Descargar Imprimir esta página

Spire 740-0788P Instrucciones De Instalación Y Manual De Uso Y Cuidado

Parrilla a gas incorporada

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BUILT-IN OUTDOOR GRILL
Installation Instructions and Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service,
call: 1-833-55S-PIRE / 1-833-557-7473
Languages spoken: English, Spanish, French 8 a.m.-5 p.m., PST. Monday-Friday.
GRILL POUR L'EXTÉRIEUR UTILISATION
Instructions d'installation et Guide d'utilisation et d'entretien
Pour des questions à propos des caractéristiques, du fonctionnement/rendement, des pièces, des accessoires ou du service,
composer le: 1-833-55S-PIRE / 1-833-557-7473
Langues parlées: anglais , espagnol, français entre 8 h et 17 h, HNP, du lundi au vendredi.
PARRILLA A GAS INCORPORADA
Instrucciones de instalación y Manual de uso y cuidado
Para consultas respecto a características, funcionamiento, rendimiento, piezas, accesorios o servicio técnico,
llame al: 1-833-55S-PIRE / 1-833-557-7473
Lenguages ablados: Ingles, Espanol y Frances de 8 a.m.-5 p.m., PST. Lunes-Viernes.
FOR OUTDOOR USE ONLY.
NOT FOR COMMERCIAL USE.
POUR USAGE EXTÉRIEUR SEULEMENT.
PAS À DES FINS COMMERCIALES.
PARA USO AL AIRE LIBRE SOLAMENTE.
NO PARA USO COMERCIAL.
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY.
IMPORTANT, À CONSERVER POUR DE FUTURS BESOINS DE RÉFÉRENCE: À LIRE SOIGNEUSEMENT.
IMPORTANTE, CONSERVE PARA FUTURA REFERENCIA: LEA CUIDADOSAMENTE.
740-0788P (LP) / 750-0788P (NG)
19000996A2

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Spire 740-0788P

  • Página 1 PARA USO AL AIRE LIBRE SOLAMENTE. NO PARA USO COMERCIAL. 19000996A2 IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY. IMPORTANT, À CONSERVER POUR DE FUTURS BESOINS DE RÉFÉRENCE: À LIRE SOIGNEUSEMENT. IMPORTANTE, CONSERVE PARA FUTURA REFERENCIA: LEA CUIDADOSAMENTE. 740-0788P (LP) / 750-0788P (NG)
  • Página 2 TABLE OF CONTENTS OUTDOOR GRILL SAFETY………………….……..…………3 Gas Connection ..…...……………….....……………18 INSTALLATION REQUIREMENTS……………………………..5 Check and Adjust the Burners ………..………….………….…20 Tools and Parts………………………………………...……….…5 OUTDOOR GRILL USE ………………….………………..…21 Location Requirements………………………………………...…5 Using Your Outdoor Grill ……………………….…………….…21 Built-In Outdoor Grill Enclosure………………………………….6 Using Your Rear Burner………..…………………………..……23 Product Dimensions………………………………..……….…….6 TIPS FOR OUTDOOR GRILLING ……………..……………...22 Cabinet Cutout Dimensions………………………………………7 Cooking Methods ………………….…………………………….22...
  • Página 3 OUTDOOR GRILL SAFETY DANGER WARNING If you smell gas: 1. Do not store or use gasoline or other 1. Shut off gas to the appliance. flammable liquids or vapors in the 2. Extinguish any open flame. vicinity of this or any other appliance. 3.
  • Página 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, The LP gas supply cylinder to be used must be:  Injury to persons, or damage when using the outdoor cooking - constructed and marked in accordance with the gas appliance, follow basic precautions, including the following: Specification for LP Gas cylinders of the U.S.
  • Página 5 INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Parts Location Requirements Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here. Tools Needed Tape Measure Wrench or pliers   Small, flat-blade screw Pipe wrench ...
  • Página 6 Built-In Outdoor Grill Enclosure The enclosure for the built-in outdoor grill is to be a minimum of 11" (28.0 cm) high x 23" (58.4 cm) deep x 36" (91.4 cm) wide. This built-in outdoor grill is only for installation in a built-in enclosure constructed only of noncombustible materials.
