Descargar Imprimir esta página
Dometic BUTTNER TEMPRA TLB150 Guía Breve De Instalación
Ocultar thumbs Ver también para BUTTNER TEMPRA TLB150:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 17

Enlaces rápidos

POWER & CONTROL
TLB150, TLB150F
Battery
EN
Short Installation and Operating Manual...................... 3
Batterie
DE
Montage- und Bedienungskurzanleitung..................... 7
Batterie
FR
Bref manuel d'installation et d'utilisation..................... 11
Batería
ES
Guía breve de instalación y funcionamiento................ 15
Bateria
PT
Breve Instalação e Manual de Operações................... 19
Batteria
IT
Guida rapida di installazione e d'uso......................... 23
Accu
NL
Beknopte montagehandleiding en gebruiksaanwijzing...............27
Batteri
DA
Kort installations- og betjeningsvejledning..................31
Batteri
SV
Snabbguide för installation och användning............... 35
Batteri
NO
Kort monterings- og brukerveiledning....................... 39
Akku
FI
Pikaohje asennusta ja käyttöä varten.......................... 43
Akumulator
PL
Krótka instrukcja montażu i obsługi............................47
TEMPRA
SK
CS
HU
HR
TR
SL
RO
BG
ET
EL
LT
LV
Batéria
Krátky návod na montáž a obsluhu.............................51
Baterie
Stručný návod k montáži a obsluze............................55
Akkumulátor
Rövid telepítési és üzemeltetési kézikönyv.................. 59
Akumulator
Kratke upute za montažu i rukovanje..........................63
Akü
Kısa Kurulum ve Kullanım Kılavuzu............................. 67
Baterija
Kratka navodila za montažo in uporabo...................... 71
Baterie
Manual scurt de instalare şi de utilizare...................... 75
Акумулатор
Кратко ръководство за инсталация и работа..............79
Aku
Lühike paigaldus- ja kasutusjuhend............................83
Μπαταρία
Συνοπτικό εγχειρίδιο τοποθέτησης και χρήσης.................. 87
Akumuliatorius
Trumpas montavimo ir naudojimo vadovas................. 92
Akumulators
Īsā uzstādīšanas un lietošanas rokasgrāmata................96

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Dometic BUTTNER TEMPRA TLB150

  • Página 1 POWER & CONTROL TEMPRA TLB150, TLB150F Battery Batéria Short Installation and Operating Manual...... 3 Krátky návod na montáž a obsluhu......51 Batterie Baterie Montage- und Bedienungskurzanleitung..... 7 Stručný návod k montáži a obsluze......55 Batterie Akkumulátor Bref manuel d’installation et d’utilisation..... 11 Rövid telepítési és üzemeltetési kézikönyv....59 Batería Akumulator Guía breve de instalación y funcionamiento....
  • Página 2 The underlying technical design and the products contained herein may be protected by de- sign, patent or pending patent. The trademarks men- tioned in this manual belong to Dometic Sweden AB. All rights are reserved.
  • Página 3     EN List of Figures ...
  • Página 4 EN       Bluetooth® N-BUS Live TLB150F MYUSERNAME Device: user@mymail.com House Battery RESET PASSWORD Language N-BUS Live Date and time 85 % BATTERY DISCONNECTION House Battery Silent mode N-BUS DIAGNOSTICS Charging profile 85 % Battery DISCONNECT 13,4 V 0,0 A Solar panels Bluetooth®...
  • Página 5 For up-to-date product information, please visit documents.dometic.com. NOTICE! Indicates a situation that, if not avoided, can result in property damage. • Check that the voltage specification on...
  • Página 6 • Use for purposes other than those described in for storage), push the DIP switch 6 (1) into off posi- this manual tion. Dometic reserves the right to change product appear- ance and product specifications. Shutting down by the smartphone application 7 Operation Fig. ...
  • Página 7    EN The battery will switch off after a few seconds with the reached, the heating is switched off and the charging Bluetooth® function remaining active. begins. If during charging the temperature raises above the permissible range, the internal battery management system (BMS) will limit the charge to preserve battery LED indications life.
  • Página 8 RF Output 4 dBm (Bluetooth® V5.0 Single Mode LE) power Hereby, Dometic Germany GmbH declares that the ra- dio equipment type TLB150/TLB150F is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU dec- laration of conformity is available at the following inter- net address: http://documents.dometic.com...
  • Página 9 Die Montage- und Bedienungsanleitung ACHTUNG! Kennzeichnet eine Situation, finden Sie online unter die zu Sachschäden führen kann, wenn qr.dometic.com/beevYR. die jeweiligen Anweisungen nicht be- folgt werden. • Prüfen Sie, ob die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der vorhande- nen Energieversorgung übereinstimmt.
  • Página 10 Genehmigung des Herstellers Rote Anschlussschutzkappe • Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke Schwarze Anschlussschutzkappe Dometic behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild Bedienungsanleitung des Produkts und dessen technische Daten zu ändern. 5 Zielgruppe 7 Betrieb Die elektrische Stromversorgung muss durch...
