Página 1
YT-85173 AKUMULATOROWA DMUCHAWA DO LIŚCI CORDLESS LEAF BLOWER AKKU-LAUBBLÄSER АККУМУЛЯТОРНАЯ ВОЗДУХОДУВКА АКУМУЛЯТОРНА ПОВІТРОДУВКА AKUMULIATORINIS LAPŲ PŪSTUVAS AKUMULATORA LAPU PŪTĒJS AKUMULÁTOROVÝ ODFUKOVAČ LISTÍ AKUMULÁTOROVÉ DÚCHADLO NA LISTY AKKUMULÁTOROS LOMBFÚVÓ SUFLANTA CU ACUMULATOR SOPLADOR DE HOJAS DE BATERÍA SOUFFLEUR DE FEUILLES SANS-FIL...
Página 2
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
Página 3
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR VIII XIII I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
Página 4
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR 1. przewód powietrzny dmuchawy 1. blower tube 1. Luftschlauch des Bläsers 1. воздушный шланг воздуходувки 2. dysza dmuchawy 2. blower nozzle 2.
Página 5
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR 1. tuyau d’air du souffl eur 1. tubo d’aria del soffi atore 1. luchtkanaal ventilator 1. αεραγωγός φυσητήρα 2. buse du souffl eur 2.
Página 6
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR Ostrzeżenie! Strzec się wyrzucanych przedmiotów Pozostawać z dala od osób postronnych Warning! Beware of ejected objects. Stay away from bystanders Warnung! Vorsicht vor springenden Gegenständen.
Página 7
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR Ten symbol informuje o zakazie umieszczania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (w tym baterii i akumulatorów) łącznie z innymi odpadami. Zużyty sprzęt powinien być...
Página 8
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR Ce symbole indique que les déchets d’équipements électriques et électroniques (y compris les piles et accumulateurs) ne peuvent être éliminés avec d’autres déchets. Les équipements usagés devraient être collectés séparément et remis à...
Página 9
Produkt jest dostarczany wraz z dyszą oraz workiem odkurzacza. W skład wyposażenia nie wchodzą akumula- tory zasilające oraz ładowarka akumulatorów. DANE TECHNICZNE Parametr Jednostka miary Wartość Numer katalogowy YT-85173 Napięcie znamionowe [V d.c.] Obroty znamionowe [min 6000 – 17000 Wydajność nadmuchu 308 –...
Página 10
de inne wykorzystanie jest zabronione. Nie wykorzystywać dmuchawy do pompowania np. materacy, rozpalania grilla lub ogniska. Nie rozdmuchiwać gorącego popiołu, żaru lub ognia. Rozdmuchany żar może spowodować pożar i być przyczyną poważnych oparzeń. Nie wy- korzystywać maszyny do wydmuchiwania śniegu lub wody. Wylotu powietrza nie kierować w stronę...
Página 11
przez odłączenie akumulatorów: gdy maszyna jest pozostawiona przez użytkownika; przed usunięciem zacięcia; przed sprawdzeniem, czyszczeniem lub pracami przy maszynie; po uderzeniu w obcy przedmiot, aby skontrolować maszynę pod kątem uszkodzeń; jeżeli ma- szyna zacznie nieprawidłowo drgać, w celu natychmiastowego sprawdzenia. Jeżeli po uru- chomieniu lub w trakcie pracy maszyna zaczyna nadmiernie drgać...
Página 12
że akumulatory nie wysuną się podczas pracy. Odłączyć akumulator można przez naciśnięcie i przytrzymanie zatrzasku, a następnie wysunięcie akumulatora z gniazda. Do zasilania narzędzia można użyć tylko wymienionych akumulatorów Li-Ion YATO 18 V: YT-82842, YT-82843, YT-82844 oraz YT-82845, które można ładować tylko za pomocą ładowarek YATO YT-82848 lub YT-82849. Zabronione jest użytkowanie innych akumulatorów o innym napięciu znamionowym i nie pasujących do gniazda akumulatora narzędzia.
Página 13
Zalecenia dotyczące użytkowania produktu Zawsze należy się upewniać, że otwory: wlotowe i wylotowe oraz dysza są drożne. W przypadku częściowej lub całkowitej niedrożności, pierwszą oznaką będzie wzrost hałasu i wzrost drgań. Należy natychmiast przywrócić całkowitą drożność. Praca niedrożnym produktem jest mało efektywna oraz może spowodować przegrzanie i uszkodzenie produktu. Przed rozpoczęciem pracy należy dokładnie sprawdzić...
Página 14
The product is supplied with a nozzle and vacuum collection bag. Power supply batteries and battery charger are not supplied. TECHNICAL DATA Parameter Unit Value Part No. YT-85173 Rated voltage [V DC] Rated rpm [min 6000 – 17000 Blow capacity 308 –...
Página 15
at yourself, other people, or animals. Before blowing, check the work area and remove any objects that may cause danger. Please note that ejected particles can bounce off obstacles and hit the operator. When operating the machine, wear personal protective equipment such as work clothing with long legs and sleeves as well as protective gloves.
Página 16
considering that the guidelines in this manual have been followed, there is still a residual risk in terms of exposure to vibration and noise. Therefore, use personal protective equipment, do not work too long, and take regular breaks. Make sure that the batteries have been dis- connected from the machine before carrying out its maintenance.
