Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para PosiTector GLS:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Gloss Meter
Instruction Manual
Distributed by: ABQ Industrial LP USA
Tel: +1 (281) 516-9292 / (888) 275-5772 eFax: +1 (866) 234-0451
Web: https://www.abqindustrial.net E-mail: info@abqindustrial.net

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para DeFelsko PosiTector GLS

  • Página 1 Gloss Meter Instruction Manual Distributed by: ABQ Industrial LP USA Tel: +1 (281) 516-9292 / (888) 275-5772 eFax: +1 (866) 234-0451 Web: https://www.abqindustrial.net E-mail: info@abqindustrial.net...
  • Página 2 Introduction Quick Start Press the button to power-up the Gage. To conserve battery life, the gage will automatically go to sleep after 5 minutes of inactivity. While in Sleep Mode, the gage powers up significantly faster— convenient when moving between parts or locations. The gage will completely power off after 4 hours of inactivity.
  • Página 3 A formatted PDF containing all on- gage help items is available at www.defelsko.com/help NOTE: Update your gage to ensure that you have the latest on-gage help information. indicates that a sub-menu exists for the Menu option.
  • Página 4 See www.defelsko.com/probes Cal Settings Menu Calibrate Calibrate the PosiTector GLS probe to known standards by using the included gloss calibration standard (tile) or customer supplied calibration standard. Place the probe on a known standard and select the Calibrate menu item. Alternatively, if Power-On Cal is selected in the Cal Settings menu the gage will perform a calibration every time the gage is powered on.
  • Página 5 Replacement cleaning wipes are available. Cal Standard For some applications, it may be desirable to calibrate the PosiTector GLS probe to a different calibration standard than the one included with the probe. Add and manage up to 99 calibration standards from this menu.
  • Página 6 Power-On Cal When selected, the Gage will perform a calibration every time the gage is powered-on, using the calibration standard that was active when the probe was last used. NOTE: Power-On Cal will only operate if the active calibration standard is incorporated in a protective base plate. Setup Menu Units Select between Gloss Units (GU) or % Reflectance.
  • Página 7 70. Scan (Advanced models only) By default, the PosiTector GLS takes approximately 1 reading per second. Scan mode allows the user to take multiple readings in rapid succession (2 readings per second) without lifting the probe.
  • Página 8 Sound Adjusts the volume of built-in speaker (Off, Low, Medium, High). Flip Lock Disables the Auto Rotate feature by locking the display in its current orientation. Touch Allows the touch screen functionality to be disabled. All gage functions can also be controlled using the navigation buttons. Set Clock All measurements are date and time stamped (24-hour format) when stored into memory.
  • Página 9 Automatically calculates the difference between the current reading and a stored reference value. Memory Management The PosiTector GLS has internal memory storage for recording measurement data. Stored measurements can be reviewed on- screen or accessed via computers, tablets and smart phones. All stored measurements are date and time-stamped.
  • Página 10 Allows connection to your local wireless network or mobile hot spot. Ideal for using your network’s internet connection for synchronizing stored measurements with PosiSoft Desktop or PosiSoft.net (above). See www.defelsko.com/wifi When USB Drive is enabled , the PosiTector uses a USB...
  • Página 11 (Advanced models only) Allows individual readings to be sent to a computer, printer or compatible device as they are taken using Bluetooth wireless technology. See www.defelsko.com/bluetooth (Advanced models only) Allows communication with a smart device running the PosiTector App (pg. 9) via auto-pairing Bluetooth Smart (BLE) wireless technology.
  • Página 12 Updates Determine if a software update is available for your Gage. See www.defelsko.com/update WARNING: The Gage will perform a Hard Reset (pg. 5) after an update. All stored measurements will be erased from memory.
  • Página 13 Returning for Service Before returning the instrument for service… 1. Install new or newly recharged batteries in the proper alignment as shown within battery compartment. 2. Examine the probe for dirt or damage. Any lint or debris on the lenses within the probe should be cleaned with oil-free compressed air.
  • Página 14 Gloss Meter Manual de Instrucciones...
  • Página 15 I n t r o d u c c i ó n El medidor electrónico portáil GLS mide de manera o s i T e c t o r rápida, precisa y no destructiva el espesor de recubrimientos en cualquier metal. Está formado por un cuerpo (Standard o Advanced) y una sonda.
  • Página 16 ícono para desplegar la informacion de ayuda. Puede descargar un archivo en formato PDF con todos los items de ayuda del menú en www.defelsko.com/help NOTA: Actualice periodicamente el medidor para asegurar que el medidor cuenta con la información de ayuda del menú más reciente.
  • Página 17 T e c t o r una amplia variedad de sondas de tipo magnético, eddy current, ultrasónica para espesor de película de recubrimiento, perfil de superficie, condiciones ambientales, dureza, contaminación por cloruros y ultrasónicas para espesor de pared. Ver www.defelsko.com/probes...
