Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 32

Enlaces rápidos

Shaver / Máquina de barbear / Máquina de afeitar
Rasoir / ξυριστική μηχανή
G-Man Ultra
SM-3CB.005A
Download
Multi-language file
User instructions / Instruções de uso /
Instrucciones de uso / Mode d'emploi
Οδηγίες χρήστη

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para HAEGER G-Man Ultra

  • Página 1 Shaver / Máquina de barbear / Máquina de afeitar Rasoir / ξυριστική μηχανή G-Man Ultra SM-3CB.005A Download Multi-language file User instructions / Instruções de uso / Instrucciones de uso / Mode d’emploi Οδηγίες χρήστη...
  • Página 7 English Dear customer Thank you for having chosen a HÆGER product. The HÆGER products have been produced to think about the welfare of the consumer privileging the most raised standards of quality, functionality and assign. We are sure you will be happy with this appliance.
  • Página 8 English • Keep the power plug and cord away from heated surfaces. • Switch off the appliance when not in use, even if only for a moment. • Periodically check the condition of the cord. If the cord is damaged, take the appliance to an authorised service shop.
  • Página 9 English if they have been instructed in the use of the appliance in a safe manner and understand the potential risks. Children must not carry out cleaning and maintenance of the appliance, unless they are 8 years or older and under supervision. Children younger than 8 years have to be kept away from the appliance and its power supply.
  • Página 10 English 2. The appliance must be charged at room temperature in the range of -5° to +40° C. 3. Prior to charging, make sure that the shaver and the electric outlet are perfectly dry, and the ON/OFF switch is in “OFF” position.
  • Página 11 English 6. Please shave or trim against the growth direction of beard, keep the blade or foil is perpendicular to skin, such operation is aim to obtain better cutting effect. (Fig B1) 7. IMPORTANT: During the course of shaving or trimming, please do not apply the foil too heavy on your skin, which may cause blade and foil damaged, and even hurt your skin.
  • Página 12 English Shaving tips and tricks – Wait at least 10 minutes after getting up before shaving, to ensure your face is free of puffiness that may be present from sleeping. – Always hold the shaver at a right angle to the skin so that all three heads are touching the skin with equal pressure.
  • Página 13 English Cleaning and maintenance Pay attention to following before cleaning the shaver – Please ensure the shaver is switched off and unplugged from the main. – To clean the external surfaces of the shaven use a damp cloth. Do not use strong detergents or other chemicals. –...
  • Página 14 English 5. Remove and clean one shaving head a time. Each shaving head consists of a cutter and a guard. 6. Put the shaving heads back into the shaving unit and perform in reverse steps to complete deep cleaning. Additional remark: clean the shaver with liquid soap after separating each component according to above steps.
  • Página 15 English Technical Data Model: SM-3CB.005A Input: 100-240VAC 50/60Hz 0.2A Power supply adaptor: Output: 5V 800mA 4W IP44 Protection class power Class II adaptor: Charging time: 90 min Battery: 14500 Li-ion 800mAh 3.7v Noise level: 68 dB (A) The declared protection noise emission level for this appliance is 68 dB (A), which represents level A of the acoustic power relative to the reference acoustic power of 1pW.
  • Página 16 English When you wish to dispose of the appliance, remove the cable and dispose it in an environmentally friendly way (e.g., recycling plant). Guarantee Warranty Terms and Conditions 1. The product is guaranteed for the period stipulated by the legislation where it is placed on the market, starting from the date of purchase, against manufacturing defects and/or workmanship.
  • Página 17 English 7. This product is an appliance and is intended for home use only. The warranty will be void if the product is used for professional purposes. 8. The warranty does not cover damage caused by misuse, improper installation, spillage, external factors, or intentional damage.
  • Página 18 English 16. This warranty does not affect your legal rights that you may have as a consumer under applicable national law governing the purchase of products where the product is sold. 17. Warranty Period: European Union countries - European Directives (EU) 2019/771 and (EU) 2019/770 apply on certain aspects of contracts for the purchase and sale of movable property and transposed into the national laws of their countries.
