Descargar Imprimir esta página
BH FITNESS H9152 Instrucciones De Montaje Y Utilización
Ocultar thumbs Ver también para H9152:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 1

Enlaces rápidos

H9152
Instrucciones de montaje y utilización
Instructions for assembly and use
Instructions de montage et utilisation
Montage und gebrauchsanleitung
Instruções de montagem e utilização
Istruzioni di montaggio e uso
Montage-en gebruiksinstrukties

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para BH FITNESS H9152

  • Página 1 H9152 Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso Montage-en gebruiksinstrukties...
  • Página 2 Fig 1 Fig 2 Fig 3...
  • Página 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9...
  • Página 4 Fig 10...
  • Página 5: Indicaciones Generales

    Español AVISO IMPORTANTE DE utilice accesorios no recomendados por el fabricante. SEGURIDAD coloque objetos cortantes PRECAUCIONES alrededor de la máquina. Esta bicicleta ha sido diseñada y Las personas discapacitadas no construida de modo que proporcione la máxima seguridad. Sin embargo, deberán utilizar la máquina sin la deben aplicarse ciertas precauciones asistencia de una persona cualificada o...
  • Página 6 1. INSTRUCCIONES DE 4. MONTAJE DE LOS MONTAJE PEDALES.- Siga atentamente las instrucciones de Para el montaje de esta unidad se montaje de los pedales, una colocación recomienda ayuda incorrecta podría dañar la rosca del segunda persona. pedal o de la biela. Las posiciones derecha e izquierda, Saque unidad...
  • Página 7: Regulación De La Altura Sillín

    REGULACIÓN DE LA ALTURA mismo se recomienda el dejar el mando de tensión (O) en el mínimo, para no SILLÍN endurecer las zapatas de freno. Aflojando un poco el pomo de apriete (T) de tija en sentido contrario a las Importante: Esta bicicleta dispone de agujas del reloj Fig.
  • Página 8 2.- Afloje los tornillos de sujeción de las (S.A.T).Servicio Asistencia dos zapatas (35), a continuación Técnica, llamando al teléfono de acérquelas al volante de inercia (39), atención al cliente (ver página final del apriete tornillos soltados presente manual). anteriormente de las zapatas (35). BH SE RESERVA EL DERECHO A 3.- Compruebe girando el volante de MODIFICAR LAS ESPECIFICACIONES...
  • Página 9: Important Safety Advice

    English IMPORTANT SAFETY ADVICE Do not place sharp objects near the PRECAUTIONS machine. This bicycle has been designed and Disabled people should not use the constructed provide maximum machine without the assistance of a safety. Nevertheless, certain qualified person or a doctor. precautions should be taken when Do warm up stretching exercises using exercise equipment.
  • Página 10 1.- ASSEMBLY INSTRUCTIONS The right-hand pedal, marked with the letter (R), screws onto the right-hand The assistance of a second person crank, also marked with an (R), in a is recommended when assembling clockwise direction. Tighten securely, this unit. Fig. 4. Take the unit out of its box and make The left-hand pedal, marked with the sure that all of the pieces are there...
  • Página 11 HORIZONTAL ADJUSTMENT THE SADDLE LEVELLING. Loosen the knob (S) slightly by turning Once the unit has been placed into its it anticlockwise, Fig 8, move the final position, make sure that it sits flat saddle to a position comfortable for on the floor and that it is level.
  • Página 12: Importantes Consignes De Sécurité

    Français IMPORTANTES CONSIGNES Cet appareil ne doit être utilisé qu’aux DE SÉCURITÉ fins indiquées dans cette notice. NE pas utiliser d’accessoires autres que ceux PRÉCAUTIONS recommandés par le fabricant. Cette bicyclette a été conçue et Ne pas poser d’objets coupants aux fabriquée de façon à...
  • Página 13 1.- NOTICE DE MONTAGE 4.- MONTAGE DES PÉDALES Pour le montage de cette unité, il est Suivre très attentivement recommandé de se faire aider par instructions de montage des pédales une autre personne. car un montage défectueux risque d’endommager le filetage de la pédale Déballez l’appareil et vérifiez qu’il ne ou celui de la bielle.
  • Página 14: Réglage Horizontal De La Selle

