Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

尺寸:123 x 90mm
材质:105g铜版纸
印刷:单黑
装订:骑马钉
注:封面封底背面不印刷

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para fanttik D2 PRO

  • Página 1 尺寸:123 x 90mm 材质:105g铜版纸 印刷:单黑 装订:骑马钉 注:封面封底背面不印刷...
  • Página 2 D2 PRO model no.:L2G User Manual Please read these instructions before operating the product Bien lire ces instructions avant d’utiliser le produit Lea estas instrucciones antes de utilizar el producto...
  • Página 3 Index English 01~14 Français 15~28 Español 29~42 Warranty...
  • Página 4 Figure A Figure B Figure E Unlock Locked Figure C Figure F Figure D...
  • Página 5 Contents 1.Safety Warning 2.Package Content 3.Product Overview 4.Operation and Function 5.Specifications 6.Troubleshooting - 01 -...
  • Página 6 1. Safety Warning Definitions: Safety Guidelines The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
  • Página 7 SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING: Laser Radiation Exposure. Do not disassemble or modify the laser level. There are no user serviceable parts inside. Serious eye injury could result. WARNING: Hazardous Radiation. Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. The label on your tool may include the following symbols.
  • Página 8 • Do not operate the laser in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. • Store idle laser out of reach of children and other untrained persons. Lasers are dangerous in the hands of untrained users.
  • Página 9 • Do not remove or deface warning labels. If labels are removed user or others may inadvertently expose themselves to radiation. • Position the laser securely on a level surface. Damage to the laser or serious injury could result if the laser falls WARNING:Read and understand all instructions.
  • Página 10 Personal Safety • Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a laser tool. Do not use tool while tired or under the influence of drugs, alcohol, or medication. A moment of inatten- tion while operating power tools may result in serious personal injury. •...
  • Página 11 Service • Tool service must be performed only by qualified repair personnel. Service or maintenance performed by unqualified personnel could result in a risk of injury. • When servicing a tool, use only identical replacement parts. Follow instructions in the Mainte- nance section of this manual.
  • Página 12 2.Package Content Super magnet Bracket x 1 USB cablex 1 Manual D2 PRO Laser level x 1 Drawstring Bag x 1 Use Manual x 1 - 08 -...
  • Página 13 3.Product Overview ①- Vertical Laser outlet ⑥- Vertical laser Switch - Horizontal Laser Switch ②- Horizontal Laser outlet ⑦- Remaining Energy ③- Pendulum Lock ⑧- Pulse indicator ④- Charging Port ⑨- Pulse Switch ⑤- Tripod thread fitting (1/4”-20) ⑩- Cycle light WARNING: Never modify the tool or any part of it.
  • Página 14 4.Operation and Function Part function brief/guide(See figure A) Pendulum lock(3) The pendulum lock has two position – Locked/Unlock(see figure B), it is a switch between manual mode and self-levelling working mode: 1. Locked position is manual mode when laser is on, The laser beam is fixed , rotate the unit to get any angle beam you expected.(see figure C) 2.
  • Página 15 P key(9)-The key have 2 function 1. When laser is off and Pendulum Lock(3) on locked position, the key is on/off switch to turn on/off the laser by pressing it for 2s , 2. when laser is on, the P key is on/off switch for Pulse mode by short press, when pulse mode is active, the pulse indicator arrow(8) appear, Under pulse mode, the unit can match with detector for working in a brighter environment.(See figure E)
  • Página 16 5.Specifications Light Source Laser diodes Laser Wavelength 510-530nm Laser Power <1 mw (each beam), CLASS 2 100’(30m)@100lux Working Range   200’(60m) with detector Accuracy (Level): ± 3/32”per 30’(±2mm per 10m) Leveling/Compensation Range ±3 ° Power Source 3.7V 2600mAh Li-ion Working time per full charge Operating Temperature 20°F to 115°F (-10°C to 45°C) Storage Temperature...
  • Página 17 6.Troubleshooting The Laser Does Not Turn On • Make sure the unit have power • If the laser unit is heated above 120˚F (50˚C), the unit will not turn on. If the laser has been stored in extremely hot temperatures, allow it to cool. The laser level will not be damaged by pressing the on/off button before cooling to its proper operating temperature.
  • Página 18 The Laser Beams Will Not Stop Moving The laser is a precision instrument. Therefore, if it is not positioned on a stable (and motionless) surface, the laser will continue to try to find level. If the beam will not stop moving, try placing the laser on a more stable surface.
