Descargar Imprimir esta página
Kingfisher 5059340720166 Manual Del Usuario
Kingfisher 5059340720166 Manual Del Usuario

Kingfisher 5059340720166 Manual Del Usuario

Calefactor eléctrico con doble puerta

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 35

Enlaces rápidos

1
2
3
05/04/23
15/05/23
31/05/23
SV
SV
John
EN This product is only suitable for well insulated spaces or occasional
use.
IMPORTANT - These instructions are for your safety. Please read
through them thoroughly prior to handling the product and retain
them for future reference.
FR Ce produit ne convient que pour des locaux bien isolés ou pour une
utilisation occasionnelle.
IMPORTANT : Ces instructions sont données pour votre sécurité.
Merci de les lire attentivement avant de manipuler le produit et de
les conserver pour référence.
PL Ten produkt jest odpowiedni tylko do sporadycznego użytku lub do
stosowania w dobrze izolowanych pomieszczeniach.
WAŻNE — Niniejsza instrukcja została opracowana w celu
zapewnienia bezpieczeństwa użytkownikowi. Należy ją dokładnie
przeczytać przed obsługą produktu i zachować do wykorzystania w
przyszłości.
RO Acest produs este adecvat numai pentru spațiile bine izolate sau
pentru utilizarea ocazională.
IMPORTANT - Aceste instrucțiuni sunt pentru siguranța ta. Citește-
le cu atenție înainte de montarea produsului și păstrează-le pentru
consultare ulterioară.
ES Este producto está indicado únicamente en lugares abrigados o
para una utilización puntual.
IMPORTANTE: Estas instrucciones son para su propia seguridad.
Léalas atentamente antes de manipular el producto y guárdelas
para futuras consultas.
PT Este produto é adequado apenas para espaços bem isolados
espaços ou utilização ocasional.
IMPORTANTE - Estas instruções são para sua segurança. Leia-
as atentamente antes de manusear o produto e guarde-as para
consultas futuras.
TR Bu ürün yalnızca iyi yalıtılmış alanlar veya nadir kullanım için
uygundur.
ÖNEMLİ - Bu talimatlar sizin güvenliğiniz içindir. Ürün üzerinde
çalışmaya başlamadan önce lütfen bu talimatları dikkatlice okuyun
ve ileride başvurmak üzere saklayın.
V10523_5059340720166_MAND1_2223
5059340720166_MNL_IN_V03.indd 1
5059340720166_MNL_IN_V03.indd 1
EAN: 5059340720166
4
5
XX/XX/23
XX/XX/23
Impala Ref: PRJ27861
NAME
NAME
KNG: KNG-2397-0001
Page Size: A5
EN Electric Stove Heater
with Double Doors
FR Poêle électrique
double porte
PL Piec elektryczny
z podwójnymi
drzwiczkami
RO Ș emineu electric tip
sobă cu uși duble
ES Calefactor eléctrico
con doble puerta
PT Aquecedor elétrico
com portas duplas
TR Ç ift Kapılı Elektrikli
Soba Isıtıcı
5059340720166
5059340720135
5059340719979
31 May 2023 10:20:36
31 May 2023 10:20:36

