Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Circular 7
Circular 9

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Ravelli Circular 7

  • Página 1 Circular 7 Circular 9...
  • Página 3 Fogão da pelota Merk Marke Ravelli Marca Marca Model Modell Circular 7 Circular 7 - Circular 9 Modelo Modelo Het object van de bovengenoemde verklaring is on overeenstemming met de relevante harmonisatiewetgeving van de Unie: vorhergehend erläuterte Produkt Konformitätserklärung entspricht einschlägigen...
  • Página 4 Marca / Trademark / Marque / Merk / Marke / Marca Ravelli ← 31/12/2021 Modello / Model / Modèle / Model / Modell / Modelo Circular 7 Classe di efficienza energetica / Energy Efficiency class /Classe d’Efficacité ← 31/12/2021 01/01/2022 →...
  • Página 5 FICHA DEL PRODUTO EU 2015/1186 Marca / Trademark / Marque / Merk / Marke / Marca Ravelli Modello / Model / Modèle / Model / Modell / Modelo Circular 9 Classe di efficienza energetica / Energy Efficiency class /Classe d’Efficacité Énergétique / Circular 9 Energie-efficiëntieklasse / Energieeffizienzklasse / Clase de eficiencia energética...
  • Página 7 Para ulteriores aclaraciones o peticiones, contacte con su Centro de asistencia técnica autorizada por Ravelli. Todos los derechos están reservados. No podrá reproducirse o transmitirse ninguna parte de este manual de instrucciones con nin- gún medio electrónico o mecánico, incluido la fotocopia, la grabación o cualquier otro sistema de memorización, para otros fines que...
  • Página 8 Obligaciones y prohibiciones ..........................16 Características del combustible ........................... 17 Combustibles no admitidos ........................... 17 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ....................18 Tabla técnica Circular 7 - Circular 9 ........................19 Componentes principales............................20 Descripción de la operación........................... 20 Sistema de limpieza automática ..........................21 Vuelva a llenar el combustible ..........................
  • Página 9 Esquema sintético de las fases de la estufa......................43 Ventana emergente de señal ..........................44 Alarmas (tabla de los códigos de referencia) ....................... 44 GUÍA RÁPIDA DE INSTALACIÓN RAVELLI SMART WI - FI ............47 Conecta el cable del módulo WiFi ......................... 47 App .................................... 47 Conexión al módulo WiFi ............................
  • Página 10 Mando a distancia: Declaración sumaria de conformidad (DdC) El fabricante Aico S.p.A. declara que el mando a distancia, con la marca Ravelli y el modelo PNET00003 (Palm Touch) cumple con la legislación armonizada de la Unión Europea: 2014/53/UE (RED), y que se han aplicado las siguientes normas armonizadas y/o especificaciones técnicas: ETSI EN 301 489-3, ETSI EN 301 489-1, EN 60950-1 A11+A1+A12+AC+A2, EN 62479.
  • Página 11 Rev.1 02/11/2021 Manual de uso y mantenimiento Circular Pag.11 Etiqueta Model: Circular 7 Model: Circular 9 APPARECCHIO PER IL RISCALDAMENTO DOMESTICO ALIMENTATO A PELLET DI LEGNO APPARECCHIO PER IL RISCALDAMENTO DOMESTICO ALIMENTATO A PELLET DI LEGNO RESIDENTIAL SPACE HEATING APPLIANCE FIRED BY WOOD PELLETS RESIDENTIAL SPACE HEATING APPLIANCE FIRED BY WOOD PELLETS APPAREIL DE CHAUFFAGE DOMESTIQUE À...
  • Página 12 Información y problemas Los revendedores autorizados Ravelli se benefician de una red de Centros de Asistencia Técnica instruidos para satisfacer las exigencias del Cliente. Para cualquier información o solicitud de asistencia, el Cliente debe contactar con su Revendedor o Centro...
  • Página 13 Rev.1 02/11/2021 Manual de uso y mantenimiento Circular Pag.13 INFORMACIONES GENERALES Suministro y conservación El manual se suministra en formato de papel. Conserve este manual junto con el aparato, para que el usuario pueda consultarlo con facilidad. El manual es parte integrante para determinar la seguridad, por tanto: •...
  • Página 14 En caso de incendio del tubo de humos, llame a los bomberos. ⚠ Utilice exclusivamente piezas de repuesto originales. Cualquier manipulación y/o sustitución no autorizada por Ravelli puede causar peligros para la incolumidad del usuario. ⚠ En caso de condiciones muy adversas, podrían intervenir dispositivos de seguridad que causan el apagamiento del aparato.