  • Página 11     DE Laden Abb.  Um die Batterie zusammen mit der Blue- Beachten Sie beim Laden der Batterie mit einem exter- tooth®-Funktion auszuschalten, halten Sie den nen Ladegerät folgende Hinweise: Ein-/Aus-Schalter (2) 8 s lang gedrückt, bis die LED (3) lila blinkt. •...
  • Página 12 V5.0 Single Mode LE) Die Batterie ist nicht an ein elektrisches System ange- schlossen (Lagerung): Hiermit erklärt die Dometic Germany GmbH, dass Laden Sie den Akku vor der Lagerung vollständig der Funkanlagentyp TLB150/TLB150F der Richtlinie oder mindestens auf 70 % mit einem empfohle- 2014/53/EU entspricht.
  • Página 13 à jour. Pour obtenir des informa- tions actualisées sur le produit, consulter le site documents.dometic.com. sécurité et comprennent les risques im- pliqués.
  • Página 14 • d’usages différents de ceux décrits dans ce ma- mence à clignoter en bleu. nuel Pour désactiver la batterie plus longtemps (par ex Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et pour un rangement), placez le commutateur DIP 6 les spécifications produit. 1 en position Désactivé.
  • Página 15     FR Arrêt via l’application pour smartphone Définissez le courant de charge maximal re- commandé pour la batterie. fig.  à la page 2 • La tension de charge maximale ne doit pas dépas- Appuyez sur l’icône de menu (1). ser 14,5 V. •...
  • Página 16 V5.0 LE monomode) ment ou au moins à 70 % à l’aide d’un chargeur recommandé. Par la présente, Dometic Germany GmbH déclare Lorsque la batterie est active (LED verte cligno- que l’équipement radio de type TLB150/TLB150F est tante), rechargez-la tous les 6 mois.
  • Página 17 Para obtener trucciones relativas al uso del mismo de información actualizada sobre el producto, visite documents.dometic.com. manera segura y entendiendo los ries- gos asociados.
  • Página 18 ES     Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia Descripción Canti- y las especificaciones del producto. Tapa de protección de terminal roja Tapa de protección de terminal negra 7 Funcionamiento Instrucciones de uso NOTA Cargue siempre la batería completa- mente antes de utilizarla al máximo.
  • Página 19     ES Para desactivar la batería durante un tiempo pro- • El cargador no debe realizar ninguna acción de longado (por ejemplo para almacenarla), coloque desulfatación. el interruptor DIP 6 (1) en la posición de apagado. • Cuando utilice un cargador configurable ajuste la opción de corriente continua/tensión continua Apagando mediante la aplicación del (CC/CV) con los siguientes valores:...
  • Página 20 V 5.0 monomodo LE) Cuando la batería no esté en uso, asegúrese de que su tensión no descienda por debajo de Por el presente documento, Dometic Germany GmbH 12,6 V. declara que la clase de equipo radioeléctrico TLB150/ TLB150F cumple con la directiva 2014/53/EU. El texto Cuando la batería esté...
  • Página 21 Para consultar as infor- das ou receberem instruções sobre a mações atualizadas do produto, visite documents.dometic.com. utilização do aparelho de forma segura e compreenderem os perigos implica- dos.
  • Página 22 • Utilização para outras finalidades que não as des- longo (por exemplo, para armazenamento), des- critas no presente manual loque o interruptor DIP 6 1 para a posição desliga- A Dometic reserva-se o direito de alterar o design e as especificações do produto.
  • Página 23     PT Desativação com aplicação para Defina a tensão de fim de carregamento para 14,4 V. smartphone Defina a corrente de carregamento máxima fig.  na página 2 recomendada para a bateria. Toque no ícone de menu (1). • A tensão de carregamento máxima não deve ex- ceder 14,5 V.
  • Página 24 V5.0 Single Mode LE) Quando a bateria não estiver a ser utilizada, as- segure-se de que a tensão da bateria não desce Pelo presente, a Dometic Germany GmbH declara que abaixo de 12,6 V. o tipo de equipamento de rádio TLB150/TLB150F está...
  • Página 25 Per informazioni aggiornate sul prodotto, visitare documents.dometic.com. AVVISO! Indica una situazione di peri- colo che, se non evitata, può provocare 2 Documenti correlati danni alle cose.
  • Página 26 Off (2) per 4 s finché il LED (3) non inizia a lam- presente manuale. peggiare in blu. Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e le Per disattivare la batteria in vista di un lungo perio- specifiche del prodotto.
  • Página 27     IT Spegnimento con l’applicazione per Impostare la corrente di carica massima con- sigliata per la batteria. smartphone • La tensione di carica massima non deve superare fig.  alla pagina 2 14,5 V. Toccare l’icona del menu (1). • Al termine della carica, il caricabatteria può essere scollegato, spento o mantenuto collegato a una 2.