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kingfisher 5059340720166

  • Página 1 EAN: 5059340720166 05/04/23 15/05/23 31/05/23 XX/XX/23 XX/XX/23 Page Size: A5 Impala Ref: PRJ27861 John NAME NAME KNG: KNG-2397-0001 EN Electric Stove Heater with Double Doors FR Poêle électrique double porte PL Piec elektryczny z podwójnymi drzwiczkami RO Ș emineu electric tip sobă cu uși duble ES Calefactor eléctrico...
  • Página 2 EN Parts FR Pièces PL Części RO Piese ES Piezas PT Peças TR Parçalar 02. x4 01. x1 03. x4 EN You will need FR Vous aurez besoin de PL Będziesz potrzebować RO Vei avea nevoie de ES Necesitará PT Vai precisar de TR İhtiyaç duyacaklarınız EN Contents FR Table des matières PL Spis treści RO Cuprins ES Contenido PT Conteúdo TR İçindekiler...
  • Página 3 EN Product description FR Description du produit PL Opis produktu RO Descrierea produsului ES Descripción del producto PT Descrição do produto TR Ürün açıklaması 1. Main body 2. Control switch 3. Thermostat 4. Feet 5. Air outlet 6. Air inlet 1. Corps principal 2. Interrupteur de commande 3. Thermostat 4. Pieds 5. Sortie d’air 6.
  • Página 4 EN Safety FR Sécurité PL Bezpieczeństwo RO Siguranță ES Seguridad PT Segurança TR Güvenlik • Keep combustible material such as furniture, cushions, Safety bedding, paper, clothes, PLEASE READ THE curtains etc. at least 1 m away FOLLOWING INSTRUCTIONS from the heater. CAREFULLY BEFORE USING •...
  • Página 5 Do not pull the cord to unplug • Do not use this heater with a the heater. programmer, timer, separate • Do not immerse the cord, plug remote-control system or any or any part of the appliance in other device that switches the water or any other liquid.
  • Página 6 WARNING: THIS involved. Children aged from 3 years and less than 8 years HEATER IS NOT shall not plug in, regulate EQUIPPED WITH A and clean the appliance or DEVICE TO CONTROL perform user maintenance. THE ROOM CAUTION: SOME TEMPERATURE. PARTS OF THIS DO NOT USE THIS PRODUCT CAN...
  • Página 7 WARNING: TO • The heater may emit a slight, harmless odour and smoke REDUCE THE when first used. This odour RISK OF THE FIRE, and smoke is normal and it is KEEP TEXTILES, caused by the initial heating of CURTAINS, OR ANY internal heater parts and will OTHER FLAMMABLE not occur again.
  • Página 8 ALWAYS KEEP CHILDREN AND PETS AT A SAFE DISTANCE AND NEVER LEAVE UNSUPERVISED IN A ROOM WITH A HEATER THAT IS WORKING. Safety Control (Thermal Cut-Out): CAUTION: THIS PRODUCT HAS ONE NON-SELF- RESETTING OVERHEAT PROTECTION DEVICES. IN THE EVENT THAT THE HEATER STOPS WORKING AS A RESULT OF OVERHEATING TAKE THE FOLLOWING IMMEDIATE STEPS: SWITCH THE ELECTRICITY OFF AT THE SOCKET AND...
  • Página 9 • Never use aerosols or steam cleaners on or around the heater. • Never route the mains supply cable under carpet etc. • Never install the heater close to curtains or combustible materials. Don’t • Never use the heater to dry clothes etc. •...
  • Página 10 Technical Data Model : RLF-S05 Power supply : 220-240 V~ 50 Hz Rated Power : 1800 W Lamp rating (Ember set) LED 3 W (The product is not suitable for household room illumination. Ambient Lamp rating lighting.) (Flame generation) : This product complies with conformity requirements of the applicable European Regulations or Directives.