  • Página 7 Cabinet Cutout Dimensions The illustration below includes cutout dimensions and minimum spacing requirements. The illustration is for reference. The design of your cabinet layout can be personalized, but the dimensions for the cutouts and minimum spacing must be followed. Center or support surfaces must be level. The installation of this grill must conform with local codes or, in the absence of local codes, with either the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NPFA 54, Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1, or Propane Storage and Handling Code, B149.2.
  • Página 8 To ensure that the grill operates properly, it is Natural Gas Conversion  recommended that the island have ventilation on all 4 sides as shown in the following illustration. The ventilation Natural Gas Pressure Regulator Location holes should be as diagrammed to ensure adequate Measurements shown are for attaching the Natural gas ventilation for your grill and island.
  • Página 9 Any brand of 20 lb propane tank is acceptable for use with the Gas Conversion: grill, provided that it is compatible with the grill’s retention No attempt shall be made to convert the grill from the gas means (tank tray included). specified on the model/serial rating plate for use with a different gas type without consulting the serving gas supplier.
  • Página 10 PACKAGE PARTS LIST...
  • Página 11 PACKAGE PARTS LIST TOOLS NEEDED HARDWARE PACKAGE LIST W5/32”-32 x 2/5” screw...
  • Página 12 INSTALLATION INSTRUCTIONS Unpack Grill Install 20 lb Propane Tank Tray The tank tray should be secured to a fixed location that can be easily accessed and will allow the gas pressure regulator/ hose assembly to connect to the 20 lb propane tank without kinking or putting strain on the gas pressure regulator/ hose assembly.
  • Página 13 Install Grill Power Plug-in Installation Connect the power adapter to provide the power for the light in Grease Tray Installation the grill. Install the handle for the Grease Tray. Measurements shown are for attaching the Transformer to the enclosure. Place the Tray Cover to Grease Tray. Install the power adapter mounting bracket with 4 screws.
  • Página 14 Gas Connection Remove any debris and inspect the valve connections, port, and gas pressure regulator/hose assembly for damage. NOTE: If grill is to be converted to Natural gas, follow NOTE: Always keep the tank at 90°(upright) orientation instructions in the “Gas Conversions” section. to provide vapor withdrawal.
  • Página 15 GAS CONVERSIONS 740-0788P (LP), 750-0788P (NG) orifice sizes Liquid Propane (LP) Natural Gas (NG) Components Orifice Size BTU/HR Orifice Size BTU/HR Main Burner 0.94 mm 10,000 1.54 mm 10,000 Rear Burner 1.07 mm 13,000 1.84 mm 13,000 IMPORTANT: The different burner valves in this grill have different BTU ratings. This means that the amount of gas coming from each orifice varies in order to create the BTU's.
  • Página 16 Conversion from LP Gas to Natural Check that the Natural gas pressure regulator is positioned under the grill (as shown in the following illustration) and is not pinched or kinked. Use 4 screws to attach the Natural gas pressure regulator Installation of the regulator to the back of the enclosure Turn off all burner control valves.
  • Página 17 Use a 6 mm socket and wrench or 6 mm nut driver to Change The Rear Burner Orifice remove the LP brass orifice from the end of gas valve. The main burner NG orifice is located behind the LP orifice, so Use a screwdriver to remove the two screws from the rear no additional orifice needs to be installed.
  • Página 18 Reinstall the rear burner brass elbow by using a wrench. Gas Connection Before making any connections, check to ensure the natural gas inlet pressure falls between the allowable range of 7" W.C. / 0.25 psi and 14" W.C. / 0.5 psi. If the NG inlet pressure does not fall within this range, contact your local gas supplier.
  • Página 19 Adjust High Flame Setting Screw Place the burner control knobs back to their original When converting from LP to Natural gas, you will need to positions. adjust the high flame setting screw for ideal burner flame height. Remove each control knob for the main burners and sear burner Use a flat-blade screwdriver to turn the high flame Record Conversion...
  • Página 20 Check and Adjust the Burners Low Flame Adjustment The burners are tested and factory-set for most efficient If flame goes out on low setting, the low flame setting must be operation. However, variations in gas supply and other adjusted. conditions may make minor adjustments to air shutter or low Turn off the valve and wait until grill and burners are cool.