  • Página 28 10 Specifiche tecniche TLB150/TLB150F Banda di frequenza (Wi-Fi) Banda ISM da 2,4 GHz (2400 … 2484) Potenza di uscita RF 4 dBm (Bluetooth® V5.0 Single Mode LE) Con la presente Dometic Germany GmbH dichiara che l’apparecchiatura radio tipo TLB150/TLB150F è confor-...
  • Página 29 Voor de recentste productinformatie, in het veilig gebruik van het toestel en bezoek documents.dometic.com. zij inzicht hebben in de gevaren die het gebruik ervan met zich meebrengt. 2 Bijbehorende documenten...
  • Página 30 LED-lampje (3) blauw begint te knipperen. in deze handleiding Om de accu voor langere tijd uit te schakelen Dometic behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en (bijv. om te bewaren), zet u de DIP-schakelaar 6 (1) de specificaties van het product te wijzigen.
  • Página 31     NL Uitschakelen met smartphone-app • De maximale laadspanning mag niet hoger zijn dan 14,5 V. afb.  op pagina 2 • Als het opladen voltooid is, kan de oplader wor- Tik op het menupictogram (1). den losgekoppeld, uitgeschakeld of aangesloten bij vlotterspanning. 2.
  • Página 32 (2400 … 2484) RF-uitgangsvermogen 4 dBm (Bluetooth V5.0 Single Mode LE) Hierbij verklaart Dometic Germany GmbH dat de radio- apparatuur van het type TLB150/TLB150F voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU- conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: http://documents.dome...
  • Página 33 ændringer og opdateringer af denne produktvejledning samt anvisnin- VIGTIGT! Angiver en situation, som kan gerne, retningslinjerne og advarslerne samt den tilhørende dokumentation. Se docu ments.dometic.com for de nyeste produktinformationer. medføre materielle skader, såfremt den ikke undgås. • Kontrollér, at spændingsangivelsen på...
  • Página 34 (2) og holde den inde i 4 s, indtil LED- vejledningen. indikatoren (3) begynder at blinke blåt. Dometic forbeholder sig ret til at ændre produktets ud- For at deaktivere batteriet i længere tid (f.eks. hvis seende og produktspecifikationer. det skal opbevares i længere tid) skal du trykke DIP-omskifter 6 (1) hen på...
  • Página 35     DA Batteriet slukker efter et par sekunder, mens Bluetoo- selv. Når den ideelle opladningstemperatur er nået, th®-funktionen fortsat er aktiv. slukkes der for varmen, og opladningen begynder. Hvis temperaturen stiger til over det tilladte område under opladningen, begrænser batterimanagementsystemet LED-visninger (BMS) opladningen for at bevare batteriets levetid.
  • Página 36 2,4 GHz ISM-bånd (2400 ... 2484) RF-udgangseffekt 4 dBm (Bluetooth® V5.0 Single Mode LE) Hermed erklærer Dometic Germany GmbH, at radioud- styret af typen TLB150/TLB150F er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseser- klæringens fulde tekst kan findes på internetadressen: http://documents.dometic.com...
  • Página 37 Denna produkthandbok, inklusive instruktionerna, direktiven och varningarna samt relaterad information, kan ändras och uppdateras. Aktuell produktinformation känner till vilka risker som är förknippa- finns på documents.dometic.com. de med användningen. OBSERVERA! Anger en situation som, 2 Tillhörande dokument om den inte kan undvikas, kan leda till materiell skada.
  • Página 38 (2) under 4 s, tills LED-lampan (3) börjar skrivs i denna bruksanvisning blinka blått. Dometic förbehåller sig rätten att ändra produktens ut- Tryck DIP-switch 6 (1) till läget Av när batteriet ska seende och specifikationer. vara avaktiverat under längre tid (t.ex. vid förva- ring).
  • Página 39     SV Batteriet stängs av efter några sekunder men Blue- uppvärmningen av, varvid laddningen påbörjas. Om tooth®-funktionen fortsätter vara aktiv. temperaturen under laddningen stiger över tillåtet områ- de kommer det interna batterihanteringssystemet (BMS) att begränsa laddningen för att bevara batteriets livs- LED-indikeringar längd.
  • Página 40 2,4 GHz ISM-band (2400 … 2484) RF-utgångseffekt 4 dBm (Bluetooth® V5.0 Single Mode LE) Dometic Germany GmbH försäkrar härmed att radio- utrustningen av typ TLB150/TLB150F överensstämmer med direktivet 2014/53/EU. Hela texten till EU-försäk- ran om överensstämmelse finns på internetadressen: p://documents.dometic.com...
  • Página 41 Se documents.dometic.com står hvilke farer det innebærer. for å få oppdatert produktinformasjon. PASS PÅ! Kjennetegner en situasjon som - dersom den ikke unngås - kan resulte-...
