Resumen de contenidos para Villeroy & Boch ViClean-I 100
Página 1
Ръководство за експлоатация Інструкція з експлуатації Οδηγίες χρήσης Руководство по эксплуатации دليل الاستخدام...
Página 2
Villeroy&Boch AG Das Herunterladen und Verwenden von Bildern unserer Seiten ist ohne die schriftliche Zustimmung der Villeroy&Boch AG nicht gestattet. Copyright Haftung...
Página 34
Villeroy & Boch AG Downloading and using images from our pages is not permitted without the written permission of Villeroy & Boch AG. Copyright Liability...
Página 68
Villeroy & Boch AG No se permite la descarga ni la utilización de imágenes de nuestras páginas sin el consentimiento por escrito de Villeroy&Boch AG. Copyright Responsabilidad...
Página 101
Villeroy&Boch AG Le téléchargement et l’utilisation des photos figurant sur notre site ne sont pas autorisés sans l’accord écrit de Villeroy&Boch AG. Copyright Responsabilité...
Página 134
Villeroy & Boch AG Il download e l’uso di immagini dei nostri siti non sono consentiti senza il consenso scritto di Villeroy & Boch AG. Copyright Responsabilità...
Página 139
Elettricità Manuel d'utilisation • • Manuel d'utilisation • Manuel d'utilisation • • Calore Manuel d'utilisation • Pulizia Manuel d'utilisation...
Página 140
Manuel d'utilisation • • Manuel d'utilisation Manuel d'utilisation • • Nota! Nota! • • •...
Página 166
Villeroy & Boch AG Het downloaden en gebruiken van afbeeldingen van onze websites is zonder schriftelijke toestemming van Villeroy & Boch AG niet toegestaan. Copyright Aansprakelijkheid...
Página 197
Контакты Villeroy & Boch AG Saaruferstraße Словесный товарный знак 66693 Mettlach и логотип Bluetooth® яв- Германия ляются зарегистрирован- Телефон: +49 (0) 68 64/8 10 ными товарными знаками, права на которые принад- Эл. почта: information@villeroy-boch.com лежат Bluetooth SIG. Ис- www.villeroy-boch.com пользование их компанией Загрузка...
Página 198
Оглавление Общие сведения........................... 1 99 Используемые обозначения Целевые группы Гарантия Безопасность..........................2 02 Использование по назначению Прогнозируемое использование не по назначению Общие указания по безопасности Технические характеристики....................... 2 07 Описание изделия........................208 Программы мытья Управление............................ 2 11 Приложение ViClean Душ для ягодиц Женский...
Página 199
1 Общие сведения Перед использованием изделия внимательно прочитайте руководство по эксплуатации. Храните руководство по эксплуатации в доступном месте. После монтажа проверьте изделие на предмет повреждений. Используемые обозначения Указания по технике безопасности Предупреждение! Предупреждение о потенциальной опасности. Риск получения серьезной травмы или летального исхода. Осторожно! Предупреждение...
Página 200
Целевые группы Это руководство предназначено для слесарей, электриков и пользователей. Электрики: Эти специалисты обучены для конкретного места выполнения работ, связанных с ним видов деятельности и рисков, а также знают соответствующие стандарты и правила. Слесари: Эти специалисты обладают необходимыми знаниями, чтобы уметь по поручению поль- зователя...
Página 201
повреждение или утеря в результате непостоянного электроснабжения (напряжения, частоты) • и электромагнитных волн, возникающих вне изделия (например, по причине ненадлежащей работы высоковольтной линии электропередач или вспомогательных устройств); повреждение или утеря из-за потери заряда батареек; • повреждение или утеря вследствие износа (например, сливного клапана, фильтра, •...
Página 202
2 Безопасность Использование по назначению Изделие представляет собой электрическую систему класса I и должно быть подключено к системе заземления. Его можно использовать исключительно в сухой среде. В случае эксплуатации изделия в ванной комнате помещение должно проветриваться в достаточной мере. Поэтому рекомендуем установить в нем вытяжной вентилятор или воздушный клапан. Использованием...
Página 203
Общие указания по безопасности Электричество Предупреждение! Опасность удара током! Контакт с токоведущими компонентами может привести к тяжелым травмам и даже летальному исходу. Изделие следует эксплуатировать при 220-240 В, 50 Гц и переменном • токе. Установка и ремонт изделия должны осуществляться исключительно квалифицированными...
Página 204
Осторожно! Повреждение чистящим средством! Контакт унитаза-биде со средствами для чистки унитазов, pH которых не является нейтральным, и хлорсодержащими, абразивными и едкими чистящими средствами, а также использование чистящих инструментов с шероховатой поверхностью могут стать причиной повреждения изделия. Для очистки унитаза-биде используйте исключительно воду, мягкие •...
Página 205
Обслуживание Указание! В случае неисправности изделия выключите унитаз с помощью специально предназначенного для этого переключателя (см. раздел "Описание изделия", Страница 208) и перекройте водоснабжение. К мерам предотвращения неисправностей, кроме прочего, можно отнести следующие: Появление дыма • Утечку воды • Возникновение шума •...
Página 206
Указание! Используйте только батареи LR03/AAA. • Не используйте перезаряжаемые аккумуляторы. • Нельзя использовать вместе батареи разных типов, а также новые и • бывшие в употреблении батареи. Разряженные батареи должны быть извлечены из прибора и • утилизированы с соблюдением правил безопасности. Если...
Página 207
3 Технические характеристики ViClean-I 100 Напряжение питания 220–240 В напряжение переменного тока, 50 Гц Номинальная потребляемая мощность 960 Вт* * Температура воды на входе: 15±5 °C, объемный расход 500 мл/мин Максимальная потребляемая мощность 1344 Вт Батареи (2x) для пульта дистанционного Тип: LR03/AAA управления Расход промывной воды...
Página 209
1 Крышка панели управления 10 Заглушки для петель 2 Переключатель ВКЛ./ВЫКЛ. 11 Сиденье 3 Индикатор включения 12 Душевая лейка 4 Панель управления 13 Головка душевой лейки 5 Этикетка продукта с серийным номером 14 Керамика 6 Настенный держатель для пульта 15 Амортизаторы сиденья дистанционного...
Página 210
Программы мытья Следующие программы мытья применимы как к женскому душу, так и к душу для ягодиц: Обычная Душ с прямой, подаваемой беспрерывно струей воды Harmonic Wave Душ с вибрирующей и вращающейся струей воды Пульсирующий массажный душ Душ с прерывистой струей...
