Página 2
DK/NO børn, medmindre de INTRODUKTION er under opsyn. For at du kan få mest mulig glæde af dit nye apparat, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager • Forkert brug apparatet i brug. Vær særligt opmærksom af apparatet på sikkerhedsforanstaltningerne. Vi anbefaler dig desuden at gemme kan medføre brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske din viden om personskade og apparatets funktioner. beskadige apparatet. SIKKERHEDS-FO- • Anvend kun appara- RANSTALTNINGER tet til det, det er be- Generelt regnet til. Producen- • Apparatet må ten er ikke ansvarlig anvendes af børn for skader, der opstår på over 8 år og som følge af forkert personer med brug eller håndtering nedsat følsomhed, (se også under Re- fysiske eller mentale klamationsbestem- handicap, forudsat melser).
Página 3
DK/NO 50 Hz. anvendes, for at sikre, at de ikke leger • Apparatets motordel, med apparatet. ledningen og stikket må ikke nedsænkes i • Apparatet må vand, og der må ikke ikke bruges af trænge vand ind i personer med motordelen. nedsat følsomhed, fysiske eller mentale • Rør aldrig ved handicap, eller apparatet, ledningen personer, som eller stikkontakten ikke er i stand til at med våde eller betjene apparatet, fugtige hænder. medmindre de • Udsæt ikke apparatet overvåges eller for direkte sollys, instrueres i brugen høje temperaturer, af en person, som er fugt, støv eller ansvarlig for deres ætsende stoffer. sikkerhed.
Página 4
DK/NO Brug af apparatet • Pas på ikke at berøre rivepladen under • Anbring altid brug og rengøring! apparatet på et tørt, plant og stabilt • Stik ikke genstande underlag med ind i apparatets god afstand til åbninger. bordkanten. • Apparatet må kun Ledning og stik tændes, når skålen • Lad ikke ledningen og låget er monteret, hænge ud over og der er væske og bordkanten. kartofler i skålen. • Kontrollér, at det ikke • Sørg for, at apparatet er muligt at trække er korrekt samlet, før i eller snuble over du tænder for det. apparatets ledning • Brug ikke skålen, eller en eventuel...
Página 5
DK/NO rengøring, og når stikket er beskadiget, apparatet ikke er skal apparatet i brug. Undlad at efterses og om trække i ledningen, nødvendigt repareres når du tager stikket af en autoriseret ud af stikkontakten, reparatør. Forsøg men tag fat om selve aldrig at reparere stikket. apparatet selv. Kontakt købsstedet, • Sørg for, at hvis der er tale om ledningen er rullet en reparation, der helt ud. falder ind under • Ledningen må ikke reklamationsretten. bøjes eller vikles Hvis der foretages omkring apparatet. uautoriserede • Kontrollér jævnligt, indgreb i apparatet, om ledningen eller bortfalder stikket er beskadiget, reklamationsretten. og brug ikke apparatet, hvis dette er tilfældet, eller hvis det har været tabt på...
Página 6
DK/NO OVERSIGT OVER APPARA- BRUG AF APPARATET TETS DELE Kartoffelskræller 1. Låg 1. Stil motordelen (5) på et plant under- lag, f.eks. et køkkenbord, og kontrol- 2. Låseknap lér, at den står godt fast. 3. Skål 2. Sæt skålen (3) på motordelens 4. Riveplade (ikke synlig på billedet) drivaksel, og monter rivepladen (4) i skålens midte. 5. Motordel 3. Hæld ca. 4 dl koldt vand i skålen, så 6. Tænd/sluk-knap rivepladens yderste kant er dækket. 7. Salatslynge Selve rivepladen må ikke være dæk- ket af vand. 4. Skyl/skrub kartoflerne, så der ikke hænger jord ved, og læg derefter kartoflerne på rivepladen i ét lag og FØR FØRSTE med lidt afstand imellem.
Página 7
DK/NO 8. Luk låget igen, og lad apparatet køre BEMÆRK! lidt længere tid, hvis det er nødven- • Lad ikke apparatet køre uafbrudt i digt. mere end 4 minutter ad gangen. Hvis o Apparatet må maks. køre i 4 apparatet har kørt i 4 minutter, skal du minutter ad gangen. lade det køle af, inden du bruger det igen. 9. Sluk på tænd/sluk-knappen, når kartoflerne er skrællet færdig, og tag • Der må maks. skrælles 1 kg kartofler i stikket ud af stikkontakten. apparatet ad gangen. 10. Løft forsigtigt skålen af motordelen, og pas på, at vandet ikke løber ud af RENGØRING hullet i midten af skålen. Hæld kartof- lerne ud af skålen, og skyl dem. Ved rengøring af apparatet bør du være 11. Hvis kartoflerne stadig har ”øjne”, kan opmærksom på følgende punkter: de fjernes med en kniv eller med rive- • Tag stikket ud af stikkontakten, før du pladen. Tag rivepladen op af skålen, rengør apparatet. og kør forsigtigt kartoflerne hen over rivepladen. • Apparatets motordel må ikke nedsænkes i vand, og der må ikke 12. Skil apparatet ad, og rengør alle de-...
Página 8
DK/NO OPLYSNINGER OM REKLAMATIONS- BORTSKAFFELSE OG BESTEMMELSER GENBRUG AF DETTE Reklamationsretten gælder ikke: PRODUKT • hvis ovennævnte ikke iagttages Bemærk, at dette produkt er forsynet med • hvis der har været foretaget uautori- dette symbol: serede indgreb i apparatet • hvis apparatet har været misligholdt, udsat for en voldsom behandling eller lidt anden form for overlast Det betyder, at produktet ikke må kasse- • hvis fejl i apparatet er opstået på res sammen med almindeligt hushold- grund af fejl på ledningsnettet. ningsaffald, da elektrisk og elektronisk Da vi hele tiden udvikler vores produkter affald skal bortskaffes særskilt. på funktions- og designsiden, forbeholder I henhold til WEEE-direktivet skal hver vi os ret til at foretage ændringer i produk- medlemsstat sikre korrekt indsamling, tet uden forudgående varsel. genvinding, håndtering og genbrug af SPØRGSMÅL & SVAR elektrisk og elektronisk affald. Private husholdninger i EU kan gratis aflevere Har du spørgsmål omkring brugen af...