  • Página 15 Rev.1 02/11/2021 Manual de uso y mantenimiento Circular Pag.15 Riesgo Descripción e informaciones de procedimiento residual Durante el funcionamiento del aparato, la misma puede Riesgo de alcanzar temperaturas elevadas al tacto, especialmente quemadura en las superficies externas. Preste atención para evitar quemaduras y si es necesario, utilice los equipos específicos.
  • Página 16 Rev.1 02/11/2021 Manual de uso y mantenimiento Circular Pag.16 uso del aparato con la puerta abierta y el cajón de cenizas • extraído. Cualquier otro uso del equipo respecto al previsto, debe ser previamente autorizado por escrito por el Fabricante. En ausencia de esta autorización escrita, el uso se considera “uso impropio”.
  • Página 17 Mantenga los combustibles y otras sustancias inflamables a una distancia adecuada. Ravelli recomienda el uso de pellet de madera certificado clase A1 y A2 según la norma EN ISO 17225-2:2014, o certificado DIN PLUS (más restrictiva que la clase A1) u ONORM M 7135.
  • Página 18 Con la opción de control remoto Los datos indicados son aproximados, no obligatorios y pueden variar según el tipo y la calidad de la leña utilizada. Ravelli se reserva el derecho de realizar cualquier modificación con el fin de mejorar las prestaciones de los productos.
  • Página 19 Pag.19 Dimensiones Unidad de Circular 7 - medida Circular 9 Altura 1208 Ancho Profundidad Peso en vacío Tabla técnica Circular 7 - Circular 9 Ø50 (Entrada de aire) Ø 80 (Salida de humos superior) Ø 80 (Salida de humos opcional)
  • Página 20 Todo esto se puede hacer cómodamente desde el sofá con el mando a distancia. El sistema de limpieza patentado de Ravelli minimiza el mantenimiento por parte del usuario. Ya no es necesario limpiar el brasero antes de cada encendido y de todas las operaciones de limpieza se reducen al mínimo.
  • Página 21 Una vez finalizada la instalación, el usuario final debe ser siempre instruido sobre las funciones y características de la estufa, por parte de un técnico autorizado por Ravelli, para garantizar un uso óptimo y seguro. La formación debe abarcar los temas siguientes: •...
  • Página 22 Rev.1 02/11/2021 Manual de uso y mantenimiento Circular Pag.22 Dispositivos de seguridad La estufa ha sido diseñada y equipada con sistemas de seguridad para minimizar los riesgos para el usuario. Está equipada con los dispositivos de seguridad enumerados en la tabla siguiente, que también intervienen en caso de avería de la tarjeta electrónica.
  • Página 23 Rev.1 02/11/2021 Manual de uso y mantenimiento Circular Pag.23 TRANSPORTE E INSTALACIÓN Advertencias de seguridad para el transporte y la instalación �� La instalación del aparato debe efectuarse por un técnico cualificado, que deberá entregar al comprador una declaración de conformidad de la instalación y se asumirá la completa responsabilidad de la instalación y del funcionamiento correcto del aparato.
  • Página 24 Rev.1 02/11/2021 Manual de uso y mantenimiento Circular Pag.24 ⚠ Utilice herramientas apropiadas para quitar las tablas u otras partes de madera que formen el embalaje. �� La eliminación del embalaje corre a cargo del usuario final, en conformidad con las leyes vigentes en el país de instalación. ⚠...
  • Página 25 �� Ravelli no se asume ninguna responsabilidad en caso de que no se respeten tales indicaciones. Requisitos del local de instalación El local de instalación del aparato debe estar suficientemente ventilado. Para respetar este requisito, hay que proveer el local con una toma de aire que comunique con el exterior.
  • Página 26 Rev.1 02/11/2021 Manual de uso y mantenimiento Circular Pag.26 Ejemplos de instalación Este tipo de instalación (Vea Fig.1) necesita un tubo de humos Protección contra la lluvia aislado aunque todo el conducto se instale dentro del local. Además, la estructura debe colocarse en un canal ventilado de manera adecuada.
  • Página 27 Rev.1 02/11/2021 Manual de uso y mantenimiento Circular Pag.27 Protección contra la lluvia Este tipo de instalación (Vea Fig.4) necesita un tubo de humos aislado ya que todo el conducto de humos se ha instalado en el exterior del local. En la parte inferior del tubo de humos se ha instalado un conector Tubo de humos tipo “T”...