Página 211
5 Управление 1 Душ для ягодиц 2 Женский душ 3 Стоп 4 Снизить интенсивность подачи воды 5 Увеличить интенсивность подачи воды 6 Душевую лейку назад 7 Душевую лейку вперед Указание! Функции мытья можно активировать, когда никто не сидит на унитазе. Приложение...
Página 212
Душ для ягодиц Для включения обычного режима душа для ягодиц с прямой струей нажмите на кнопку «Душ для ягодиц». Для переключения душа для ягодиц на программу «Harmonic Wave» повторно нажмите на кнопку «Душ для ягодиц» во время его работы.
Página 213
Для включения душа для ягодиц с пульсирующей массажной струей повторно нажмите на кнопку «Душ для ягодиц» во время работы программы «Harmonic Wave». Переключение программ мытья имеет циклический характер. После трехкратного нажатия на кнопку цикл начинается заново, при этом активируется программа, которая была выбрана вначале.
Página 214
Женский душ Для включения обычного режима женского душа с прямой струей нажмите на кнопку «Женский душ». Для переключения женского душа на программу «Harmonic Wave» повторно нажмите на кнопку «Женский душ» во время его работы в обычном режиме.
Página 215
Для включения женского душа с пульсирующей струей повторно нажмите на кнопку «Женский душ» во время работы программы «Harmonic Wave». Активация функций имеет циклический характер. После четырехкратного нажатия на кнопку цикл начинается заново, при этом активируется функция, которая была выбрана вначале. Женский...
Página 216
Настройка душевой лейки Кнопка Нажатие Результат 1 (правая Лейка движется на один уровень вперед кнопка) 1 (левая Лейка движется на один уровень назад кнопка) Стоп Кнопка Нажатие Результат Текущая функция остановлена Интенсивность подачи воды Кнопка Нажатие Результат 1 (правая Увеличение интенсивности подачи воды на один уровень кнопка) 1 (левая...
Página 217
6 Расширенные функции — экспертный режим В экспертном режиме, кроме описанных выше базовых функций, с пульта дистанционного управления можно получить доступ к другим функциям: Для активации эксперт-режима удерживайте обе кнопки для регулирования интенсивности подачи воды нажатыми одновременно в течение не менее 5 секунд.
Página 218
Активируйте эксперт-режим, удерживая обе кнопки для регулирования интенсивности подачи воды нажатыми одновременно в течение не менее 5 секунд. Прозвучит сигнал. Нажмите на кнопку «Душ для ягодиц». При успешном подключении прозвучит короткий сигнал, пульт дистанционного управления автоматически выйдет из эксперт-режима, прозвучит еще один короткий сигнал, и светодиодные...
Página 219
Очистка насадки душевой лейки вручную Чтобы снять и почистить вручную душевую лейку, необходимо выдвинуть ее, а затем задвинуть. Кнопка Действие Результат Удерживать в течение Активация эксперт-режима 5 секунд Душевая лейка выдвигается. Душевая лейка задвигается. В случае, если после выдвижения душевой лейки не будет нажата ни одна из кнопок, через десять...
Página 220
7 Смена батареек Указание! Потекшие батарейки следует утилизировать надлежащим образом, перед их извлечением надевайте перчатки. Избегайте контакта с кожей. Удалите остатки с помощью ткани.
Página 221
Указание! Используйте исключительно батарейки LR03/AAA. Не используйте перезаряжаемые батарейки. Для получения более детальной информации по надлежащей утилизации батареек см. "Утилизация".
Página 222
8 Обслуживание и уход Осторожно! Повреждение чистящим средством! Контакт унитаза-биде с чистящими средствами для унитазов, не имеющими нейтрального pH, или чистящими средствами, содержащими хлор, абразивные или едкие вещества, а также использование чистящих принадлежностей с шероховатой поверхностью может привести к повреждению изделия. Для...
Página 223
Рекомендации по уходу — известковый налет Испаряющаяся вода может привести к образованию известкового налета, в частности на керамике и на насадке душевой лейки. Поэтому очищайте их через регулярные промежутки времени. Рекомендуем использовать для этого мягкую, не оставляющую царапин губку или ткань и чистую воду.
Página 225
Демонтаж Откройте крышку. Откиньте сиденье. Вытащите оба крепления. Снимите сиденье. Монтаж Разместите сиденье в установленном положении. Вставьте оба крепления. Опустите сиденье. Закройте крышку.
Página 226
9 Устранение неисправностей Если после устранения вами неисправности ViClean все еще не работает, сообщите на нашу горячую линию код ошибки, который высвечивается на индикаторе включения (см. Глава 4, "Описание изделия", номер 3). Для поиска неисправности ориентируйтесь на таблицу ниже. Поиск неисправности Проверьте...
Página 227
Для устранения неисправности ориентируйтесь на таблицу ниже. Проблема Возможное решение ViClean не работает Проверьте индикатор включения. При нормальной работе изделия на нем горит «00». В случае, если никакой код не высвечивается, проверьте подачу электропитания. ViClean не реагирует на пульт дистанционного Проверьте, правильно...
Página 228
Вода Проблема Возможное решение Недостаточное давление воды Увеличьте значение настройки с помощью пульта дистанционного управления или приложения ViClean (см. "Приложение ViClean", Страница 211). Очистите фильтр. Затяните крепежные гайки на месте подвода воды. Недостаточная температура воды Увеличьте температуру воды с помощью приложения...
Página 229
10 Утилизация 10.1 Утилизация электрических и электронных приборов Этот символ означает, что вы по закону обязаны отделять эти приборы от несортируемых бытовых отходов (см. Глава 10.2). Выбрасывать их вместе с бытовыми отходами, например, в мусорный бак или желтый мешок, запрещено. Утилизация...
Página 261
Служебна информация Villeroy & Boch AG Saaruferstraße Словната марка Bluetooth® 66693 Mettlach и логотата са регистрира- Германия ни търговски марки, чий- Телефон: +49 (0) 68 64 / 8 10 то права принадлежат на Bluetooth SIG. Всяка употреба Имейл: information@villeroy-boch.com чрез Villeroy & Boch се извърш- www.villeroy-boch.com ва...
