1
2
Embobinado del hilo inferior
Poner la bobina vacía en el eje de la devanadora (2).
Tirar el hilo de la bobina y hacerlo pasar por las guías (1) .
Enrollar el hilo a mano en la bobina en el sentido contrario a
las agujas del reloj. Poner en marcha el motor accionando el
pedal.
Cuando la bobina esté llena el bobinado para
automáticamente. Cortar el hilo y sacar la bobina llena (2).
a. Sujetador de la bobina con fieltro
Winding the bobbin
Place an empty bobbin on the bobbin winder spindle.
a
Take the thread from the spool through the bobbin winder
tension disc. (1)
Wind the thread a few times by hand around the empty
bobbin in a clockwise direction. Push the bobbin to the right
towards the bobbin winding position. (2)
Press the foot control gently. The bobbin will stop winding
when it is full. Push the bobbin to the left to "sewing position"
and remove it.
Please Note:
When the bobbin winder spindle is in "bobbin winding"
position, the machine will not sew and the hand wheel will
not turn. To start sewing, push the bobbin winder spindle to
the left (sewing position).
a. Spool pin felt
Remplir la canette
1. Placer une bobine de fil sur la broche porte-bobine. (1)
2. Amener le fil vers la gauche et le passer à travers le guide
et la tension du bobineur. Ramener le fil vers la droite. (1)
3. Passer le fil dans un trou du dessus de la canette par
l'intérieur et enrouler à la main le fil de quelques tours sur
la canette. (2)
4. Placer la canette vide sur la broche du bobineur. (2)
5. Pousser la canette, vers la droite, contre l'arrêt du
bobineur. La couture s'interrompt automatiquement. (2)
6. Retenir l'extrémité du fil et appuyer sur la commande au
pied pour bobiner. Après quelques tours de bobinage,
arrêter la machine et couper le fil près du trou.
7. Remettre la machine en marche. Dès que la canette est
pleine, le processus de bobinage est automatiquement
interrompu.
8. Retirer la canette et couper le fil.
a. Feutre de broche porte-bobine
11
https://manual-hub.com/