  • Página 28 Rev.1 02/11/2021 Manual de uso y mantenimiento Circular Pag.28 CONEXIONES �� Las conexiones deben realizarse por un técnico cualificado y/o autorizado por el Fabricante. �� Por el instalador el tipo de cable, con la sección relativa, para ser instalado en caso de reemplazo es: H05RR-F sez.3G0,75 Conexión con toma de aire externa Para hacer la conexión con una toma de aire externa, proceda de la siguiente manera: paso...
  • Página 29 Rev.1 02/11/2021 Manual de uso y mantenimiento Circular Pag.29 Instalación concéntrica Aténgase a las normativas vigentes en su región para la instalación. ⚠ ⚠ No suministrado, No suministrado Ø 60 mm ⚠ Opcional...
  • Página 30 Rev.1 02/11/2021 Manual de uso y mantenimiento Circular Pag.30 ⚠ Opcional Descarga de humos trasera ⚠ Romper el Kit opcional pre-corte...
  • Página 31 Rev.1 02/11/2021 Manual de uso y mantenimiento Circular Pag.31 ⚠ Kit opcional Conexión eléctrica El enchufe del cable de alimentación de la estufa sólo debe ser conectado después de que la instalación y el montaje se haya completado del aparato, y debe permanecer accesible después de la instalación. Para realizar la conexión eléctrica, proceda como se describe a continuación: Primero conecte el cable de alimentación al enchufe de la parte trasera de la estufa y luego a un enchufe de pared.
  • Página 32 La prueba es positiva sólo cuando se completan todas las fases de funcionamiento sin que se detecten anomalías. Resistencia Esquema eléctrico Circular 7 - Circular 9 LEYENDA R1 - Resistencia...
  • Página 33 Los LEDs amarillos parpadeantes (3,4) indican que la tarjeta electrónica está esperando recibir la señal del mando a distancia. Inicialización del mando a distancia tactil radio El mando a distancia, después de una primera breve pantalla que muestra el logotipo Ravelli, listará los idiomas disponibles en el menú.
  • Página 34 Rev.1 02/11/2021 Manual de uso y mantenimiento Circular Pag.34 Descripción del mando a distancia tactil radio El mando a distancia se presenta como en la imagen a continuación: Tecla para el incremento “ARRIBA” (tecla de selección) Tecla para la disminución “ABAJO” (tecla de selección) TECLA ON/OFF o restablecimiento del modo “Sleep”...
  • Página 35 Rev.1 02/11/2021 Manual de uso y mantenimiento Circular Pag.35 Vers. 03 de 03/04/15 MANUAL DEL USUARIO ORDENADOR DE BOLSILLO Pág.21 El display se divide en tres partes: �� Después de 5 minutos de inactividad, el display del mando a distancia se obscurece y pasa al modo “SLEEP”, aun 1.
  • Página 36 Rev.1 02/11/2021 Manual de uso y mantenimiento Circular Pag.36 ⚠ PROCEDIMIENTOS PARA EL USO En caso de incendio del tubo de humos, llame inmediatamente a los bomberos. ⚠ Comprobaciones antes del encendido Haber leído y comprendido perfectamente el contenido de este manual de instrucciones. Antes de encender la estufa, hay que asegurarse de que: •...
  • Página 37 Si el problema persiste, podría deberse a un problema técn- ⚠ ico (bujía de encendido, ajustes, etc.), por lo tanto, póngase en contacto con un CAT Ravelli. La acumulación de pellet sin quemar en el brasero después de un encendido fallido debe retirarse antes de un nuevo ⚠...
  • Página 38 PRODUCTOR Rev.1 02/11/2021 Manual de uso y mantenimiento Circular Ambos menú TÉCNICO y PRODUCTOR están protegidos por llave de acceso. Pag.38 Cronotermostato Cronotermostato La función Cronotermostato permite programar el encendido y el apagamiento automáticos de la estufa en cada día de la semana La función Cronotermostato permite programar el encendido y el apagamiento automáticos de la estufa en cada día de la mediante 4 intervalos de tiempo independientes (PROGRAMAR CRONO 1-2-3-4) semanamediante 4 intervalos de tiempo independientes (PROGRAMAR CRONO 1-2-3-4)
  • Página 39 Ambos menú TÉCNICO y PRODUCTOR están protegidos por llave de acceso. Rev.1 02/11/2021 Manual de uso y mantenimiento Circular Pag.39 Cronotermostato La función Cronotermostato permite programar el encendido y el apagamiento automáticos de la estufa en cada día de la semana mediante 4 intervalos de tiempo independientes (PROGRAMAR CRONO 1-2-3-4) Estado estufa A continuación se presentan los pasos que hay que seguir, a partir de la pantalla Stand by, para acceder al menú...