  • Página 18 e n ú j u s t e s a l i b r a r Calibre el sensor GLS con un patron reconocido o s i T e c t o r utilizando el patrón de calibración de brillo incorporado (azulejo) o contra un patrón de calibración provisto por el usuario.
  • Página 19 u e v o Cuando es seleccionado, se despliega la siguiente pantalla. Ajuste el valor de las Unidades de Brillo (GU) con el teclado en la pan- talla o presionando los botones Ingrese un nombre o numero de serie para identificar el patron o Estándar utilizando el teclado QWERTY en la pantalla táctil.
  • Página 20 ú f i g r a r f i g r a r ú Seleccione entre Unidades de brillo (GU) o % de reflectancia. e i n i c i o (menú Reset) restaura la configuración de fábrica y e i n i c i o devuelve el dispositivo a una condición conocida.
  • Página 21 (Solamente PosiTector GLS2060 y GLS206085) Seleccione los ángulos que se desplegarán en pantalla durante la medición. (Solamente PosiTector GLS2060 y GLS206085) Selecciones esta opción para desplegar en pantalla y registrar el Índice de Opacidad durante las mediciones. El Índice de Opacidad se caulcula como el diferencial entre las medicones en unidades de brillo (GU) a 60°...
  • Página 22 T o u c h Permite que la funcionalidad de la pantalla táctil sea desactivada. j u s t e T i e m Todas las mediciones son marcadas con una etiqueta que indica la fecha y la hora (en formato de 24 horas) en que se incorporaron en la memoria.
  • Página 23 ó n a c e n a d o s DeFelsko ofrece las siguientes soluciones gratuitas para visualizar, analizar y reportar datos: - Conecte el equipo a una PC/Mac utilizando o s i S...
  • Página 24 . n e t PosiTector, PosiSoft.net es una manera segura de respaldar y compartir los datos de su medicion usando la nube. Para mayor información sobre nuestras soluciones PosiSoft ingrese a: www.defelsko.com/posisoft ú e c t a r ú...
  • Página 25 Control Estadístico de Producción (SPC) compatible en serie. Para obtener más información sobre USB y la NOTA: transmisión visite: www.defelsko.com/usb/stream/ i n c r o n i z a Los menús anteriores de contienen una opción de i - F i .
  • Página 26 Determina si hay actualizaciones disponibles de software para su medidor. Consulte www.defelsko.com/update ADVERTENCIA: El medidor realizará un e i n i c i o...
  • Página 27 EE.UU. y en otros países. Otras marcas o nombres de productos son marcas comerciales o registradas de sus propietarios respectivos. Se han tomado todas las precauciones posibles para asegurar la precisión de toda la información contenida en este manual. DeFelsko no aceptará responsabilidad por errores tipográficos o de impresión.
  • Página 28 Gloss Meter Gebrauchsanweisung...
  • Página 29 Einleitung PosiTector GLS D a s is t e in e le k tr o n is c h e s H a n d m e s s g e r ä t, d a s z e r s tö r u n g s fr e i d ie D ic k e v o n B e s c h ic h tu n g e n a u f a lle n M e ta lle n...
  • Página 30 Menü S c h a lte n S ie d a s G e r ä t e in u n d d r ü c k e n S ie d ie m ittle r e N a v ig a tio n s ta s te , u m in s M e n ü...
  • Página 31 A u s fü h r u n g e n e r h ä ltlic h : 1. PosiTector GLS 60: g e e ig n e t fü r d ie m e is te n G la n z a n w e n d u n g e n ; b e v o r z u g te M e s s w in k e l fü...
  • Página 32 3. PosiTector GLS 20/60/85: g e e ig n e t fü r h o c h g lä n z e n d e , m itte lg lä n z e n d e u n d m a tte...
  • Página 33 S ta n d a r d s a u s . D e r im K ö c h e r in te g r ie r te G la n z s ta n d a r d d e r PosiTector GLS-Sonde is t in d e r A u flis tu n g a n e r s te r P o s itio n a u fg e fü...
  • Página 34 Auto Selbstkalibrierung PosiTector GLS W e n n d ie s e O p tio n a u s g e w ä h lt is t, fü h r t d a s b e i je d e m E in s c h a lte n e in e S e lb s tk a lib r ie r u n g d u r c h . H ie r b e i w ir d d e r...
  • Página 35 Scan (Nur für PosiTector Advanced Modelle) PosiTector GLS S t a n d a r d m ä ß ig f ü h r t d a s e t w a 1 M e s s u n g p r o Scan-Modus S e k u n d e d u r c h .