  • Página 42 (2) og holder den inne i 4 s helt til LED- ningen lampen (3) begynner å blinke blått. Dometic forbeholder seg rettigheten til å endre produk- For å deaktivere batteriet for lengre tid (f.eks. for tet ytre og produktspesifikasjoner.
  • Página 43     NB Batteriet slås av etter noen sekunder, mens Blueto- stiger over det tillatte området under lading, begrenser oth®-funksjonen forblir aktiv. det interne batteristyringssystemet (BMS) ladingen for å bevare batterilevetiden. LED-indikasjoner Avløp LED-indika- Beskrivelse Det interne batteristyringssystemet (BMS) beskytter det sjon elektroniske systemet og battericellene.
  • Página 44 (2400 … 2484) RF-utgangseffekt 4 dBm (Bluetooth® V5.0 Single Mode LE) Med dette erklærer Dometic Germany GmbH at radio- utstyret av typen TLB150/TLB150 er i samsvar med di- rektivet 2014/53/EU. Den komplette teksten for EU- samsvarserklæringen er tilgjengelig på følgende inter- nettadresse: http://documents.dometic.com...
  • Página 45 Tähän tuotteen käyttöohjeeseen, ohjeisiin, määräyksiin ja varoituksiin sekä oheisdo- kumentteihin voidaan tehdä muutoksia ja niitä voidaan päivittää. Katso ajantasaiset lisesti ja mikäli henkilöt ymmärtävät lait- tuotetiedot osoitteesta documents.dometic.com. teen käyttöön liittyvät riskit. HUOMAUTUS! viittaavat tilanteeseen, 2 Asiaankuuluvat asiakirjat joka voi johtaa esinevahinkoon, jos oh- jeita ei noudateta.
  • Página 46 (esim. säilytystä) varten, siirrä DIP-kytkin 6 (1) pois päältä -asentoon. • Käyttö muuhun kuin tässä ohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen Kytkeminen pois älypuhelinsovelluksella Dometic pidättää itsellään oikeuden muutoksiin tuot- teen ulkonäössä ja spesifikaatioissa. kuva.  sivulla 2 Napauta valikkokuvaketta (1). 7 Käyttö...
  • Página 47     FI LED-valojen selitykset Hävittäminen Sisäinen akunhallintajärjestelmä (BMS) suojaa elektro- LED-näyttö Kuvaus niikkaa ja akkukennoja. Se tukee 135 A:n jatkuvaa virtaa. Vihreä, palaa Akku kytkeytyy päälle. Navoissa ei ole jän- On kuitenkin mahdollista käyttää suurempaa virtaa rajoi- jatkuvasti nitettä. tetun ajan seuraavien arvojen mukaisesti. Vihreä, vilkkuu Akku on aktivoitu.
  • Página 48 Taajuusalue (Wi-Fi) 2,4 GHz ISM-taajuusa- lue (2400 … 2484) Radiotaajuinen lähtöteho 4 dBm (Bluetooth® V5.0 Single Mode LE) Dometic Germany GmbH vakuuttaa, että radiolaite tyyppi TLB150/TLB150F on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen teks- ti on luettavissa kokonaisuudessaan seuraavassa Inter- net-osoitteessa: http://documents.dometic.com...
  • Página 49 Aktualne informacje by niedysponujące stosowną wiedzą dotyczące produktu można zawsze znaleźć na stronie documents.dometic.com. i doświadczeniem mogą używać tego urządzenia jedynie pod nadzorem in- nej osoby bądź pod warunkiem uzyska- 2 Powiązana dokumentacja...
  • Página 50 • Wprowadzanie zmian w produkcie bez wyraźnej zgody producenta • Użytkowanie w celach innych niż opisane w niniej- Opis Ilość szej instrukcji obsługi Akumulator Firma Dometic zastrzega sobie prawo do zmiany wyglą- Czerwona osłonka zacisku du i specyfikacji produktu. Czarna osłonka zacisku Instrukcja obsługi 7 Eksploatacja 5 Odbiorcy instrukcji WSKAZÓWKA Zawsze całkowicie ładować...
  • Página 51     PL Ładowanie rys.  Aby jednocześnie wyłączyć akumulator oraz funk- Podczas ładowania akumulatora za pomocą zewnętrz- cję Bluetooth®, nacisnąć i przytrzymać włącz- nej ładowarki należy przestrzegać następujących wyma- nik/wyłącznik (2) przez 8 s, aż kontrolka LED (3) gań: zacznie migać na fioletowo. • W celu uzyskania najlepszych rezultatów należy Aby wyłączyć...
  • Página 52 V5.0 Single Mode LE) Przed rozpoczęciem przechowywania naładować akumulator całkowicie lub przynajmniej do pozio- Firma Dometic Germany GmbH niniejszym oświad- mu 70 %, korzystając z zalecanej ładowarki. cza, że urządzenie radiowe typu TLB150/TLB150F jest Gdy akumulator jest aktywny (dioda LED miga na zgodne z dyrektywą...