  • Página 21 OUTDOOR GRILL USE This manual covers several different models. The grill you have purchased may have some or all the features listed. The locations and appearances of the features shown here may not match those of your model. Control Panel Left main burner control knob Left middle main burner control knob Center main burner control knob...
  • Página 22 Prepare the Grill for Lighting You will hear the “snapping” sound of the spark. When burner is lit, release the knob. Turn knob to desired setting. Open the hood completely. Do not light burners with the Repeat for each of the other burners as needed. hood closed.
  • Página 23 Using Your Rear Burner Lighting the Rear Burner Strike the match to light it. Hold the lit match close to the Rear Burner. Open the main burner cover. Do not light burners with the cover on. Do not lean over the grill. Push in and turn the grill control knob to “●”, while continuing to hold it in.
  • Página 24 TIPS FOR OUTDOOR GRILLING Cooking Methods Direct Heat Cooking by direct heat means the food is placed on grill grates directly above lighted burners. Hood position can be up or down. If hood is in the up position, total cooking times may be longer. Direct heat sears the food.
  • Página 25 OUTDOOR GRILL CARE Replacing the Igniter Battery GRILL GRATES IMPORTANT: Immediately after you are finished cooking, turn If igniters stop sparking, the battery should be replaced. all burners to HIGH for 10-15 minutes with the hood closed to burn off food residue. Turn off all burners, raise the hood and The igniter button cap is located on the outside of the grill’s let the grates cool.
  • Página 26 BURNERS REAR BURNER Cleaning Method: Cleaning Method: Clean the exterior of the burner with a wire brush. Light the real burner. See the “Using Your Rear Burner”  Clear any clogged burner ports with a straightened paper section.  clip. Close the grill hood.
  • Página 27 Excessive flare-ups TROUBLESHOOTING Is there excessive fat in the food being grilled?  Keep flame on low or turn one burner off. Grill will not light Keep the hood up when grilling to avoid excessive flare- ups. Is the 20 lb propane tank valve turned off? ...
  • Página 28 LIMITED WARRANTY (Model # 740/750-0788P) Nexgrill warrants to the original consumer-purchaser only that this product (Model# 740/750-0781P)shall be free from defects in workmanship and materials after correct assembly and under normal and reasonable home use for the periods indicated below beginning on the date of purchase.
  • Página 29 THIS LIMITED WARRANTY IS THE SOLE EXPRESS WARRANTY GIVEN BY THE MANUFACTURER. NO PRODUCT PERFORMANCE SPECIFICATION OR DESCRIPTION WHEREVER APPEARING IS WARRANTED BY MANUFACTURER EXCEPT TO THE EXTENT SET FORTH IN THlS LIMITED WARRANTY. ANY IMPLIED WARRANTY PROTECTION ARISING UNDER THE LAWS OF ANY STATE, INCLUDING IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR USE, IS HEREBY LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS LIMITED WARRANTY.
  • Página 30 SÉCURITÉ DU GRIL D’EXTÉRIEUR DANGER AVERTISSEMENT En cas de détection d'une odeur de gaz : 1. Ne pas remiser ou utiliser de l'essence 1. Fermer l'arrivée de gaz de l'appareil. ou tout autre liquide ou vapeur 2. Éteindre toute flamme nue. inflammable à...
  • Página 31 ATTENTION INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE ÉLECTRIQUE pour le transformateur - Cet appareil est équipé d'une fiche et doit être branché directement dans une prise correctement mise à la terre. Une fois installé, doit être électriquement mis à la terre conformément aux codes locaux ou en l'absence de codes locaux, avec le Code national de l'électricité, ANSI/NFPA 70 or le Code canadien de l'électricité, CSA C22.1 NE PAS couper ni retirer la broche de mise à...
  • Página 32 EXIGENCES D'INSTALLATION Outils et pièces Exigences d'emplacement Rassembler les outils et pieces necessaires avant d’entreprendre l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous. Outillage nécessaire Mètre-ruban Clé à tuyauterie   Petit tournevis à lame Ciseaux ou pince ...
