Resumen de contenidos para Yealink BH71 Workstation
Página 1
Bluetooth Headset BH71 Workstation/BH71 Workstation Pro English | Deutsch | Español | Français Quick Start Guide (V1.1) www.yealink.com...
Página 2
Power Adapter USB 3.0 Cable USB 2.0 Cable (Type-C to Type-A) (Micro USB to Type-A) Eartips (S, M, L/M is pre-installed) Note: Some third-party accessories may be incompatible with the headset, so we strongly recommend that you use Yealink accessories only.
Página 3
USB 2.0 Cable (Type-C to Type-A) (Micro USB to Type-A) Eartips BHC71P Charging Case BT51A Dongle (S, M, L/M is pre-installed) Note: Some third-party accessories may be incompatible with the headset, so we strongly recommend that you use Yealink accessories only.
Página 4
Charge Headset It takes approximately 90 minutes to fully charge the headset.
Página 5
Charging Indicator • Charging Case Charging: Flash green Charging is complete: Off • Station Charging: Solid green Charging is complete: Off Power on/off "Power off" Blue "Power on, XX% battery remains"...
Página 6
Connect Your Devices The USB hub is an extension port of the PC. After the station is connected to the PC, you can plug a USB driver into the USB hub port, or plug the phone and charging case into the USB hub port for charging. USB 3.0 hub port Connect the desk phone, PC or busylight to station.
Página 7
Place the headset on the station and the headset will automatically pair with the station. Pair with phone Bluetooth Bluetooth O T HE R DE V I CE OTHE EVICE link B H Yealink BH71 Workstation Note: One headset or station can only connect to two devices at a time.
Página 8
Y ea lin k B H Yealink BH71 "mobile one connected" Pair with PC ( BH71 Workstation Pro ) connected" "PC The BT51A is pre-paired to the headset and ready for use. Note: The BT51A can only connect to a device at a time.
Página 9
Fit the Headset • Right ear wearing ❶ . Twist the speaker to the left, and 1. Take out the headset, as shown in figure then rotate microphone boom down. 2. Before wearing, you can adjust the height of the speaker up or down to get the perfect fit for your ear.
Página 10
• Left ear wearing ❶ . Twist the speaker to the right, and 1. Take out the headset, as shown in figure then rotate microphone boom down. ❶ ❸ ❷ 2. For wearing methods, please refer to steps 2 and 3 of the right ear wearing. Note: Remove your eyeglasses before donning the headset for best fit.
Página 11
Call Control Call Button Mute Button Volume Button (360 ° rotating) Accept Reject (It is not applicable to Teams) In the idle status, invoke the Teams client In the idle status, activate Cortana (requires Microsoft's support)
Página 12
Software Management Download it from the Yealink website https://www.yealink.com/product/yuc. Note: It needs to be used with Yealink USB Connect of version 0.35.x.x or later. NEED MORE HELP? Technical support FAQ & User manual https://ticket.yealink.com http://support.yealink.com...
Página 13
6. Do not knock, throw or shake the product because rough methods will damage the internal circuit board structure. If your headset needs warranty service, the process is quick and easy. Please go to https://ticket.yealink.com/page/headset/warranty-service.html and submit RMA Claim to Yealink.
Página 14
W e are not liable for damage or loss resulting from the use of this product, or for any c laim from a third party. W e are not third liable for problems with Yealink device arising from the use of this product; we are not liable for financial damages, lost p rofits, claims from parties, etc., arising from the use of this product.
Página 15
2. Connect it to another wall outlet. The usage environment is out of operating temperature range. 1. Use in the operating temperature range. The cable between the unit and the Yealink device is connected incorrectly. 1. Connect the cable correctly. You cannot connect the cable properly.
Página 16
Yealink YEALINK (XIAMEN) NETWORK TECHNOLOGY CO.,LTD WWW.YEALINK.COM EaS::I UCIP De claration of Conformity YEALINK(XIAMEI\) NETWORK TECHNOLOOY CO.,LTD Address: No.666 Hu'an Rd. Huli District Xiamen City, Fujian, P.R. China Manufacturer: YEALINK(X!AMEl\) NETWORK TECHNOLOGY CO.,LTD Address: No.666 Hu'an Rd. HL1li District Xiamen City, Fujian, P.R. China...
Página 17
YEALINK (XIAMEN) NETWORK TECHNOLOGY CO.,LTD WWW.YEALINK.COM De claration of Conformity YEALINK(XIAMEN) NETWORK TECH"'\./OLOGY CO.,LTD Address: No.666 Hu'an Rd. H111i Oistl'ict Xiamen City, Fujian, P.R. China Manufacturer: YEAUNK(XIAMEN) NJ:::'J'WORK '!'ECHNOLOGY CO.,LTD Address: No.666 Hu'an Rd. Huli District Xia.men City, Fujian, P.R. China...