  • Página 11 IMPORTANT: RETAIN • Ne pas utiliser l’appareil à d’autres fins que celles pour THIS INFORMATION lesquelles il a été conçu. Pour FOR FUTURE un usage domestique en REFERENCE: READ intérieur uniquement. • Une odeur peut se faire sentir CAREFULLY au cours des premières minutes d’utilisation. Ce phénomène est normal et Sécurité...
  • Página 12 • Ne pas utiliser le dispositif • L’appareil ne doit jamais se de chauffage dans les trouver juste sous une prise pièces où des gaz explosifs de courant. sont présents ou pendant • Ne pas utiliser ce dispositif de l’utilisation de solvants chauffage à...
  • Página 13 PERMETTANT DE autre dispositif mettant automatiquement le dispositif CONTRÔLER LA de chauffage sous tension. TEMPÉRATURE Il existe en effet un risque DE LA PIÈCE. NE d’incendie si le dispositif PAS UTILISER CE de chauffage est couvert DISPOSITIF DE ou positionné de manière CHAUFFAGE DANS incorrecte.
  • Página 14 normale de fonctionnement réduites ou manquant prévue et qu’ils aient reçu d’expérience et de un encadrement ou des connaissances, à condition instructions concernant qu’ils soient surveillés ou qu’ils l’utilisation de l’appareil aient reçu des instructions en toute sécurité et qu’ils concernant l’utilisation de comprennent les risques l’appareil en toute sécurité...
  • Página 15 • Utiliser ce chauffage sur une • Les ampoules ne sont pas surface horizontale et stable remplaçables. ou le fixer au mur, selon Commencer le cas. • Usage domestique AVERTISSEMENT : uniquement. NE PAS UTILISER • Ne jamais laisser des CE DISPOSITIF DE enfants ou des personnes CHAUFFAGE DANS dans l’incapacité...
  • Página 16 TOUJOURS TENIR LES ENFANTS ET LES ANIMAUX DOMESTIQUES À UNE DISTANCE DE SÉCURITÉ ET NE JAMAIS LES LAISSER SANS SURVEILLANCE DANS UNE PIÈCE ÉQUIPÉE D'UN DISPOSITIF DE CHAUFFAGE EN FONCTIONNEMENT. Commande de sécurité (coupe-circuit thermique) : ATTENTION : CE PRODUIT EST DOTÉ D'UN DISPOSITIF DE PROTECTION CONTRE LA SURCHAUFFE QUI NE SE RÉINITIALISE PAS AUTOMATIQUEMENT.
  • Página 17 • Toujours utiliser une barrière de protection lorsque de jeunes enfants et des personnes présentant un À faire handicap risquent d'entrer en contact avec le dispositif de chauffage. • Ne jamais laisser des enfants sans surveillance dans une pièce où le dispositif de chauffage est allumé et non surveillé.
  • Página 18 Puissance nominale des ampoules (braises) LED 3 W (Cet appareil ne convient pas à l'éclairage d'une pièce d'habitation. Éclairage Puissance général.) nominale des ampoules (flammes) : Ce produit est conforme aux exigences de conformité des règlements ou directives européennes applicables. Produit de classe I, doit être mis à...
  • Página 19 Si vous avez acheté ce produit en France, en plus en cas de défauts cachés de la chose vendue de cette garantie commerciale, le vendeur reste qui la rendent impropre à l’usage auquel on la tenu de respecter la garantie légale de conformité destine, ou qui diminuent tellement cet usage que prévue par les articles L217-4 à...