Página 262
Съдържание Обща информация........................263 Използвано изображение Целеви групи Гаранция Безопасност........................... 2 66 Употреба по предназначение Разумно предвидима неправилна употреба Общи указания за безопасност Технически данни......................... 2 70 Описание на продукта........................2 71 Програми за миене Работа............................2 74 Приложение ViClean Душ за седалището Дамски...
Página 263
1 Обща информация Преди употребата на уреда прочетете внимателно ръководството за експлоатация. Съхранявайте ръководството за експлоатация винаги на достъпно за Вас място. След монтажа проверете продукта за повреди. Използвано изображение Указания за безопасност Предупреждение! Предупреждение за възможна опасност. Възможни са тежки наранявания или смърт. Повишено...
Página 264
Целеви групи Целевите групи на тези инструкции са монтажници и електротехници, както и оператори на продукта. Електротехници: Тези специалисти са обучени за конкретното място, свързаните дейности и рискове и знаят съответните стандарти и разпоредби. Монтажници: Тези специалисти имат необходимите познания, за да могат да извършват работата професионално...
Página 265
щети или повреди поради загуба на мощност на батериите; • щети или повреди поради износване (напр. на клапана за източване, филтъра, О-пръстена или • уплътнението).
Página 266
2 Безопасност Употреба по предназначение Устройството е електрическо устройство от Клас I и трябва да бъде свързано към заземителна система. То трябва да се използва само в суха среда. Ако уредът се използва в баня, трябва да се осигури достатъчна вентилация. Монтирайте за целта вентилатор или отдушник. Към...
Página 267
Предупреждение! Опасност от токов удар! Тоководещи части, които не са правилно поставени или прикрепени, могат да причинят сериозни наранявания или дори смърт. Всички електрически, електромагнитни и инсталационни компоненти на • продукта (с изключение на дистанционното управление) трябва да бъдат надеждно закрепени към тоалетната в съответствие с ръководството за монтаж...
Página 268
Повишено внимание! Материални щети, причинени от вода! Дистанционното управление може да бъде повредено от контакт с вода. Не потапяйте дистанционното управление във вода. • Не почиствайте дистанционното управление в миялната машина. • Указание Използвайте за почистване на седалката лек сапунен разтвор и се уверете, че...
Página 269
Указание При затворени пръстен на седалката и капак, избягвайте натоварвания от всякакъв вид, които не съответстват на предназначението, напр. не сядайте върху затворения пръстен на седалката и капака или не се подпирайте с един крак. Указание Използвайте само батерии LR03/AAA. •...
Página 270
3 Технически данни ViClean-I 100 Захранващо напрежение 220 – 240 V променливо напрежение, 50 Hz Номинална консумирана мощност 960 W * * Вход температура на водата: 15 ± 5°C, обем на дебит 500 ml/min Максимална консумирана мощност 1344 W Батерии (2x) за дистанционно управление...
Página 272
1 Заден капак 10 Капак на шарнири 2 Превключвател включване/изключване (EIN/ 11 Седалка AUS) 3 Сервизен дисплей 12 Дюза на душа 4 Сервизен капак 13 Глава на дюзата 5 Етикет на продукта със серийни номера 14 Керамика 6 Стенен държач за дистанционното 15 Буфер...
Página 273
Програми за миене Следните програми за миене могат да се избират както за дамския душ, така и душа за седалището: Нормална Душ с непрекъсната водна струя без движение Harmonic Wave Душ с осцилиращо и въртящо движение Пулсиращ масажен душ Душ с интервално измиване...
Página 274
5 Работа 1 Душ за седалището 2 Дамски душ 3 Стоп 4 Намаляване силата на водната струя 5 Увеличаване силата на водната струя 6 Позиция на дюзата на душа назад 7 Позиция на дюзата на душа напред Указание Функциите за измиване могат да се активират, ако никой не седи на тоалетната.
Página 275
Душ за седалището Натиснете бутона на душа за седалището, за да активирате нормалния душ за седалището без движение. По време на душа за седалището натиснете отново бутона на душа за седалището, за да превключите на душ за седалището с Harmonic Wave.
Página 276
По време на функцията Harmonic Wave натиснете отново бутона на душа за седалището, за да превключите на душ за седалището с пулсиращ масаж. Превключването на програмите за миене се извършва циклично. След трикратно натискане на бутона цикълът започва отново и избраната в началото функция се активира повторно. Душът...
Página 277
Дамски душ Натиснете бутона на дамския душ, за да активирате нормалния дамски душ без движение. По време на нормалния дамски душ натиснете отново бутона на дамския душ, за да превключите на дамски душ с Harmonic Wave.
Página 278
По време на функцията Harmonic Wave натиснете отново бутона на дамския душ, за да превключите на пулсиращ дамски душ. Активирането на функциите протича циклично. След четирикратно натискане на бутона цикълът започва отново и избраната в началото функция отново се активира. Дамският...
Página 279
Настройка на дюзите Бутон Активиране Резултат 1 x бутон Дюзата се придвижва една степен напред вдясно 1 x бутон Дюзата се придвижва една степен назад вляво Стоп Бутон Активиране Резултат Текущата функция спира Сила на водната струя Бутон Активиране Резултат 1 x бутон...
Página 280
6 Разширени функции – експертен режим Допълнително към описаните основни функции чрез експертния режим са налични още функции с дистанционното управление: За да активирате експертния режим, натиснете едновременно двата бутона за настройване на силата на водната струя за най-малко 5 секунди. Светодиоди- те...
Página 281
Натиснете бутона на душа за седалището. Ако сдвояването е успешно, прозвучава кратък сигнал, дистанционното управление излиза от експертния режим автоматично, прозвучава още един кратък сигнал и светодиодите светват три пъти. Светодиодният дисплей на ViClean се променя от „PA“ на „00“ и ViClean е готов...
Página 282
Ръчно почистване на главата на дюзата на душа За да демонтирате дюзата на душа и да я почистите ръчно, тя трябва да се извади или вкара навътре. Бутон Действие Резултат Задържане за Активира експертен режим 5 секунди Дюзата на душа се изважда. Дюзата...
Página 283
7 Смяна на батериите Указание Изхвърляйте изтощените батерии правилно с помощта на ръкавици. Избягвайте контакт с кожата. Отстранете остатъците с влажна кърпа.
Página 284
Указание Използвайте само батерии LR03/AAA. Не използвайте акумулаторни батерии. За правилното изхвърляне на батериите вижте "Изхвърляне като отпадък".