Página 17
Only the following 18V Li-Ion YATO batteries can be used to power the tool: YT-82842, YT-82843, YT-82844 and YT-82845, which can only be charged with YATO YT-82848 or YT-82849 chargers. It is forbidden to use other batteries with a diff erent rated voltage and not matching the tool battery socket.
Página 18
Spare parts The user is not permitted to replace any parts other than these described in the manual. For a detailed list of spare parts for the product go to the “Download” section in the Product tab on the TOYA SA website: toya24.pl. Product storage Store the product disassembled.
Página 19
Das Gerät wird komplett geliefert und braucht vor dem Ersteinsatz nur einige, weiter in dieser Anleitung beschriebene Montage- eingriff e. Es wird mit der Düse und dem Beutel geliefert. Batterien und Batterieladegerät sind nicht im Lieferumfang enthalten. TECHNISCHE DATEN Parameter Maßeinheit Wert Artikel-Nr. YT-85173 Nennspannung [V d.c.] Nenndrehzahl [min 6000 – 17000 Blasleistung 308 –...
Página 20
tratzen, Grill- oder Feuerzünden verwenden. Heiße Aschen, glühende Partikel oder Feuer nicht aufwirbeln. Sonst kann es zu einem Brand und ernsthaften Verbrennungen kommen. Benutzen Sie die Maschine nicht zum Schneeräumen oder Wasserblasen. Düsenaustritt nicht direkt gegen den Bediener, andere Menschen oder Tiere richten. Arbeitsumgebung vor Geräteeinsatz kontrollieren und alle Gegenstände entfernen, die mit dem Luftstrom weg- geschleudert werden und Gefahren verursachen können.
Página 21
Maschine auf Schäden gründlich zu prüfen. In folgenden Fällen ist die Stromversorgung durch das Entfernen des Akkus zu trennen: Wenn der Bediener sich von der Maschine ent- fernt; beim Entfernen einer Störung; vor Prüfung, Reinigung des Geräts oder Arbeiten an ihr; nach einem Stoß...
Página 22
Das Werkzeug darf nur mit austauschbaren 18 V YATO Lithium-Ionen-Akkus versorgt werden: YT-82842, YT-82843, YT-82844 und YT-82845, die nur mit Ladegeräten YATO YT-82848 oder YT-82849 geladen werden können. Es ist verboten, andere Akkus mit einer anderen Nennspannung zu verwenden, die nicht mit der Akkudose des Werkzeugs übereinstimmen. Es ist verboten, die Dose und/oder den Akku umzubauen, um sie an eigene Bedürfnisse anpassen.
Página 23
Funktion sollte nur kurzzeitig, maximal 30 Sekunden lang, und nur dann verwendet werden, wenn der Luftdurchsatz im Normal- betrieb nicht ausreicht. Die Turbofunktion arbeitet unabhängig vom aktuell eingestellten Luftdurchsatz. Um die Turbofunktion zu nutzen, muss das Gerät eingeschaltet werden. Die Turbofunktion kann erst dann aktiviert werden, wenn die Maschine die volle Betriebsgeschwindigkeit erreicht hat.
Página 24
описанные в дальнейшей части руководства. Устройство поставляется вместе с соплом и мешком-сборником. В состав аксессуаров не входят аккумуляторы питания и зарядное устройство аккумуляторов. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Параметр Единица измерения Значение Номер по каталогу YT-85173 Номинальное напряжение [В пост. т.] Номинальная скорость вращения [мин 6000 - 17000 Производительность наддува...
Página 25
Внимание! Никогда не запускайте устройство, если поблизости находятся люди, осо- бенно дети или животные. Устройство должно использоваться только в качестве са- довой воздуходувки. Любое другое использование запрещено. Не используйте возду- ходувку для надувания, например, матрасов, растопки гриля или костра. Не вдувайте воздух...
Página 26
трещины в корпусе, запрещается использовать устройства перед удалением повреж- дения. Если во время работы произойдет авария или несчастный случай, сначала вы- ключите машину, отсоедините аккумуляторы, а затем окажите помощь пострадавшим. Устраните причину аварии или несчастного случая. Перед возобновлением работы проверьте состояние устройства на наличие повреждений. Всегда отключайте пита- ние, отключая...
Página 27
защелку, а затем извлекая аккумулятор из отсека. Для питания инструмента можно использовать только следующие 18-вольтные литий-ионные аккумуляторы YATO: YT- 82842, YT-82843, YT-82844 и YT-82845, которые можно заряжать только с помощью зарядных устройств YATO YT-82848 или YT-82849. Запрещается использовать другие аккумуляторы с другим номинальным напряжением, не соответствую- щие...
Página 28
остановки работы устройства, отключите машину от электросети, отсоединив аккумуляторы. После этого приступите к техническому обслуживанию. Функция turbo Во время работы с устройством можно увеличить мощность воздушного потока до максимума с помощью функции turbo. Эту функцию следует использовать кратковременно, не более 30 секунд, только в том случае, если сила воздушного по- тока...
Página 29
Продукт поставляється з соплом та мішком для пилососу. У комплект поставки не входять акумулятори та зарядний пристрій для акумуляторів. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Параметр Одиниця вимірювання Значення Каталожний номер YT-85173 Номінальна напруга [В пост.струму] Номінальне обертання [хв 6000 – 17000 Ефективність повітряного потоку...