Página 18
De claration of Conformity YEALINK(X!Alv!E'l) NETWORK TECIINOLOGY CO.,LTD Address: No.666 Hu'an Rd. Huli District Xiamen Cily, Fujian, P.R. China Manufacturer: YEALINK(XIAME ) NETWORK TECHKOLOGY CO.,LTD Address: No.666 Hu'an Rd. Huli Distl"ict Xiamen City, Fujian, P.R. China DATE: 28th/November/2022 declare that the product Type:...
Página 19
USB 3.0-Kabel USB 2.0-Kabel (Typ-C auf Typ-A) (Micro-USB auf Typ-A) Ohrstöpsel (S, M, L/Größe M ist ab Werk aufgesetzt) Hinweis: Einige Zubehörteile von Drittanbietern können mit dem Headset inkompatibel sein. Wir empfehlen daher dringend, nur Zubehör von Yealink zu verwenden.
Página 20
(Typ-C auf Typ-A) (Micro-USB auf Typ-A) Ohrstöpsel Lade-Etui BHC71P BT51A Dongle (S, M, L/Größe M ist ab Werk aufgesetzt) Hinweis: Einige Zubehörteile von Drittanbietern können mit dem Headset inkompatibel sein. Wir empfehlen daher dringend, nur Zubehör von Yealink zu verwenden.
Página 21
Headset laden Das vollständige Aufladen des Headsets dauert ca. 90 Minuten. oder...
Página 22
Ladestandsanzeige • Lade-Etu Laden: Grün blinkend Vollständig geladen: Aus • Basisstation Laden: Dauerhaft grün Vollständig geladen: Aus Stromversorgung an "Ausschalten" Blau "Eingeschaltet, XX % Akku verbleibend"...
Página 23
Verbinden Ihrer Geräte Der USB-Hub ist ein Erweiterungsport des PCs. Nachdem die Station mit dem PC verbunden ist, können Sie einen USB-Treiber an den USB-Hub-Anschluss anschließen oder das Telefon und die Ladebox zum Aufladen an den USB-Hub- Anschluss anschließen. USB 3.0-Hub-Anschluss Verbinden Sie das Tischtelefon, den PC oder das Busylight mit der Basisstation.
Página 24
Legen Sie das Headset auf die Basisstation; das Headset wird automatisch mit der Basisstation gekoppelt. Telefon koppeln Bluetooth Bluetooth O T HE R DE V I CE OTHE EVICE link B H Yealink BH71 Workstation Hinweis: Ein Headset oder eine Basisstation kann immer nur mit zwei Geräten gleichzeitig verbunden werden.
Página 25
Y ea lin k B H Yealink BH71 „Mobile one verbunden“ Mit dem PC koppeln(BH71 Workstation Pro) „Mit dem PC koppeln“ Der BT51A ist bereits mit dem Headset gekoppelt und einsatzbereit. Hinweis: Der BT51A kann jeweils nur mit einem Gerät verbunden werden.
Página 26
Das Headset anpassen • Tragen am rechten Ohr ❶ 1. Nehmen Sie das Headset heraus, wie in Abb. gezeigt. Drehen Sie den Lautsprecher nach links und dann den Mikrofonarm nach unten. 2. Vor dem Aufsetzen können Sie die Höhe des Lautsprechers nach oben oder unten verstellen, für den perfekten Sitz am Ohr.
Página 27
• Tragen am linken Ohr ❶ 1. Nehmen Sie das Headset heraus, wie in Abb. gezeigt. Drehen Sie den Lautsprecher nach rechts und dann den Mikrofonarm nach unten. ❶ ❸ ❷ 2. Informationen zur Trageweise finden Sie in den Schritten 2 und 3 für das Tragen am rechten Ohr.
Página 28
Anrufsteuerung Anruftaste Stummschalttaste Lautstärketaste (360° drehbar) Annehmen Ablehnen (nicht für Teams) Beenden Rufen Sie im Ruhezustand den Teams-Client auf Aktivieren Sie im Ruhezustand Cortana (Microsoft Support erforderlich)
Página 29
Software-Verwaltung Download über die Yealink-Homepage: https://www.yealink.com/product/yuc. Note: Muss mit Yealink USB Connect in der Version 0.35.x.x oder höher verwendet werden.
Página 30
Vermeiden Sie es, das Gerät zu stoßen, zu werfen oder zu schütteln, da die interne Leiterplattenstruktur dadurch beschädigt werden kann. Kommt es bei Ihrem Headset zu einem Schaden, der unter die Garantie fällt, können Sie auf folgender Seite Ihren RMA-Anspruch schnell und unkompliziert an Yealink übermitteln: https://ticket.yealink.com/page/headset/warranty-service.html.
