F
Montage :
Bloc moteur OTM2A + équipement
adaptable TX2:
Montage de la barre:
- Introduire la barre dans le man-
chon de sorte que l'alésage cor-
responde à la vis.
- Serrer les deux vis latérales. Quand
les vis sont serrées, la tête de la vis
ne doit pas dépasser.
Réglage de l'inclinaison de la lame
(Fig. 1):
- Couper le moteur et attendre l'ar-
rêt de la lame.
- Tenir la poignée, puis en tenant la
barre avec une main, enfoncer le
levier de déverrouillage et dépla-
cer la poignée de manière à modi-
fier l'inclinaison de la lame.
- La lame reste bloquée dans la posi-
tion souhaitée lorsque le levier est
relâché.
E
Montaje :
Bloque motor OTM2A + equipa-
miento adaptable TX2:
Montaje de la espada:
- Introducir la varilla en el manguito
de modo que el orificio se corres-
ponde con el tornillo.
- Apriete los dos tornillos laterales.
Cuando se aprietan los tornillos, la
cabeza del tornillo no debe exceder.
Ajustar el ángulo de la hoja (Fig.1):
- Parar el motor y esperar hasta que
se detenga la hoja.
- Mantenga el mango y sujeta el
asa con una mano, presione la
palanca de liberación y mueva la
palanca para cambiar el ángulo de
la cuchilla.
- La hoja permanece bloqueado en
la posición deseada cuando se
libera la palanca.
1
16
PRÉPARATION
PREPARACIÓN
PREPARAÇÃO
P
Montagem :
Bloco motor OTM2A + equipamen-
to adaptável TX2:
Montagem da lâmina:
- Colocar a vareta na luva de modo
a que o furo corresponde ao pa-
rafuso.
- Aperte os dois parafusos laterais.
Quando os parafusos são aper-
tados, a cabeça do parafuso não
deve exceder.
Ajustar o ângulo da lâmina (Fig.1):
- Desligue o motor e espere até a
lâmina parar.
- Segure a alça e segurando a barra
com uma mão, pressione a alavan-
ca e mova a alavanca para mudar
o ângulo da lâmina.
- A lâmina mantém-se bloqueado
na posição desejada, quando se
solta a alavanca.
2