Página 9
apparaten. Barn får INTRODUKTION inte utföra rengöring För att du skall få ut så mycket som möjligt av din nya apparat är det lämpligt och underhåll utan att du läser igenom denna bruksanvis- ning innan du använder apparaten första tillsyn. gången. Var speciellt uppmärksam på sä- kerhetsföreskrifterna. Vi rekommenderar • Felaktig användning också att du sparar bruksanvisningen så att du kan använda den som referens av den här apparaten senare. kan orsaka SÄKERHETS- personskador och ÅTGÄRDER skador på apparaten. Allmänt • Använd endast • Denna apparat får apparaten för dess användas av barn avsedda ändamål. från 8 år och uppåt Tillverkaren ansvarar och av personer inte för skador som med nedsatt fysisk, uppstår till följd av sensorisk eller felaktig användning mental förmåga, eller eller hantering (se bristfällig erfarenhet även Garantivillkor).
Página 10
apparat, sladd eller Apparaten är inte en kontakt i vatten och leksak. vatten får heller • Apparaten får inte tränga in i inte användas motordelen. av personer med • Rör aldrig vid nersatt känslighet, apparaten, sladden fysiska eller mentala eller kontakten med funktionshinder våta eller fuktiga eller personer som händer. är oförmögna att använda apparaten, • Utsätt inte apparaten såvida de inte för direkt solljus, övervakas eller höga temperaturer, instrueras av en fukt, damm eller person som ansvarar frätande ämnen. för deras säkerhet. • Lämna inte • Använd endast apparaten utan tillsyn medföljande tillbehör när den är igång.
Página 11
stadigt underlag, vassa rivaren under långt bort från kanter. användning och rengöring! • Apparaten får bara sättas på när skål • För inte in föremål och lock sitter på i apparatens plats och innehåller öppningar. vätska och/eller potatis. Sladd och kontakt • Kontrollera att • Låt inte sladden apparaten är rätt hänga ut över kanten ihopsatt innan du på arbetsunderlaget. sätter på den. • Kontrollera att ingen • Använd inte skålen riskerar att snubbla om den är sprucken över sladden eller skadad på eller en eventuell något sätt. förlängningssladd. • Kör inte apparaten Undvik att ha i mer än 4 minuter sladden och...
Página 12
apparaten inte kontakten har används. skadats ber du Undvik att dra en auktoriserad i sladden när reparationstekniker stickkontakten skall inspektera dem och dras ur vägguttaget. vid behov reparera Håll i stickkontakten i dem. stället. • Försök aldrig • Se till att sladden har reparera apparaten vecklats ut helt. själv. Kontakta inköpsstället för • Sladden får inte reparationer som snurras eller viras täcks av garantin. runt apparaten. Ej auktoriserade Kontrollera reparationer eller regelbundet att ändringar på varken sladd apparaten gör eller kontakt är garantin ogiltig. skadade. Använd inte apparaten om så är fallet eller om apparaten har tappats i golvet eller...
Página 13
BESKRIVNING AV ANVÄNDA APPARATEN APPARATENS DELAR Potatisskalare 1. Lock 1. Placera motordelen (5) på en plan yta, t.ex. en köksbänk och se till att 2. Låsknapp den står stadigt. 3. Skål 2. Placera skålen (3) på motordelens 4. Rivare (ej synlig på bild) drivaxel och montera rivaren (4) i mitten av skålen. 5. Motordel 6. På/av-knapp 7. Salladssnurra 3. Häll cirka 4 dl kallt vatten i skålen så att rivarens ytterkant täcks. Täck inte själva rivaren med vatten. 4. Skölj/skrubba potatisarna för att få bort eventuella jordrester. Lägg därefter ett lager med potatisar på rivaren, med lite mellanrum mellan INNAN FÖRSTA varje potatis.
Página 14
8. Stäng locket och kör apparaten en OBS! liten stund till vid behov. • Kör inte apparaten i mer än 4 minuter o Apparaten får aldrig köra i mer än åt gången. Om apparaten har varit 4 minuter i sträck. igång i mer än 4 minuter ska du låta den svalna innan den används igen. 9. Stäng av apparaten med på/av- knappen och koppla bort kontakten • Skala aldrig mer än 1 kg potatis åt från eluttaget. gången 10. Lyft försiktigt av skålen från RENGÖRING motordelen. Var försiktig: Det kan komma ut vatten från hålet mitt i När du rengör apparaten bör du tänka på skålen. Häll ut potatisarna från skålen följande: och skölj noga. • Dra ur sladden till apparaten innan du 11. Om potatisarna fortfarande har rengör den. “ögon”, skär bort dessa med en kniv • Sänk inte ner apparatens motordel eller använd rivaren. Ta upp rivaren ur i vatten och se till att inget vatten skålen och dra försiktigt potatisarna tränger in i apparaten. över rivaren. •...
Página 15
INFORMATION OM GARANTIVILLKOR KASSERING OCH Garantin gäller inte om: ÅTERVINNING AV DENNA • ovanstående instruktioner inte har PRODUKT följts • apparaten har modifierats Lägg märke till att denna produkt är märkt med följande symbol: • apparaten har blivit felhanterad, utsatts för vårdslös behandling eller fått någon form av skada • apparaten är trasig på grund av felaktig nätströmsförsörjning. Det innebär att denna produkt inte får kasseras ihop med vanligt hushållsavfall Då vi ständigt utvecklar våra produkter i eftersom avfall som utgörs av eller fråga om funktion och design förbehåller innehåller elektriska eller elektroniska vi oss rätten till ändringar av våra delar måste kasseras separat. produkter utan föregående meddelande. Direktivet om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter kräver att varje VANLIGA FRÅGOR OCH medlemsstat vidtar åtgärder för korrekt SVAR insamling, återvinning, hantering och materialåtervinning av sådant...
Página 16
puhdistaa tai JOHDANTO huoltaa laitetta ilman Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin valvontaa. saat parhaan hyödyn uudesta laitteestasi. Lue turvallisuusohjeet erittäin huolellisesti. • Laitteen virheellinen Suosittelemme myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin voit perehtyä laitteesi eri käyttö voi aiheuttaa toimintoihin myöhemminkin. henkilövahinkoja TURVALLISUUS ja laitteen Yleistä vaurioitumisen. • Tätä laitetta saavat • Käytä laitetta käyttää myös 8 vain sen oikeaan vuotta täyttäneet käyttötarkoitukseen. lapset sekä henkilöt, Valmistaja ei joiden fyysinen ole vastuussa tai henkinen tila, virheellisestä kokemus sekä käytöstä tai osaaminen ovat käsittelystä johtuvista puutteelliset, mikäli vahingoista (katso he ovat saaneet myös kohta laitteen turvallista Takuuehdot).