  • Página 33 Enceinte du gril d'extérieur encastré L’enceinte du gril d’extérieur encastré doit être d’un minimum de 11" (28,0 cm) de hauteur x 23" (58,4 cm) de profondeur x 36" (91,4 cm) de largeur. Ce gril d’extérieur encastré est conçu uniquement pour une installation dans une enceinte encastrée fabriquée uniquement à...
  • Página 34 Dimensions de l'ouverture à découper dans le placard L’illustration ci-dessous comprend les dimensions des ouvertures découpées ainsi que les dégagements minimaux. L'illustration est à titre de référence. L’agencement du placard peut être personnalisé, mais les dimensions des ouvertures à découper et les dégagements de séparation minimaux doivent être respectés.
  • Página 35 Une enceinte pour une installation encastrée doit posséder Conversion au gaz naturel  au moins une ouverture d’aération sur un côté extérieur exposé situé à 2½" (6,0 cm) maximum du sommet - celle- Emplacement du détendeur pour gaz naturel ci doit être d’un minimum de 20 po2 (129 cm2). Une Les mesures indiquées doivent être utilisées pour la fixation du ouverture d’aération doit se trouver à...
  • Página 36 IMPORTANT : Le gril doit être raccordé à une source d'alimentation en gaz régulée. Le type de gaz utilisable est indiqué sur la plaque signalétique de l’appareil. Si ces renseignements ne correspondent pas au type de gaz disponible, vérifier auprès d'un fournisseur de gaz local.
  • Página 37 Exigences concernant le raccordement Conversión de gas natural au gaz La conversión deberá llevarla a cabo un técnico de gas calificado. El técnico competente de gas natural proveerá el Le gril est configuré pour l’alimentation à l’aide d’une bouteille suministro de gas natural en el lugar seleccionado para el de propane de 20 lb (non fournie).
  • Página 38 Liste des pièces de l'emballage...
  • Página 39 Liste des pièces de l'emballage OUTILS NÉCESSAIRES Certaines pièces sont livrées avec les vis pré-installées. Desserrez et resserrez pour l'assemblage final. LISTE DU PAQUET MATÉRIEL W5/32”-32 x 2/5”...
  • Página 40 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Déballage du gril Installation du chariot de la bouteille de propane de 20 lb Le chariot de la bouteille doit être monté à un emplacement fixe qui soit facile d’accès et qui permette le raccordement entre l'ensemble détendeur/tuyau et la bouteille de propane de 20 lb, sans que l’ensemble détendeur/tuyau ne soit exposé...
  • Página 41 Installation du gril Installation du plug-in d'alimentation Branchez l'adaptateur secteur pour alimenter la lumière du gril. Installation du bac à graisse Les mesures indiquées sont pour fixer le transformateur à Installez la poignée du bac à graisse. l'enceinte. Placez le couvercle du plateau sur le plateau de graisse. Installez le support de montage de l'adaptateur secteur avec 4 vis.
  • Página 42 Raccordement au gaz Vérifier que les boutons de commande du brûleur sont à la position d'arrêt “Off”. Retirer tout résidu et inspecter les raccords et orifices du REMARQUE: Si le gril doit être au gaz naturel, suivre les robinet ainsi que l’ensemble détendeur/tuyau pour vérifier instructions de la section "Conversions pour changement de qu’ils n’ont subi aucun dommage.
  • Página 43 CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ Tailles d'orifice pour gril 740-0788P (Propane liquid), 750-0788P (Gaz naturel) Propane liquide (PL) Gaz naturel (GN) Composants Taille orifice BTU/HR Taille orifice BTU/HR Brûleur principal 0.94 mm 10,000 1.54 mm 10,000 Brûleur arrière 1.07 mm 13,000 1.84 mm...
  • Página 44 Vérifier que le détendeur pour gaz naturel est placé sous Conversion de propane à gaz naturel le gril (tel qu’indiqué à l’illustration suivante) et n'est pas coincé ou déformé. Fixer le détendeur pour gaz naturel à Installation du détendeur l’arrière de l’enceinte avec 4 vis. Fermer les robinets de commande de tous les brûleurs.