Página 30
рини. Пристрій можна використовувати тільки як садову повітродувку. Будь-яке інше використання заборонено. Не використовуйте повітродув, щоб надувати, наприклад, матраци, роздувати гриль або багаття. Не роздувати гарячий попел, жар або вогонь. Роздування вогню може спричинити пожежу та спричинити серйозні опіки. Не вико- ристовуйте...
Página 31
відновити роботу, перевірте стан машини на пошкодження. Завжди відключайте жи- влення шляхом відключення акумуляторів: коли користувач залишає машину; перед усуненням заблокування; перед перевіркою, чищенням чи роботою з машиною; після удару по чужорідному предмету, щоб перевірити машину на пошкодження; якщо ма- шина...
Página 32
Для живлення інструменту можна використовувати лише перелічені акумулятори Li-Ion YATO 18 В: YT-82842, YT-82843, YT-82844 та YT-82845, які можна заряджати лише за допомогою зарядних пристроїв YATO YT-82848 або YT-82849. За- бороняється використовувати інші акумулятори з іншою номінальною напругою, що не підходять до гнізда акумулятора...
Página 33
Завжди переконайтесь, що вхідні та вихідні отвори та сопло не забиті. У разі часткової або повної обструкції, першим ознакою буде підвищення шуму та підвищена вібрація. Повна прохідність повинна бути відновлена негайно. Експлуатація забитого продукту є неефективною та може призвести до перегріву та пошкодження виробу. Перед початком роботи ретельно...
Página 34
Produktas pristatomas pilnai surinktas, tačiau jis turi būti paruoštas pagal žemiau pateiktą naudojimo instrukciją. Produktas prista- tomas su purkštuku ir dulkių siurblio maišeliu. Įrangoje nėra maitinimo akumuliatorių ir akumuliatorių įkroviklio. TECHNINIAI DUOMENYS Parametras Matavimo vienetas Vertė Katalogo numeris YT-85173 Nominali įtampa [V d.c.] Nominalūs apsisukimai [min 6000 - 17000 Oro srauto efektyvumas /val.]...
Página 35
Nenaudokite mašinos sniegui ar vandeniui pūsti. Nenukreipto oro išleidimo angos link ope- ratoriaus, kitų žmonių ar gyvūnų. Prieš pūsdami patikrinkite darbo vietą ir pašalinkite visus objektus, kurie išpūsti gali sukelti grėsmę. Reikia atsižvelgti į tai, kad išpūstos dalelės gali atsi- trenkti nuo kliūčių...
Página 36
monių ir buvo laikomasi instrukcijų, vis dar yra likusi rizika, susijusi su vibracijos ir triukšmo atsiradimu. Todėl turėtumėte naudoti asmenines apsaugos priemones, per ilgai nedirbti ir darbo metu daryti reguliarias pertraukas. Prieš atlikdami techninę mašinos priežiūrą įsitikin- kite, kad akumuliatoriai atjungti nuo mašinos. Mašiną reikia laikyti pašaliniams asmenims, ypatingai vaikams, neprieinamoje vietoje.
Página 37
Akumuliatoriaus atjungimas įmanomas paspaudus ir laikant skląstį, o po to išimant akumuliatorių iš lizdo. Įrankiui maitinti galima naudoti tik šiuos Li-Ion YATO 18 V akumuliatorius: YT-82842, YT-82843, YT-82844 ir YT-82845, kuriuos galima įkrauti tik YATO YT-82848 ar YT-82849 įkrovikliais. Draudžiama naudoti kitus akumuliatorius su kitokia vardine įtampa ir neatitinkančius įrankio akumuliatoriaus lizdo.
Página 38
Atsarginės dalys Vartotojas negali savarankiškai keisti jokių atsarginių dalių, išskyrus išvardintas instrukcijoje. Detalus produkto atsarginių dalių sąrašas yra skyriuje „Atsisiųsti“, produkto kortelėje, TOYA SA svetainėse: toya24.pl. Produkto laikymas Produktą laikyti išmontuotą. Laikymo vieta turėtų apsaugota nuo neįgaliotų asmenų prie gaminio prieigos. Laikymo vieta turėtų apsaugoti produktą...
Página 39
Produkts tiek piegādāts pilnīgi nokomplektētā stāvoklī, tomēr pirms tā lietošanas sākšanas ir jāveic montāžas darbības, kas aprakstītas tālāk instrukcijā. Produkts tiek piegādāts kopā ar sprauslu un putekļu sūcēja maisiņu. Komplektā neieiet akumulators un akumulatora lādētājs. TEHNISKIE DATI Parametrs Mērvienība Vērtība Kataloga numurs YT-85173 Nominālais spriegums [V d.c.] Nominālais griešanās ātrums [min 6000–17000 –1 Pūšanas efektivitāte 308–700...
Página 40
var izraisīt ugunsgrēku un kļūt par smagu apdegumu iemeslu. Ierīci nedrīkst izmantot sniega vai ūdens izpūšanai. Nevērsiet gaisa izeju pret lietotāju, citiem cilvēkiem vai dzīvniekiem. Pirms pūšanas sākšanas pārbaudiet darba vietu un noņemiet visus priekšmetus, kuru izpū- šana var radīt apdraudējumu. Ņemiet vērā, ka izsviestas daļiņas var atsisties no šķēršļiem un trāpīt lietotājam.