Página 17
• Laite voidaan kytkeä • Valvo aina laitteen vain 230 V, 50 Hz käyttöä. Pidä silmällä verkkoon. lapsia, jotka ovat laitteen lähellä sen • Älä koskaan upota ollessa käynnissä. laitetta, virtajohtoa Laite ei ole leikkikalu. tai pistoketta veteen. Älä päästä • Fyysisesti ja vettä laitteen henkisesti heikot moottoriosaan. henkilöt eivät saa käyttää laitetta • Älä koske laitteeseen, ilman, että paikalla virtajohtoon tai on muita, jotka pistokkeeseen märillä pystyvät valvomaan tai kosteilla käsillä. ja opastamaan heitä • Älä jätä laitetta laitteen käytössä. suoraan • Käytä vain laitteen auringonpaisteeseen mukana toimitettuja tai altista sitä...
Página 18
• Laitteen virran saa • Älä aseta mitään kytkeä päälle vasta, laitteen aukkoihin. kun kulho ja kansi Johto ja pistoke ovat paikoillaan ja • Älä anna johdon kulhossa on nestettä roikkua työtason ja/tai perunoita. reunan yli. • Varmista, että laite • Varmista, ettei on asennettu oikein, virtajohtoon tai ennen kuin kytket jatkojohtoon voi siihen virran. kompastua. • Älä käytä kulhoa, jos • Suojaa virtajohto ja se on haljennut tai laite lämmönlähteiltä, vaurioitunut. kuumilta esineiltä ja • Anna laitteen avotulelta. käydä kerrallaan • Sammuta laite ja irrota korkeintaan pistoke pistorasiasta 4 minuuttia. Jos...
Página 19
• Virtajohtoa ei saa laitetta korjataan tai vääntää tai kiertää muunnellaan ilman laitteen ympärille. valtuuksia. • Tarkista LAITTEEN PÄÄOSAT säännöllisesti, ettei 1. Kansi 2. Lukituspainike virtajohto tai pistoke 3. Kulho ole vaurioitunut, 4. Kuorimaterä (eivät näy kuvassa) äläkä käytä 5. Moottoriosa laitetta, jos se on 6. Virtapainike kaatunut tai muuten 7. Salaattilinko vahingoittunut. • Jos laite, johto tai pistoke on vaurioitunut, tarkastuta laite ja korjauta se tarvittaessa valtuutetulla korjaajalla. Älä yritä koskaan itse korjata laitetta.
Página 20
ENNEN ENSIMMÄISTÄ 8. Jos kuoria on vielä jäljellä, sulje kansi ja anna laitteen käydä vielä hetken KÄYTTÖKERTAA aikaa. • Poista kaikki pakkaus- ja o Laite ei saa käydä yli 4 minuuttia kuljetusmateriaalit laitteen sisä- ja kerrallaan ulkopuolelta. 9. Sammuta laite virtakytkimestä ja • Tarkista, että laitteessa ei ole vaurioita irrota pistoke pistorasiasta. tai puuttuvia osia. 10. Nosta kulho pois moottoriosan päältä. • Puhdista kaikki ainesten kanssa Tärkeää: Vesi poistuu kulhon keskellä suoraan kosketukseen joutuvat osat, olevasta aukosta. Kallista perunat ennen kuin käytät laitetta ensimmäisen pois laitteen kulhosta ja huuhtele kerran (tai pitkän säilytysajan jälkeen). huolella. Katso kohta Puhdistus. 11. Jos perunoihin on jäänyt ”silmiä”, LAITTEEN KÄYTTÖ irrota ne veitsellä tai kuorimaterällä. Irrota kuorimaterä laitteesta, ja hio Perunankuorija perunoita kevyesti kuorimaterää vasten. 1. Aseta moottoriosa (5) tasaiselle alustalle, esimerkiksi keittiötasolle, ja 12. Pura laite osiin ja puhdista osat...
Página 21
TIETOJA TUOTTEEN TÄRKEÄÄ! HÄVITTÄMISESTÄ JA • Anna laitteen käydä kerrallaan korkeintaan 4 minuuttia. Jos laite on KIERRÄTTÄMISESTÄ käynyt 4 minuuttia, anna sen jäähtyä, Tämä tuote on merkitty seuraavalla ennen kuin käytät sitä uudelleen. symbolilla: • Laitteessa voi kuoria kerrallaan korkeintaan kilon perunoita. PUHDISTUS Tuotetta ei siis saa hävittää tavallisen Puhdista laite seuraavien ohjeiden kotitalousjätteen mukana, vaan sähkö- ja mukaisesti: elektroniikkajäte on hävitettävä erikseen. • Irrota laite sähköverkosta ennen Sähkö- ja elektroniikkajätettä puhdistusta. koskevan WEEE- direktiivin • Älä upota laitteen moottoriosaa mukaan jokaisen jäsenvaltion on veteen äläkä päästä vettä laitteen järjestettävä asianmukainen sähkö- sisään. ja elektroniikkajätteen keräys, talteenotto, käsittely ja kierrätys. EU- • Puhdista laite pyyhkimällä se alueen yksityiset kotitaloudet voivat kostealla liinalla. Jos laite on hyvin palauttaa käytetyt laitteet maksutta likainen, veteen voi lisätä hieman erityisiin kierrätyspisteisiin. Joissakin pesuainetta.
Página 22
TAKUUEHDOT USEIN ESITETTYJÄ KYSYMYKSIÄ Takuu ei ole voimassa, jos Jos sinulla on laitteen käyttöä koskevia • edellä olevia ohjeita ei ole noudatettu kysymyksiä etkä löydä vastauksia tästä • laitteeseen on tehty muutoksia käyttöohjeesta, käy Internet-sivuillamme osoitteessa www.commaxx.nl. • laitetta on käsitelty väärin tai rajusti tai se on kärsinyt muita vaurioita Yhteystietomme ovat nähtävissä kotisivuillamme siltä varalta, että haluat • laitteen vika johtuu sähköverkon ottaa meihin yhteyttä teknisiä kysymyksiä, häiriöistä. korjauksia, lisävarusteita tai varaosia Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme koskevissa asioissa. toimivuutta ja muotoilua, minkä vuoksi pidätämme oikeuden muuttaa tuotetta VALMISTETTU KIINASSA ilman etukäteisilmoitusta. YRITYKSELLE Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, NL-6466 NG Kerkrade Netherlands www.commaxx.nl Emme ole vastuussa mahdollisista painovirheistä.
Página 23
must not play with INTRODUCTION the appliance. To get the best out of your new appliance, please read this user guide carefully Cleaning and user before using it for the first time. Take particular note of the safety precautions. maintenance must We also recommend that you keep the not be performed instructions for future reference, so that you can remind yourself of the functions by children without of your appliance. supervision. SAFETY MEASURES • Incorrect use of this General appliance may cause • This appliance may personal injury and only be used by damage. children aged from • Use for its intended 8 years and above purpose only. The and persons with manufacturer is reduced physical, not responsible sensory or mental for any injury or capabilities or lack damage resulting of experience and from incorrect use or knowledge if they...
