Descargar Imprimir esta página

poolstar COD 2P Manual Del Usuario página 15

Publicidad

GONFLAGE ET ASSEMBLAGE - INFLATION & MONTAGE - GONFIAGGIO E ASSEMBLAGGIO -
8
9
10
EN - The outside temperature as well as the water temperature influences the pressure of the kayak. Adjust
the pressure accordingly: in cold weather the kayak loses pressure, while in heat the air will expand.
FR - La température extérieure ainsi que la température de l'eau influe sur la pression du kayak. Ajustez la
pression en fonction : en cas de froid, le kayak perd de la pression, tandis qu'en cas de chaleur, l'air s'étendra.
D - Die Außentemperatur sowie das Wassertemperatur beeinflussen den Druck des Kajaks. Passen Sie
den Druck entsprechend an: Bei kaltem Wetter verliert das Kajak an Druck, während sich bei Hitze die Luft
ausdehnt.
I - La temperatura esterna e temperatura dell'acqua influenzano la pressione del kayak. Regola la pressione
di conseguenza: con il freddo il kayak perde pressione, mentre con il caldo l'aria si espanderà.
NL - Zowel de buitentemperatuur als het watertemperatuur hebben invloed op de druk van de kajak. Pas de
druk dienovereenkomstig aan: bij koud weer verliest de kajak druk, terwijl bij hitte de lucht uitzet.
ES - Tanto la temperatura exterior como la temparatura del agua influyen en la presión del kayak. Ajuste la
presión en consecuencia: en climas fríos, el kayak pierde presión, mientras que en climas cálidos el aire se
expandirá.
4 - INFLATION & ASSEMBLY
INFLATIE & MONTAGE - INFLACIÓN Y MONTAJE
EN - Attach the velcro bottom of seat with velcro strip on floor, and attach
the strip of seat on tube side by hooks.
FR - Fixez le bas du siège en velcro avec une bande velcro au sol, et
fixez la bande de siège côté tube par des crochets.
D - Befestigen Sie den Klettverschluss unten am Sitz mit dem Klettband auf
dem Boden, und befestigen Sie die Sitzleiste auf der Rohrseite mit Haken.
IT - Fissare la parte inferiore in velcro del sedile con una striscia in velcro
sul pavimento, e fissare la striscia di seduta sul lato del tubo tramite ganci.
NL - Bevestig de velcro onderkant van de zitting met klittenband op de
vloer en bevestig de stoelstrip aan de buiszijde met haken.
ES - Fije la parte inferior de velcro del asiento con la tira de velcro en el
piso, y sujete la tira del asiento en el lado del tubo con ganchos.
EN - Install the fin on the bottom of Kayak. (See page 24.)
FR - Installez l'aileron au bas du kayak. (Voir page 24.)
D - Bringen Sie die Flosse an der Unterseite des Kajaks an. (Siehe Seite 24.)
IT - Installare la pinna sul fondo del Kayak. (Vedi pagina 24.)
NL - Installeer de vin op de bodem van Kayak. (Zie blz. 24.)
ES - Instale la aleta en la parte inferior del Kayak. (Vea página 24.)
EN - Install the paddle. The paddle can be fixed on tube side by 2 velcro
paddle holders.
FR - Installez la palette. La pagaie peut être fixée côté tube par 2
porte-pagaies velcro.
D - Installieren Sie das Paddel. Das Paddel kann an der Rohrseite durch
2 Paddelhalter mit Klettverschluss fixiert werden.
IT - Installare la paletta. La pagaia può essere fissata sul lato del tubo
tramite 2 porta pagaia in velcro.
NL - Installeer de peddel. De peddel kan aan de buiszijde worden vast-
gezet met 2 klittenband peddelhouders.
ES - Instale la paleta. La pala se puede fijar en el lado del tubo con 2
soportes de pala con velcro.
15

Publicidad

loading