Página 41
un nododiet to autorizētajā servisa centrā. Neskatoties uz risku novēršanas pasākumiem ierīces konstruēšanas un būves laikā un uz instrukcijas norādījumu ievērošanu, joprojām pastāv atlikušais risks, kas saistīts ar pakļaušanu vibrāciju un trokšņa iedarbībai. Līdz ar to izmantojiet individuālos aizsardzības līdzekļus, ne strādājiet pārāk ilgi un ievērojiet regulā- rus pārtraukumus darba laikā.
Página 42
Instrumenta barošanai var izmantot tikai minētos YATO Li-Ion 18 V akumulatorus: YT-82842, YT-82843, YT-82844 un YT-82845, kurus var lādēt tikai ar lādētājiem YATO YT-82848 vai YT-82849. Nedrīkst izmantot citus akumulatorus ar citu nominālo sprie- gumu, kas nav piemēroti instrumenta akumulatora ligzdai. Nedrīkst modifi cēt ligzdu un/vai akumulatoru, lai tos pielāgotu vienu otram.
Página 43
šķidruma strūklu. Iztukšojiet maisu, atverot rāvējslēdzēju, pēc tam iztīriet to no putekļu atliekam ar saspiesta gaisa plūsmu, kuras spiediens nepārsniedz 0,3 MPa. Neizmantojiet tīrīšanai asus priekšmetus, abrazīvus līdzekļus, šķīdinātājus vai spirtu. Ievērot īpašu piesardzību lāpstiņu nažu tīrīšanas laikā. Nažiem ir asas malas un pieskaroties tiem var savainoties. Rezerves daļas Lietotājs nedrīkst patstāvīgi nomainīt nekādas rezerves daļas, izņemot sprauslu un maisiņu.
Página 44
Výrobek je dodáván ve smontovaném stavu, před použitím je však nutné provést níže popsané montážní činnosti. Součástí balení je hubice a sáček vysavače. Zařízení není vybaveno napájecím akumulátorem ani nabíječkou. TECHNICKÉ ÚDAJE Parametr Měrná jednotka Hodnota Katalogové číslo YT-85173 Jmenovité napětí [V DC] Jmenovité otáčky [min 6000 – 17 000 Výkon fukaru 308–700...
Página 45
nářadí k odfukování sněhu nebo vody. Výstupem vzduchu nemiřte na osobu obsluhující fukar, na jiné osoby či zvířata. Než spustíte odfukování, zkontrolujte okolí a odstraňte všechny před- měty, které by při odfukování mohly představovat nebezpečí. Pamatujte na to, že vymrštěné předměty se mohou odrazit od překážky a zpětně...
Página 46
nářadí, a také přes dodržování pokynů uvedených v návodu stále existuje zbytkové riziko spojené s expozicí hluku a vibracím. V souvislosti s tím je nutné používat osobní ochranné prostředky, vyhnout se příliš dlouhé práci a dodržovat pravidelné přestávky v práci. Před prováděním jakékoli údržby nářadí...
Página 47
Akumulátory můžete odpojit stisknutím a přidržením západky a vysunutím akumulátoru ze zásuvky. K napájení nářadí je možné použít pouze následující akumulátory Li-Ion YATO 18 V: YT-82842, YT-82843, YT-82844 a YT-82845, které je možné nabíjet pouze nabíječkami YATO YT-82848 nebo YT-82849. Používat jiné akumulátory s jiným jmenovitým na- pětím, které...
Página 48
opatrnosti. Nože mají ostré hrany a kontakt s nimi může způsobit zranění. Náhradní díly Uživatel nesmí sám vyměňovat žádné náhradní díly kromě hubice a sáčku. Podrobný seznam náhradních dílů naleznete v sekci „Ke stažení“ v informační kartě výrobku na stránkách TOYA SA: www.toya24.pl. Skladování...
Página 49
časti tejto príručky. Výrobok sa dodáva spolu s dýzou a s vreckom do vysávača. Súčasťou súpravy zariadenie nie sú akumulátory ani nabíjačka akumulátorov. TECHNICKÉ PARAMETRE Parameter Merná jednotka Hodnota Katalógové číslo YT-85173 Menovité napätie [V DC] Menovitá uhlová rýchlosť [min 6000 – 17000 Výdatnosť fúkania 308 –...
Página 50
užitie je zakázané. Fukár nepoužívajte na hustenie, napr. matracov, na rozpaľovanie grilu či ohňa. Nerozfukujte horúci popol, žeravé uhlíky alebo oheň. Rozfúkané žeravé uhlíky môžu spôsobiť požiar a byť príčinou vážnych popálenín. Zariadenie nepoužívajte na odfukovanie snehu alebo vody. Výstupný prieduch nesmerujte na operátora alebo na iných ľudí či zviera- tá.
Página 51
dozoru; pred odstránením zaseknutia; pred kontrolou, čistením alebo inými prácami na za- riadení; po udretí cudzieho predmetu, aby ste zariadenie skontrolovali, či sa nepoškodilo; ak zariadenie začne neprirodzene vibrovať, aby ste ho okamžite skontrolovali. Ak zariadenie po spustení alebo počas práce začne príliš silno vibrovať, znamená to, že nefunguje správne. Zariadenie v takom prípade vypnite vypínačom, odpojte akumulátory, a až...