Página 24
• Never submerge the of the appliance appliance, cord or when it is being plug in water, and used. The appliance no water must be is not a toy. allowed to enter the • The appliance is motor section. not to be used by • Never touch the persons with reduced appliance, cord or sensitivity, physical plug with wet or or mental disabilities damp hands. or persons who are unable to use • Do not expose the appliance, the appliance to unless supervised direct sunlight, or instructed by a high temperatures, person responsible humidity, dust for their safety. or corrosive substances. • Use only accessories supplied with the • Never leave appliance or those the appliance...
Página 25
away from the • Be careful not to edges. touch the sharp edges of the grater • The appliance during use and should only be cleaning! switched on when the bowl and lid have • Never insert anything been attached and into the openings of contain liquid and/or the appliance. potatoes. • Ensure that the Cord and plug appliance is correctly • Do not let the cord assembled before hang out over the switching it on. edge of the work • Do not use the bowl surface. if it is cracked or • Check that it is not damaged in any way. possible to pull or trip • Do not leave the over the cord or any appliance running for...
Página 26
remove the plug from have the appliance the socket before inspected and if cleaning, or when the necessary repaired appliance is not in by an authorised use. Avoid pulling the repairer. Never cord when removing try to repair the the plug from the appliance yourself. socket. Instead, hold Please contact the store where you the plug. bought the appliance • Ensure that the cord for repairs under is fully extended. the guarantee. • The cord must Unauthorised repairs not be twisted or or modifications wound around the to the appliance appliance. will invalidate the • Check regularly that guarantee. neither cord nor plug is damaged and do not use if they are, or if the appliance has been dropped or damaged in any other way.
Página 27
KEY TO THE MAIN USING THE APPLIANCE COMPONENTS OF THE Potato peeler APPLIANCE 1. Place the motor section (5) on a flat surface, e.g. a kitchen counter, and 1. Lid make sure it is standing firmly. 2. Lock button 2. Place the bowl (3) on the motor 3. Bowl section’s drive shaft and fit the grater (4) into the middle of the bowl. 4. Grater (not visible on picture) 3. Pour approx. 4dl cold water into the 5. Motor section bowl so that the outer edge of the 6. On/Off button grater is covered. Do not cover the grater itself with water. 7. Salad spinner 4. Rinse/scrub the potatoes to loosen any earth on them. Then place a layer of the potatoes on the grater with a...
Página 28
8. Close the lid and allow the appliance • Never grate more than 1 kg of to peel again briefly, if necessary. potatoes at a time. o The appliance must never run for CLEANING more than 4 minutes. When cleaning the appliance, you should 9. Switch the appliance off at the on/off pay attention to the following: button and remove the plug from the mains. • Unplug the appliance before cleaning 10. Carefully lift the bowl off the motor section. Take care: Water can escape • Do not immerse the motor section of from the hole in the middle of the the appliance in water and make sure bowl. Tip the potatoes out of the bowl no water enters the appliance. and rinse thoroughly. • Clean the appliance by wiping it with 11. If the potatoes still have ”eyes”, a damp cloth. A little detergent can remove these with a knife or using the be added if the appliance is heavily grater. Remove the grater from the soiled. bowl, run the potatoes lightly over the • The parts are not dishwasher safe, grater surface.
Página 29
INFORMATION ON GUARANTEE TERMS DISPOSAL AND The guarantee does not apply: RECYCLING OF THIS • if the above instructions have not PRODUCT been followed • if the appliance has been interfered Please note that this product is marked with with this symbol: • if the appliance has been mishandled, subjected to rough treatment, or has suffered any other form of damage • if the appliance is faulty due to faults This means that this product must not be in the electricity supply. disposed of along with ordinary house- hold waste, as electrical and electronic Due to the constant development of our waste must be disposed of separately. products in terms of function and design, we reserve the right to make changes to In accordance with the WEEE directive, the product without prior warning. every member state must ensure cor- rect collection, recovery, handling and FREQUENTLY ASKED recycling of electrical and electronic waste. Private households in the EU can QUESTIONS take used equipment to special recycling...
Página 30
beaufsichtigt werden EINLEITUNG oder im sicheren Bevor Sie Ihr neues Gerät erstmals in Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Gebrauch des Anleitung sorgfältig durchlesen. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Geräts angeleitet Wir empfehlen Ihnen außerdem, die Bedienungsanleitung aufzuheben. So wurden und die können Sie die Funktionen des Gerätes jederzeit nachlesen. damit verbundenen Gefahren verstehen. SICHERHEITS- Kinder dürfen HINWEISE mit dem Gerät Allgemein nicht spielen. Das • Dieses Gerät kann Reinigen und die von Kindern ab dem vom Benutzer Alter von 8 Jahren durchzuführende und von Personen Wartung darf mit eingeschränkten nicht durch körperlichen unbeaufsichtigte und geistigen Kinder erfolgen. Fähigkeiten sowie • Der unsachgemäße Wahrnehmungs- Gebrauch des störungen bzw.
Página 31
Zwecken. Der Her- Eindringen von steller haftet nicht für Wasser ins Motorteil. Schäden, die durch • Berühren Sie Gerät, unsachgemäßen Stecker oder Kabel Gebrauch oder uns- nicht mit nassen oder achgemäße Hand- feuchten Händen. habung des Geräts • Das Gerät verursacht werden weder direkter (siehe auch die Ga- Sonneneinstrahlung, rantiebedingungen). hohen Temperaturen, • Nur für den Feuchtigkeit, Staub Gebrauch im noch ätzenden Haushalt. Dieses Stoffen aussetzen. Gerät eignet sich • Lassen Sie das nicht für den eingeschaltete gewerblichen Gerät niemals Gebrauch oder den unbeaufsichtigt. Gebrauch im Freien. • Halten Sie das • Nur für den Gerät während Anschluss an 230 V,...
Página 32
Verwendung wenn es in Gebrauch ist. Das Gerät ist kein • Stellen Sie das Spielzeug! Gerät stets auf • Das Gerät darf nicht einer trockenen, von Personen mit ebenen und festen eingeschränkten Oberfläche und körperlichen mit ausreichender und geistigen Entfernung zu den Fähigkeiten sowie Kanten auf. Wahrnehmungs- • Das Gerät darf störungen bedient nur eingeschaltet werden. Dies gilt auch werden, wenn sich für Personen, die über Schale und Deckel keinerlei Erfahrung darauf befinden im Umgang mit dem und die Schale Gerät verfügen, es Flüssigkeit und/oder sei denn, sie werden Kartoffeln enthält. von einer für sie • Vergewissern verantwortlichen Sie sich vor dem Person beaufsichtigt...