  • Página 45 Utilisez une douille et une clé de 6 mm ou un tourne-écrou Changer l'orifice du brûleur arrière de 6 mm pour retirer l'orifice en laiton LP de l'extrémité de la vanne de gaz. L'orifice GN du brûleur principal est situé Utilisez un tournevis pour retirer les deux vis de l'écran derrière l'orifice LP, donc aucun orifice supplémentaire n'a thermique du brûleur arrière.
  • Página 46 Raccordement au gaz Réinstallez le coude en laiton du brûleur arrière à l'aide d'une clé. Avant de procéder à des raccordements, vérifiez que la pression d'entrée de gaz naturel est comprise dans la plage autorisée de 7 "W.C. / 0.25 psi et 14" W.C. / 0,5 psi. Si la pression d'entrée du gaz naturel ne se situe pas dans cette plage, contactez votre fournisseur de gaz local.
  • Página 47 Ajuster la vis de réglage de flamme élevée Remettez les boutons de commande du brûleur dans leur Lors de la conversion du GPL au gaz naturel, vous devrez position d'origine. ajuster la vis de réglage de la flamme élevée pour une hauteur de flamme idéale du brûleur.
  • Página 48 Contrôle et réglage des brûleurs Réglage pour le débit thermique minimum Si le brûleur s’éteint lorsqu’il est réglé pour le débit thermique Les brûleurs ont été testés et réglés à l’usine pour un minimum, on doit effectuer un réglage particulier. fonctionnement optimal.
  • Página 49 UTILISATION DU GRIL D’EXTÉRIEUR Ce manuel porte sur plusieurs types de modèle. Le gril que vous avez acheté peut disposer de certaines ou de toutes les caractéristiques énumérées ou seulement certaines d’entre elles. Les emplacement et aspects des caractéristiques illustrées ci-dessous peuvent ne pas correspondre à...
  • Página 50 Préparer le gril pour l'allumage Ouvrez complètement le capot. Ne pas allumer les brûleurs avec le capot fermé. Assurez-vous que les boutons de commande sont tournés vers “ ○ ”. Les bacs à graisse doivent être en place et pousser à fond vers l'arrière.
  • Página 51 Utilisation de votre brûleur arrière Allumer le brûleur arrière Frappez l'allumette pour l'allumer. Tenez l'allumette allumée près du brûleur arrière. Ouvrez le couvercle du brûleur principal. Ne pas allumer les brûleurs avec le couvercle. Ne vous penchez pas sur le gril. Enfoncez et tournez le bouton de commande du gril pour “●”, tout en continuant à...
  • Página 52 CONSEILS POUR L'UTILISATION DU GRIL D'EXTÉRIEUR Méthodes de cuisson Chauffage direct La cuisson par chauffage direct signifie que l’aliment est placé sur les grilles du gril directement au-dessus des brûleurs allumés. La position du couvercle peut être ouverte ou fermée. Si le couvercle est en position ouverte, la durée totale de cuisson sera peut-être plus longue.
  • Página 53 ENTRETIEN DU GRIL D’EXTÉRIEUR Remplacement de la pile de l’allumeur Nettoyant à vitre pour éliminer les traces de doigts.  GRILLES DU GRIL Si les allumeurs ne génèrent plus d’étincelles, la pile doit être remplacée. IMPORTANT: Immédiatement après que vous avez terminé la cuisson, mettre tous les brûleurs à...
  • Página 54 BRÛLEURS BRÛLEUR ARRIÈRE Méthode de nettoyage : Méthode de nettoyage : Nettoyer l’extérieur du brûleur à l’aide d’une brosse Allumer le brûleur du tournebroche. Voir la section  métallique. “Utilisation de votre brûleur arrière ” Dégager tout orifice de brûleur obstrué avec une agrafe Fermer le couvercle du gril.
  • Página 55 DÉPANNAGE Montées de flamme excessives Les aliments que vous grillez contiennent-ils  beaucoup de graisse? Le gril ne s’allume pas Garder un niveau de flamme faible ou éteindre un brûleur. Garder le couvercle en position ouverte lors de l'utilisation Le robinet de la bouteille de propane de 20 lb est-il ...