Página 285
8 Техническо обслужване и поддръжка Повишено внимание! Материални щети, причинени от почистващи средства! Контактът на тоалетната с душ с почистващи препарати за тоалетни чинии, които не са pH неутрални, съответно съдържащи хлор, абразивни или корозивни почистващи препарати, както и използването на почистващи прибори с груба повърхност, може...
Página 286
Общи указания за полагане на грижи За ежедневна грижа препоръчваме използването на мека, недраскаща гъба или кърпа. Указание Използвайте за почистване на седалката лек сапунен разтвор и се уверете, че върху седалката на тоалетната чиния и шарнирите не остава влага. Избършете...
Página 287
Указания за грижа за котлен камък Изпаряващата се вода може да доведе до отлагания на варовик, особено върху керамиката и върху главата на дюзата за душ. Затова ги почиствайте на редовни интервали. Препоръчваме да използвате мека и недраскаща гъба или кърпа и чиста вода. При...
Página 289
Демонтаж Отворете капака. Отворете седалката. Издърпайте двата клипса навън. Отстранете седалката. Монтаж Поставете седалката в предвидената позиция Натиснете двата клипса навътре. Затворете седалката. Затворете капака.
Página 290
9 Отстраняване на неизправности Ако ViClean продължава да не функционира след отстраняването на неизправността, съобщете ни кода на грешката от сервизния дисплей (вижте Глава 4, "Описание на продукта", номер на позиция 3) чрез нашата гореща линия. За търсене на неизправности се ориентирайте по следната таблица. Търсене...
Página 291
За отстраняване на неизправности се ориентирайте по следната таблица. Проблем Възможно решение ViClean не функционира Проверете сервизния дисплей. При нормален режим се показва „00“. Ако не се показва код, проверете електрозахранването. ViClean не реагира на дистанционното Проверете дали батериите са правилно управление...
Página 292
Вода Проблем Възможно решение Недостатъчно налягане на водата Увеличете настроената стойност с дистанционното управление или приложението ViClean (вижте "Приложение ViClean", Страница 274). Почистете филтъра. При необходимост затегнете всички свързващи гайки по водопровода. Недостатъчна температура на водата Увеличете температурата на водата с приложението...
Página 293
10 Изхвърляне като отпадък 10.1 Изхвърляне на електрически и електронни устройства Този символ означава, че сте задължени по закон да предавате тези устройства отделно от несортираните битови отпадъци (вижте Глава 10.2). Изхвърлянето заедно с битовите отпадъци, например в кошчета за отпадъци или жълти контейнери, е...
Página 294
Villeroy&Boch AG Stahování obrázků z našich stránek a jejich používání, resp. používání bez písemného souhlasu společnosti Villeroy&Boch AG není povoleno. Autorská práva (Copyright) Zodpovědnost...
Página 325
Villeroy&Boch AG Hentning og anvendelse af billeder fra vores sider er ikke tilladt uden skriftlig tilladelse fra Villeroy&Boch AG. Copyright Hæftelse...
Página 356
Villeroy&Boch AG Meie saidilt piltide allalaadimine ja kasutamine ei ole lubatud ilma Villeroy&Boch AG kirjaliku loata. Copyright Vastutus...
Página 388
Υπεύθυνος από τον νόμο Villeroy & Boch AG Saaruferstraße Το λεκτικό σήμα και τα λογότυπα 66693 Mettlach Bluetooth® είναι καταχωρημέ- Germany να εμπορικά σήματα, τα δικαιώ- Τηλέφωνο: +49 (0) 68 64 / 8 10 ματα των οποίων ανήκουν στην Bluetooth SIG. Κάθε χρήση από E-mail: information@villeroy-boch.com την...
Página 389
Πίνακας περιεχομένων Γενικά στοιχεία..........................3 90 Απεικόνιση που χρησιμοποιείται Σε ποιους απευθύνεται Εγγύηση Ασφάλεια............................3 93 Ενδεδειγμένη χρήση Εύλογα προβλέψιμη λανθασμένη χρήση Γενικές υποδείξεις ασφαλείας Τεχνικά χαρακτηριστικά........................3 98 Περιγραφή προϊόντος........................3 99 Προγράμματα πλύσης Χειρισμός............................402 Εφαρμογή ViClean Ντους ανδρών Ντους...
Página 390
1 Γενικά στοιχεία Διαβάστε σχολαστικά τις οδηγίες χρήσης πριν από τη χρήση της συσκευής. Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες χρήσης πάντα σε ένα σημείο, στο οποίο έχετε πρόσβαση. Μετά τη συναρμολόγηση, ελέγξτε το προϊόν για ζημιές. Απεικόνιση που χρησιμοποιείται Υποδείξεις ασφαλείας Προειδοποίηση! Προειδοποίηση...
Página 391
Σε ποιους απευθύνεται Αυτές οι οδηγίες απευθύνονται και σε εγκαταστάτες και σε ηλεκτρολόγους αλλά και στους ιδιοκτήτες/στις ιδιοκτήτριες του προϊόντος. Ηλεκτρολόγος: Αυτοί οι ειδικοί είναι εκπαιδευμένοι για το ειδικό σημείο εργασίας, τις ενέργειες και τους κινδύ- νους που συνδέονται με αυτό και γνωρίζουν τα σχετικά πρότυπα και τους κανονισμούς. Εγκαταστάτης: Αυτοί...
Página 392
Ζημιές ή απώλειες από μη προβλεπόμενη τροφοδοσία ρεύματος (τάση, συχνότητα) και • ηλεκτρομαγνητικά πεδία, που παράγονται εκτός του προϊόντος (π.χ. από αγωγούς υψηλής τάσης ή πρόσθετες συσκευές). Ζημιές ή απώλειες από την απώλεια ισχύος των μπαταριών. • Ζημιές ή απώλειες από φθορά (π.χ. βαλβίδα αποστράγγισης, φίλτρο, o-ring ή φλάντζα). •...
Página 393
2 Ασφάλεια Ενδεδειγμένη χρήση Η συσκευή είναι μια ηλεκτρική συσκευή της κατηγορίας Ι και πρέπει να είναι συνδεδεμένη σε σύστημα γείωσης. Επιτρέπεται να χρησιμοποιείται αποκλειστικά και μόνο σε στεγνό περιβάλλον. Εάν η συσκευή χρησιμοποιείται στο λουτρό, πρέπει να εξασφαλίζεται ο επαρκής αερισμός. Εγκαταστήστε για αυτόν τον σκοπό...
