Resumen de contenidos para BH FITNESS Ride H9309FB
Página 1
H9309FB Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso Montage-en gebruiksinstrukties...
Página 5
Español AVISO IMPORTANTE DE utilice accesorios no recomendados por el fabricante. SEGURIDAD.- coloque objetos cortantes PRECAUCIONES. alrededor de la máquina. Esta bicicleta ha sido diseñada y 9 Las personas discapacitadas no construida de modo que proporcione deberán utilizar la máquina sin la la máxima seguridad.
Página 6
5.-MONTAJE DEL SILLÍN.- INSTRUCCIONES DE MONTAJE.- Introduzca la abrazadera del sillín (89) Saque la unidad de la caja Fig.3, en el tubo horizontal de la tija compruebe que tiene todas las piezas (3) como muestra la Fig.3, coloque el Fig.1: sillín en posición y apriete las tuercas (54) Cuerpo principal;...
Página 7
Posicione el manillar (4) en el tubo de asentamiento suelo manillar (3), Fig.6, apriete el pomo (5), nivelación sean correctos. Esto se seguido introduzca el tubo del manillar conseguirá roscando más o menos los (3) por el agujero del tubo saliente del pies regulables (25)(71)
Página 8
English IMPORTANT SAFETY ADVICE.- 7 This appliance must only be used for the purposes described in this manual. PRECAUTIONS. DO NOT use accessories that are not This bicycle has been designed and recommended by the manufacturer. constructed provide maximum safety. Nevertheless, certain 8 Do not place sharp objects near the...
Página 9
1.- ASSEMBLY INSTRUCTIONS.- The left-hand pedal, marked with the letter (51L), screws onto the left-hand The assistance of a second person crank, also marked with an (L), in an is recommended when assembling anti-clockwise direction. Tighten this unit. securely, Fig.3. Take the unit out of its box and make sure that all of the pieces are there 5.- ATTACHING THE SADDLE.-...
Página 10
7.- FITTING THE HANDLEBAR.- on to the side of the handrail (54) Fig.9. Loosen screws (12) handlebar stem (3). LEVELLING.- Position the handlebar (4) on the Once the unit has been placed into its handlebar stem (3), Fig.6, tighten the final position, make sure that it sits flat knob (5) and then insert the handlebar on the floor and that it is level.
Página 11
Français IMPORTANTES CONSIGNES DE 7 Cet appareil ne doit être utilisé qu’aux fins indiquées dans cette notice. NE pas SÉCURITÉ.- utiliser d’accessoires autres que ceux PRÉCAUTIONS. recommandés par le fabricant. Cette bicyclette a été conçue et 8 Ne pas poser d’objets coupants aux fabriquée de façon à...
Página 12
1.- NOTICE DE MONTAGE.- La pédale gauche, signalée par la lettre (51L) est à visser dans le sens Pour le montage de cette unité, il contraire à celui des aiguilles d’une est recommandé de se faire aider montre dans la bielle gauche signalée par une autre personne.
Página 13
moniteur 8.- MONTAGE DU PORTE- Après avoir monté le , placez les embellisseurs (7 et 8) comme indiqué BOUTEILLE.- dans la Fig.5, placez le vis (10) et vissez. Prendre le porte-bouteille (63) ainsi que les deux vis (64) et vissez-les sur 7.- MISE EN PLACE DU GUIDON.- le côté...
Página 14
Pour toute information complémentaire FABRICANT RÉSERVE et en cas de doute sur le bon état de DROIT MODIFIER l’une quelconque partie de la machine, CARACTÉRISTIQUES l’hésitez pas à appeler le Service PRODUITS SANS PRÉAVIS. d’Assistance Technique (SAT) numéro de téléphone d’Assistance Clientèle qui figure à...
Página 15
Deutsch WICHTIGER Zwecke. Verwenden Zubehörteile, die vom Hersteller des SICHERHEITSHINWEIS.- Geräts empfohlen werden. VORSICHTSMASSNAHMEN. 8 Achten Sie darauf, dass sich in der Dieses Fahrrad wurde so entwickelt und Nähe des Gerätes keine scharfen konstruiert, dass maximale Gegenstände befinden. Sicherheit bietet. Trotzdem müssen 9 Behinderte Personen dürfen das bestimmte Sicherheitshinweise bei der Gerät nur mit Unterstützung durch...
Página 16
1.- MONTAGEHINWEISE.- ebenfalls markierte linke Kurbelstange gedreht. Fest anziehen Bei der Montage dieses Geräts sollte Fig.3. eine zweite Person hinzugezogen werden. 5.- MONTAGE DES SATTELS.- Nehmen Sie das Gerät aus der Setzen Sie die Sattelklemme (89) Fig.3 Verpackungskiste und überprüfen Sie auf die Querstange des Sattels (3) die Teile auf Vollständigkeit Fig.1: Fig.3.
Página 17
7.- ANBRINGEN DES LENKERS.- 8.- MONTAGE DES Lösen Sie die Schrauben (12) der FLASCHENTRÄGERS.- Lenkstange (3). Nehmen Sie den Flaschenträger (63) Setzen Sie den Lenker (4) auf die zusammen mit den beiden Schrauben Lenkstange (3) Fig.6. Ziehen Sie den (64) und schrauben Sie diese an der Knauf (5) an und stecken Sie dann die Seite des Geländers an (54) Fig.9.