  • Página 19 Português Estimado Cliente Obrigado por ter escolhido um produto HÆGER. Os produtos HÆGER foram concebidos a pensar no bem-estar do consumidor, privilegiando os mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e designe. Estamos certos da sua satisfação pela aquisição deste produto. Antes da primeira utilização, leia cuidadosa e totalmente estas instruções de utilização e de segurança e familiarize-se com as funções do aparelho.
  • Página 20 Português • Não deixe um aparelho sem vigilância enquanto está ligado à corrente elétrica, exceto durante o carregamento. • Mantenha a ficha e o cabo de alimentação afastados de superfícies aquecidas. • Desligue o aparelho quando não estiver a utilizá-lo, mesmo que seja só...
  • Página 21 Português • A máquina de barbear bem como o aparador são para uso apenas em pelos faciais. Não devem ser usados para raspar o cabelo da cabeça ou em qualquer outra parte do seu corpo. • O aparelho pode ser usado por crianças de 8 ou mais anos de idade e pessoas com reduzida capacidade física ou mental, se estiverem sob supervisão ou se foram instruídos sobre o uso do aparelho de forma...
  • Página 22 Português 7. Adaptador de corrente 8. Escova de limpeza 9. Indicador ou ecrã LED Como carregar Quando carregar a máquina de barbear pela primeira vez ou após um longo período de inatividade, deixe-a carregar continuamente até ficar totalmente carregada sem a ligar. 1.
  • Página 23 Português Utilizar a máquina de barbear 1. Leia atentamente as instruções de segurança antes de utilizar o aparelho. 2. Antes de utilizar, certifique-se de que o aparelho está desligado. Verifique e certifique-se de que a lâmina ou a folha de alumínio não está danificada ou com outros corpos estranhos.
  • Página 24 Português crianças, deve ser bloqueado. Para bloquear o aparelho, prima e mantenha premido o botão ligar/desligar durante 3 segundos até que o símbolo de bloqueio fique intermitente no painel LED. Depois de o aparelho estar bloqueado, não será possível ligá-lo premindo brevemente botão...
  • Página 25 Português Visor LED 1. Quando o aparelho é ligado à corrente elétrica, o visor é atualizado com todos os símbolos e números acesos e depois desliga-se. Depois disso, o carregamento é iniciado com o símbolo da bateria a piscar no ecrã e o número a aumentar de 0 a 100.
  • Página 26 Português – Cuide da sua máquina de barbear para garantir um desempenho duradouro. Recomendamos que limpe a sua máquina após cada utilização. A forma mais fácil e higiénica de limpar a sua máquina de barbear é enxaguar a cabeça da máquina com água morna.
  • Página 27 Português Limpeza do aparador de patilhas Lubrifique os dentes do aparador de seis em seis meses com uma gota de óleo de máquina de costura. Retirar a bateria recarregável da máquina – Quando a sua máquina de barbear recarregável chega ao fim da sua vida útil, as baterias devem ser removidas do barbeador e ser reciclados ou eliminados de forma adequada, de acordo com suas necessidades locais e estaduais...
  • Página 28 Português Conformidade CE Este aparelho cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis relativos a campos eletromagnéticos (CEM). Meio Ambiente Tenha sempre presente o nosso meio ambiente Nunca deite o aparelho no lixo doméstico normal. Este produto está em conformidade com a diretiva europeia 2012/19/EU.
  • Página 29 Português comprador deverá entrar em contacto com o estabelecimento vendedor e remeter o aparelho para o local por este indicado. 3. A garantia só é válida mediante a apresentação da fatura comprovativa da compra e do certificado de garantia preenchido (indicando a data de aquisição, o nome do revendedor, referência modelo,...
  • Página 30 Português plásticas ou teclados, bem como pelo uso de baterias diferentes das especificadas neste manual. 10. A garantia não cobre a instalação e programação por parte do revendedor. Em particular, não poderão ser aceites reclamação para instalação e programação gratuita por parte do revendedor.
