Descargar Imprimir esta página
DeWalt DCF870 Manual De Instrucciones
DeWalt DCF870 Manual De Instrucciones

DeWalt DCF870 Manual De Instrucciones

Destornillador de impacto hidráulico 20v max

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DCF870
XR Hydraulic Impact Driver 20V Max*
Visseuse à chocs hydraulique XR 20V Max*
Destornillador de impacto hidráulico 20V Max* XR
5
Fig. A
8
6
8
3
7
2
Battery pack
1
Battery pack release button
2
Variable speed trigger
3
Forward/reverse control button
4
Chuck collar
5
1/4" hex quick-release chuck
6
Speed selector
7
Worklight
8
Belt hook
9
Mounting screw
10
Main handle
11
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
8
Bloc-piles
1
Bouton de libération du bloc-piles
2
Gâchette
3
Bouton de marche avant/arrière
4
Collier de mandrin
5
Mandrin hexagonal automatique
6
de 1/4 po
Sélecteur de mode
7
Lampe de travail
8
Crochet de ceinture
9
Vis de montage
10
Poignée principale
11
Manual de instrucciones
4
11
1
1-800-4-D
Instruction Manual
Guide D'utilisation
9
10
Paquete de batería
1
Botón de liberación de batería
2
Interruptor de gatillo
3
Botón de avance y reversa
4
Collar del porta brocas
5
Porta brocas hexagonal de
6
liberación rápida de 1/4"
Selector de modo
7
Luz de trabajo
8
Gancho para cinturón
9
Tornillo de montaje
10
Manija principal
11
WALT
e