Página 394
Προειδοποίηση! Κίνδυνος από ηλεκτροπληξία! Εξαρτήματα υπό τάση, τα οποία δεν έχουν τοποθετηθεί ή στερεωθεί σωστά, μπορεί να προκαλέσουν από σοβαρούς τραυματισμούς μέχρι και θάνατο. Όλα τα ηλεκτρικά και ηλεκτρομαγνητικά εξαρτήματα του προϊόντος καθώς • και τα εξαρτήματα που απαιτούνται για την εγκατάστασή του (με εξαίρεση το τηλεχειριστήριο) πρέπει...
Página 395
Προσοχή! Υλικές ζημιές από νερό! Το τηλεχειριστήριο μπορεί να υποστεί ζημιά από επαφή με νερό. Μην βυθίζετε το τηλεχειριστήριο μέσα σε νερό. • Μην πλένετε το τηλεχειριστήριο σε πλυντήριο πιάτων. • Υπόδειξη Χρησιμοποιείτε για τον καθαρισμό του καθίσματος της λεκάνης ένα απαλό διάλυμα...
Página 396
Χειρισμός Υπόδειξη Σε περίπτωση δυσλειτουργίας του προϊόντος, απενεργοποιήστε τη λεκάνη με τον αντίστοιχο διακόπτη (βλέπε κεφάλαιο "Περιγραφή προϊόντος", Σελίδα 399) και κλείστε την παροχή νερού. Στις δυσλειτουργίες μπορεί να περιλαμβάνονται μεταξύ άλλων τα εξής: Καπνός • Διαρροή νερού • Θόρυβος •...
Página 397
Υπόδειξη Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά μπαταρίες LR03/AAA. • Μην χρησιμοποιείτε επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. • Δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείτε διαφορετικούς τύπους μπαταριών καθώς • και νέες μαζί με μεταχειρισμένες μπαταρίες. Οι εκφορτισμένες μπαταρίες πρέπει να αφαιρούνται από τη συσκευή και να • απορρίπτονται με ασφάλεια. Αφαιρέστε...
Página 398
3 Τεχνικά χαρακτηριστικά ViClean-I 100 Τάση τροφοδοσίας Εναλλασσόμενη τάση 220 - 240 V, 50 Hz Ονομαστική κατανάλωση 960 W * * Θερμοκρ. νερού εισόδου: 15±5 °C, ογκομετρική παροχή 500 ml/min Μέγιστη κατανάλωση 1344 W Μπαταρίες (2x) για τηλεχειριστήριο Τύπος: LR03/AAA Κατανάλωση...
Página 401
Προγράμματα πλύσης Τα παρακάτω προγράμματα πλύσης μπορούν να επιλεχθούν για το ντους γυναικών και για το ντους ανδρών: Κανονικό Ντους με συνεχή δέσμη νερού χωρίς κίνηση Harmonic Wave Ντους με παλινδρομική και περιστροφική κίνηση Παλμικό ντους μασάζ Ντους με διακοπτόμενη πλύση...
Página 402
5 Χειρισμός 1 Ντους ανδρών 2 Ντους γυναικών 3 Διακοπή λειτουργίας 4 Μείωση έντασης δέσμης νερού 5 Αύξηση έντασης δέσμης νερού 6 Θέση ακροφυσίου ντους προς τα πίσω 7 Θέση ακροφυσίου ντους προς τα εμπρός Υπόδειξη Οι λειτουργίες πλύσης μπορούν να ενεργοποιούνται, όταν δεν κάθεται κάποιο άτομο...
Página 403
Ντους ανδρών Πατήστε το πλήκτρο ντους ανδρών, για να ενεργοποιήσετε το κανονικό ντους ανδρών χωρίς κίνηση. Πατήστε ακόμη μία φορά το πλήκτρο ντους ανδρών κατά τη λειτουργία ντους αντρών, για να επιλέξετε το ντους ανδρών με Harmonic Wave.
Página 404
Πατήστε ακόμη μία φορά το πλήκτρο ντους ανδρών κατά τη λειτουργία Harmonic Wave, για να ενεργοποιήσετε το ντους ανδρών με παλμικό μασάζ. Η αλλαγή των προγραμμάτων πλύσης πραγματοποιείται κυκλικά. Αφού πατήσετε τρεις φορές το πλήκτρο, αρχίζει εκ νέου ο κύκλος και ενεργοποιείται ξανά το αρχικά επιλεγμένο πρόγραμμα. Το...
Página 405
Ντους γυναικών Πατήστε το πλήκτρο ντους γυναικών, για να ενεργοποιήσετε το κανονικό ντους γυναικών χωρίς κίνηση. Πατήστε ακόμη μία φορά το πλήκτρο ντους γυναικών κατά την κανονική λειτουργία ντους γυναικών, για να επιλέξετε το ντους γυναικών με Harmonic Wave.
Página 406
Πατήστε ακόμη μία φορά το πλήκτρο ντους γυναικών κατά τη λειτουργία Harmonic Wave, για να ενεργοποιήσετε το παλμικό ντους γυναικών. Η ενεργοποίηση των λειτουργιών πραγματοποιείται κυκλικά. Αφού πατήσετε τέσσερις φορές το πλήκτρο, αρχίζει εκ νέου ο κύκλος και ενεργοποιείται ξανά η αρχικά επιλεγμένη λειτουργία. Το...
Página 407
Ρύθμιση ακροφυσίου Πλήκτρο Πάτημα Αποτέλεσμα 1x πλήκτρο Το ακροφύσιο κινείται ένα επίπεδο προς τα εμπρός δεξιά 1x πλήκτρο Το ακροφύσιο κινείται ένα επίπεδο προς τα πίσω αριστερά Διακοπή λειτουργίας Πλήκτρο Πάτημα Αποτέλεσμα Η τρέχουσα λειτουργία σταματά Ένταση δέσμης νερού Πλήκτρο Πάτημα...
Página 408
6 Διευρυμένες λειτουργίες - λειτουργία για ειδικούς Εκτός από τις βασικές λειτουργίες, είναι επίσης διαθέσιμες ορισμένες πρόσθετες λειτουργίες με το τηλεχειριστήριο, μέσω του τρόπου λειτουργίας για ειδικούς: Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία για ειδικούς, πατήστε ταυτόχρονα τα δύο πλή- κτρα για τη ρύθμιση της έντασης της δέσμης νερού για τουλάχιστον 5 δευτερόλεπτα. Τα...