Página 33
irgendwelcher Arbeitsfläche Art keineswegs hängen. weiterbenutzen. • Achten Sie darauf, • Lassen Sie das dass Personen nicht Gerät nie länger als über das Kabel bzw. jeweils 4 Minuten Verlängerungskabel laufen. Wenn das stolpern können. Gerät länger als • Das Gerät (inkl. 4 Minuten gelaufen Kabel) darf nicht ist, sollten Sie es in der Nähe von abkühlen lassen, Wärmequellen, bevor Sie es erneut heißen verwenden. Gegenständen • Achten Sie darauf, oder offenem Feuer bei Gebrauch und verwendet werden. Reinigung die • Vor dem Reinigen scharfen Kanten bzw. wenn es nicht der Reibe nicht zu benutzt wird, ist das berühren! Gerät abzuschalten...
Página 34
• Vergewissern Sie rieren! Bei Reparatu- sich, dass das Kabel ren, die unter die Ga- ganz ausgerollt ist. rantiebedingungen fallen, wenden Sie • Es darf nicht geknickt sich bitte an Ihren oder um das Gerät Händler. Bei nicht gewickelt werden. autorisierten Repa- • Überprüfen Sie raturen oder techni- regelmäßig, ob schen Veränderun- Kabel oder Stecker gen an des Geräts beschädigt ist, und erlischt die Garantie. verwenden Sie das Gerät nicht, wenn dies der Fall ist, oder wenn es fallen gelassen oder auf andere Weise beschädigt wurde. • Wenn Gerät, Kabel und/oder Stecker be- schädigt sind, muss das Gerät überprüft und ggf. von einem Fachmann repariert werden. Versuchen Sie keinesfalls, das Gerät selbst zu repa-...
Página 35
DIE WICHTIGSTEN TEILE VOR DEM ERSTMALIGEN DES GERÄTES GEBRAUCH 1. Deckel • Sämtliche Verpackungsmaterialien im Gerät und darum herum entfernen. 2. Verriegelungsknopf • Das Gerät auf sichtbare Schäden und 3. Schale fehlende Teile überprüfen. 4. Reibe (auf Abb. nicht sichtbar) • Reinigen Sie vor dem Erstgebrauch 5. Motoreinheit oder nach längerem Nichtgebrauch des Gerätes alle Teile, die mit den 6. Betriebsschalter Zutaten in Kontakt kommen. Siehe 7. Salatschleuder Abschnitt „Reinigung“. GEBRAUCH DES GERÄTES Kartoffelschälmaschine 1. Stellen Sie das Motorteil (5) auf eine waagerechte Fläche, z. B. eine Küchentheke, und sorgen Sie dafür, dass es sicher steht.
Página 36
Damit lässt sich feststellen, ob sie 6. Der Vorgang kann so oft wie nötig geschält sind. wiederholt werden, um das gewün- schte Ergebnis zu erzielen. o Die Schäldauer ist u. a. abhängig von Qualität und Form der Kartof- feln. HINWEIS! 8. Ggf. Deckel schließen und Schälvor- • Lassen Sie das Gerät nie länger als gang kurz fortsetzen. jeweils 4 Minuten laufen. Wenn das o Das Gerät darf nicht länger als Gerät länger als 4 Minuten gelaufen 4 Minuten am Stück laufen. ist, sollten Sie es abkühlen lassen, bevor Sie es erneut verwenden. 9. Das Gerät nur mit dem Betriebsschal- ter ausschalten und danach vom Netz • Niemals mehr als 1 kg Kartoffeln auf trennen. einmal verarbeiten. 10. Heben Sie die Schale von der Moto- REINIGUNG reinheit ab. Bitte beachten: Wasser kann aus dem Loch in der Mitte der Bei der Reinigung des Gerätes ist Schale austreten. Die Kartoffeln aus Folgendes zu beachten: der Schale schütten und sorgfältig • Ziehen Sie den Stecker, bevor Sie mit abspülen.
Página 37
INFORMATION ÜBER DIE GARANTIEBEDINGUNGEN ENTSORGUNG UND DAS Diese Garantie gilt nicht, ... RECYCLING DIESES PRO- • … wenn die vorstehenden Hinweise DUKTS nicht beachtet werden. • … wenn unbefugte Eingriffe am Gerät Dieses Produkt trägt dieses Zeichen: vorgenommen wurden. • … wenn das Gerät unsachgemäß behandelt, Gewalt ausgesetzt oder anderweitig beschädigt worden ist. Es zeigt an, dass das Produkt nicht • … wenn der Mangel auf Fehler im zusammen mit normalem Haushaltsmüll Leitungsnetz zurückzuführen ist. entsorgt werden darf, da Elektro- und Elektronikschrott gesondert zu entsorgen Wegen der fortlaufenden Entwicklung ist. unserer Produkte behalten wir uns das Recht auf Änderungen ohne vorherige Gemäß der WEEE-Richtlinie muss jeder Ankündigung vor. Mitgliedstaat für das ordnungsgemäße Sammeln, die Verwertung, die HÄUFIG GESTELLTE Handhabung und das Recycling von Elektro- und Elektronikmüll sorgen.
Página 38
en zij de gevaren INLEIDING die hiermee zijn Om het beste uit uw nieuwe apparaat te halen, dient u deze gebruikershandleiding gemoeid begrijpen. aandachtig door te lezen voordat u het voor de eerste keer gebruikt. Let in het Kinderen mogen niet bijzonder op de veiligheidsvoorschriften. met het apparaat We raden u ook aan om de instructies te bewaren voor toekomstig gebruik, spelen. Reiniging en zodat u de functies van uw apparaat kunt onthouden. gebruikersonderhoud VEILIGHEIDS- mogen niet worden MAATREGELEN uitgevoerd door kinderen wanneer Algemeen niet onder toezicht. • Dit apparaat mag • Onjuist gebruik van alleen worden dit apparaat kan gebruikt door persoonlijk letsel en kinderen van 8 jaar schade veroorzaken. en ouder en door personen met • Gebruik alleen voor beperkte fysieke, het beoogde doel. zintuiglijke of De fabrikant is niet mentale vermogens...