Página 31
Systemumgebung verwendet wird. Wir sind weder für Schäden oder Verluste haftbar, die aus der Verwendung dieses Produkts entstehen, noch für Ansprüche eines Dritten. Wir sind nicht haftbar für Probleme mit dem Yealink Gerät, die aus der Verwendung dieses Produkts entstehen. Wir sind nicht haftbar für finanzielle Schäden, Gewinnverluste, Ansprüche Dritter etc., die aufgrund der Verwendung dieses Produkts entstehen.
Página 32
Die Umgebungstemperatur liegt oberhalb des Betriebstemperaturbereichs. 1. Verwenden Sie die Einheit innerhalb des Betriebstemperaturbereichs. Das Kabel zwischen der Einheit und dem Yealink Gerät ist nicht richtig angeschlossen. 1. Schließen Sie das Kabel richtig an. Das Kabel lässt sich nicht richtig anschließen.
Página 33
Câble USB 3.0 Câble USB 2.0 (Type-C vers Type-A) (Micro USB vers Type-A) Embout (S, M, L/M est pré-installé) Hinweis: Einige Zubehörteile von Drittanbietern können mit dem Headset inkompatibel sein. Wir empfehlen daher dringend, nur Zubehör von Yealink zu verwenden.
Página 34
(Type-C vers Type-A) (Micro USB vers Type-A) Embout Boîtier de charge Dongle BT51A (S, M, L/M est pré-installé) BHC71P Hinweis: Einige Zubehörteile von Drittanbietern können mit dem Headset inkompatibel sein. Wir empfehlen daher dringend, nur Zubehör von Yealink zu verwenden.
Página 35
Recharger le casque La recharge complète du casque prend environ 90 minutes.
Página 36
Indicateur de recharge • Boîtier de charge Charge en cours: Vert clignotant La charge est complète: Désactivé • Station Charge en cours: Vert fixe La charge est complète: Désactivé Allumer ou Éteindre Rouge "Éteindre" Bleu "Mise sous tension, XX % de batterie restante"...
Página 37
Connecter vos appareils Lorsque la station est connectée au PC, vous pouvez brancher une clé USB dans le port Hub USB ou brancher le téléphone et le boîtier de charge au port Hub USB pour le chargement. Port concentrateur USB 3.0 Connectez le téléphone de bureau, le PC ou le dispositif Busylight à...
Página 38
Associer le téléphon Bluetooth Bluetooth O T HE R DE V I CE OTHE EVICE link B H Yealink BH71 Workstation Remarque: Certains accessoires tiers peuvent ne pas être compatibles avec le casque, nous vous recommandons de n’utiliser que des accessoires Yealink.
Página 39
B H Yealink BH71 "Mobile un connecté" Apparier avec le PC(BH71 Workstation Pro) "Apparier avec le PC" Le BT51A est pré-apparié au casque et prêt à l’emploi. Le BT51A ne peut être connecté qu’à un appareil à la fois.
Página 40
Adapter le casque • Embout oreille droite ❶ 1. Sortez le casque de l’emballage comme indiqué sur la figure . Tournez le haut- parleur vers la gauche, puis faites pivoter la perche du microphone vers le bas. 2. Avant utilisation, vous pouvez régler la hauteur des hauts-parleurs vers le haut ou le bas pour ajuster parfaitement le casque à...
Página 41
• Embout oreille gauche ❶ 1. Sortez le casque de l’emballage comme indiqué sur la figure . Tourner le Haut - parleur à droite, puis faites pivoter la perche du microphone vers le bas. ❶ ❸ ❷ 2. Pour enfiler les embouts, veuillez consulter les étapes 2 et 3 de l’embout pour l’oreille droite.
Página 42
Contrôle des appels Touche d’appel Bouton Couper le microphone Bouton de volume (rotatif à 360°) Accepter Rejeter (n'est pas applicable à Teams) En mode veille appelez le client Teams En mode veille, activez Cortana (nécessite l’assistance Microsoft)
Página 43
Gestion du logiciel Téléchargez-le sur le site Web de Yealink à l’adresse https://www.yealink.com/ product/yuc. Remarque: Il doit être utilisé avec Yealink USB Connect en version 0.35.x.x ou ultérieure.
Página 44
Ne heurtez pas, ne jetez pas et ne secouez pas le produit, car ces pratiques violentes endommageraient la structure interne de la carte du circuit imprimé. Si votre casque a besoin d’un service de garantie, le processus est rapide et facile. Accédez à https://ticket.yealink.com/page/headset/warranty-service.html et envoyez une réclamation RMA à Yealink.
Página 45
Nous ne sommes pas responsables des dommages ou pertes découlant de l’utilisation de ce produit ou de toute réclamation d’un tiers. Nous ne sommes pas responsables des problèmes avec les appareils Yealink découlant de l’utilisation de ce produit. Nous ne sommes pas responsables pour les dommages financiers, pertes de profits, réclamations de tiers, etc. découlant de l’utilisation de ce produit.