  • Página 31 Português 17. Período de Garantia: Países da União Europeia - aplicam-se as Diretivas Europeias (EU) 2019/771 e (EU) 2019/770 relativa a certos aspetos dos contratos de compra e venda de bens móveis e transpostas para as legislações nacionais dos respetivos países. Outros países - aplica-se a legislação nacional sobre os direitos do consumidor do respetivo país.
  • Página 32 Español Estimado cliente Gracias por elegir un producto HÆGER. Los productos HÆGER están diseñados para el bienestar de los consumidores, haciendo hincapié en los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Estamos seguros de su satisfacción con la compra de este producto. Lea con atención y, en su totalidad, las instrucciones de uso y seguridad y familiarícese con las funciones del aparato antes de la primera puesta en marcha.
  • Página 33 Español • Mantenga el enchufe y el cable de alimentación alejados de superficies calientes. • Apague el aparato cuando no se esté utilizando, aunque sólo sea un momento. • Compruebe de vez en cuando el estado del cable. Si éste se encuentra deteriorado, lleve el aparato a un Servicio Técnico Autorizado.
  • Página 34 Español • El aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o mayores y por las personas con discapacidad física o mental, si están bajo control o si han sido instruidos en el uso de la máquina de una manera segura y comprendan los riesgos potenciales.
  • Página 35 Español Cómo cargar la afeitadora Cuando cargues la afeitadora por primera vez o después de un largo periodo sin usarla, deja que se cargue continuamente para que se cargue por completo sin encenderla. 1. Esta afeitadora eléctrica tiene una batería incorporada que permite su funcionamiento sin cable.
  • Página 36 Español 2. Antes de usarla, asegúrese de que el aparato está apagado. Por favor, compruebe y asegúrese de que la cuchilla o la lámina no están dañadas o con otras materias extrañas. 3. Quite la tapa protectora. 4. Pulse el interruptor de encendido para encender el aparato. 5.
  • Página 37 Español pulsado el botón de encendido/apagado durante 3 segundos. (Fig. B3) 12. Este aparato tiene la función de uso con y sin cable. Puede funcionar con la red eléctrica directamente con el adaptador. Si la batería de la afeitadora eléctrica está descargada (agotada) o si se descarga durante el funcionamiento sin cable, la afeitadora puede enchufarse a la red eléctrica y seguir utilizándose.
  • Página 38 Español la capacidad de la batería llega a 100 está completamente cargada, el aparato se apagará 5 minutos después. (Fig. D1) 2. La pantalla se actualizará cuando se encienda el aparato, y los números que muestran la capacidad de la batería disminuirán lentamente de 100 a 0 mientras se utiliza.
  • Página 39 Español Limpieza común y simple (Fig. E1) 1. Desconecte la afeitadora y saque el cabezal. 2. Retire a golpecitos las virutas de pelo sobrantes. 3. Enjuague el cabezal de la afeitadora en agua corriente. 4. Cierre el cabezal después de limpiarlo. Limpieza profunda Por lo general, el cabezal de afeitado debe limpiarse a fondo después de 30 usos (300 minutos);...
  • Página 40 Español desecharse debidamente de acuerdo con sus requisitos estatales y locales. – El método de desmontar la máquina de afeitar y sacar la batería se indica en la Fig.F1. Es posible que necesite una pinza y un destornillador de estrella para completar la resolución de la máquina de afeitar.
  • Página 41 Español La eliminación de la unidad Tenga en cuenta el medio ambiente Nunca tirar el aparato a la basura normal. Este producto cumple con la Directiva Europea 2012/19/EU. Elimine el aparato a través de una empresa de evacuación de basuras autorizada o por medio del centro de evacuación de basuras municipal.
  • Página 42 Español referencia del modelo, y también se recomienda indicar el número de serie y el número de lote). 4. El importador / vendedor se reserva el derecho de rechazar la asistencia de garantía en caso de que dicha información haya sido eliminada o alterada después de la compra original del producto.