Página 409
Πατήστε το πλήκτρο ντους ανδρών. Εάν η ζεύξη είναι επιτυχής, ακούγεται ένα σύντομο ηχητικό σήμα, το τηλεχειριστήριο εξέρχεται αυτόματα από τη λειτουργία για ειδικούς, ακούγεται ένα ακόμη σύντομο ηχητικό σήμα και τα LED ανάβουν τρεις φορές. Η ένδειξη LED του ViClean αλλάζει από «PA» σε «00» και το ViClean είναι έτοιμο...
Página 410
Χειροκίνητος καθαρισμός κεφαλής ακροφυσίου ντους Για να αφαιρέσετε το ακροφύσιο ντους και να το καθαρίσετε χειροκίνητα, πρέπει να το τραβήξετε έξω ή να το ωθήσετε μέσα. Πλήκτρο Ενέργεια Αποτέλεσμα Κρατήστε το πατημένο για Ενεργοποιείται η λειτουργία για ειδικούς 5 δευτερόλεπτα Το...
Página 411
7 Αντικατάσταση των μπαταριών Υπόδειξη Απορρίπτετε σωστά τις μπαταρίες που παρουσιάζουν διαρροή, με τη βοήθεια γαντιών. Αποφύγετε την επαφή με το δέρμα. Απομακρύνετε τα υπολείμματα με βρεγμένο πανί.
Página 412
Υπόδειξη Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά μπαταρίες LR03/AAA. Μην χρησιμοποιείτε επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. Για τη σωστή απόρριψη των μπαταριών, βλέπε "Απόρριψη".
Página 413
8 Συντήρηση και φροντίδα Προσοχή! Υλικές ζημιές από προϊόντα καθαρισμού! Σε περίπτωση επαφής της λεκάνης με σύστημα ντους με προϊόντα καθαρισμού WC χωρίς ουδέτερο pH ή χλωριούχα, τριβικά ή καυστικά προϊόντα καθαρισμού καθώς και σε περίπτωση χρήσης μέσων καθαρισμού με τραχιά επιφάνεια, μπορεί να προκληθούν ζημιές.
Página 414
Σχετικές λεπτομέρειες θα βρείτε στο Κεφάλαιο 6.3, "Χειροκίνητος καθαρισμός κεφαλής ακροφυσίου ντους"...
Página 415
Υποδείξεις φροντίδας για άλατα ασβεστίου Το εξατμισμένο νερό μπορεί να προκαλέσει επικαθίσεις αλάτων, ιδιαίτερα στο κεραμικό και στην κεφαλή ακροφυσίου ντους. Για αυτό, καθαρίζετε αυτά τα στοιχεία τακτικά. Συνιστούμε τη χρήση ενός μαλακού σφουγγαριού ή πανιού που δεν χαράσσει και καθαρού νερού. Σε...
Página 417
Αφαίρεση Ανοίξτε το καπάκι. Ανοίξτε το κάθισμα. Τραβήξτε τα δύο κλιπ προς τα έξω. Αφαιρέστε το κάθισμα. Τοποθέτηση Φέρτε το κάθισμα στην προβλεπόμενη θέση Πιέστε τα δύο κλιπ προς τα μέσα. Κλείστε το κάθισμα. Κλείστε το καπάκι.
Página 418
9 Αντιμετώπιση σφαλμάτων Εάν το ViClean εξακολουθεί να μην λειτουργεί μετά την αποκατάσταση του σφάλματος, δηλώστε μας τον κωδικό σφάλματος από την οθόνη σέρβις (βλέπε Κεφάλαιο 4, "Περιγραφή προϊόντος", αριθμός θέσης 3) μέσω της τηλεφωνικής γραμμής εξυπηρέτησης. Για την αναζήτηση σφαλμάτων ακολουθήστε τον ακόλουθο πίνακα. Αναζήτηση...
Página 419
Για την αντιμετώπιση σφαλμάτων ακολουθήστε τον ακόλουθο πίνακα. Πρόβλημα Πιθανή αντιμετώπιση Το ViClean δεν λειτουργεί Ελέγξτε την οθόνη σέρβις. Στην κανονική λειτουργία εμφανίζεται η ένδειξη "00". Εάν δεν εμφανίζεται κάποιος κωδικός, ελέγξτε την τροφοδοσία τάσης. Το ViClean δεν αντιδρά σε εντολές από το Ελέγξτε...
Página 420
Νερό Πρόβλημα Πιθανή αντιμετώπιση Ανεπαρκής πίεση νερού Αυξήστε την τιμή ρύθμισης με το τηλεχειριστήριο ή με την εφαρμογή ViClean (βλέπε "Εφαρμογή ViClean", Σελίδα 402). Καθαρίστε το φίλτρο. Σφίξτε, εάν απαιτείται, όλα τα παξιμάδια σύνδεσης νερού. Ανεπαρκής θερμοκρασία νερού Αυξήστε τη θερμοκρασία νερού με την εφαρμογή ViClean (βλέπε...
Página 421
10 Απόρριψη 10.1 Απόρριψη ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών Αυτό το σύμβολο σημαίνει ότι έχετε από τον νόμο την υποχρέωση να παραδίδετε αυτές τις συσκευές σε ένα σημείο συλλογής ξεχωριστό από αυτό των κοινών οικιακών απορριμμάτων (βλέπε Κεφάλαιο 10.2). Απαγορεύεται η απόρριψη στα οικιακά απορρίμματα, όπως...
Página 422
Villeroy&Boch AG Sivustomme kuvien lataaminen ja niiden käyttö on kielletty ilman Villeroy&Boch AG:n nimenomaista lupaa. Copyright Vastuu...
Página 454
Villeroy&Boch AG Preuzimanje i korištenje slika s naših stranica nije dopušteno bez pisane suglasnosti tvrtke Villeroy&Boch AG. Copyright Odgovornost...
Página 486
Villeroy&Boch AG A Villeroy&Boch AG előzetes írásbeli engedélye nélkül a oldalaink képeit tilos letölteni és használni. Copyright Jótállás...
Página 518
„Villeroy&Boch AG“ Draudžiama be raštiško „Villeroy&Boch AG“ sutikimo parsisiųsti ir naudoti mūsų puslapių atvaizdus. Autorių teisės Atsakomybė...