  • Página 56 GARANTIE LIMITÉE (Modèle no 740/750-0788P) Nexgrill garantit uniquement au consommateur-acquéreur que ce produit (modèle n° 740/750-0788P) sera exempt de tout défaut de fabrication et de matériau après un assemblage correct et dans des conditions d’utilisation domestique normales et raisonnables pour les périodes indiquées ci-dessous, à compter de la date d'achat. Le fabricant se réserve le droit d'exiger des preuves photographiques des dommages, ou que les pièces défectueuses soient renvoyées tout port payé...
  • Página 57 LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSTITUE L'UNIQUE GARANTIE EXPRESSE FOURNIE PAR LE FABRICANT. QUEL QUE CE SOIT L’ENDROIT OÙ ELLE APPARAÎT, AUCUNE SPÉCIFICATION OU DESCRIPTION DE PERFORMANCE DU PRODUIT N'EST GARANTIE PAR LE FABRICANT, HORMIS DANS LA MESURE ÉTABLIE PAR LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE.
  • Página 58 SEGURIDAD DEL ASADOR PARA EXTERIORES PELIGRO ADVERTENCIA Si usted siente olor a gas: 1. No almacene ni use gasolina u otros 1. Cierre el suministro de gas al aparato. líquidos o vapores inflamables cerca de 2. Extinga cualquier llama que esté al éste o cualquier otro aparato.
  • Página 59 ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA ELÉCTRICA para transformador - Este aparato está equipado con un enchufe y debe enchufarse directamente a un recipiente correctamente conectado a tierra. Cuando se instala, debe estar conectado a tierra eléctricamente de acuerdo con los códigos locales o en ausencia de códigos locales, con el Código Eléctrico Nacional, ANSI / NFPA 70 o el Código Eléctrico Canadiense, CSA C22.1 NO corte ni retire la clavija de conexión a tierra de este enchufe.
  • Página 60 REQUISITOS DE INSTALACIÓN Herramientas y piezas Requisitos de ubicación Reúna todas las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aquí. Herramientas necesarias Cinta de medir Llave de tuerca o pinzas ...
  • Página 61 Recinto del asador empotrado para exteriores El recinto para el asador empotrado para exteriores deberá tener una altura mínima de 11" (28,0 cm) x 23" (58,4 cm) de profundidad x 30“ (76.2 cm) de ancho. Este asador empotrado para exteriores ha sido diseñado para instalarse en un recinto empotrado, construido solamente con materiales no combustibles.
  • Página 62 Dimensiones del corte del armario La ilustración a continuación incluye las dimensiones de corte y los requisitos mínimos de espacio. La misma es para referencia. Puede hacerse el diseño de la disposición del armario a la medida, pero las dimensiones para los recortes y el espacio mínimo deben seguirse.
  • Página 63 Cualquier recinto para la instalación empotrada deberá  Conversión de gas natural tener por lo menos una abertura de ventilación sobre un lado exterior expuesto, ubicado a menos de 2½" (6,0 cm) Ubicación del regulador de presión de gas natural de la parte superior y deberá...
  • Página 64 IMPORTANTE: El asador deberá ser conectado a un suministro de gas regulado. Consulte la placa de clasificación de modelo/serie para obtener información acerca del tipo de gas que puede usarse. Si esta información no está de acuerdo con el tipo de gas disponible, verifique con su distribuidor de gas local.
  • Página 65 Requisitos para la conexión de gas Conversión de gas natural La conversión deberá llevarla a cabo un técnico de gas Este asador deberá estar equipado para usarse con un tanque calificado. El técnico competente de gas natural proveerá el de combustible de 20 lb de gas LP (el tanque de combustible suministro de gas natural en el lugar seleccionado para el no ha sido provisto).
  • Página 66 LISTA DE PARTES DEL PAQUETE...
  • Página 67 LISTA DE PARTES DEL PAQUETE HERRAMIENTA SE NECESARIAS Algunas partes vienen con tomillos preinstalados. Afloje y apriete para el montaje final. LISTA DE PAQUETES DE HARDWARE W5/32”-32 x 2/5” tornillo...