  • Página 43 Español 12. La aplicabilidad de la garantía presupone que el aparato sea enviado al establecimiento vendedor o al lugar indicado por éste, completo y en un embalaje bien protegido (si es posible en su embalaje original) y acompañado de la respectiva hoja o tarjeta garantía, debidamente...
  • Página 44 Français Cher Client Merci d'avoir choisi un produit HÆGER. Les produits HÆGER sont conçus pour le bien-être du consommateur, en insistant sur les plus hauts standards de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous sommes certains de leur satisfaction à l'achat de ce produit. Avant la première mise en service, lisez attentivement le présent mode d’emploi et les instructions de sécurité...
  • Página 45 Français • Un appareil ne doit en aucun cas être laissé sans surveillance lorsqu’il est branché à une prise électrique, sauf pendant la recharge. • Veillez à maintenir le cordon d’alimentation et la prise électrique à distance des surfaces chauffées. •...
  • Página 46 Français • Ne pas utiliser cet appareil avec une tête de coupe endommagée ou brisée, comme des blessures au visage peut se produire. • Rasoirs, y compris la tondeuse est à utiliser sur les poils du visage seulement. Ils ne doivent pas être utilisés pour raser les cheveux sur la tête ou toute autre partie de votre corps.
  • Página 47 Français Principaux composants 1. Couvercle de protection 2. Rasoir à pattes 3. Bouton de rasoir à pattes 4. Tête de rasage 5. Bouton ON/OFF 6. Entrée du chargeur 7. Adaptateur d'alimentation 8. Brosse de nettoyage 9. Indicateur ou affichage LED Comment charger l'appareil Lorsque vous rechargez le rasoir pour la première fois ou après une longue période d'inutilisation, laissez-le se...
  • Página 48 Français Remarque 2 : Le temps de rasage peut être inférieur en raison de votre comportement de rasage, de vos habitudes de nettoyage ou de votre type de barbe. Utilisation du rasoir 1. Veuillez lire attentivement les instructions de sécurité avant d'utiliser l'appareil.
  • Página 49 Français 11. Cet appareil est doté d'une fonction de verrouillage. Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période, s'il doit être transporté lors d'un voyage ou s'il ne doit pas être mis en marche par des enfants, il convient de le verrouiller. Pour verrouiller l'appareil, appuyez sur le bouton marche/arrêt et maintenez-le enfoncé...
  • Página 50 Français à votre peau le temps de s‘accoutumer au nouveau système de rasage. Affichage LED 1. Lorsque l'appareil est branché sur l'alimentation principale, l'écran est actualisé avec tous les symboles et chiffres allumés, puis il s'éteint. Ensuite, la charge commence avec le symbole de la batterie qui clignote sur l'écran et le nombre qui augmente de 0 à...
  • Página 51 Français − Le rasoir ne doit pas être nettoyé en le plongeant dans l'eau. − Prenez soin de votre appareil pour lui assurer une longue durée de vie. Nous vous recommandons de nettoyer votre appareil après chaque utilisation. La façon la plus simple et la plus hygiénique de nettoyer l'appareil est de rincer la tête de l'appareil à...
  • Página 52 Français Nettoyage de la tondeuse Lubrifiez la lame de la tondeuse tous les six mois avec une goutte d‘huile pour machine à coudre. Retrait de la batterie – Lorsque votre rasoir rechargeable atteint la fin de sa vie utile, les batteries doivent être retirées du rasoir et être recyclés ou éliminés façon...
  • Página 53 Français Conformité CE Cet appareil est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs aux champs électromagnétiques (CEM). Mise au rebut Rappelons de notre environnement L’appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique normale. Ce produit est soumis à...
  • Página 54 Français 2. Si, pendant la période de garantie, le produit est défectueux utilisation normale, l’acheteur doit contacter l’établissement de vente et envoyer l’appareil à l’endroit indiqué par le vendeur. 3. La garantie n’est valable que sur présentation de la facture prouvant l’achat et du certificat de garantie complété...