Página 550
Villeroy&Boch AG Mūsu vietnē esošo bilžu lejupielādēšana un izmantošana nav atļauta bez rakstiskas Villeroy&Boch AG piekrišanas saņemšanas. Autortiesības Atbildība...
Página 582
Villeroy&Boch AG Nedlasting og bruk av bildene på våre sider er ikke tillatt uten skriftlig samtykke fra Villeroy&Boch AG. Copyright Ansvar...
Página 614
Villeroy & Boch AG Bez pisemnej zgody Villeroy & Boch AG nie można pobierać ani wykorzystywać zdjęć z naszych stron. Copyright Odpowiedzialność...
Página 647
Villeroy&Boch AG Não é permitido descarregar e utilizar imagens das nossas páginas sem a autorização prévia por escrito da Villeroy&Boch AG. Copyright Responsabilidade...
Página 680
Villeroy&Boch AG Descărcarea și utilizarea imaginilor din paginile noastre nu este permisă fără acordul scris al Villeroy&Boch AG. Copyright Răspundere...
Página 713
Villeroy&Boch AG Preberanie a používanie obrázkov z našej stránky nie je bez písomného súhlasu spoločnosti Villeroy&Boch AG dovolené. Autorské práva Ručenie...
Página 746
Villeroy&Boch AG Prenašanje in uporaba slik z naših strani brez pisnega soglasja podjetja Villeroy&Boch AG nista dovoljena. Copyright Odgovornost...
Página 778
Villeroy&Boch AG Nerladdning och användning av bilder från våra sidor är inte tillåtet utan skriftligt tillstånd från Villeroy&Boch AG. Upphovsrätt Ansvar...
Página 809
Villeroy&Boch AG Sayfalarımızdaki resimlerin indirilmesi ve kullanılması, Villeroy&Boch AG'nin yazılı izni olmadan yasaktır. Telif hakkı Sorumluluk...
Página 841
Impressum Villeroy&Boch AG Saaruferstraße Слово Bluetooth® та логотипи 66693 Mettlach є зареєстрованими товарними Німеччина знаками, права на які належать Телефон: +49 (0) 68 64 / 8 10 Bluetooth SIG. Villeroy&Boch використовує їх за ліцензією. Ел. пошта: information@villeroy-boch.com Інші товарні знаки та назви www.villeroy-boch.com брендів...
Página 842
Зміст Загальна інформація........................8 43 Умовні позначення Цільова група Гарантія Безпека............................846 Використання за призначенням Передбачуване неправильне використання Загальні вказівки з техніки безпеки Технічні характеристики....................... 8 51 Опис виробу..........................852 Душові програми Використання..........................8 55 Застосунок ViClean Душ для сідниць Душ для інтимної гігієни Регулювання...
Página 843
1 Загальна інформація Перед використанням пристрою уважно прочитайте інструкцію. Завжди зберігайте інструкцію в доступному місці. Після монтажу переконайтеся, що виріб не пошкоджений. Умовні позначення Вказівки з техніки безпеки Попередження! Попередження про можливу небезпеку. Можливі наслідки недотримання: важкі травми чи смерть. Обережно! Попередження...
Página 844
Цільова група Цільовою групою цієї інструкції є монтажники, електрики та користувачі виробу. Електрик: Ці спеціалісти пройшли підготовку для конкретного місця виконання робіт, пов’язаної ді- яльності та ризиків, а також знають відповідні стандарти та правила. Монтажник: Ці спеціалісти володіють необхідними знаннями, щоб мати можливість за дорученням користувача...
Página 845
Гарантія Компанія Villeroy&Boch не несе відповідальності за неполадки та пошкодження в разі неналежного монтажу або в разі демонтажу після встановлення виробу. Використовуйте лише оригінальні деталі від компанії Villeroy&Boch. Гарантія обмежується ремонтом або заміною виробів, які постачає компанія Villeroy&Boch, і діє лише за умови, що встановлення та технічне обслуговування...
Página 846
2 Безпека Використання за призначенням Пристрій є електричним приладом класу I і повинен бути приєднаний до системи заземлення. Його дозволено використовувати лише в сухому середовищі. Якщо пристрій використовується у ванній кімнаті, потрібно забезпечити достатній повітрообмін. Для цього підійде витяжка чи вентиляційний канал.
Página 847
Попередження! Небезпека ураження електричним струмом! Неправильне встановлення чи закріплення електричних компонентів може призвести до завдання серйозної шкоди здоров’ю і навіть до смерті. Усі електричні, електромагнітні та інші компоненти (за винятком пульта • дистанційного керування) слід встановлювати відповідно до інструкції з встановлення...
Página 848
Обережно! Пошкодження через потрапляння води! Пульт дистанційного керування може вийти з ладу через контакт з водою. Не занурюйте пульт дистанційного керування в воду. • Не мийте пульт дистанційного керування в посудомийній машині. • Вказівка Для очищення сидіння унітазу використовуйте м’який мильний розчин. Після...
Página 849
Використання Вказівка Якщо унітаз вийшов з ладу, вимкніть його за допомогою вимикача (див. розділ "Опис виробу", Стор. 852) та перекрийте лінію подачі води. Зокрема можливі такі неполадки: поява диму; • витік води; • шум. • Вказівка Жорстка вода може стати причиною утворення вапняного нальоту на унітазі-біде, що...
Página 850
Вказівка Використовуйте лише елементи живлення LR03/AAA. • Не використовуйте перезаряджувані елементи живлення. • Забороняється використовувати разом різні типи елементів живлення, а • також нові й використані елементи живлення. Використані елементи живлення необхідно вийняти з пристрою та • утилізувати з дотриманням правил безпеки. Якщо...
Página 851
3 Технічні характеристики ViClean-I 100 Живлення 220–240 В, змінна напруга, 50 Гц Номінальна потужність 960 Вт* * Температура води на вході: 15±5 °C, об’ємний струм 500 мл/хв Максимальна потужність 1344 Вт Елементи живлення (2 шт.) для пульта Тип: LR03/AAA дистанційного керування Витрата води для 4,5 л / 3 л...
Página 853
1 Задня панель 10 Кришка для шарніра 2 Вимикач 11 Сидіння 3 Сервісний дисплей 12 Сопло 4 Сервісна панель 13 Головка сопла 5 Етикетка виробу з серійним номером 14 Керамічна частина 6 Настінне кріплення для пульта 15 Амортизатор сидіння 7 Пульт дистанційного керування 16 QuickRelease 8 Амортизатор...