Página 52
Na napájanie náradia používajte iba vymenované akumulátory Li-Ion YATO 18 V: YT-82842, YT-82843, YT-82844 a YT-82845, ktoré nabíjajte iba s použitím nabíjačiek YATO YT-82848 alebo YT-82849. Nepoužívajte iné akumulátory s inými menovitými para- metrami (predovšetkým napätím), ktoré nie sú kompatibilné s priehradkou akumulátora náradia. V žiadnom prípade neprerábajte priehradku akumulátora a/alebo akumulátor, aby k sebe pasovali.
Página 53
následne v prípade ohrozenia neumožňuje adekvátne reagovať. Prúd vzduchu, nakoľko je to možné, smerujte tým istým smerom, akým fúka vietor. Takým spôsobom predídete premiestňovaniu nečistôt na už vyčistené miesta. Vysávač vždy používajte so správne namontovaným vreckom. Počas práce pravidelne kontrolujte stav naplnenia vrecka a keď je to potrebné, vyprázdnite ho. Ak je vrecko príliš...
Página 54
A termék fúvókával és porzsákkal együtt kerül szállításra. A készülék nem tartalmaz akkumu- látort és akkumulátortöltőt. MŰSZAKI ADATOK Paraméter Mértékegység Érték Katalógusszám YT-85173 Névleges feszültség [V d.c.] Névleges fordulatszám [min 6000 – 17000 Fújási hatékonyság 308 – 700 Érintésvédelmi osztály...
Página 55
legű felhasználás tiltott. Ne használja a fúvógépet pl. matracok felfújására és grill vagy tűz begyújtására. Ne fújjon szét forró hamut, parazsat vagy tüzet. A szétfújt parázs tüzet vagy komoly sérüléseket okozhat. Ne használja a gépet hó vagy víz fújására. A légkiömlő nyí- lást ne irányítsa a felhasználó, közelben lévő...
Página 56
désre utal. Ebben az esetben azonnal kapcsolja ki a gépet a kapcsológombbal, vegye ki az akkumulátort és ellenőrizze le a terméket. Ellenőrizze a fúvóka, valamint a légkiömlő és a légbeömlő nyílás átjárhatóságát. A dugulás elhárítása után szerelje össze a gépet, csatla- koztassa áramforráshoz és ismét indítsa be.
Página 57
A szerszám működtetéséhez csak a következő 18 V-os Li-Ion YATO akkumulátorok használhatók: YT-82842, YT-82843, YT- 82844 és YT-82845, amelyek csak YATO YT-82848 vagy YT-82849 töltővel tölthetők. Tilos más, eltérő névleges feszültségű és a szerszám akkumulátorfoglalatához nem illő akkumulátort használni. Tilos az aljzatot és/vagy az akkumulátort úgy átalakítani, hogy illeszkedjenek egymáshoz.
Página 58
termék fordulatszám szabályozóval rendelkezik, mindig az adott feladathoz szükséges lehető legkisebb fokozatot használja. A magasabb fordulatszám nagyobb zajjal jár, valamint a termék gyorsabb elhasználódásához vezet. Munkavégzéskor mindig őrizze meg egyensúlyát, ne fusson, ne ugráljon és ne nyúljon túl messzire. Ne használja a terméket olyan terület tisztítására, melyet nem tud közvetlenül megfi...
Página 59
înainte de începerea utilizării. Produsul este livrat cu o duză și un sac colector de aspirator. Acumulatorii de alimentare și încărcătorul acumulatorului nu sunt incluse în livrare. DATE TEHNICE Parametru Unitate Valoare Nr. piesă YT-85173 Tensiune nominală [V c.c.] Turația nominală [min 6000 – 17000 Debit de sufl are 308 –...
Página 60
grătar sau focului de crengi și frunze. Nu sufl ați spre cenușă fi erbinte, jar sau foc. Sufl area în jar poate împrăștia scântei care provoca incendii și duce la arsuri grave. Nu folosiți mașina pentru îndepărtarea zăpezii sau a apei. Nu îndreptați duza de ieșire a aerului spre oameni sau animale.
Página 61
care aparatul începe să vibreze anormal. În cazul în care aparatul începe să vibreze exce- siv după pornire sau în timpul funcționării, aceasta înseamnă că aparatul nu funcționează corect. În cazul acesta, opriți imediat aparatul, scoateți cablul de alimentare din priză și verifi - cați-l.
Página 62
Se pot folosi doar următorii acumulatori 18V Li-Ion YATO pentru alimentarea sculei: YT-82842, YT-82843, YT-82844 și YT-82845, care se pot încărca cu încărcătoare YATO YT-82848 sau YT-82849. Este interzis să folosiți alți acumulatori cu tensiune nominală diferită și care nu corespund mufei pentru acumulatorul sculei. Este interzis să modifi cați compartimentul sau acumulatorul pentru a le face să...
Página 63
lucru, ceea ce nu dă posibilitatea unui răspuns imediat în cazul unei situații de urgență. Pe cât posibil, orientați jetul de aer în același sens în care bate vântul. Astfel se previne deplasarea reziduurilor spre suprafața deja curățată. Înainte de pornirea aspi- ratorului, asigurați-vă...
Página 64
El producto se suministra con una boquilla y una bolsa de aspiradora. El equipamiento no incluye baterías de alimentación ni un cargador de batería. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Parámetro Unidad de medida Valor Número de catálogo YT-85173 Tensión nominal [V D.C.] Rotaciones nominales [min 6000 – 17000 Capacidad de soplado 308 –...
