de placer une roulette à blocage de chaque côté de la gla-
cière, en diagonale. Appuyez afin d'insérer une roulette dans le logement
qui lui est destiné situé dans le fond de la glacière. Appuyez sur la roulette
jusqu'à ce qu'elle soit complètement introduite dans le logement. Répétez
l'opération pour les trois autres roulettes. Pour éviter que la glacière ne
bouge, verrouillez les roulettes à blocage en appuyant sur les languettes des
roulettes.
18. Cuatro rodajas vienen incluidas, dos de ellas son Rodajas con Cierre. Se
recomienda colocar las Rodajas con Cierre en esquinas de la unidad trans-
versalmente opuestas. Presione una Rodaja en uno de los Receptáculos del
Fondo hasta que quede totalmente encajada en el Receptáculo para Rodaja.
Repita este proceso con las tres Rodajas restantes. Para evitar el movimien-
to de la unidad asegure las Rodajas con Cierre presionando hacia abajo las
lengüetas que sobresalen.
Coupez les 4 points de la sortie du tuyau d'évacuation
Corte las 4 conexiones del Orificio de Salida del Tubo de Drenaje
Rubber Grommet
Oeillet en caoutchouc
Arandela de caucho
Drain Tube through Rubber Grommet
Tuyau d'évacuation passant par l'oeillet en cautchouc
Tubo de Drenaje a través de la Arandela de Protección
8
Cut the four Drain Tube Outlet connections
Locking Caster
Roulettes à blocage
Rodajas con cierre

Publicidad

loading