  • Página 55 Français détérioration causée par l’utilisation normale de pièces en plastique ou de claviers, ainsi que l’utilisation de batteries autres que celles spécifiées dans ce manuel. 10. La garantie ne couvre pas l’installation et la programmation par le concessionnaire. En particulier, aucune réclamation pour l’installation et la programmation gratuite par le revendeur ne peut être acceptée.
  • Página 56 Français 17. Période de garantie : Pays de l'Union Européenne - Les directives européennes (UE) 2019/771 et (UE) 2019/770 s’appliquent à certains aspects des contrats d’achat et de vente de biens meubles et transposées dans les législations nationales de leurs pays. Autres pays - la législation nationale sur les droits des consommateurs dans leur pays s’applique.
  • Página 57 Ελλάδα Αγαπητέ πελάτη, Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν HÆGER. Τα προϊόντα HÆGER έχουν παραχθεί για να σκέφτονται την ευημερία των καταναλωτών που προτιμούν υψηλά πρότυπα ποιότητας, λειτουργικότητας και εκχώρησης. Είμαστε σίγουροι ότι θα είστε ευχαριστημένοι με αυτήν τη συσκευή. Υποθέτουμε ότι ο χρήστης είναι...
  • Página 58 Ελληνικά − Μη χρησιμοποιείτε αυτήν την ξυριστική μηχανή εάν δεν λειτουργεί σωστά, εάν έχει πέσει ή έχει καταστραφεί ή πέσει στο νερό. − Μια συσκευή δεν πρέπει ποτέ να αφήνεται χωρίς επίβλεψη όταν είναι συνδεδεμένη σε πρίζα, εκτός από τη φόρτιση. −...
  • Página 59 Ελληνικά − Να απενεργοποιείτε και να αφαιρείτε πάντα το καλώδιο από την πρίζα μετά τη χρήση, καθώς και - σε περιπτώσεις δυσλειτουργίας και - κατά τον καθαρισμό. − Τοποθετείτε πάντα το προστατευτικό καπάκι στην ξυριστική μηχανή για να προστατεύετε τις κεφαλές ξυρίσματος...
  • Página 60 Ελληνικά − Τα παιδιά πρέπει να επιβλέπονται για να διασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη συσκευή. − ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτή η συσκευή περιέχει μπαταρίες οι οποίες επιτρέπεται να αντικατασταθούν μόνο από εξειδικευμένο προσωπικό. − ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για την επαναφόρτιση της μπαταρίας, χρησιμοποιήστε μόνο το αφαιρούμενο τροφοδοτικό...
  • Página 61 Ελληνικά 4. Τοποθετήστε το βύσμα του μετασχηματιστή ρεύματος στην πρίζα της ηλεκτρικής ξυριστικής μηχανής. (Εικ. A1) 5. Συνδέστε τον προσαρμογέα(7) σε μια πρίζα ρεύματος. (Εικ. 6. Η λυχνία φόρτισης δείχνει την κατάσταση φόρτισης της ξυριστικής μηχανής. Σημείωση 1: Ο χρόνος φόρτισης διαφέρει ανάλογα με το τρέχον επίπεδο...
  • Página 62 Ελληνικά 6. Παρακαλούμε ξυρίστε ή κόψτε ενάντια στην κατεύθυνση ανάπτυξης της γενειάδας, κρατήστε τη λεπίδα ή το φύλλο κάθετα στο δέρμα, μια τέτοια λειτουργία έχει ως στόχο την επίτευξη καλύτερου αποτελέσματος κοπής. (Εικ. B1) 7. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Κατά τη διάρκεια του ξυρίσματος ή της περιποίησης, παρακαλούμε...
  • Página 63 Ελληνικά ηλεκτρικής ξυριστικής μηχανής αποφορτιστεί (αδειάσει) ή εάν αποφορτιστεί κατά τη διάρκεια της ασύρματης λειτουργίας, η ξυριστική μηχανή μπορεί να συνδεθεί με το ηλεκτρικό δίκτυο και να συνεχίσει να χρησιμοποιείται. Επομένως, δεν είναι απαραίτητο να περιμένετε για μια ελάχιστη φόρτιση. Συμβουλές...