Página 39
gebruik. Niet voor • Laat het apparaat buitenshuis of nooit onbeheerd commercieel gebruik. achter wanneer deze is ingeschakeld. • Alleen voor aansluiting op 230 V, • Houd het apparaat 50 Hz. tijdens gebruik onder constant toezicht. • Dompel het Houd kinderen in apparaat, het snoer de buurt van het of de stekker nooit apparaat in de gaten onder in water en wanneer het wordt laat geen water gebruikt. Het apparaat in de motorsectie is geen speelgoed. van het apparaat terechtkomen. • Het apparaat mag niet worden gebruikt • Raak het apparaat, door mensen het snoer of de met verminderde stekker nooit aan gevoeligheid, fysieke met natte of vochtige...
Página 40
• Gebruik alleen • Gebruik de kom niet accessoires die bij als deze gebarsten het apparaat worden of op enigerlei wijze geleverd of die door beschadigd is. de fabrikant worden • Laat het apparaat aanbevolen. telkens niet langer Gebruik dan 4 minuten werken. Als het • Plaats het apparaat apparaat langer altijd op een droog, dan 4 minuten heeft vlak en stevig gewerkt, dient u deze oppervlak en ver te laten afkoelen uit de buurt van de voordat u het weer randen. gebruikt. • Het apparaat mag • Raak tijdens gebruik alleen worden en reiniging nooit de ingeschakeld als de scherpe randen van kom en het deksel de rasp aan! zijn bevestigd en vloeistof...
Página 41
• Controleer of u niet • Zorg ervoor dat het aan het snoer of een snoer volledig is verlengsnoer kan uitgetrokken. trekken of erover kan • Het snoer mag niet struikelen. om het apparaat • Houd het snoer gedraaid of en het apparaat gewikkeld zijn. uit de buurt van • Controleer het warmtebronnen, hete snoer en de stekker voorwerpen en open regelmatig op vuur. schade en gebruik • Zet het apparaat deze niet als ze uit en haal de inderdaad schade stekker uit het vertonen. Gebruik stopcontact voordat het apparaat niet u het apparaat als deze is gevallen schoonmaakt of op enigerlei of wanneer het wijze beschadigd is niet in gebruik is.
Página 42
reparateur. Probeer het apparaat nooit zelf te repareren. Neem voor reparaties onder garantie contact op met de winkel waar u het apparaat hebt gekocht. De garantie vervalt bij VOORAFGAAND AAN HET ongeautoriseerde EERSTE GEBRUIK reparaties of • Verwijder alle verpakkings- en wijzigingen aan het transportmateriaal aan de binnen- en buitenkant van het apparaat. apparaat. • Controleer of het apparaat geen zichtbare schade heeft en dat er geen onderdelen ontbreken. • Reinig alle onderdelen die in contact HOOFDONDERDELEN VAN komen met voedsel voordat u HET APPARAAT het apparaat voor de eerste keer gebruikt (of na langdurige opslag). 1. Deksel Zie “Reiniging”. 2. Vergrendelknop HET APPARAAT GEBRUIKEN 3. Kom Aardappelschiller...
Página 43
10. Til de kom voorzichtig af van de motorsectie. Let op: Er kan water weglopen door het gat in het midden van de kom. Haal de aardappelen uit de kom en spoel ze goed af. 11. Als de aardappelen nog "oogjes" hebben, verwijder deze dan met een mes of met behulp van de rasp. Haal de rasp uit de kom en wrijf de aardappelen lichtjes over het raspoppervlak. 12. Haal het apparaat uit elkaar en maak alle onderdelen schoon voordat u het 4. Spoel/schrob de aardappelen om opbergt. Zie “Reiniging”. eventuele aarde te verwijderen. Plaats vervolgens een laag aardappelen op de rasp, op een Slacentrifuge kleine afstand van elkaar. 1. Controleer of de aan-/uiitschakelaar 5. Sluit het deksel (1) en sluit deze met op OFF staat de vergrendelknop (2). 2. Verwijder de raspschijf en plaats 6. Steek de stekker in het stopcontact de slacentrifuge op de as van de motorsectie en schakel het apparaat in met de aan-/uitschakelaar (6). 3. Vul de slacentrifuge met gewassen 7. Laat het apparaat ongeveer 2 minuten werken totdat de 4. Sluit het deksel zoals beschreven...
Página 44
SCHOONMAKEN INFORMATIE OVER VERWIJDERING EN Let tijdens het schoonmaken van het RECYCLING VAN DIT apparaat op het volgende: PRODUCT • Trek de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt. Merk op dat dit product gemarkeerd is • Dompel de motorsectie van het met dit symbool: apparaat nooit onder in water en zorg ervoor dat er geen water in het apparaat terechtkomt. • Veeg het apparaat schoon met Dit betekent dat dit product niet samen een vochtige doek. Een beetje met het gewone huisvuil mag worden schoonmaakmiddel kan worden weggegooid, omdat elektrisch en toegevoegd als het apparaat erg vuil elektronisch afval apart moet worden weggegooid. • De onderdelen zijn niet geschikt Volgens de AEEA-richtlijn moet elke voor in de vaatwasmachine, met lidstaat zorgen voor juiste inzameling, uitzondering van de rasp die wel herstellen, verwerking en recycling in de vaatwasmachine kan worden van elektrisch en elektronisch afval. schoongemaakt. Maak de kom en het Particuliere huishoudens in de EU kunnen deksel schoon in een warm sopje.
Página 45
GARANTIEVOORWAARDEN VEELGESTELDE VRAGEN De garantie is niet van toepassing: Voor vragen over het gebruik van het apparaat en als u het antwoord niet kunt • als bovenstaande instructies niet zijn vinden in deze gebruikershandleiding, opgevolgd probeer dan onze website op • als het apparaat een storing heeft www.commaxx.nl. • als het apparaat verkeerd is Op onze website vindt u ook behandeld, ruw is behandeld of contactgegevens als u contact met andere manier is beschadigd ons wilt opnemen voor technische vragen, reparaties, accessoires of • als het apparaat defect is door reserveonderdelen. storingen in de elektrische voeding. VERVAARDIGD IN CHINA Vanwege de voortdurende ontwikkeling van onze producten op het gebied van VOOR functionaliteit en design, behouden wij ons het recht voor om zonder Commaxx B.V. voorafgaande waarschuwing wijzigingen Wiebachstraat 37, aan het product aan te brengen. NL-6466 NG Kerkrade Netherlands www.commaxx.nl Wij kunnen niet verantwoordelijk worden gehouden voor eventuele drukfouten.