Página 65
Cualquier otro uso está prohibido. No utilice el soplador para infl ar colchones, encender barbacoas o fogatas, etc. No sople ceniza caliente, brasa o fuego. La brasa soplada puede causar incendios y quemaduras graves. No utilice la máquina para soplar nieve o agua. No apunte la boca de salida de aire hacia otras personas o animales.
Página 66
el bloqueo; antes de inspeccionar, limpiar o trabajar en la máquina; después de golpear contra un objeto extraño para comprobar si hay daños en la máquina; si la máquina empieza a vibrar incorrectamente y hace falta su comprobación inmediata. Si la máquina empieza a vibrar excesivamente después de la puesta en marcha o durante el funcionamiento, signifi...
Página 67
Para la alimentación de la herramienta solo se pueden utilizar las baterías de Li-Ion YATO de 18 V listadas: YT-82842, YT-82843, YT-82844 y YT-82845, que solo pueden cargarse con los cargadores YATO YT-82848 o YT-82849. Está prohibido utilizar otras baterías con una tensión diferente y que no coincidan con las ranuras de la herramienta.
Página 68
de pulsar el botón, la máquina volverá a funcionar normalmente. El soplador no tiene la opción de funcionar en modo turbo sin mantener pulsado el botón «TURBO». Instrucciones de uso Asegúrese siempre de que las bocas de entrada y salida y la boquilla no estén obstruidas. En caso de obstrucción parcial o total, el primer signo será...
Página 69
Le produit est fourni avec une buse et un sac d’aspirateur. Les piles et le chargeur de piles ne sont pas inclus. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Paramètre Unité de mesure Valeur Référence catalogue YT-85173 Tension nominale [V d.c] Vitesse de rotation nominale [min 6000 à 17000 Capacité...
Página 70
fl er, par exemple des matelas, allumer un barbecue ou un feu de joie. Ne souffl ez pas les cendres chaudes, la chaleur ou le feu. L’éclatement de la chaleur peut causer un incendie et des brûlures graves. N’utilisez pas la machine pour souffl er de la neige ou de l’eau. Ne diri- gez pas la sortie d’air vers d’autres personnes ou animaux.
Página 71
mentation en débranchant la fi che du cordon d’alimentation de la prise de courant : lorsque l’utilisateur laisse la machine au repos ; avant d’enlever le bourrage ; avant d’inspecter, de nettoyer ou de travailler sur la machine ; après avoir heurté un objet étranger pour vérifi er que la machine n’est pas endommagée ;...
Página 72
Seules les batteries Li-Ion YATO 18 V suivantes peuvent être utilisées pour alimenter l’outil : YT-82842, YT-82843, YT-82844 et YT-82845 qui ne peuvent être chargés qu’avec des chargeurs YATO YT-82848 ou YT-82849. Il est interdit d’utiliser d’autres batteries avec une tension nominale diff érente et ne correspondant pas à la prise de batterie de l’outil. Il est interdit de modifi er la prise et/ou la batterie pour les assembler.
Página 73
de fonctionner en mode turbo en maintenant le bouton « TURBO » enfoncé. Recommandations pour l’utilisation du produit Veillez toujours à ce que les trous d’entrée et de sortie et la buse ne soient pas obstruées. En cas d’obstruction partielle ou to- tale, le premier signe sera une augmentation du bruit et des vibrations.
Página 74
Il prodotto viene fornito con un ugello e un sacco di raccolta. L’attrezzo non include batterie di alimentazione né caricabatteria. DATI TECNICI Parametro Unità di misura Valore Numero di catalogo YT-85173 Tensione nominale [V d.c.] Regime nominale [min 6000 – 17000 Capacità di soffi aggio 308 –...
Página 75
soffi atore da giardino. Qualsiasi altro uso è vietato. Non utilizzare il soffi atore per gonfi are ad esempio materassi, per accendere barbecue o fare un falò. Non soffi are cenere calda, braci o fuoco. Le braci soffi ate possono causare incendi e provocare gravi ustioni. Non utilizzare la macchina per soffi...
Página 76
o fare lavori sull’attrezzo; dopo aver urtato un oggetto estraneo per verifi care l’eventuale presenza di danni nell’attrezzo; quando l’attrezzo inizia a vibrare in modo anomalo per controllarlo immediatamente. Se dopo la messa in funzione o durante il lavoro l’attrezzo inizia a vibrare eccessivamente, ciò...
Página 77
Solo le seguenti batterie agli ioni di litio YATO da 18 V possono essere utilizzate per alimentare l’utensile: YT-82842, YT-82843, YT-82844 e YT-82845, che possono essere caricate solo con caricatori YATO YT-82848 o YT-82849. È vietato utilizzare altre bat- terie con una tensione nominale diversa e non adatte al vano di alloggiamento della batteria dell’attrezzo.
Página 78
Raccomandazioni per l’utilizzo del prodotto Assicurarsi sempre che le aperture di entrata e di uscita e l’ugello siano liberi. In caso di ostruzione parziale o totale, il primo segno sarà l’aumento del livello di rumore e di vibrazioni. Eliminare immediatamente la causa dell’ostruzione. Lavorare con un attrezzo intasato è...