  • Página 19 Contenu 1.Sécurité des utilisateurs 2.Contenu du coffret 3.Présentation du produit 4.Fonctionnement et fonction 5.Caractéristiques 6.Dépannage - 15 -...
  • Página 20 1. Sécurité des utilisateurs Définitions : Règles de sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour chaque mot indicateur employé. Lire le mode d’emploi et porter une attention particulière à ces symboles. DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas evitee, occasion- nera des blessures graves ou mortelles.
  • Página 21 CONSERVER CES DIRECTIVES AVERTISSEMENT: Exposition au rayonnement laser. Ne pas démonter ou modifier le laser. Aucune pièce à l’intérieur ne peut être réparée par l’utilisateur. Risque de lésions oculaires graves. AVERTISSEMENT: Rayonnement dangereux. L’utilisation de commandes ou de reglages non prevus ou encore l’execution de procedures autres que celles indiquees ici peuvent entrainer une exposition dangereuse aux rayonnements.
  • Página 22 Étiquettes de mise en garde Pour plus de commodité et de sécurité, les étiquettes suivantes sont apposées sur votre laser. AVERTISSEMENT: Afin de reduire le risque de blessures, l’utilisateur doit lire le mode d’emploi. AVERTISSEMENT : RAYONNEMENT LASER.NE PAS REGARDER DIRECTEMENT LE FAISCEAU.Produit laser de classe 2.
  • Página 23 • éteindre le laser lorsqu’il n’est pas utilisé. Laisser le laser allume augmente le risque de fixer du regard le faisceau laser. • Ne modifier le laser en aucun cas. Les modifications apportees a l’outil laser pourraient entrainer une exposition a des rayonnements laser dangereux. •...
  • Página 24 liquides, de gaz ou de poussieres inflammables. • Éloigner les enfants et les autres personnes au moment d’utiliser un outil laser. Une distraction pourrait vous en faire perdre la maîtrise. Sécurité personnelle • Rester vigilant, faire attention au travail en cours et faire preuve de jugement dans l’utilisation de tout outil laser.
  • Página 25 • Ranger les outils inutilisés hors de portée des enfants et des personnes non formées à leur utilisation. Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs inexpérimentés. • N’utiliser que les accessoires conseillés par le fabricant pour le modèle de l’outil. Des accessoires qui conviennent à...
  • Página 26 2.Contenu du coffret Support Super aimant x 1 Compatible USB x 1 Manual Niveau Laser D2 PRO x 1 Sac à cordon x 1 Manuel x 1 - 22 -...
  • Página 27 3.Présentation du produit ①- Sortie laser verticale ⑥- Interrupteur laser vertical - ICommutateur laser horizontal ②- Sortie laser horizontale ⑦- Énergie restante ③- Verrouillage du pendule ⑧- Indicateur de pouls ④- Port de charge ⑨- Commutateur d'impulsion ⑤- Raccord fileté pour trépied (1/4”-20) ⑩- Vélo léger AVERTISSEMENT: Ne jamais modifier l'outil ou une partie de celui-ci.
  • Página 28 4.Fonctionnement et fonction Présentation/guide des fonctions de la pièce (Voir schéma A) Verrouillage du pendule (3) Le verrouillage du pendule a deux positions - Verrouillé/Déverrouillé (voir figure B), c'est un commutateur entre le mode manuel et le mode de travail à nivellement automatique : 1.
  • Página 29 Touche P (9) - La touche a 2 fonctions 1. Lorsque le laser est éteint et que le verrouillage du pendule (3) est en position verrouillée, la touche permet d'allumer ou d'éteindre le laser en appuyant dessus pendant 2 secondes, 2.
  • Página 30 5.Caractéristiques Source de lumière Diode laser Longueur d’onde laser 510-530nm Puissance laser <1 mW (chaque faisceau), CLASSE 2 100’ (30m) @100lux Plage de travail   200’(60m) avec détecteur Précision (niveau): ± 3/32" pour 30'(±2mm pour 10m) Plage de mise à niveau/compensation ±3 °...
  • Página 31 6.Dépannage Le laser ne s’allume pas • Assurez-vous que l'appareil est sous tension • L’appareil ne s’allumera pas s’il est chauffé à plus de 50 ˚C (120 ˚F). Si le laser a été entreposé à une forte chaleur, le laisser refroidir. Le niveau au laser ne sera pas endommagé si le bouton marche/ar- rêt est enfoncé...
  • Página 32 Les faisceaux laser bougent sans cesse Le laser est un instrument de précision. Aussi, s’il n’est pas placé sur une surface stable (et immobile), il continuera à chercher le niveau.Si le faisceau n’arrête pas de bouger, essayer de placer le laser sur une surface plus stable.
  • Página 33 Contenido 1.Seguridad del usuario 2.Contenido del paquete 3.Descripción del producto 4.Operación y Función 5.Especificaciones 6.Resolución de problemas - 29 -...
