Descargar Imprimir esta página

marklin 30 Manual Del Usuario página 33

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 22
Die eingebauten Rauchentwickler erzeugen
den lastabhängigen Rauch für die Auspuffe.
Die beiden Rauchentwickler sind nicht
miteinander verbunden und müssen getrennt
voneinander befüllt werden.
Bei stehender Lok oder im Leerlauf schalten
die Dampfentwickler nach max. 5 min. auto-
matisch ab (schalteten durch Anfahren der
Lok wieder ein).
Füllen Sie die Rauchgeneratoren erst dann
auf, wenn die Lok auf dem Gleis steht. Die
Rauchgeneratoren dürfen mit jeweils max.
10 ml. Rauchöl 02421befüllt werden; an-
schließend 2 min. vorheizen. Wird die Lok mit
gefüllten Rauchgeneratoren gekippt, so läuft
das Rauchöl über einen Überlauf wieder aus.
The built-in smoke unit produces the load-
dependent smoke for the exhaust. The two
smoke units are not connected with one
another and must be filled separately from
each other.
The smoke units turn off automatically after a
maximum of 5 minutes when the locomotive is
standing still or running „light" (turn them on
again by starting the locomotive again).
Do not fill the smoke units until the locomotive
is standing on the track. The smoke units may
be filled with a maximum of 10 milliliters / 0.34
fluid ounces of 02421 smoke fluid per unit;
then preheat for 2 minutes. If the locomotive
is tipped over with the smoke units filled with
smoke fluid, the smoke fluid will spill out.
Notizen • Notes • Remarques
Les générateurs de fumée intégrés génèrent la
fumée pour les échappements en fonction de
la charge. Les deux générateurs de fumée ne
sont pas reliés entre eux et doivent être remplis
séparément.
Lorsque la locomotive est arrêtée ou qu'elle
roule sur son erre, les générateurs de fumée
s'éteignent automatiquement au bout de 5
minutes maximum (et se rallument au démarrage
de la locomotive).
Ne remplissez les générateurs de fumée que
lorsque la locomotive est sur la voie. Les généra-
teurs de fumée contiennent respectivement 10 ml
d'huile fumigène 02421 au maximum; une fois les
réservoirs remplis, préchauffer pendant 2 min.
Si la loco bascule quand les générateurs sont
pleins, l'huile fumigène s'écoule via un déversoir.
De ingebouwde rookgeneratoren maken de
lastafhankelijke rook voor de uitlaten. De
beide rookgeneratoren zijn niet met elkaar
verbonden en moeten apart worden gevuld
Als de loc stilstaat of stationair loopt scha-
kelen de stoomgeneratoren na max. 5 min.
automatisch uit (door optrekken van de loc
schakelen ze weer in).
Vul de rookgeneratoren pas als de loc op
het spoor staat. De rookgeneratoren mogen
worden gevuld met max. 10 ml rookolie 02421;
daarna 2 min. voorverwarmen. Als de loc met
gevulde rookgeneratoren wordt gekanteld,
loopt de rookolie via een overloop weer naar
buiten.
33
Los generadores de humo integrados generan
el humo equivalente a la carga para los tubos de
escape. Los dos generadores de humo no están
interconectados y se deben llenar separados
uno del otro. Cuando la locomotora está en
reposo o en ralentí, los generadores de vapor se
apagan automáticamente al cabo de como máx.
5 min. (y vuelven a arrancar cuando la locomo-
tora inicia la marcha).
No rellene los generadores de humo hasta
que la locomotora se encuentre en la vía. Está
permitido llenar cada uno de los generadores
de humo con un máx. de 10 ml de aceite para
humos 02421; acto seguido, precaldear durante
2 min.. Si se vuelca la locomotora con los
generadores de vapor llenos, el aceite de humo
vuelve a salir a través de un rebosadero.
I generatori di fumo incorporati producono il fumo
per gli scappamenti in dipendenza dal carico. I
due generatori di fumo non sono collegati tra di
loro e devono venire riforniti separatamente uno
dall'altro.
In caso di locomotiva in sosta oppure nel funzio-
namento al minimo i generatori di vapore dopo al
massimo 5 min. si spengono automaticamente (a
causa dell'avvio della locomotiva si accendono
nuovamente).
Vogliate riempire i generatori di fumo soltanto
allorché la locomotiva si trova sopra il binario. Tali
generatori di fumo possono venire riempiti cias-
cuno con al max. 10 ml di olio vaporizzabile 02421;
successivamente pre-riscaldare per 2 min. Se la
locomotiva con generatori di fumo riempiti viene
rovesciata, allora l'olio vaporizzabile trabocca di
nuovo attraverso uno scarico di troppo pieno.
Aantekeningen •
Notas • Note

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

55323