  • Página 53 Tento návod na obsluhu výrobku vrátane pokynov, usmernení a varovaní, a súvisiaca dokumentácia môže podliehať zmenám a aktualizáciám. Najaktuálnejšie informácie o výrobku nájdete na adrese documents.dometic.com. POZOR! Označuje situáciu, ktorej ná- slednom môže byť poškodenie majetku, ak sa jej nezabráni.
  • Página 54 Pre deaktiváciu batérie na dlhšiu dobu (napr. kvôli • Použitie na iné účely než na účely opísané v návo- uskladneniu), posuňte spínač DIP 6 1 do polohy vypnutia. Firma Dometic si vyhradzuje právo na zmenu vzhľadu a technických parametrov výrobku. Vypnutie s aplikáciou smartfónu obr.  na strane 2 7 Obsluha Ťuknite na ikonu menu (1).
  • Página 55     SK LED indikácie vypne a spustí sa nabíjanie. Ak počas nabíjania stúpne teplota nad povolený rozsah, interný systém správy ba- LED indiká- Opis térií (BMS) obmedzí nabíjanie, aby zachoval životnosť batérie. Zelená, nepre- Batéria sa zapína. Na svorkách nie je prí- rušované...
  • Página 56 (2400 – 2484) Výkon RF výstupu 4 dBm (Bluetooth® V5.0 Single Mode LE) Firma Dometic Germany GmbH týmto vyhlasuje, že rá- diové zariadenie typu TLB150/TLB150F vyhovuje smer- nici 2014/53/EÚ. Úplné znenie EÚ vyhlásenia o zho- de je dostupné na nasledujúcej internetovej adrese:...
  • Página 57 Ten- nebezpečím. to návod k výrobku, včetně pokynů, směrnic a varování a související dokumentace může být předmětem změn a aktualizací. Aktuální informace o výrobku naleznete na adrese documents.dometic.com. POZOR! Označuje nebezpečnou situaci, která, pokud se jí nezabrání, může mít za následek majetkové škody.
  • Página 58 • Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto Chcete-li baterii deaktivovat na delší dobu (např. návodu při uskladnění), nastavte přepínač DIP číslo 6 (1) do vypnuté polohy. Společnost Dometic si vyhrazuje právo změnit vzhled a specifikace výrobku. Vypnutí prostřednictvím aplikace pro chytrý telefon 7 Použití...
  • Página 59     CS Indikace LED Vybíjení Interní systém řízení baterie (BMS) chrání elektronický Indikace LED Popis systém a články baterie. Zvládá trvalý proud 135 A. Po Zelená, svítí Baterie se spouští. Na pólech baterie není omezenou dobu je však možné používat i vyšší proudy, přítomno napětí.
  • Página 60 Pásmo ISM 2,4 GHz (2400–2484) Výstupní výkon RF 4 dBm (Bluetooth® V5.0 Single Mode LE) Společnost Dometic Germany GmbH tímto prohlašuje, že rádiové zařízení typu TLB150/TLB150F odpovídá po- žadavkům směrnice 2014/53/EU. Plné znění prohlášení o shodě EU je k dispozici na následující internetové ad- rese:...
  • Página 61 és a benne található utasítások, irányelvek és figyelmeztetések, valamint a kapcsolódó dokumentációk módosulhatnak és frissülhetnek. Naprakész rendelkező személyek csak felügyelet termékinformációkért látogasson el a következő honlapra: documents.dometic.com. mellett, illetve a készülék biztonságos használatát és az abból eredő veszélyeket megértve használhatják.
  • Página 62 • A termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása Az akkumulátor hosszabb időre (pl. tárolás céljából) történő deaktiválásához állítsa kikapcsolt • Az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás állásba a 6. DIP-kapcsolót (1). A Dometic fenntartja a termék megjelenésének és specifikációjának módosítására vonatkozó jogát.
  • Página 63     HU Kikapcsolás az okostelefon alkalmazással • A maximális töltési feszültség nem haladhatja meg a 14,5 V értéket. . ábra, 2. oldal • A töltés végén a töltő leválasztható, Koppintson a menü ikonra (1). kikapcsolható, vagy lebegő feszültség mellett csatlakoztatva hagyható. 2. Koppintson a Bluetooth® ikonra (2). TLB150F modellek: Ha az akkumulátort 0 °C alatti 3.
  • Página 64 (2400–2484) RF kimeneti teljesítmény 4 dBm (Bluetooth® V5.0 egyszeres mód LE) A Dometic Germany GmbH kijelenti, hogy a TLB150/ TLB150F típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/ EU irányelvnek. Az EU Megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő honlapon érhető el: http://documents.dometic.com...
  • Página 65 Za najnovije podatke o proizvodu koje se pri tome javljaju. posjetite documents.dometic.com. POZOR! Naznačuje situaciju, koja, ako se ne izbjegne, može rezultirati materi- 2 Povezani dokumenti jalnom štetom.