  • Página 34 1. Seguridad del usuario Definiciones: reglas de seguridad Las definiciones siguientes describen el nivel de peligro de cada palabra de advertencia utilizada. Lea las instrucciones de uso y preste especial atención a estos símbolos PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
  • Página 35 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: Exposición a radiación láser. No desensamble ni modifique el nivel láser. Este aparato no incluye piezas internas que puedan ser reparadas por el usuario. Podrían producirse lesiones graves a la visión. ADVERTENCIA:Radiación peligrosa. El uso de controles, ajustes o ejecucion de los proced- imientos,distintos a los indicados en la presente podran provocar una exposicion peligrosa a la radiacion.
  • Página 36 Etiquetas de advertencia Para su comodidad y seguridad, se incluyen las etiquetas siguientes en su láser. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones,el usuario debe leer el manual de instrucciones. ADVERTENCIA : RADIACION LASER. NO MIRE FIJO EL RAYO. Producto laser Clase 2. •...
  • Página 37 fijamente hacia el rayo láser. • No modifique el láser de ninguna forma. Modificar la herramienta puede resultar en exposición peligrosa a la radiación láser. • No opere el láser cerca de niños ni permita que estos lo usen. Pueden producirse lesiones oculares graves.
  • Página 38 • Mantenga alejados a los ninos y a los espectadores de la herramienta laser en funcionamiento. Una distraccion puede hacerle perder el control. Seguridad personal • Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común cuando emplee una herramienta láser.
  • Página 39 • Almacene las herramientas apagadas fuera del alcance de los niños y demás personas no capacit- adas. Las herramientas pueden ser peligrosas en las manos de usuarios no capacitados. • Use únicamente los accesorios recomendados para su modelo por el fabricante. Los accesorios que pueden ser adecuados para una herramienta pueden ser peligrosos cuando se usan en otra herramienta.
  • Página 40 2.Contenido del paquete USB capaz x 1 Súper soporte magnético x 1 Manual D2 PRO Nivel láser x 1 Manual x 1 Bolsa con cordón x 1 - 36 -...
  • Página 41 3.Descripción del producto ①- Salida láser vertical ⑥- Interruptor láser vertical - Interruptor láser ②- Salida láser horizontal ⑦- Energía restante horizontal ③- Bloqueo de péndulo ⑧- Indicador de pulsol ④- Puerto de carga ⑨- Interruptor de pulso ⑤- Ajuste de rosca de trípode (1/4”-20) ⑩- luz de ciclo ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta ni ninguna parte de ella.
  • Página 42 4.Operación y Función Breve descripción/guía de la función de la pieza (Ver figura A) Bloqueo de péndulo (3) El bloqueo del péndulo tiene dos posiciones - Bloqueado/Desbloqueado (ver figura B), es un interruptor entre el modo manual y el modo de trabajo autonivelante: 1.
  • Página 43 Tecla P (9)-La tecla tiene 2 funciones 1. Cuando el láser está apagado y el Bloqueo Pendular(3) está bloqueado, la tecla es un interrup- tor de encendido/apagado para encender/apagar el láser pulsándola durante 2 segundos, 2. Cuando el láser está encendido, la tecla P es el interruptor de encendido/apagado para el modo de pulso mediante una pulsación corta, cuando el modo de pulso está...
  • Página 44 5.Especificaciones Fuente de luz Diodos láser Longitud de onda láser 510-530nm Potencia láser <1 mW (cada rayo), CLASE 2 100’(30m) @100lux Rango de trabajo   200’(60m) con detector Precisión (Nivel): ± 3/32”por 30’(±2mm por 10m) Rango de nivelación/compensación ±3 ° Fuente de alimentación 3.7V 2600mAh Li-ion Tiempo de trabajo por carga completa...
  • Página 45 6.Resolución de problemas El láser no se enciende • Asegúrese de que la unidad tenga energía • Si la unidad láser se calienta por encima de 120 ˚F (50 ˚C),la unidad no se encenderá. Si el láser se ha almacenado en temperaturas extremadamente calurosas, déjelo enfriar. El nivel láser no se dañará...
  • Página 46 El rayo láser no deja de moverse El láser es un instrumento de precisión. En consecuencia, si no se coloca en una superficie estable (y estática), el láser continuará intentando encontrar un nivel. Si el rayo no deja de moverse, intente colocar el láser en una superficie más estable.
  • Página 47 Within 24 months of purchase, we will provide timely and effective online after-sales service. We will repair or replace any defective product (due to manufacturing fault). How to Return Your Fanttik Product Contact support@fanttik.com with your order number. If your purchase was fulfilled by Amazon, please use Amazon’s 30-day return service.
  • Página 48 METASEE LLC 5205 Broadway #634 Pearland Texas 77581...

Este manual también es adecuado para:

L2g