  • Página 36 Statistik M is s t fo r tla u fe n d , w e n n d ie M e s s ta s te Scan g e d r ü c k t w ir d u n d z e ig t fo lg e n d e S c a n S ta tis tik w e r te in E c h tz e it a n : D u r c h s c h n itt, M a x ., M in .
  • Página 37 – M a x im a lw e r t MinMax-Alarm PosiTector GLS D a s w a r n t d e n B e n u tz e r s ic h tb a r u n d h ö r b a r, s o b a ld d ie M e s s w e r te d ie v o m B e n u tz e r fe s tg e le g te n G r e n z w e r te ü...
  • Página 38 Bildschirmkopie S ie k ö n n e n je d e r z e it d u r c h g le ic h z e itig e s D r ü c k e n d e r b e id e Ta s te n u n d e in e B ild s c h ir m k o p ie d e r a k tu e lle n A n z e ig e...
  • Página 39 P C /M a c - S o ftw a r e im p o r tie r e n m ö c h te n ( S . 1 0 ) . PosiTector GLS H IN W E IS :...
  • Página 40 Synchro WiFi Synchro D ie M e n ü s u n d e n th a lte n e in e O p tio n . W e n n d ie s e g e w ä h lt w ir d , s y n c h r o n is ie r t d a s M e s s g e r ä t s o fo r t s ä...
  • Página 41 D ie a u s g e w ä h lte n B lö c k e w e r d e n s y n c h r o n is ie r t, s o b a ld d ie n ä...
  • Página 42 W e n n d ie s e S c h r itte d a s P r o b le m n ic h t b e h e b e n u n d d a s PosiTector GLS...
  • Página 43 Gloss Meter Notice d'instruction...
  • Página 44 Introduction PosiTector GLS e s t u n a p p a re il é le c tro n iq u e p o rta b le q u i m e s u re d e m a n iè re n o n -d e s tru c tiv e e t d e fa ç o n ra p id e e t p ré c is e l’é...
  • Página 45 Fonctionnement du menu P o u r a c c é d e r a u M e n u , m e tte z l’a p p a re il s o u s te n s io n , p u is a p p u y e z s u r le b o u to n d e n a v ig a tio n c e n tra l .
  • Página 46 : 1. PosiTector GLS 60: c o n v ie n t à la p lu p a rt d e s a p p lic a tio n s d e m e s u re d e b rilla n c e ;...
  • Página 47 Menu Réglages Cal Étalonner PosiTector GLS É ta lo n n e z la s o n d e s e lo n d e s n o rm e s c o n n u e s e n u tilis a n t l'é ta lo n d e b rilla n c e in c lu s o u l'é ta lo n d 'é ta lo n n a g e fo u rn i p a r le c lie n t.
  • Página 48 L 'é ta lo n d 'é ta lo n n a g e e n h a u t d e la lis te e s t c e lu i in c lu s d a n s la PosiTector GLS p la q u e d e b a s e p ro te c tric e d e la s o n d e Éditer...
  • Página 49 Menu de configuration Menu de configuration (Config) Unité C h o is is s e z e n tre le s u n ité s d e b rilla n c e (G U ) o u le % d e ré...
  • Página 50 é c u la ire d e 6 0 ° s u p é rie u re à 7 0 . Scan (Modèles avancés uniquement) PosiTector GLS P a r d é fa u t, le e ffe c tu e e n v ir o n 1 le c tu r e p a r s e c o n d e .
  • Página 51 Ecran Tactile P e rm e t d e d é s a c tiv e r la fo n c tio n n a lité d e l'é c ra n ta c tile . To u te s le s fo n c tio n s d e l'in s tru m e n ta tio n p e u v e n t é...
  • Página 52 Gestion de la mémoire Gestion de la mémoire PosiTector GLS a u n e m é m o ire in te rn e q u i p e rm e t l’e n re g is tre m e n t d e s m e s u re s . L e s m e s u re s e n re g is tré e s p e u v e n t ê...
  • Página 53 PosiTector App A p p lic a tio n p o u r (Modèles avancés uniquement) a p p a re ils c o m p a tib le s iO S o u A n d ro id . P e rm e t a u x u tilis a te u rs d e c ré...
  • Página 54 Stream D iffu s e le s v a le u rs d e m e s u re in d iv id u e lle s v e rs u n P C c o n n e c té p a r U S B v ia u n p ro to c o le s é...
  • Página 55 Sync Lots S é le c tio n n e z d e s lo ts p o u r le s m a rq u e r p o u r la s y n c h ro n is a tio n Synchronisation des Lots a v e c l'a p p lic a tio n P o s iTe c to r.
  • Página 56 Retour pour maintenance A v a n t d e re n v o y e r l'in s tru m e n t p o u r ré p a ra tio n … In s ta lle z le s p ile s n e u v e s o u n o u v e lle m e n t re c h a rg é e s d a n s le b o n a lig n e m e n t c o m m e in d iq u é...