  • Página 66 (2) 4 s dok LED poka- zivač (3) ne počne treptati plavo. Dometic pridržava pravo na izmjene izgleda i specifika- cija proizvoda. Za deaktiviranje akumulatora na dulje vrijeme (npr. zbog skladištenja), pomaknite DIP sklopku 6 (1) u položaj Isklj.
  • Página 67     HR Akumulator se isključuje nakon nekoliko sekundi, a Blu- tijekom punjenja temperatura naraste iznad dopušte- etooth® funkcija ostaje aktivna. nog raspona, interni sustav za upravljanje akumulatorom (BMS) ograničava punjenje kako bi se zadržao rok traja- nja akumulatora. LED prikazi Pražnjenje LED prikaz Opis Zeleno trajno...
  • Página 68 4 dBm (Bluetooth® cije V5.0 u jednostru- kom načinu rada LE) Ovime poduzeće Dometic Germany GmbH izjavljuje da je vrsta radijske opreme TLB150/TLB150F sukladna s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave suk- ladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: p://documents.dometic.com...
  • Página 69 ğerinin enerji kaynağının değeri ile aynı Montaj ve kullanım olmasına dikkat edin. kılavuzunu çevrimiçi olarak • Cihazı kesinlikle suya batırmayın. qr.dometic.com/beevYR adresinde bulabilirsiniz. • Cihazı ve kabloları, ısıya ve neme karşı koruyun. • Cihazı yağmura maruz bırakmayın. • Montaj yüzeyinin cihazın ağırlığını taşı- yabileceğinden emin olun.
  • Página 70 Aküyü daha uzun bir süre için devre dışı bırakmak için kullanıldığında amacıyla (örneğin depolama için), 6 numaralı DIP anahtarı (1) kapalı konuma getirin. Dometic ürünün görünümünde ve ürün özelliklerinde değişiklik yapma hakkını saklı tutar. Akıllı telefon uygulaması ile kapatma şekil ...
  • Página 71     TR LED göstergeler izin verilen aralığın üzerine çıkarsa dahili akü yönetim sis- temi (BMS) akü ömrünü korumak için şarjı sınırlar. LED göster- Adı Deşarj Yeşil sürekli Akü çalışmaya başlıyor. Akü kutup başların- Dahili akü yönetim sistemi (BMS), elektronik sistemi ve yanıyor da gerilim yok.
  • Página 72 2,4 GHz ISM ban- dı (2400 … 2484) RF çıkış gücü 4 dBm (Bluetooth® V5.0 Tek Modlu LE) İşbu belgeyle Dometic Germany GmbH, TLB150/TL- B150F tipi radyo ekipmanının 2014/53/AB Direktifine uygun olduğunu beyan eder. EU Uygunluk Beyanı'nın tam metninin bulunduğu internet adresi: http://docu...
  • Página 73 škodo v bližini. Pridržujemo tveganja. si pravico do sprememb in posodobitev priročnika, vključno z navodili, smernicami in opozorili ter povezano dokumentacijo. Za najnovejše informacije o izdelku obišči- te documents.dometic.com. OBVESTILO! Označuje nevarno situaci- jo, ki lahko povzroči materialno škodo, če ni preprečena.
  • Página 74 (2) za 4 s, dokler LED-indikator (3) • uporabe za namene, ki niso opisani v navodilih. ne začne utripati modro. Družba Dometic si pridržuje pravico do spremembe vi- Če želite baterijo izklopiti za dlje časa (npr. za skla- deza in specifikacij izdelka.
  • Página 75     SL Baterija se po nekaj sekundah izklopi, funkcija Bluetoo- ne polnjenje. Če temperatura med polnjenjem preseže th® pa ostane aktivna. dovoljeni razpon, interni sistem za upravljanje baterije (BMS) omeji polnjenje, da se življenjska doba baterije ne skrajša. LED-indikatorji Praznjenje LED-indika- Opis Interni sistem za upravljanje baterije (BMS) varuje elek- Neprekinjeno...
  • Página 76 Izhodna moč RF 4 dBm (enojni način LE z Bluetooth® 5.0) Podjetje Dometic Germany GmbH potrjuje, da je radij- ska oprema tipa TLB150/TLB150F skladna z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem internetnem naslovu: http://do cuments.dometic.com...
  • Página 77 în condiţii de siguranţă şi înţeleg actualizărilor. Pentru informaţii actualizate despre produs, vă rugăm să vizitaţi docu riscurile pe care le implică. ments.dometic.com. ATENŢIE! Indică o situaţie care, dacă nu 2 Documente asociate este evitată, poate duce la pagube ma- teriale.
  • Página 78 • Utilizarea în alte scopuri decât cele descrise în ma- (3) începe să lumineze intermitent albastru. nual Pentru a dezactiva bateria pentru mai mult timp Dometic îşi rezervă dreptul de a modifica aspectul şi (de ex., pentru depozitare), apăsaţi comutatorul specificaţiile produsului. DIP 6 (1) la poziţia oprit.