Página 79
Het apparaat wordt geleverd met een zuigmond en bladzuigerzak. Voedingsaccu’s en een accuoplader zijn niet inbegrepen. TECHNISCHE GEGEVENS Parameter Meeteenheid Waarde Catalogusnummer YT-85173 Nominale spanning [V d.c.] Nominale toeren [min 6000 – 17000 Capaciteit van het blazen 308 –...
Página 80
Elk ander gebruik is verboden. Gebruik de bladblazer niet voor het verpompen van bijv. ma- trassen, barbecues of vreugdevuren. Blaas geen hete as, hitte of vuur. Verbrandingswarmte kan brand en ernstige brandwonden veroorzaken. Gebruik het apparaat niet om sneeuw of water te blazen. Richt de luchtuitlaat niet op andere personen of dieren. Controleer vóór het blazen het werkgebied en verwijder voorwerpen die gevaar kunnen opleveren.
Página 81
apparaat verwijdert; voordat u het apparaat inspecteert, schoonmaakt of bewerkt; nadat u een vreemd voorwerp hebt geraakt om te controleren of het apparaat beschadigd is; als het apparaat verkeerd begint te trillen, dient u het onmiddellijk te controleren. Als het apparaat na het opstarten of tijdens het gebruik te veel gaat trillen, betekent dit dat het apparaat niet goed werkt.
Página 82
Alleen de volgende 18 V Li-Ion YATO-accu’s kunnen worden gebruikt om het apparaat van stroom te voorzien: YT-82842, YT- 82843, YT-82844 en YT-82845, die alleen kunnen worden opgeladen met YATO opladers YT-82848 of YT-82849. Het is verboden om andere accu’s te gebruiken met een andere nominale spanning en die niet overeenkomen met de accucontactdoos van het...
Página 83
Controleer het werkgebied grondig voordat u met het werk begint en verwijder daarbij voorwerpen die bij het werpen door lucht- stralen gevaar kunnen opleveren. Verwijder ook voorwerpen die onder invloed van luchtstromingen onbedoeld kunnen bewegen, bijv. door ze om te kiepen en een gevaar kunnen veroorzaken. Vanuit het werkgebied moet een veiligheidszone van ten minste 15 m breed worden ingesteld.
Página 84
όπως περιγράφεται παρακάτω. Το προϊόν παρέχεται με ένα ακροφύσιο και σακούλα ηλεκτρικής σκούπας. Ο εξοπλισμός δεν περιλαμβάνει μπαταρίες τροφοδοσίας ούτε τον φορτιστή μπαταρίας. ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ Παράμετρος Μονάδα μέτρησης Τιμή Κωδικός καταλόγου YT-85173 Ονομαστική τάση [V d.c.] Ονομαστικές περιστροφές [min 6000 – 17000 Απόδοση φυσήματος...
Página 85
κήπου. Απαγορεύεται κάθε άλλη χρήση. Μην χρησιμοποιείτε τον φυσητήρα για να φουσκώ- σετε π.χ. στρώματα, για να ανάψετε γκριλ ή φωτιά. Μην φυσάτε καυτή στάχτη, αναμένα κάρβουνα ή φωτιά. Το φύσημα στα αναμένα κάρβουνα μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά και σοβαρά εγκαύματα. Μην χρησιμοποιείτε το μηχάνημα για το φύσημα χιονιού ή νερού. Μην...
Página 86
δυσλειτουργίας ή ατυχήματος κατά τη διάρκεια της λειτουργίας, κλείστε πρώτα το μηχάνη- μα, αποσυνδέστε τις μπαταρίες και στη συνέχεια βοηθήστε τους τραυματίες. Αφαιρέστε την αιτία της βλάβης ή του ατυχήματος. Πριν συνεχίσετε την εργασία, ελέγξτε την κατάσταση του μηχανήματος για ζημιές. Αποσυνδέετε πάντα την παροχή ρεύματος αποσυνδέοντας τις μπαταρίες: όταν...
Página 87
κρατώντας το μάνταλο και στη συνέχεια σύροντας την μπαταρία από την υποδοχή. Για την τροφοδοσία του εργαλείου μπορούν να χρησιμοποιηθούν μόνο οι ακόλουθες μπαταρίες Li-Ion YATO 18 V: YT-82842, YT- 82843, YT-82844 και YT-82845, που μπορούν να φορτίζονται μόνο με τους φορτιστές YATO YT-82848 ή YT-82849. Απαγορεύεται...
Página 88
είναι η δύναμη φυσήματος. Για να απενεργοποιήσετε τον φυσητήρα, πατήστε το διακόπτη με το δάχτυλό σας, περιμένετε μέχρι να σταματήσει τελείως το μηχάνημα, αποσυνδέστε το μηχάνημα από την παροχή ρεύματος αποσυνδέοντας τις μπαταρίες. Στη συνέχεια, προχωρήστε στη συντήρηση. Λειτουργία Turbo Όταν...
Página 89
татък в тази инструкция. Продуктът се доставя с дюза и торба за прахосмукачката. В комплекта с оборудването не са включени захранващи акумулатори и зарядно устройство за акумулаторите. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Параметър Мерна единица Стойност Каталожен номер YT-85173 Номинално напрежение [V d.c.] Номинални обороти [min 6000 – 17000 Капацитет на издухване...
Página 90
Всяка друга употреба е забранена. Не използвайте духалката, например, за да пом- пате матраци или да запалвате барбекю или огън. Не раздухвайте гореща пепел, въглени или огън. Раздуханите въглени могат да предизвикат пожар и да причинят сериозни изгаряния. Не използвайте машината за издухване на сняг или вода. Не на- сочвайте...