  • Página 68 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Desempaque el asador Deshágase de todos los materiales de embalaje o recíclelos. Desempaque el asador Quite todos los materiales de empaque y el asador de la base de envio. Mueva el asador cerca de la ubicacion deseada en el exterior.
  • Página 69 Instalación del asador Inserte la bandeja de grasa en la parrilla como se muestra a continuación. Coloque el asador dentro del recinto de exteriores, pero deje suficiente espacio en la parte posterior para conectarlo al suministro de gas. Instalación de gas LP Verifique que el ensamblaje del regulador de presión/manguera de gas LP esté...
  • Página 70 Conexión del suministro de gas Instalación de la batería NOTA: Si se va a convertir el asador a gas natural, siga las Instale la batería en el encendedor como se muestra a instrucciones en la sección “Conversiones de gas”. continuación. Tanque de gas LP de 20 lb IMPORTANTE: Deberá...
  • Página 71 Para desconectar el tanque de gas combustible Para instalar el tanque de combustible de 20 lb de gas LP: LP de 20 lb: Instale el tanque de combustible de 20 lb de gas LP en el Compruebe que las perillas de control estén en la posición compartimiento que está...
  • Página 72 CONVERSIONES DE GAS 740-0788P (Propano Líquido), 750-0788P (Gas Natural) tamaño de orificio Propano Líquido Gas Natural Tamaño de Componentes Tamaño del orificio BTU/HR BTU/HR orificio Quemador principal 0.94 mm 10,000 1.54 mm 10,000 Quemador trasero 1.07 mm 13,000 1.84 mm 13,000 IMPORTANTE: Las válvulas del quemador diferente en esta parrilla tienen diferentes clasificaciones BTU.
  • Página 73 Conversión de gas LP a gas natural Verifique que el regulador de presión de gas natural esté ubicado debajo del asador (como se muestra en la ilustracion a continuación) y que no esté apretado ni retorcido. Instalación del regulador Use 4 tornillos para fijar el regulador de gas natural a la parte posterior del recinto Apague todas las válvulas de control del quemador.
  • Página 74 Utilice un zócalo y una llave de 6 mm o un controlador de Cambiar el orificio del quemador trasero tuerca de 6 mm para extraer el orificio de latón LP del extremo de la válvula de gas. El orificio NG del quemador Utilice un destornillador para quitar los dos tornillos del principal se encuentra detrás del orificio LP, por lo que no escudo térmico del quemador trasero.
  • Página 75 Vuelva a instalar el codo de latón del quemador Conexión del suministro de gas trasero utilizando una llave inglesa. Antes de realizar cualquier conexión, verifique que la presión de entrada del gas natural se encuentre entre el rango permitido de 7 in W.C. / 0.25 psi y 14 in W.C. / 0.5 psi.
  • Página 76 Ajuste el tornillo de ajuste de alta llama Vuelva a colocar las perillas de control del quemador en Al convertir de LP a gas natural, deberá ajustar el tornillo de sus posiciones originales. ajuste de llama alta para una altura de llama ideal del quemador.
  • Página 77 Revise y regule los quemadores Ajuste de la llama baja Si la llama se apaga en el ajuste de llama bajo, deberá Los quemadores han sido probados y fijados de fábrica para regularse el ajuste de la llama baja. que funcionen de la manera más eficaz. Sin embargo, tal vez Cierre la válvula y espere hasta que el asador y los sea necesario hacer algunos ajustes menores al obturador de quemadores estén fríos.
  • Página 78 USO DEL ASADOR PARA EXTERIORES Este manual cubre varios modelos diferentes. La parrilla que ha comprado puede tener algunas o todas las características en la lista. Las ubicaciones y apariencias de las características aquí mostradas pueden no coincidir con las de su modelo. Panel de control Perilla de control izquierda del Perilla de control del quemador...
  • Página 79 Preparar la parrilla para la iluminación Escuchará el chasquido de la llama. Cuando el quemador se encienda, suelte la perilla. Gire la perilla hacia el ajuste Abra la capucha por completo. No encienda los deseado. quemadores con la campana cerrada. Repita el procedimiento para cada uno de los otros Asegúrese de que las perillas de control estén giradas a quemadores, si es necesario.