    RÉGLAGE DE LA HAUTEUR Pour réduire la résistance du pédalage, tournez le bouton de tension (O) dans DE LA SELLE le sens des aiguilles d’une montre (-). Dévissez légèrement le pommeau de Au cours de l’exercice, le volant fixation (T) de la tige dans le sens d’inertie par l’intermédiaire de l’effet du contraire à...
  • Página 15 RÉGLAGE DU FREIN.- Pour toute information complémentaire Réglage des sabots de frein.- et en cas de doute sur le bon état de 1.- Pour régler les sabots de frein, l’une quelconque partie de la machine, tourner le bouton de tension (23) sur l’hésitez pas à...
  • Página 16: Wichtiger Sicherheitshinweis

    Deutsch WICHTIGER Benutzen Sie dieses Gerät nur zu SICHERHEITSHINWEIS den in diesem Handbuch aufgeführten Zwecke. Verwenden VORSICHTSMASSNAHMEN Zubehörteile, die vom Hersteller des Dieses Fahrrad wurde so entwickelt und Geräts empfohlen werden. konstruiert, dass maximale Achten Sie darauf, dass sich in der Sicherheit bietet.
  • Página 17 Eigentümer muss sich die Blindmuttern (8) ein und ziehen Sie vergewissern, dass alle Benutzer des sie fest an. Geräts notwendigen 4.- MONTAGE DER PEDALE Sicherheitsvorkehrungen kennen und in geeigneter Weise beachten. Befolgen diese Hinweise Montage der Pedale genau, ein falsche 1.- MONTAGEHINWEISE Montage kann das Gewinde der Pedale Bei der Montage dieses Geräts sollte...
  • Página 18: Transport Und Lagerung

    EINSTELLEN DER Pedalwiderstand verringern, drehen SATTELHÖHE Spannungsregler gegen Lockern Sie den Feststellknauf (T) der Uhrzeigersinn (-). Sattelstange etwas, indem Sie ihn Während des Trainings erhöht sich gegen den Uhrzeigersinn drehen (Abb. durch Bremswirkung 8). Wenn die gewünschte Höhe für das Temperatur des Schwungrades.
  • Página 19 EINSTELLEN DER BREMSE- 3.- Überprüfen Sie durch Drehen des Schwungrads (39), dass es durch die Einstellen der Bremsschuhe.- Bremsschuhe zu keinem Widerstand kommt. 1.-Zum Einstellen der Bremsschuhe drehen Sie das Bedienelement für die Sollten über Zustand einer Spannungseinstellung (23) auf die Komponente Zweifel bestehen, setzen niedrigste Position “0”...
  • Página 20: Indicações Gerais

    Português AVISO IMPORTANTE utilize acessórios que não sejam recomendados pelo fabricante. SEGURANÇA Não coloque objectos cortantes á PRECAUÇÕES volta da máquina. Esta bicicleta desenhada As pessoas com alguma incapacida- construída de modo a proporcionar a máxima segurança. No entanto, devem de não deverão utilizar a máquina sem aplicar-se certas precauções ao utilizar a assistência de uma pessoa cualifica-...
  • Página 21 1. INSTRUÇÕES DE MONTAGEM 4. MONTAGEM DOS PEDAIS Para a montagem desta unidade Siga atentamente as instruções de recomendamos a ajuda de outra montagem dos pedais; uma colocação pessoa. incorrecta poderia danificar a rosca do pedal ou da biela. Retire a unidade da caixa e comprove As posições de direita e esquerda que estão todas as peças (Fig.
  • Página 22 REGULAÇÃO ALTURA razão, terminar exercício recomendamos que deixe o comando SELIM de tensão (O) no mínimo, para não Desapertando um pouco o botão mola endurecer o calces (zapatas) do travão. de apertar (T) da tige, rodando-o no sentido contrário ao dos ponteiros do Importante: relógio Fig.
  • Página 23 para o serviço de apoio ao cliente (ver 3.- Girando o volante de inércia (39), página final do presente manual). comprove que não existe resistência de travão com os calços. RESERVA DIREITO PODER MODIFICAR Para qualquier consulta, não hesite em ESPECIFICAÇÕES SEUS contactar com o S.A.T - Serviço de...
  • Página 24: Indicazioni Generali