Página 91
да отключите акумулаторите и след това да окажете помощ на пострадалите лица. Отстранете причината за аварията или злополуката. Проверете състоянието на маши- ната за повреди, преди да продължите работата. Винаги отключвайте захранването, като изключвате акумулаторите: когато машината е оставена от потребителя; преди да...
Página 92
За захранване на инструмента могат да се използват само акумулатори Li-Ion YATO 18 V: YT-82842, YT-82843, YT-82844 или YT-82845, които могат да се зареждат само със зарядни устройства YATO YT-82848 или YT-82849. Забранено е из- ползването на други акумулатори с различно номинално напрежение, които не съответстват на гнездото за акумулатор в...
Página 93
Функция турбо Когато духалката работи, е възможно да увеличите дебита на въздуха до максимум, като използвате функцията турбо. Тази функция трябва да се използва само за кратко, за максимум 30 секунди, само ако въздушният поток при нормална работа е недостатъчен. Турбо функцията работи независимо от текущо зададената сила на дебита въздух. За да използ- вате...
Página 94
O produto é fornecido com um bocal e um saco de aspiração. As baterias de alimentação e o carregador de bateria não estão incluídos. DADOS TÉCNICOS Parâmetro Unidade de medida Valor Número de catálogo YT-85173 Tensão nominal [V d.c.] Velocidade nominal [min 6000 – 17000 Capacidade de sopro 308 –...
Página 95
colchões nem para acender um churrasco ou uma fogueira. Não sopre cinzas quentes, bra- sas ou fogo. O sopro das brasas pode provocar incêndios e queimaduras graves. Não utilize a máquina para soprar neve ou água. Não aponte a saída de ar para o operador, outras pessoas ou animais.
Página 96
se a máquina começar a vibrar anormalmente para uma verifi cação imediata. Se a máquina começar a vibrar excessivamente após o arranque ou durante o funcionamento, isso indica uma avaria. Neste caso, desligue imediatamente a máquina com o interruptor, remova as baterias e prossiga com a inspeção.
Página 97
Apenas as baterias de iões de lítio YATO 18 V listadas podem ser utilizadas para alimentar a ferramenta: YT-82842, YT-82843, YT-82844 e YT-82845, que só podem ser carregadas com carregadores YATO YT-82848 ou YT-82849. É proibida a utilização de outras baterias com uma classifi...
Página 98
na zona de segurança devem ter cuidado e utilizar o mesmo equipamento de proteção individual que o operador da máquina. Aponte sempre o bocal do soprador para baixo, na direção do solo a limpar. Não o aponte na direção de outras pessoas ou animais.
Página 99
Proizvod se isporučuje kompletan, ali prije uporabe potrebno je izvršiti korake sastavljanja opisane u daljnjem dijelu uputa. Proi- zvod se isporučuje s mlaznicom i vrećicom za usisivač. U opremi nema baterija za napajanje i punjača baterija. TEHNIČKI PODACI Parametar Jedinica mjere Vrijednost Kataloški broj YT-85173 Nazivni napon [V d.c.] Nominalni okretaji [min 6000 – 17000 Kapacitet puhanja 308 –...
Página 100
životinjama. Prije početka puhanja provjerite radni prostor i uklonite sve predmete koji mogu predstavljati opasnost ako ih ispuhnete. Imajte na umu da se izbačene čestice mogu odbiti od prepreka i pogoditi operatera. Tijekom rada koristite sredstva osobne zaštite. Radno odje- la sa dugačkim nogavicama i rukavima, zaštitne rukavice.
Página 101
Za napajanje alata mogu se koristiti samo sljedeće YATO 18V Li-Ion baterije: YT-82842, YT-82843, YT-82844 i YT-82845 koji se mogu puniti samo s YATO YT-82848 ili YT-82849 punjačima. Zabranjeno je koristiti druge baterije drugačijeg napona koje nisu prikladne za baterijsku utičnicu alata.
Página 102
Pokretanje puhalice / usisivača Provjerite da li su baterije priključene na uređaj. Uhvatite proizvod za ručku, pazite da ulaz i izlaz zraka nisu začepljeni. Usmjerite izlaz mlaznice tako da struja zraka ne bude usmjerena ni na jednu osobu, životinju ili predmet. Pokrenite proizvod pritiskom na prekidač...
Página 106
Akumulatorowa dmuchawa do liści | Cordless leaf blower | Suflanta cu acumulator 36 V; 308-700 m /h; 6000-17000 min ; nr kat.: | item no.: | cod articol.: YT-85173 do których odnosi się niniejsza deklaracja, są zgodne z poniższymi normami: meet requirements of the following European Standards / Technical Specifications: satisfac cerințele Standardelor europene / Specificațiilor tehnice următoare:...
Página 107
Akumulatorowa dmuchawa do liści | Cordless leaf blower | Suflanta cu acumulator 36 V; 308-700 m /h; 6000-17000 min ; nr kat.: | item no.: | cod articol.: YT-85173 do których odnosi się niniejsza deklaracja, spełniają wymagania dyrektywy: 2000/14/EC meet requirements of the following European Directive: 2000/14/EC satisfac cerințele Directivelor europene următoare: 2000/14/EC (H.G.
Página 108
I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...