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para DeWalt DCF870

  • Página 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCF870 XR Hydraulic Impact Driver 20V Max* Visseuse à chocs hydraulique XR 20V Max* Destornillador de impacto hidráulico 20V Max* XR Fig. A Battery pack Bloc-piles Paquete de batería Battery pack release button Bouton de libération du bloc-piles Botón de liberación de batería...
  • Página 2 WARNING: Read all safety AVERTISSEMENT : lire tous les ADVERTENCIA: Lea todas las warnings, instructions, avertissements de sécurité, les advertencias de seguridad, instructions, les illustrations instrucciones, ilustraciones y illustrations, and specifications in this manual, et les caractéristiques de ce especificaciones de este including the battery and manuel, y compris les sections manual, incluyendo las...
  • Página 3 Fig. B Fig. C Fig. E Fig. D Fig. F...
  • Página 4 English Intended Use inattention while operating power tools may result in serious personal injury. This impact driver is designed for professional impact b ) Use personal protective equipment. Always wear fastening and drilling applications. The impact function eye protection. Protective equipment such as a dust mask, makes this tool particularly useful for driving fasteners in wood, and metal.
  • Página 5 English • Use clamps or another practical way to secure and Use of the power tool for operations different from those support the workpiece to a stable platform. Holding the intended could result in a hazardous situation. work by hand or against your body leaves it unstable h ) Keep handles and grasping surfaces dry, clean and and may lead to loss of control.
  • Página 6 English Proper Hand Position (Fig. C) The label on your tool may include the following symbols. The symbols and their definitions are as follows: WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, V ......volts or AC/DC ..alternating or ALWAYS use proper hand position as shown. direct current Hz ......hertz WARNING: To reduce the risk of serious personal injury,...
  • Página 7 D WALT. Call 1‑800‑4‑D WALT debris to allow proper fastening torque. (1‑800‑433‑9258) or visit our website: www.dewalt.com ‑ Material: The type of material and surface finish of the Impact Accessories material will affect fastening torque. WARNING: Use only impact accessories. Non‑impact ‑...
  • Página 8 • FOR YOUR sAFETY: Registering your product will allow us to contact you in the unlikely event a safety notification is required under the Federal Consumer Safety Act. Register online at www.dewalt.com/account‑login. Three‑Year Limited Warranty For warranty terms, go to www.dewalt.com/support/warranty.
  • Página 9 FRAnçAis Utilisation Prévue L’utilisation d’une rallonge conçue pour l’extérieur réduira les risques de choc électrique. Cette visseuse à chocs est conçue pour les applications de f ) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil fixations et de perçage à chocs professionnelles. La fonction électrique dans un endroit humide, brancher l’outil dans à...
  • Página 10 FRAnçAis c ) Débranchez la fiche de la prise électrique et, si g ) Suivre toutes les instructions de recharge et ne rechargez pas le bloc‑piles ou l’outil à des températures amovible, retirez le bloc‑piles de l’outil avant d’effectuer hors de la plage de température indiquée dans les tout ajustement, changement et entreposage de celui‑ci.
  • Página 11 FRAnçAis • Protection respiratoire NIOSH/OSHA/MSHA. n ......vitesse nominale ..... portez une protection PSI ......livres par pouce AVERTISSEMENT : certaines poussières créées par le respiratoire carré ponçage mécanique, le sciage, l’aiguisage, le perçage et autres ..... portez une ...... borne de terre activités de construction contiennent des produits chimiques protection oculaire reconnus dans l’État de la Californie pour causer le cancer et...
  • Página 12 FRAnçAis AVERTISSEMENT : afin de réduire tout risque de graves 2. Pour sélectionner le Mode 2 (réglage à vitesse élevée), blessures, veillez à TOUJOURS tenir l'outil fermement pour éteignez l’outil et laissez-le s’arrêter. Faites glisser le sélecteur de vitesse en position centrale.  7 ...
  • Página 13 WALT entraîne une augmentation du couple de serrage. (1‑800‑433‑9258) ou consultez notre site web : L’utilisation d’une durée de fixation supérieure à celle www.dewalt.com. recommandée peut entraîner une contrainte excessive sur les fixations, leur arrachement ou leur endommagement. Accessoires à percussion Puce Tool Connect (Fig. A, F)
  • Página 14 Federal Consumer Safety Act. Inscrivez-vous en ligne sur www.dewalt.com/account‑login. Garantie limitée de trois ans Pour les conditions de la garantie, consultez le site www.dewalt.com/support/warranty.
  • Página 15 EsPAñOl Uso Pretendido f ) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de evitar, utilice un suministro Este destornillador de impacto está diseñado para protegido con un interruptor de circuito por falla aplicaciones de sujeción y perforación de impacto a tierra (GFCI).
  • Página 16 EsPAñOl la herramienta eléctrica antes de realizar cualquier f ) No exponga un paquete de batería o una ajuste, cambiar accesorios o almacenar herramientas herramienta a fuego o temperatura excesiva. La eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas exposición a fuego o temperaturas mayores a 130 °C (265 °F) reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica en pueden causar una explosión.
  • Página 17 EsPAñOl • Protección para los ojos ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3), o CA .... corriente alterna ..... radiación o CA/CD ..corriente alterna • Protección auditiva ANSI S12.6 (S3.19), visible–no mirar o directa directamente a la • Protección respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA......Construcción Clase ADVERTENCIA: Algún polvo creado por lijado, .....
  • Página 18 EsPAñOl Posición Adecuada de las Manos (Fig. C) 1. Para seleccionar el modo 1 (ajuste de baja velocidad), apague la herramienta y permita que se detenga. Deslice el ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal selector de velocidad  al extremo izquierdo (con el frente  7 ...
  • Página 19 1‑800‑4‑D WALT (1‑800‑433‑9258) o visite nuestro sitio o se dañen. web: www.dewalt.com. Chip Tool Connect™ (Fig. A, F) Accesorios de Impacto ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, retire ADVERTENCIA: Utilice solamente accesorios de impacto.
  • Página 20 Póliza de Garantía Register online at www.dewalt.com/account‑login. IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO: Garantía Limitada de Tres Años Sello o firma del Distribuidor. Para los términos de garantía, visite www.dewalt.com/ Nombre del producto: __________________________ support/warranty. Para solicitar una copa escrita de los términos de garantía, Mod./Cat.: ___________________________________ póngase en contacto con: Servicio al Cliente en D...
  • Página 24 Compatible battery packs and chargers / Blocs‑piles et chargeurs compatibles / Baterías y cargadores compatibles Battery Packs DCB201, DCB203, DCB203G, DCB204, DCB204BT, DCB205, DCB205G, DCB205BT, DCB206, DCB208, DCB210, DCB230, DCB240, Blocs‑piles DCBP034, DCBP520, DCB606, DCB609, DCB609G, DCB612, DCB615 Baterías Chargers Chargeurs DCB094, DCB102, DCB103, DCB104, DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132, DCB1102, DCB1104, DCB1106, DCB1112 Cargadores...