    Italiano aerobici quando usi l’ apparecchio. Si AVVERTIMENTO IMPORTANTE allacci le scarpe correttamente. DI SICUREZZA Usi questo apparecchio sono per gli scopi descritti in questo manuale. PRECAUZIONI NON usi accessori non consigliati dal Questa bicicletta è stata disegnata e fabbricante. costruita in modo che garantisca la Non collochi oggetti taglienti attorno massima sicurezza.
  • Página 25: Montaggio Del Sellino

    introduca le viti (10), collochi le È responsabilità del proprietario l’ rondelle piane (9), ed i dadi ciechi (8) assicurarsi che tutti gli utenti dell’ e stringa con forza. appareccio siano statu correttamente informati tutte precauzioni 4.- MONTAGGIO DEI PEDALI necessarie da prendere.
  • Página 26 REGOLAZIONE DELL' un aumento di temperatura, qualdo finisca l' allenamento si consiglia di ALTEZZA DEL SELLINO lasciare il comando di tensione (O) al Allenti un poco la maniglia di fissaggio minimo per non indurire il freno. (T) dell' albero in senso antiorario, Fig. Importante: Questa bicicletta ha un 8, a continuazione collochi il sellino all' sistema di frenata di emergenza (P),...
  • Página 27 3.- Verificare girando il volano (39) (consultare l’ultima pagina che non vi è resistenza di frenata con presente manuale). le ganasce. BH SI RISERVA IL DIRITTO DI Per qualsiasi domanda, non esitate a MODIFICARE SPECIFICHE mettervi in contatto con il Servizio di TECNICHE DEI SUOI PRODOTTI Assistenza Tecnica, chiamando al SENZA AVVERTIMENTO PREVIO.
  • Página 28: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Nederlands BELANGRIJKE VEILIGHEID aerobic) wanneer apparaat gebruikt. Strik uw veters goed. SVOORSCHRIFTEN Gebruik dit apparaat uitsluitend voor VOORZORGSMAATREGELEN gebruiksdoeleinden, zoals Deze hometrainer dusdanig beschreven deze handleiding. ontworpen en geconstrueerd om een Gebruik GEEN accessoires die niet maximale veiligheid te waarborgen. U worden aanbevolen door de fabrikant.
  • Página 29 onder geen beding als speelgoed 4.- MONTAGE VAN DE PEDALEN gebruikt worden. Het valt onder de verantwoording van Volg de montage-instructies voor de de eigenaar zich ervan te verzekeren pedalen nauwgezet. Wanneer dezen dat alle gebruikers van het apparaat niet correct worden gemonteerd kan de gedegen geïnformeerd zijn over de schroefdraad van het pedaal of crank benodigde voorzorgsmaatregelen.
  • Página 30 AFSTELLEN VAN DE Om de spanning op de pedaalslag te verlagen draait u de weerstands- HOOGTE VAN HET ZADEL regelaar (O) kloksgewijs (-), Tijdens het Draai instelknop uitvoeren van de oefening wordt het zadelpen een beetje los (tegen de vliegwiel, door het effect van het wijzers van de klok in) Fig.
  • Página 31 REMBIJSTELLINGEN.- Als u twijfels hebt over enig onderdeel Bijstellingen remschoen van dit toestel, aarzel dan niet contact 1.- Als u de remschoen wilt bijstellen, op te nemen met de technische draait u de spanningsregelaar (23) bijstandsdienst door dienstverlening te naar de minimale positie “0”, zie Fig. bellen (zie laatste pagina van de handleiding).
  • Página 32 H9152...
  • Página 33 Para pedido de repuesto: Indicar el código de la pieza y la cantidad To order replacement parts: State the part code and Quantity Pour toute commande pièces détachées: Indiquer le code de la pièce et la quantité Bestellung von Ersatzteilen: Bitte angeben Teil-code und Menge Para encomenda de peça de recambio: Indicar o código da peça ea quantidade Per ordinare pezzi di ricambio: Indicare il codice del pezzo e la quantità...
  • Página 34 Español Por medio de la presente Exercycle S.L. declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 2004/108/CE. English Hereby, Exercycle S.L, declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2004/108/EC.
  • Página 35 Tel.: +351 707 22 55 24 902 170 258 Fax: +351 234 729 519 Fax: +34 945 56 05 27 e-mail: info@bhfitness.pt e-mail: sat@bhfitness.es BH FITNESS NORTH AMERICA BH FITNESS MEXICO BH Germany GmbH 20155 Ellipse BH Exercycle de México S.A. de Altendorfer Str. 526...