Página 1
USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ MANUEL D´UTILISATION ISTRUZIONI PER L‘USO MANUAL DE INSTRUCCIONES HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BRUGSANVISNING GARDEN SHED...
Página 2
INHALT | CONTENT | TREŚĆ | OBSAH | CONTENU | CONTENUTO | CONTENIDO | TARTALOM | INDHOLD U S E R M A N U A L B E D I E N U N G S A N L E I T U N G ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE LEGEND PRODUKTNAME...
Página 3
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I N Á V O D K O B S L U Z E M A N U E L D ‘ U T I L I S A T I O N I S T R U Z I O N I P E R L ’...
Página 4
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó B R U G S A N V I S N I N G DATOS TÉCNICOS SYMBOLBESKRIVELSE SZIMBÓLUMMAGYARÁZAT...
Página 5
LISTE DER TEILE | PARTS LIST | LISTA CZĘŚCI | SEZNAM DÍLŮ | LISTE DES PIECES | ELENCO DELLE PARTI DE Riegelverschluss LISTA DE PIEZAS | ALKATRÉSZEK LISTÁJA | LISTE OVER DELE EN Latch catch PL Zaczep zatrzaskowy DE Teilecode DE Zeichnung DE Beschreibung DE Menge...
Página 6
DE Wandplatte DE Türpfosten links EN Panel wall EN Door jamb left PL Panel ścienny PL Ościeżnica lewa CZ Nástěnný panel CZ Dveřní zárubeň vlevo P4AR FR panneau mural FR Montant de porte à gauche IT Pannello murale IT Stipite della porta a sinistra ES Panel de pared ES Jamba de puerta izquierda HU Fal építőelem...
Página 7
DE Dachplatte DE Rechte Türverkleidung EN Roof panel EN Right door panel PL Panel dachowy PL Panel drzwi prawych CZ Střešní panel CZ Panel pravých dveří FR Panneau de toit FR Panneau de porte droit IT Pannello del tetto IT Pannello della porta destra ES Panel de techo ES Panel de puerta derecha HU Tetőpanel...
Página 8
INSTALLATION | ASSEMBLY | MONTAŻ | INSTALACE | INSTALLATION | INSTALLAZIONE | INSTALACIÓN TELEPÍTÉS | INSTALLATION Teile Parts Części Díly Les pièces Parti Partes Alkatrészek Dele Nummer Numer Číslo Nombre Numero Número Szám Nummer Menge Qty. Ilość Množství Quantité Quantità Cantidad Mennyiség Antal...
Página 9
DE Bitte ziehen Sie in diesem Schritt nicht alle Schrauben fest, da dies den gesamten Zusammenbau erleichtert. Warten Sie, bis alle Schritte abgeschlossen sind, bevor Sie die Schrauben festziehen. EN Please don’t tighten all the screws from this step, this will make the whole assembly easier. Wait for all steps to complete before tightening.
Página 14
DE Für diesen Schritt empfehlen wir, dass zwei Personen die Tür anbringen. Eine Person hält die Tür, eine andere Person befestigt das Scharnier am Türpfosten.. EN For this step we suggest two people to attach the door. One person to hold the door another person to fix the hinge with door jamb.
Página 15
DE Nachdem Sie alle Schritte abgeschlossen haben, können Sie alle Schrauben [F1] mit der Mutter [S1] abdecken, um Rost zu verhindern und die Sicherheit zu gewährleisten. EN After completing all steps, you can cover all the screws [F1] with the nut [S1] to prevent rusting and ensure safety. PL Po zakończeniu wszystkich kroków można zakryć...
Página 17
Our customers‘ satisfaction is our main goal! Please contact us with questions AT: Unser Hauptziel ist die Zufiredenheit unserer Kunden! bei fragen kontaktieren Sie uns bitte unter: Naszym głównym celem jest satysfakcja klientów W przypadku pytań prosimy o kontakt z przedstawicielem w danym kraju: Naším hlavním cílem je spokojenost našich zákazníků! V případě...