  • Página 79     RO Bateria se va opri după câteva secunde, dar funcţia Blue- încărcătorului pentru a se alimenta. După ce este atin- tooth® rămâne activă. să temperatura de încărcare, încălzirea este oprită şi în- cărcarea începe. Dacă, în timpul încărcării, temperatura creşte peste intervalul permis, sistemul intern de gestio- Indicaţiile LED nare a bateriei (BMS) va limita încărcarea pentru a prote- ja durata de viaţă...
  • Página 80 Putere de ieşire RF 4 dBm (Bluetooth® V5.0 LE mod simplu) Prin prezenta, Dometic Germany GmbH declară că echipamentul radio de tip TLB150/TLB150F este în con- formitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declaraţiei UE de conformitate este disponibil la urmă- toarea adresă...
  • Página 81 способности, или с липса на знания и ръководство на продукта, включително указанията, инструкциите и предупрежде- нията и другата документация, подлежи на промяна и обновяване. За актуална ин- опит, ако са получили инструкции за формация за продукта, моля, посетете documents.dometic.com. безопасното използване на уреда и разбират евентуалните опасности. 2 Свързани документи...
  • Página 82 BG     Dometic си запазва правото да променя външния вид Описание Коли- и спецификациите на продукта. чество Червена защитна капачка на клема Черна капачка за защита на клемите 7 Работа Инструкция за експлоатация УКАЗАНИЕ Винаги зареждайте акумулато- ра напълно, преди да го използвате до пъл- 5 Целева...
  • Página 83     BG За да изключите акумулатора, като оставите Зареждане функцията Bluetooth® активна, натиснете и зад- Когато зареждате акумулатора с външно зарядно уст- ръжте превключвателя за включване/изключва- ройство, спазвайте следните указания: не (2) за 4 s, докато светодиодът (3) започне да мига в синьо. •...
  • Página 84 ност V5.0 Single Mode LE) (съхранение на лавица): Преди съхранение заредете акумулатора изця- С това Dometic Germany GmbH декларира, че клас ло или поне до 70 %, като използвате препоръ- радиосъоръжение от тип TLB150/TLB150F е в съответ- чително зарядно устройство.
  • Página 85 Toote kasutusjuhendit, le, mis eiramise korral võib lõppeda va- sh juhiseid, suuniseid ja hoiatusi, ning seotud dokumente võidakse muuta ja uuenda- da. Värskeima tooteteabe leiate veebisaidilt documents.dometic.com. ralise kahjuga. • Kontrollige, kas tüübisildile märgitud pingenäitajad kattuvad toiteallika näita-...
  • Página 86 • kasutamine otstarbel, mida ei ole kasutusjuhendis kirjeldatud. Aku pikemaks ajaks väljalülitamiseks (nt hoiusta- miseks) vajutage DIP-lülitit 6 (1) väljalülitatud asen- Dometic jätab endale õiguse muuta toote välimust ja disse. tehnilisi näitajaid. Väljalülitamine nutitelefoni rakendusega 7 Käitamine joon. ...
  • Página 87     ET LED-näidud Tühjenemine Sisemine aku haldamise süsteem (BMS) kaitseb elekt- LED-näit Tähistus roonikasüsteemi ja aku elemente. See toetab pidevvoo- Roheline põ- Aku käivitub. Klemmidel puudub pinge. lu 135 A. Piiratud ajal on võimalik kasutada ka tugevamat leb pidevalt voolu, võttes arvesse järgmisi väärtusi. Roheline vil- Aku on aktiivne.
  • Página 88 Sagedusriba (WiFi) 2,4 GHz ISM-sage- dusriba (2400–2484) Raadiosignaali väljundvõimsus 4 dBm (Bluetooth® V5.0 üksikrežiim LE) Käesolevaga deklareerib Dometic Germany GmbH, et käesolev raadioseadme tüüp TLB150/TLB150F vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele. ELi vastavusdeklarat- siooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaad- ressil: http://documents.dometic.com...
  • Página 89 προειδοποιήσεων και των σχετικών εγγράφων, ενδέχεται να υποβληθεί • Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παί- σε τροποποιήσεις και ενημερώσεις. Για ενημερωμένες πληροφορίες για το προϊόν, επισκεφθείτε την ηλεκτρονική διεύθυνση documents.dometic.com. ζουν με τη συσκευή. • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρη- 2 Σχετικά...
  • Página 90 • Χρήση για σκοπούς διαφορετικούς από αυ- κτη τούς που περιγράφονται σε αυτό το εγχειρί- Εγχειρίδιο χρήσης διο Η Dometic διατηρεί το δικαίωμα αλλαγής της εμ- φάνισης και των προδιαγραφών του προϊόντος. 5 Ομάδα στόχος 7 Λειτουργία Η σύνδεση της τροφοδοσίας ηλεκτρι- κού...