  • Página 40 RETRASO APAGADO SET AIRE-PELLET SET AIRE-PELLET CONFIGURACIÓN DE LA POTENCIA CONFIGURACIÓN DE LA POTENCIA USUARIO CRONOTERMOSTATO CRONOTERMOSTATO Pulse la tecla Pulse la tecla Pulse la tecla CONFORT CLIMA TÉCNICO DELTA CONFORT Rev.1 02/11/2021 DELTA CONFORT “confirmación” “acceso al menú” para “selección”...
  • Página 41 CRONOTERMOSTATO CONFORT CLIMA CRONOTERMOSTATO TÉCNICO Ajustes TÉCNICO CARGA CÓCLEA CONFIGURACIONES CARGA CÓCLEA PRODUCTOR CONFIGURACIONES PRODUCTOR A continuación se presentan los pasos que hay que seguir, a partir de la pantalla Stand by, para acceder al menú relativo. SET AIRE-PELLET SET AIRE-PELLET Rev.1 02/11/2021 Manual de uso y mantenimiento Circular USUARIO...
  • Página 42 Rev.1 02/11/2021 Manual de uso y mantenimiento Circular Pag.42 Gestión de la ventilación (función presente sólo en los modelos canalizados y ventilados) Las estufas con ventilador opcional utilizan el sistema de convección natural que garantiza una cantidad considerable de calor en la habitación con la total ausencia de ruido de la ventilación de la habitación.
  • Página 43 Rev.1 02/11/2021 Manual de uso y mantenimiento Circular Pag.43 Esquema sintético de las fases de la estufa FASE DESCRIPCIÓN La estufa está en la fase de apagamiento; la fase de LIMPIEZA FINAL refrigeración todavía no ha terminado. La fase de pre-calientamento resistencia ha iniciado; el pellet ENCENDIDO empieza a caer en el brasero.
  • Página 44 Rev.1 02/11/2021 Manual de uso y mantenimiento Circular Pag.44 La estufa ha señalado una anomalía: consulte el capítulo relativo ANOMALÍA (genérica) a las anomalías. Pulsando la tecla de confirmación, se describe el problema SISTEMA LIMPIADOR Para modelos con sistema automático de limpieza indica el AUTOMÁTICO ACTIVO estado de actividad del mismo.
  • Página 45 Rev.1 02/11/2021 Manual de uso y mantenimiento Circular Pag.45 Ha intervenido el termostato con rearme manual conectado a la tolva (TÉRMICO Rearmar el termostato pulsando la tecla en la A REARME) / La puerta o portezuela parte posterior de la estufa. pellet han quedado abiertos TÉRMICO CON REARME / La combustión en el quemador no es...
  • Página 46 Rev.1 02/11/2021 Manual de uso y mantenimiento Circular Pag.46 Kit Wifi WIFI MÓDULO TARJETA MADRE (ESTUFA) Fuente de alimentación externa para kit WiFi (si se suministra) WIFI MÓDULO TARJETA MADRE (ESTUFA) PLACA DE CONEXIÓN PARA FUENTE DE ALIMENTACIÓN EXTERNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN EXTERNA CON MICRO-USB...
  • Página 47 SERIALE DELLA SCHEDA ELETTRONICA DELL’APPARECCHIO (ESEMPI A e B) ATTENZIONE! Eseguire questa operazione esclusivamente ad apparecchio freddo GUÍA RÁPIDA DE INSTALACIÓN RAVELLI SMART WI - FI ATTENZIONE! e con spina elettrica disinserita. Eseguire questa operazione esclusivamente ad apparecchio freddo Conecta el cable del módulo WiFi Per installare il modulo WiFi è...
  • Página 48 CONNECTION TO THE WiFi NETWORK Rev.1 02/11/2021 Manual de uso y mantenimiento Circular Pag.48 Click in succession > Networks. The Select wifi network screen will appear. Click Scan for networks: Conexión a la red WiFi select your WiFi network and enter the password if required. Close the Click in succession >...
  • Página 49 Deactivate the WiFi connection on your device, open the App and Rev.1 02/11/2021 Manual de uso y mantenimiento Circular click Access to cloud. Select Register your account, enter the required Pag.49 information (the name must not contain spaces) and click Register. Registro de la cuenta Desactiva la conexión WiFi de tu dispositivo, abre la aplicación y haz clic en Acceso a la nube.
  • Página 50 Rev.1 02/11/2021 Manual de uso y mantenimiento Circular Pag.50 STEP 2 enter the product serial number and give the module a name living room stove); PASO 2: introduzca el número de serie del producto y dé un nombre al módulo (por ejemplo, estufa de la sala de estar); STEP 3 complete with your information, click Next and then Comple PASO 3: complete con su información, haga clic en Siguiente y luego en Completar el registro.