Página 46
L’environnement d’utilisation est hors de la plage de températures de fonctionnement. 1. Utilisez l’appareil dans sa plage de températures de fonctionnement. Le câble entre l’appareil et le dispositif Yealink est mal branché. 1. Branchez le câble correctement. Vous ne pouvez pas brancher le câble correctement.
Página 47
Contenido de BH71 Workstation Ñ Auriculares BHM711 Estación BHB710 Guía de inicio rápido Adaptador de corriente Cable USB 2.0 Cable USB 3.0 (Micro USB a Tipo-A) (Tipo-C a Tipo-A) Almohadilla (S, M, L/talla M preinstalada) Nota: Es posible que algunos accesorios de otros fabricantes no sean compatibles con los auriculares, por lo que se recomienda utilizar únicamente...
Página 48
Contenido de BH71 Workstation Pro Auriculares BHM711 Estación BHB710 Guía de inicio rápido Adaptador de corriente Cable USB 2.0 Cable USB 3.0 (Micro USB a Tipo-A) (Tipo-C a Tipo-A) Almohadilla Case de recharge Dongle BT51A (S, M, L/talla M preinstalada)
Página 49
Carga de los auriculares Los auriculares tardan unos 90 minutos en cargarse por completo. o bien...
Página 50
Indicador de carga • Estuche de carga Cargando: Verde intermitente arga completa: Desactivado • Estación Cargando: Verde fijo Carga completa: Desactivado Encender o Apagar Roja "Apagar" Azul "Encendido, XX % de batería restante"...
Página 51
Conexión de los dispositivos El concentrador USB es un puerto de extensión de la PC. Después de conectar la estación a la PC, puede conectar un controlador USB en el puerto del concentrador USB o conectar el teléfono y el estuche de carga en el puerto del concentrador USB para cargar.
Página 52
Coloque los auriculares en la estación y ambos dispositivos se emparejarán automáticamente. Vincular teléfono Bluetooth Bluetooth O T HE R DE V I CE OTHE EVICE link B H Yealink BH71 Workstation Nota: Los auriculares o la estación solo se pueden conectar a dos dispositivos a la vez.
Página 53
Y ea lin k B H Yealink BH71 "móvil uno conectado" Emparejamiento con el PC(BH71 Workstation Pro) "Emparejamiento con el PC" El dongle BT51A está preemparejado con los auriculares y listo para usar. Nota: El BT51A solo se puede conectar a un dispositivo a la vez.
Página 54
Colocación de los auriculares • Colocación en el oído derecho ❶ 1. Retire los auriculares, tal y como se muestra en la imagen . Gire el altavoz hacia la izquierda y, a continuación, baje el brazo del micrófono. 2. Antes de colocárselos, puede regular la altura de los auriculares hacia arriba o abajo hasta que se ajusten perfectamente a los oídos.
Página 55
• Colocación en el oído izquierdo ❶ 1. Retire los auriculares, tal y como se muestra en la imagen . Girar el altavoz a la izquierda, baje el brazo del micrófono. ❶ ❸ ❷ 2. Para ver los métodos de ajuste, consulte los pasos 2 y 3 del proceso de colocación en el oído derecho.
Página 56
Control de llamadas Botón Call (Llamada) Botón Mute (Silenciar) Botón de volumen (rotación de 360°) Aceptar Rechazar (no aplicable a Teams) Finalizar En el estado de inactividad, invoque el cliente de Teams Cuando el teléfono esté inactivo, active Cortana (solo con Microsoft)
Página 57
Gestión de software Descargue la aplicación Yealink Connect de la tienda de aplicaciones de Android o la App Store para iOS. Nota: Debe utilizarse con la versión 0.35.x.x o superior de Yealink USB Connect.
Página 58
No golpee, arroje ni agite el producto, ya que los movimientos bruscos dañarán la estructura de la placa de circuitos interna. El proceso de solicitud del servicio de garantía para los auriculares es rápido y sencillo. Vaya a https://ticket.yealink.com/page/headset/warranty-service.html y solicite una autorización de devolución de mercancía a Yealink.
Página 59
Non ci assumiamo alcuna responsabilità di danni o perdite conseguenti all’uso di questo prodotto o di eventuali reclami di terzi. Non ci assumiamo responsabilità di problemi relativi ai dispositivi Yealink con seguenti all’uso di questo prodotto; non ci assumiamo responsabilità di economici, man cati profitti, reclami di terzi, ecc., conseguenti all’ uso di questo prodotto.
Página 60
Risoluzione dei problemi L’unità non riesce ad alimentare al dispositivo Yealink. Il collegamento con la spina non funziona. 1. Pulire la spina con un panno asciutto. 2. Collegarla a un’altra presa.