  • Página 91     EL διακόπτης DIP 5 είναι ρυθμισμένος στη θέση Η μπαταρία θα απενεργοποιηθεί μετά από μερικά δευτερόλεπτα και η λειτουργία Bluetooth® θα πα- ενεργοποίησης (εργοστασιακή ρύθμιση). ραμείνει ενεργή. 2. Πατήστε παρατεταμένα τον διακόπτη On/Off (2) για 1 s. Ενδεικτικές λυχνίες LED Η...
  • Página 92 EL     8 Αποθήκευση Ρυθμίστε την τάση τερματισμού φόρτι- σης στα 14,4 V. Ρυθμίστε τη συνιστώμενη μέγιστη έντα- Η μπαταρία είναι ενεργή και συνδεδεμένη στο ση ρεύματος φόρτισης για την μπατα- ηλεκτρικό σύστημα (π.χ., ενός οχήματος): ρία. Πριν από την αποθήκευση, φορτίστε πλή- •...
  • Página 93 (2400 … 2484) Ισχύς εξόδου RF 4 dBm (Bluetooth® V5.0 Single Mode LE) Με το παρόν, η Dometic Germany GmbH δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός τύπου TLB150/TLB150F συμ- μορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/ ΕΕ. Το πλή- ρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ είναι...
  • Página 94 Ši gaminio instrukcija, taip pat ir instrukcijos, nurodymai, perspėjimai ir kiti susiję do- • Patikrinkite, ar duomenų plokštelėje nu- kumentai, gali būti keičiami ir atnaujinami. Norėdami gauti naujausios informacijos apie gaminį, apsilankykite adresu documents.dometic.com. rodyta įtampa atitinka maitinimo šaltinio įtampą.
  • Página 95 įjungtą, paspauskite ir palaikykite dove įjungimo / išjungimo jungiklį (2) 4 s, kol šviesadio- dis indikatorius (3) pradės mirksėti mėlynai. „Dometic“ pasilieka teisę keisti gaminio išvaizdą ir speci- fikacijas. Jei norite išjungti akumuliatorių ilgesniam laikui (pvz., jis bus nenaudojamas), paspauskite 6 DIP jungiklį...
  • Página 96 LT     3. Palieskite akumuliatoriaus atjungimo piktogramą TLB150F modeliai: Jei akumuliatorius įkraunamas esant (3). žemesnei nei 0 °C temperatūrai, aktyvinama elementų šildymo sistema. Elementų šildymo sistema savo reik- Akumuliatorius po kelių sekundžių išsijungs, o „Bluetoo- mėms naudoja įkroviklio energiją. Pasiekus idealią įkro- th®“...
  • Página 97 (2400–2484) RD išvesties galia 4 dBm („Bluetooth® V5.0“ vieno režimo LE) Šiuo dokumentu „Dometic Germany GmbH“ pareiškia, kad TLB150 / TLB150F tipo radijo ryšio įranga atitinka di- rektyvą 2014/53/ES. Visą ES atitikties deklaracijos teks- tą galima rasti šiuo interneto adresu: http://document s.dometic.com...
  • Página 98 Informācija šajā produkta rokasgrāmatā, tajā skaitā norādījumi, vadlīnijas, brīdinājumi pratušas iespējamos riskus. un saistītā dokumentācija, var tikt mainīta un papildināta. Lai iegūtu jaunāko informā- ciju par produktu, apmeklējiet vietni documents.dometic.com. ŅEMIET VĒRĀ! Apzīmē bīstamu situāci- ju, kas var izraisīt materiālu kaitējumu, 2 Saistītā...
  • Página 99 (2) 4 s. līdz LED in- dikators (3) sāk mirgot zilā krāsā. Dometic patur tiesības mainīt produkta ārējo izskatu un Lai akumulatoru deaktivizētu uz ilgāku laikāi (pie- specifikācijas. mēram, uzglabāšanai), pabīdiet DIP 6. slēdzi 1 iz- slēgšanas pozīcijā.
  • Página 100 LV     3. Pieskarieties akumulatora atvienošanas ikonai (3). sākas uzlādēšana. Ja lādēšanas laikā temperatūra pār- sniedz noteikto ierobežojumu, akumulatora iekšējā pār- Pēc dažām sekundēm akumulators izslēgsies, taču Blue- valdības sistēma (BMS) ierobežo lādēšanas procesu, lai tooth® funkcija vēl joprojām būs aktīva. nesamazinātu akumulatora darbmūža ilgumu.
  • Página 101 (2400 … 2484) Radiofrekvenču izejas jauda 4 dBm (Bluetooth® V5.0 Single Mode LE) Ar šo Dometic Germany GmbH apliecina, ka radioiekār- tas tips TLB150/TLB150F atbilst direktīvas 2014/53/ES prasībām. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pie- ejams šajā interneta adresē: http://documents.dome...

Este manual también es adecuado para:

Buttner tempra tlb150fButtner 9620013726