Página 46
l’appareil en INTRODUCTION toute sécurité et Afin de tirer le meilleur parti de votre nouvel appareil, veuillez lire comprennent les attentivement ce guide d’utilisation avant de l’utiliser pour la première fois. Faites risques encourus. particulièrement attention aux consignes de sécurité. Les enfants ne Nous vous recommandons également doivent pas jouer de conserver les instructions pour les consulter par la suite, afin de pouvoir avec l’appareil. vous rappeler des fonctions de votre appareil. Le nettoyage et MESURES DE l’entretien réalisables SÉCURITÉ par l’utilisateur ne peuvent pas Généralités être effectués par • Cet appareil ne des enfants sans peut être utilisé surveillance. par des enfants à • Une utilisation partir de 8 ans et incorrecte de cet des personnes aux appareil peut capacités physiques, entraîner des sensorielles ou...
Página 47
dommages résultant • Ne touchez jamais d’une utilisation ou l’appareil, le cordon d’une manipulation ou la fiche avec des incorrecte mains mouillées ou (voir également humides. les termes de la • N’exposez pas garantie). l’appareil aux rayons directs du soleil, à • Pour usage des températures domestique élevées, à l’humidité, uniquement. à la poussière ou Non destiné à un à des substances usage extérieur ou corrosives. commercial. • Ne laissez jamais • Uniquement pour l’appareil sans un branchement surveillance lorsqu’il avec une tension est allumé. de 230 V, et une fréquence de 50 Hz. • Gardez l’appareil sous surveillance • N’immergez jamais...
Página 48
• L’appareil ne doit pas • L’appareil ne doit être utilisé par des être mis en marche personnes ayant une que lorsque le sensibilité réduite, couvercle et le bol des handicaps ont été fixés et que physiques ou celui-ci contient du mentaux ou des liquide et/ou des personnes incapables pommes de terre. de s’en servir, à • Assurez-vous moins qu’elles ne que l’appareil soient surveillées est correctement ou instruites par assemblé avant de le une personne mettre en marche. responsable de leur • N’utilisez pas le sécurité. bol s’il est fissuré • N’utilisez que les ou endommagé de accessoires fournis quelque manière que avec l’appareil ou ce soit.
Página 49
• Veillez à ne pas • Éteignez l’appareil toucher les bords et retirez la fiche de tranchants de la râpe la prise avant de le pendant l’utilisation nettoyer, ou lorsqu’il et le nettoyage ! n’est pas utilisé. Évitez de tirer sur le • N’insérez jamais rien cordon lorsque vous dans les ouvertures retirez la fiche de la de l’appareil. prise. Tenez plutôt la Cordon et fiche fiche. • Ne laissez pas le • Vérifiez que cordon pendre au- le cordon est dessus du bord de la entièrement déployé. surface chauffante. • Le cordon ne doit • Vérifiez qu’il n’est pas être entortillé ou pas possible de se enroulé autour de prendre les pieds l’appareil.
Página 50
• Si l’appareil, le CODE DES PRINCIPAUX COMPOSANTS DE cordon ou la fiche L’APPAREIL sont endommagés, 1. Couvercle faites contrôler 2. Bouton de verrouillage l’appareil et, si 3. Bol nécessaire, faites-le 4. Râpe (non visible sur la photo) 5. Partie moteur réparer par un 6. Bouton marche/arrêt réparateur agréé. 7. Essoreuse à salade N’essayez jamais de réparer l’appareil vous-même. Veuillez entrer en contact avec le magasin où vous avez acheté l’appareil pour les réparations sous garantie. Toute réparation AVANT LA PREMIÈRE ou modification UTILISATION non autorisée de...
Página 51
UTILISATION DE 7. Laissez fonctionner l’appareil pendant environ 2 minutes jusqu’à ce que les L’APPAREIL pommes de terre soient épluchées. Épluche-patates o Des pelures décollées peuvent 1. Placez la partie moteur (5) sur une adhérer aux pommes de terre. surface plane, par exemple un Si c’est le cas, rincez quelques comptoir de cuisine, et assurez-vous pommes de terre sous le qu’elle est bien posée. robinet pour vérifier si elles sont épluchées. 2. Placez le bol (3) sur l’arbre d’entraînement de la partie moteur et o La durée de l’épluchage dépend introduisez la râpe (4) au milieu du notamment de la quantité et de la bol. forme des pommes de terre. 3. Verser environ 4 dl d’eau froide dans 8. Fermez le couvercle et laissez le bol de manière à couvrir le bord l’appareil peler à nouveau extérieur de la râpe. Ne recouvrez brièvement, si nécessaire. pas la râpe d’eau. o L’appareil ne doit jamais fonctionner pendant plus de 4 minutes.
Página 52
NETTOYAGE Essoreuse à salade 1. Vérifiez que l’interrupteur Lorsque vous nettoyez l’appareil, vous marche/arrêt est sur OFF devez faire attention aux points suivants : 2. Retirez le disque à râper et montez • Débranchez l’appareil avant de le l’essoreuse à salade sur l’axe de nettoyer. l’élément moteur • N’immergez pas la partie moteur 3. Remplissez l’essoreuse à salade de de l’appareil dans l’eau et veillez à salades lavées ce que l’eau ne pénètre pas dans l’appareil. 4. Montez le couvercle comme décrit • Nettoyer l’appareil en l’essuyant 5. Allumez l’appareil. La force centrifuge avec un chiffon humide. Vous pouvez sèche la salade. La procédure peut ajouter un peu de détergent si être observée à travers le couvercle l’appareil est très sale. transparent. • Les pièces ne passent pas au 6. La procédure peut être répétée aussi lave-vaisselle, à l’exception de souvent que nécessaire pour obtenir la râpe, qui y passe. Nettoyez le...
Página 53
INFORMATIONS CONDITIONS DE RELATIVES À LA MISE AU GARANTIE REBUT ET AU RECYCLAGE La garantie ne s’applique pas : DE CE PRODUIT • si les instructions ci-dessus n’ont pas été respectées Veuillez noter que ce produit est marqué à l’aide de ce symbole : • si l’appareil a subi des interférences • si l’appareil a été mal manipulé, soumis à un traitement brutal ou a subi toute autre forme de dommage Cela signifie que ce produit ne doit • si l’appareil est défectueux en pas être mis au rebut avec les déchets raison d’un défaut de l’alimentation ménagers ordinaires, car les déchets électrique. électriques et électroniques doivent être En raison du développement constant de mis au rebut séparément. nos produits en matière de fonction et de Conformément à la directive DEEE, conception, nous nous réservons le droit chaque État membre doit assurer la d’apporter des modifications au produit...