Página 18
Sollten über Zustand einer BH BEWAHRT SICH DAS RECHT ZU ÄNDERUNGEN SEINER Komponente Zweifel bestehen, setzen sich bitte (TKD) PRODUKTSPEZIFIZIERUNGEN Technischen Kundendienst OHNE VORHERIGE ANKÜNDIGUNG Verbindung, indem VOR. Servicetelefon anrufen (siehe letzte Seite des Handbuchs).
Português AVISO IMPORTANTE DE utilize acessórios que não sejam recomendados pelo fabricante. SEGURANÇA.- 8 Não coloque objectos cortantes á PRECAUÇÕES. volta da máquina. Esta bicicleta desenhada 9 As pessoas com alguma incapacida- construída de modo a proporcionar a de não deverão utilizar a máquina sem máxima segurança.
Página 20
1.- INSTRUÇÕES DE MONTAGEM.- 5.- MONTAGEM DO SELIM.- Retire a unidade da caixa e com- Introduza a braçadeira do selim (89) prove que estão todas as peças Fig.1. Fig.3, no tubo horizontal da tige (3), (54) Corpo principal; (1) Monitor; (3) como mostra a Fig.3.
Página 21
Coloque o guiador (4) no tubo do colocação chão guiador (3), Fig.4 e aperte o botão mola nivelamento são os correctos. Poderá (5). Depois introduza o tubo do guiador conseguí-lo enroscando mais (3) pelo buraco do tubo saliente do menos os pés reguláveis (25)(71) corpo principal (54) Fig.6.
Página 22
Italiano AVVERTIMENTO IMPORTANTE DI 8 Non collochi oggetti taglienti attorno alla bicicletta. SICUREZZA.- 9 Le persone handicappate non PRECAUZIONI. dovranno usare l’ apparecchio senza l’ Questa bicicletta è stata disegnata e assistenza di una persona qualificata costruita in modo che garantisca la o un medico.
Página 23
1.- ISTRUZIONI DI MONTAGGIO.- 5.- MONTAGGIO DEL SELLINO.- Estragga l' apparecchio dalla scatola e ntroduca il morsetto del sellino (89) verifichi di avere a disposizione tutti i Fig.3, nel tubo orizzontale dell' albero pezzi Fig.1. (54) Corpo principale; (1) (3) come mostra la Fig.3, collochi il Monitor;...
Página 24
A continuazione introduca il tubo del corretti. Questo si otterrà avvitando manubrio (3) nel foro che si trova nel più o meno i piedi regolabili (25)(71) tubo che fuoriesce dal corpo principale come mostra la Fig.10. (54) Fig.7, lo metta in posizione e SPOSTAMENTO ED stringa con forza la maniglia (55-56) in IMMAGAZZINAGGIO.-...
Página 25
Nederlands BELANGRIJKE VEILIGHEID 7 Gebruik dit apparaat uitsluitend voor gebruiksdoeleinden, zoals SVOORSCHRIFTEN.- beschreven deze handleiding. VOORZORGSMAATREGELEN. Gebruik GEEN accessoires die niet Deze hometrainer is dusdanig ontworpen worden aanbevolen door de fabrikant. en geconstrueerd om een maximale 8 Plaats geen scherpe voorwerpen in veiligheid te waarborgen.
Página 26
1.- MONTAGE INSTRUCTIES.- de wijzers van de klok in, geschroefd. Draai stevig vast, Fig.3. Tijdens de montage wordt de hulp van een tweede persoon aangeraden. 5.- MONTAGE INSTRUCTIES ZADEL.- Haal het apparaat uit de verpakking Plaats de klamp van het zadel (89) en controleer alle onderdelen...
7.- PLAATSING VAN HET STUUR.- NIVELLERING.- Draai de schroeven (12) van de Controleer, wanneer u de eenheid op stuurpen (3). Plaats het stuur (4) in de zijn definitieve plaats heeft geplaatst, stuurbuis (3), Fig.6, draai of deze stevig op de grond staat en of instelknop (5) vast.
Página 29
Para pedido de repuesto: Indicar el código de la pieza y la cantidad To order replacement parts: State the part code and Quantity Pour toute commande pièces détachées: Indiquer le code de la pièce et la quantité Bestellung von Ersatzteilen: Bitte angeben Teil-code und Menge Para encomenda de peça de recambio: Indicar o código da peça ea quantidade Per ordinare pezzi di ricambio: Indicare il codice del pezzo e la quantità...
Página 30
Español Por medio de la presente Exercycle S.L. declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 2004/108/CE. English Hereby, Exercycle S.L, declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2004/108/EC.
Página 31
Tel.: +351 707 22 55 24 902 170 258 Fax: +351 234 729 519 Fax: +34 945 56 05 27 e-mail: info@bhfitness.pt e-mail: sat@bhfitness.es BH FITNESS NORTH AMERICA BH FITNESS MEXICO BH Germany GmbH 20155 Ellipse BH Exercycle de México S.A. de Altendorfer Str. 526...