  • Página 51 Rev.1 02/11/2021 Manual de uso y mantenimiento Circular Pag.51 MANTENIMIENTO ⚠ Advertencias de seguridad para el mantenimiento El mantenimiento de la estufa debe realizarse al menos una vez al año, y se debe programar con anticipación con el servicio ⚠ de asistencia técnica.
  • Página 52 Rev.1 02/11/2021 Manual de uso y mantenimiento Circular Pag.52 Limpieza del vidrio Con la estufa fría, limpie el vidrio con un trapo y un detergente para vidrios. Nota: en comercio se encuentran detergentes específicos para vidrios de estufas. Limpieza de la cámara de combustión Para realizar la limpieza de la cámara de combustión, proceda de la siguiente manera: paso acción...
  • Página 53 Pag.53 Limpieza a fondo de la cámara de combustión �� Esta operación debe ser llevada a cabo por un Centro de Servicio Ravelli. �� Planificar este tipo de limpieza con el Centro de Servicio Ravelli. Para limpiar la cámara de combustión, proceda como se describe a continuación: Después de limpiar la cámara de combustión, es aconsejable proceder a la limpieza de las escotillas de inspección como se indica en el...
  • Página 54 Pag.54 Comprobando los sellos Esta operación debe ser llevada a cabo por un Centro de Servicio Ravelli. Planifique este tipo de limpieza con el Centro de Servicio Ravelli. Cuando la estufa se limpia a fondo, el técnico autorizado debe comprobar que las juntas de...
  • Página 55 Rev.1 02/11/2021 Manual de uso y mantenimiento Circular Pag.55 Historial de fallos Problema Causas Posibles soluciones Señalización de alarmas El depósito del pellet está AL 05 Cargue el pellet en el depósito. vacío AL 06 Vacíe el depósito para comprobar que no AL 05 El tornillo sinfín está...
  • Página 56 Rev.1 02/11/2021 Manual de uso y mantenimiento Circular Pag.56 Problema Causas Posibles soluciones Señalización de alarmas El depósito de pellet está AL 05 Cargue el pellet en el depósito. vacío. AL 06 AL 05 El pellet no se carga Vea el problema anterior. AL 06 Compruebe que el agua pueda circular libremente en la estufa y en la instalación,...
  • Página 57 Rev.1 02/11/2021 Manual de uso y mantenimiento Circular Pag.57 Problema Causas Posibles soluciones Señalización de alarmas Asocie el mando a distancia a la estufa Mando a distancia no asociado siguiendo las instrucciones que se indican a la estufa aquí Evalúe la presencia de otros dispositivos Interferencias radio radio en las cercanías No hay comunica-...
  • Página 58 Rev.1 02/11/2021 Manual de uso y mantenimiento Circular Pag.58 ALMACENAMIENTO Y ELIMINACIÓN Eliminación La demolición y eliminación del aparato corre a cargo exclusivamente del propietario, que deberá intervenir respetando las leyes vigentes de su país, relativas a la seguridad, el respeto y la tutela del medio ambiente. Al final de su vida útil, el producto no debe eliminarse con los residuos urbanos.
  • Página 59 ITA-Informazioni per la gestione di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche contenenti pile e accumulatori Questo simbolo che appare sul prodotto, sulle pile, sugli accumulatori oppure sulla loro confezione o sulla loro documentazione, indica che il prodotto e le pile o gli accumulatori inclusi al termine del ciclo di vita utile non devono essere raccolti, recuperati o smaltiti assieme ai rifiuti domestici.
  • Página 60 ESP-Información para la gestión de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos con pilas y acumuladores Este símbolo que aparece en el producto, en las pilas, los acumuladores o en su embalaje o su documentación indica que el producto y las pilas o acumuladores que contiene, al final de su vida útil, no deben recogerse, recuperarse o desecharse junto con los residuos domésticos.
  • Página 64 Aico S.p.A. Headquarter Via Consorzio Agrario, 3 - 25032 Chiari (BS) - Italy Research and Development Centre Viale del commercio 12/a - 37135 Verona (VR) - Italy T. + 39 030 7402939 info@ravelligroup.it FB Ravellifuocointelligente IG ravellistufe www.ravelligroup.it Aico S.p.A. no se asume responsabilidad alguna por posibles errores en el presente folleto y se considera libre de modificar sin preaviso las características de sus productos.

Este manual también es adecuado para:

Circular 9