  • Página 64 Ελληνικά 2. Η οθόνη θα ανανεώνεται όταν ενεργοποιείται η συσκευή και οι αριθμοί που δείχνουν τη χωρητικότητα της μπαταρίας θα μειώνονται αργά από το 100 στο 0 κατά τη χρήση. Ένα σύμβολο μπαταρίας θα αναβοσβήνει όταν η χωρητικότητα της μπαταρίας μειωθεί...
  • Página 65 Ελληνικά Κοινός και απλός καθαρισμός (Εικ. E1) 1. Απενεργοποιήστε την ξυριστική μηχανή και βγάλτε την κεφαλή. 2. Χτυπήστε έξω τα περιττά τρίχες. 3. Ξεπλύνετε την κεφαλή της ξυριστικής μηχανής με τρεχούμενο νερό. 4. Κλείστε το συγκρότημα της κεφαλής μετά τον καθαρισμό. Βαθύς...
  • Página 66 Ελληνικά Αφαίρεση της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας • Όταν η μπαταρία της μηχανής σας φτάσει στο τέλος της ωφέλιμης ζωής της, οι μπαταρίες πρέπει να αφαιρεθούν από την ξυριστική μηχανή και να ανακυκλωθούν ή να απορριφθούν σωστά σύμφωνα με τις κρατικές και τοπικές απαιτήσεις...
  • Página 67 Ελληνικά Συμμόρφωση Αυτή η συσκευή συμμορφώνεται με όλα τα ισχύοντα πρότυπα και κανονισμούς σχετικά με τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Σκεφτείτε το περιβάλλον μας Μην πετάτε τη συσκευή στα συνηθισμένα οικιακά απορρίμματα. Αυτό το προϊόν υπόκειται στην ευρωπαϊκή κατευθυντήρια γραμμή 2012/19/ΕE. Απορρίψτε...
  • Página 68 Ελληνικά επικοινωνήσει με την εγκατάσταση πώλησης και να στείλει τη συσκευή στον τόπο που υποδεικνύεται από τον πωλητή. 3. Η εγγύηση ισχύει μόνο με την προσκόμιση του τιμολογίου που αποδεικνύει την αγορά και το συμπληρωμένο πιστοποιητικό εγγύησης (αναφέροντας την ημερομηνία αγοράς, το όνομα του...
  • Página 69 Ελληνικά μπορεί να γίνει δεκτή καμία αξίωση εγκατάστασης και δωρεάν προγραμματισμού από τον μεταπωλητή. 11. Η εγγύηση δεν καλύπτει ελλείψεις που επηρεάζουν ασήμαντα τη λειτουργία της συσκευής. Άλλα έξοδα, όπως η εγκατάσταση, η μεταφορά και η μετακίνηση του τεχνικού εξαιρούνται ρητά από την εγγύηση. 12.
  • Página 70 Ελληνικά Άλλες χώρες - εφαρμόζεται εθνική νομοθεσία για τα δικαιώματα των καταναλωτών στη χώρα τους. Σε περίπτωση μη επίσημης νομοθεσίας, η εγγύηση εφαρμόζεται κατά τη διακριτική ευχέρεια του εισαγωγέα που διαθέτει το προϊόν στην αγορά ή στην εγκατάσταση πωλητή. Οδηγίες χρήστη...
  • Página 72 HAEGERTEC, S.A. Edifício HAEGER – Pct. Cidade de Londres, 1 Parque Industrial do Arneiro 2660-456 S. Julião do Tojal PORTUGAL Tel: +351 21 949 83 00 (PBXl) Tel: +351 21 949 83 02 (after sales support) Fax: +351 21 949 83 25 e-mail: assistencia@haegergroup.com...

Este manual también es adecuado para:

Sm-3cb.005a