Página 854
Душові програми Наступні душові програми можна вибрати як в режимі жіночого душа, так і в режимі душа для сідниць: Стандарт Безперервний потік води, лійка не рухається HarmonicWave Під час подачі води лійка коливається та повертається Пульсуючий масажний душ Інтервальний душ для омивання...
Página 855
5 Використання 1 Душ для сідниць 2 Душ для інтимної гігієни 3 Стоп 4 Зменшення інтенсивності потоку води 5 Збільшення інтенсивності потоку води 6 Зміщення сопла назад 7 Зміщення сопла вперед Вказівка Душові функції можна активувати, коли на унітазі ніхто не сидить. Застосунок...
Página 856
Душ для сідниць Натисніть кнопку «Душ для сідниць», щоб активувати стандартний душ для сідниць без руху лійки. Під час роботи душу для сідниць натисніть кнопку «Душ для сідниць» ще раз, щоб увімкнути душ для сідниць з функцією HarmonicWave.
Página 857
Під час роботи функції HarmonicWave натисніть кнопку «Душ для сідниць» ще раз, щоб активувати режим роботи душу для сідниць із пульсуючим масажем. Перемикання душових програм відбувається циклічно. Після триразового натискання кнопки цикл починається з початку, і знову активується початково вибрана програма. Душ...
Página 858
Душ для інтимної гігієни Натисніть кнопку «Жіночий душ», щоб активувати стандартний жіночий душ без руху лійки. Під час роботи стандартного жіночого душу натисніть кнопку «Жіночий душ» ще раз, щоб увімкнути жіночий душ з функцією HarmonicWave.
Página 859
Під час роботи функції HarmonicWave натисніть кнопку «Жіночий душ» ще раз, щоб активувати режим роботи жіночого душу з пульсуючим масажем. Активація функцій відбувається циклічно. Після четвертого натискання кнопки цикл перезапускається; активується режим, який був вибраний з самого початку. Жіночий душ автоматично вимикається через дві хвилини своєї роботи. Також...
Página 860
Регулювання положення сопла Кнопка Натискання Результат 1 раз на праву Лійка рухається на один рівень уперед кнопку 1 раз на ліву Лійка рухається на один рівень назад кнопку Стоп Кнопка Натискання Результат Натискання 1 Поточна функція зупиняється раз Інтенсивність потоку води Кнопка...
Página 861
6 Розширені функції — експертний режим В експертному режимі з пульта дистанційного керування можна отримати доступ до інших функцій, окрім описаних базових: Щоб перейти в експертний режим, одночасно натисніть обидві кнопки нала- штування інтенсивності потоку води та утримуйте їх щонайменше 5 секунд. Світлодіоди...
Página 862
Знов установіть елементи живлення в пульт дистанційного керування. Зазвичай після цього лунає звук «піп», оскільки виріб ViClean виявив, що пульт дистанційного керування знаходиться поблизу. Увімкніть експертний режим, для чого одночасно натисніть обидві кнопки налаштування інтенсивності потоку води та утримуйте їх щонайменше 5 секунд. Лунає звуковий сигнал. Натисніть...
Página 863
Ручне очищення насадки душової лійки Для демонтажу душової лійки та очищення її вручну потрібно висунути або засунути лійку. Кнопка Дія Результат Натиснути й утримувати Увімкнення експертного режиму протягом 5 секунд Натискання 1 Душова лійка висувається. раз Натискання 1 Душова лійка втягується. раз...
Página 864
7 Заміна батарейок Вказівка Якщо батарейки потекли, щоб дістати їх, надягніть рукавички. Уникайте потрапляння на оголену шкіру. Витріть залишки вологою тканиною.
Página 865
Вказівка Використовуйте лише батарейки LR03/AAA. Не використовуйте акумулятори. Інформацію про те, як правильно утилізувати елементи живлення, можна знайти у розділі "Утилізація".
Página 866
8 Технічне обслуговування виробу і догляд за ним Обережно! Пошкодження засобом для чищення! Контакт унітаза-біде з засобами чищення, рівень pH яких не є нейтральним, засобами, що містять хлор, мають абразивний ефект чи можуть роз’їдати поверхню, а також використання аксесуарів для чищення з шерехатою поверхнею...
Página 867
Рекомендації щодо догляду — вапняний наліт Вода, що поступово випаровується, може призвести до утворення вапняного нальоту, зокрема на кераміці й на насадці душової лійки. Тому регулярно очищайте поверхні. Радимо використовувати м'яку губку або тканину, які не залишають подряпин, і чисту воду. У...
Página 869
Демонтаж Підніміть кришку. Підніміть сидіння. Потягніть два затискачі назовні. Зніміть сидіння. Монтаж Встановіть сидіння у передбачене для нього положення. Вставте два затискачі. Опустіть сидіння. Опустіть кришку.
Página 870
9 Усування неполадок Якщо після усунення помилок виріб ViClean не працює й надалі, зверніться на нашу «гарячу лінію» та повідомте код помилки з сервісного дисплея (див. розділі 4, "Опис виробу", позиція 3). При визначенні причини неполадки орієнтуйтеся на наступну таблицю: Усування неполадок Перевірте...
Página 871
При усуванні неполадок орієнтуйтеся на наступну таблицю. Проблема Можливе рішення Виріб ViClean не працює Перевірте сервісний дисплей. Якщо пристрій працює нормально, відображаються цифри «00». Якщо код не відображається, перевірте живлення. Виріб ViClean не реагує на пульт Перевірте, чи правильно вставлені батарейки дистанційного...
Página 872
Вода Проблема Можливе рішення Недостатній тиск води Збільште налаштоване значення за допомогою пульта дистанційного керування або застосунку ViClean (див. "Застосунок ViClean", Стор. 855). Очистіть фільтр. У разі потреби підтягніть усі гайки в місцях з’єднання з водопроводом. Недостатня температура води Збільште температуру води за допомогою застосунку...
Página 873
10 Утилізація 10.1 Утилізація електроприладів і електронних пристроїв Цей символ означає, що закон зобов’язує вас здавати ці пристрої до приймального пункту окремо від несортованих побутових відходів (див. розділі 10.2). Утилізація з побутовим сміттям, наприклад, у контейнери для залишкових відходів або у «жовті контейнери», заборонена. Здавання відпрацьованих...