TFP1586_LS
Página 6 de 12
DIMENSIONS SHOWN
ARE APPLICABLE TO
ALL END CONNECTION
CONFIGURATIONS
AVAILABLE PER
VALVE SIZE
10-3/16"
(260 mm)
2 Inch (DN50)
13-3/4"
(349 mm)
3 Inch (DN80)
16-3/4"
(425 mm)
4 Inch (DN100)
22-3/8"
(569 mm)
6 Inch (DN150)
27-7/16"
(697 mm)
8 Inch (DN200)
FIGURA 5
MEDIDAS DE EXTRACCIÓN DE
VÁLVULA RV-1
• Cuando la presión de entrada está
por encima de la "presión definida"
de descarga, el asiento de la válvula
piloto se abre, para descargar la pre-
sión de la cámara del diafragma, más
rápido de lo que se puede restabl-
ecer la presión. La pérdida de pre-
sión en la cámara del diafragma
permite que la válvula de alivio de
presión modelo RV-1
• Después de aliviar el exceso de pre-
sión, cuando la presión de entrada
comienza a caer por debajo de la
"presión definida" de descarga,
el asiento de la válvula piloto se
cierra para permitir que la cámara
del diafragma se vuelva a presuri-
zar automáticamente y cerrar la vál-
vula de descarga de presión modelo
RV-1
. El orificio de restricción con-
a
trola la velocidad de cierre de la vál-
vula modelo RV-1
un nuevo cierre lento.
Consideracio-
nes del diseño
En una instalación que utilice la válvula
de alivio de presión modelo RV-1
que considerar los siguientes aspectos
y aplicarlos en consecuencia:
• Cuando se planifique el posicion-
amiento de la válvula modeloRV-1,
se recomienda considerar la visual-
ización del manómetro. También se
debe tener en cuenta la posibilidad
de colocar la válvula modeloRV-1
manera que la tapa del diafragma
quede hacia arriba. Con la tapa hacia
arriba, el acceso interno es más fácil.
• Se recomienda la instalación de
válvula de aislamiento en la conex-
ión de entrada de la válvula de alivio
de presión modelo RV-1 para facili-
tar la realización del mantenimiento
preventivo en
a. Las válvulas de aislamiento insta-
ladas de acuerdo con la Figura 1
cumplirán esta recomendación,
además de proporcionar medios de
aislamiento para la bomba de incen-
dios, el depósito de agua y el sistema
de protección contra incendios.
• La válvula de alivio de presión mod-
elo RV-1
fácil acceso para fines de manten-
imiento, no sujeta a temperaturas
de congelación y no sujeta a daños
físicos.
a
• La válvula de alivio de presión mod-
elo RV-1
vicio de agua dulce. Cuando hay
atmósferas corrosivas y/o suminis-
tros de agua contaminada, la respon-
sabilidad recae en los propietarios
para verificar la compatibilidad con la
válvula de alivio de presión, la válvula
piloto y la parte de accesorios (trim).
se abra.
a
para proporcionar
a
hay
a
una
RV-1
la VálVula modelo
debe estar en una zona de
a
está diseñada para el ser-
a
Instalación
Nota: La válvula puede instalarse en
cualquier orientación (horizontal, tapa
del diafragma hacia arriba y vertical)
siempre que los manómetros sean
legibles desde una posición segura
y la válvula pueda ser inspeccionada
adecuadamente de acuerdo con la
NFPA 25.
La válvula de alivio de presión TYCO
RV-1a se debe instalar orientando
la flecha de circulación situada en la
cubierta del diafragma en la dirección
deseada del caudal. Las dimensiones
de la instalación se muestran en las
Figuras 7 y 8.
Antes de instalar la válvula de alivio de
presión modelo RV-1
tuberías para eliminar todo residuo,
incrustaciones y materias extrañas. Se
debe tener cuidado de no dañar ningún
componente durante la instalación.
AVISO
No levante la válvula por su parte de
accesorios (trim). De lo contrario,
la parte de accesorios (trim) puede
dañarse y perjudicar el funcionamiento
del sistema.
Haga las conexiones de entrada y
salida según la dirección de la flecha
proporcionada en la cubierta del
diafragma. La válvula no puede fun-
cionar si se conecta al revés.
No altere la parte de accesorios (trim).
Alterar la parte de accesorios ( trim )
de
hará que la válvula sea ineficaz y per-
judicará el funcionamiento del sistema.
, enjuague las
a