  • Página 80 Using Your Rear Burner Cómo encender el quemador del rostizador Golpea el fósforo para encenderlo. Mantenga la cerilla encendida cerca del quemador Quite la cubierta del quemador principal para dorado trasero. rápido. No encienda los quemadores con la capota cerrada. No se apoye sobre el asador.
  • Página 81 CONSEJOS PARA ASAR AL AIRE LIBRE Métodos de cocción Calor directo La cocción con calor directo significa que el alimento se coloca sobre las parrillas del asador directamente encima de los quemadores encendidos. La capota puede estar abierta o cerrada. Si la capota está abierta, los tiempos para la cocción total pueden prolongarse.
  • Página 82 CUIDADO DEL ASADOR PARA EXTERIORES Cómo reemplazar la batería Vinagre para quitar manchas de agua dura.  Limpiador de vidrios para quitar las huellas digitales.  del encendedor PARRILLAS DEL ASADOR Si los encendedores dejan de producir chispas, deberá IMPORTANTE: Inmediatamente después de que usted haya reemplazarse la batería.
  • Página 83 QUEMADORES QUEMADOR DEL ROSTIZADOR Método de limpieza: Método de limpieza: Limpie el exterior del quemador con un cepillo de alambre. Encienda el quemador del rostizador. Vea la sección “Uso  Despeje los orificios del quemador que estén bloqueados del quemador del rostizador”. ...
  • Página 84 Compruebe el ajuste del obturador de aire, consulte SOLUCIÓN DE PROBLEMAS "Comprobar y ajustar los quemadores" sección. Llamaradas en exceso El asador no se enciende ¿Tiene demasiada grasa el alimento que se está  ¿Se ha cerrado la válvula del tanque de gas LP de 20 lb? ...
  • Página 85 GARANTÍA LIMITADA (Modelo N°740/750-0788P) Nexgrill garantiza solamente al consumidor-comprador original de este producto (Modelo N° 740/750-0788P) que el mismo estará libre de defectos en los materiales y la mano de obra después del ensamblaje correcto y bajo uso normal y razonable en el hogar, durante los períodos indicados a continuación, a partir de la fecha de compra.
  • Página 86 ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA OTORGADA POR EL FABRICANTE. NO EXISTIRÁ NINGUNA OTRA GARANTÍA POR PARTE DEL FABRICANTE CON RESPECTO AL DESEMPEÑO SEGÚN LA ESPECIFICACIÓN O LA DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO, EN DONDE SEA QUE APAREZCA, EXCEPTO EN LA MEDIDA EN QUE SE HA INDICADO EN ESTA GARANTÍA LIMITADA.
  • Página 87 Replacement Parts see Page 88 Pièces de rechange voir Page 89 Piezas de repuesto ver página 90...
  • Página 88 Parts List Warranty Warranty Part (Description) coverage Part (Description) coverage (year) (year) 7/16'' Main burner flex gas Main lid line Main lid screw and screw Rear burner orifice assembly cover Temperature gauge Main burner knob seat Temperature gauge housing Rear burner knob seat Gasket of temperature gauge Main burner knob Badge...
  • Página 89 Liste des pièces Couverture Couverture de la de la Pièce (description) Pièce (description) QTÉ QTÉ garantie garantie (année) (année) Conduite de gaz flexible de Couvercle principal 7/16'' pour brûleur principal Vis de couvercle principal et Assemblage de l'orifice du couvercle de vis brûleur arrière Siège du bouton du brûleur Indicateur de température...
  • Página 90 Lista de piezas Cobertura Cobertura Pieza (Descripción) de garantía CANT. Pieza (Descripción) CANT. garantía (año) (año) Línea de gas flexible del quemador Tapa principal principal de 7/16'' Tornillo de la tapa principal y tapa Conjunto de orificio del quemador de tornillo trasero Asiento de la perilla del quemador Medidor de temperatura...
  • Página 91 Limited warranty provided by manufacturer Garantie limitée fournie par le fabricant Garantía limitada proporcionada por el fabricante 740/750-0788P © 2022 Spire 02/23 All rights reserved. Printed in China Tous droits réservés. Imprimé en Chine Todos los derechos reservados. Impreso en China...