Página 54
los peligros que INTRODUCCIÓN conlleva. Los niños Para sacar el máximo partido a su nuevo electrodoméstico, lea atentamente estas no deben jugar instrucciones antes de utilizarlo por primera vez. Preste especial atención a con el aparato. las precauciones de seguridad. La limpieza y el También le recomendamos que conserve las instrucciones para futuras consultas, mantenimiento del de modo que pueda recordar las funciones del aparato. usuario no deben MEDIDAS DE realizarlo niños sin SEGURIDAD supervisión. General • El uso incorrecto de este aparato puede • Este aparato solo causar lesiones y pueden utilizarlo daños personales. niños mayores de 8 años y personas • Utilícelo únicamente con capacidades para los fines físicas, sensoriales o previstos. El mentales reducidas fabricante no se o con falta de hace responsable de...
Página 55
• Solo para uso • No deje nunca el doméstico. No aparato sin vigilancia apto para uso cuando esté en exteriores o encendido. comercial. • Mantenga el aparato • Conéctelo solo a bajo supervisión un suministro de constante mientras 230 V y 50 Hz. esté en uso. Vigile a los niños que se • No sumerja nunca el encuentren cerca aparato, el cable o del aparato cuando el enchufe en agua, se esté usando. ni permita que entre El aparato no es un agua en la sección juguete. del motor. • No deben utilizar el • No toque nunca el aparato personas aparato, el cable o con sensibilidad el enchufe con las reducida, manos mojadas o...
Página 56
• Use solo los dañado de algún accesorios modo. suministrados con el • No deje el aparato aparato o aquellos en funcionamiento recomendados por el durante más de fabricante. 4 minutos seguidos. Si el aparato ha estado funcionando • Coloque siempre el durante más de aparato sobre una 4 minutos, deje que superficie seca, se enfríe antes de nivelada y firme, y volver a utilizarlo. bien alejado de los bordes. • Tenga cuidado de no tocar los bordes • El aparato solo debe afilados del rallador encenderse cuando durante su uso y el bol y la tapa limpieza. estén colocadas y contengan líquido • No introduzca y/o patatas.
Página 57
• Compruebe que enrollarse alrededor no es posible tirar del aparato. o tropezar con el • Compruebe cable o con cualquier periódicamente alargador. que ni el cable ni • Mantenga el cable y el enchufe estén el aparato alejados dañados y no los de fuentes de calor, utilice si lo están, o objetos calientes y si el aparato se ha llamas desnudas. caído o dañado de cualquier otra forma. • Apague el aparato y desenchúfelo de • Si el aparato, la toma de corriente el cable o el antes de limpiarlo o enchufe están cuando no lo utilice. dañados, hágalos Evite tirar del cable inspeccionar y, si es al sacar el enchufe necesario, reparar de la toma. En su por un reparador autorizado. Nunca lugar, sujete el...
Página 58
en garantía. Las ANTES DEL PRIMER USO reparaciones o • Retire todos los materiales de embalaje y transporte del interior y el modificaciones exterior del aparato. no autorizadas • Compruebe que el aparato no presenta daños visibles y que no falta invalidarán la ninguna pieza. • Limpie todas las piezas que entren garantía. en contacto con los alimentos antes de utilizar el aparato por primera vez (o después de un almacenamiento prolongado). Consulte «Limpieza». CLAVE DE LOS UTILIZACIÓN DEL PRINCIPALES APARATO COMPONENTES DEL APARATO Pelador de patatas 1. Coloque la sección del motor (5) 1. Tapa sobre una superficie plana, por 2. Botón de bloqueo ejemplo, la encimera de la cocina, y...
Página 59
4. Enjuague/raspe las patatas para que Centrifugadora de ensalada suelten la tierra que puedan tener. 1. Compruebe que el interruptor de A continuación, coloque una capa de encendido/apagado está en OFF las patatas en el rallador con un poco 2. Retire el disco de rejilla y encaje el de distancia entre ellas. girador de ensalada en el eje del 5. Cierre la tapa (1) y bloquee utilizando componente motor el botón de bloqueo (2). 3. Llene la centrifugadora de ensalada 6. Conecte el enchufe a la toma de con ensaladas lavadas corriente y encienda el aparato con el 4. Coloque la tapa como se describe interruptor de encendido/apagado (6). 5. Encienda el aparato. La fuerza 7. Deje que el aparato funcione durante centrífuga seca la ensalada. unos 2 minutos hasta que las patatas El procedimiento puede observarse a estén peladas. través de la tapa transparente. o Puede haber piel suelta en las 6. El procedimiento puede repetirse patatas. Si es así, enjuague un tantas veces como sea necesario par de patatas bajo el grifo para...
Página 60
LIMPIEZA INFORMACIÓN SOBRE LA ELIMINACIÓN Y Cuando limpie el aparato, debería prestar RECICLAJE DE ESTE atención a lo siguiente: PRODUCTO • Desenchufe el aparato antes de limpiarlo. Tenga en cuenta que este producto está • No sumerja la sección del motor del marcado con este símbolo: aparato en agua y asegúrese de que no entre agua en el aparato. • Limpie el aparato con un paño húmedo. Se puede añadir un poco Esto significa que el producto no debe de detergente si el aparato está muy desecharse junto con los residuos sucio. domésticos ordinarios, ya que los • Las piezas no pueden lavarse en residuos eléctricos y electrónicos deben lavavajillas, a excepción del rallador. eliminarse por separado. Limpie la cubeta y la tapa con agua De acuerdo con la directiva RAEE, todos tibia y jabón. los Estados miembros deben garantizar • No utilice estropajos, lana de acero la correcta recogida, recuperación, ni ningún tipo de disolvente fuerte o manipulación y reciclaje de los residuos...
Página 61
CONDICIONES DE PREGUNTAS FRECUENTES GARANTÍA Si tiene alguna pregunta sobre el uso del aparato y no encuentra la respuesta en La garantía no se aplica: esta guía del usuario, inténtelo en nuestra • si no se han seguido las instrucciones página web www.commaxx.nl. anteriores También puede ver los datos de contacto • si el aparato ha sufrido interferencias en nuestra página web por si necesita ponerse en contacto con nosotros para • si el aparato ha sido maltratado, cuestiones técnicas, reparaciones, sometido a un trato brusco o ha accesorios o piezas de repuesto. sufrido cualquier otro tipo de daño • si el aparato está averiado debido a FABRICADO EN CHINA fallos en el suministro eléctrico. PARA Debido al constante desarrollo de Commaxx B.V. nuestros productos en cuanto a función y diseño, nos reservamos el derecho a Wiebachstraat 37, realizar cambios en el producto sin previo NL-6466 NG Kerkrade aviso. Netherlands www.commaxx.nl No nos hacemos responsables de posibles errores de impresión.