  • Página 20 • Uważnie przeczytać i • Nie wolno zakrywać kratek zachować niniejszą instrukcję emitujących ciepło lub do wglądu w przyszłości. otworów wlotowych powietrza • Przed podłączeniem ani w inny sposób utrudniać urządzenia należy się przepływu powietrza w ich upewnić, że napięcie sieciowe pobliżu. odpowiada podanemu na • Nie wolno używać grzejnika w tabliczce znamionowej. pomieszczeniach, w których • Nie wolno używać urządzenia mogą znajdować się gazy w sposób niezgodny z jego wybuchowe, łatwopalne przeznaczeniem. Wyłącznie rozpuszczalniki, lakiery lub do użytku domowego kleje.
  • Página 21 URZĄDZENIE • Nie wolno zanurzać przewodu, wtyczki ani żadnej PRZEŁĄCZAJĄCE, innej części urządzenia w TAKIE JAK PROGRA- wodzie lub innym płynie. MATOR, ANI PODŁĄ- • Nie naprawiać, demontować CZAĆ DO OBWODU, ani modyfikować urządzenia. KTÓRY JEST Wewnątrz nie znajdują się REGULARNIE żadne części wymagające WŁĄCZANY I serwisowania przez użytkownika. WYŁĄCZANY PRZEZ • Nie montować urządzenia TAKIE URZĄDZENIA. bezpośrednio pod gniazdem • Nie używać grzejnika z zasilającym. programatorem, regulatorem • Nie użytkować grzejnika czasowym, oddzielnym w pobliżu wanny, kabiny systemem zdalnego prysznicowej lub basenu.
  • Página 22 OSTRZEŻENIE! POMIESZCZENIA, NIE KŁAŚĆ NA CHYBA ŻE URZĄDZENIU ZAPEWNIONY JEST ODZIEŻY, STAŁY NADZÓR. KOCÓW I INNYCH • Nie należy używać grzejnika, MATERIAŁÓW, ANI jeśli szyba jest uszkodzona, NIE UMIESZCZAĆ GO ponieważ stanowi to W POBLIŻU ZASŁON, zagrożenie. • Dzieci w wieku poniżej 3 lat MOSKITIER I ROLET. mogą znajdować się w pobliżu • W przypadku uszkodzenia urządzenia wyłącznie pod przewodu zasilania musi stałym nadzorem. on zostać wymieniony • Dzieci w wieku od 3 do 8 lat przez producenta, jego mogą tylko włączać/wyłączać...
  • Página 23 UWAGA: NIEKTÓRE • Przy pierwszym użyciu z grzejnika może wydobywać CZĘŚCI URZĄDZENIA się lekko wyczuwalny, MOGĄ SIĘ BARDZO nieszkodliwy zapach i NAGRZEWAĆ I dym. Jest to zjawisko POWODOWAĆ normalne towarzyszące POPARZENIA. początkowemu nagrzewaniu NALEŻY ZACHOWAĆ się wewnętrznych elementów SZCZEGÓLNĄ grzejnika i nie powinno wystąpić ponownie. OSTROŻNOŚĆ W • NIE podłączać urządzenia OBECNOŚCI DZIECI do przedłużacza ani do I INNYCH OSÓB rozgałęźnika. WYMAGAJĄCYCH • NIE odcinać wtyczki i nie OPIEKI.
  • Página 24 OSTRZEŻENIE: • Nie dopuszczać do tego, aby urządzenie było bez nadzoru GRZEJNIKA NIE użytkowane przez dzieci WOLNO UŻYWAĆ lub osoby niezdolne do jego W MAŁYCH bezpiecznej obsługi. POMIESZCZENIACH, • Należy odpowiednio W KTÓRYCH zutylizować worki z tworzywa PRZEBYWAJĄ sztucznego i trzymać je z dala OSOBY od dzieci. NIEZDOLNE DO WAŻNE: PODCZAS SAMODZIELNEGO UŻYTKOWANIA OPUSZCZENIA GRZEJNIKA POMIESZCZENIA, NIE WOLNO GO JEŚLI NIE MAJĄ PRZYKRYWAĆ ZAPEWNIONEGO ANI UMIESZCZAĆ...
  • Página 25 Zabezpieczenie (odcięcie termiczne): UWAGA: PRODUKT JEST WYPOSAŻONY W JEDNO ZABEZPIECZENIE CHRONIĄCE PRZED PRZEGRZANIEM, KTÓRE NIE RESETUJE SIĘ SAMOCZYNNIE. W PRZYPADKU, GDY GRZEJNIK PRZESTAJE DZIAŁAĆ W WYNIKU PRZEGRZANIA, NALEŻY NATYCHMIAST WYKONAĆ NASTĘPUJĄCE CZYNNOŚCI: ODŁĄCZYĆ ZASILANIE OD GNIAZDA ELEKTRYCZNEGO I WYCIĄGNĄĆ WTYCZKĘ. USUNĄĆ WSZELKIE PRZEDMIOTY PRZYKRYWAJĄCE URZĄDZENIE. Uwagi • Zamontować grzejnik zgodnie z niniejszą instrukcją. W razie wątpliwości zasięgnąć porady specjalisty. • Gniazdo elektryczne powinno znajdować się w pobliżu grzejnika, ale nie nad nim. • Przed przenoszeniem, czyszczeniem lub konserwacją Zalecenia grzejnika należy odłączyć go od zasilania. • Solidnie zamocować grzejnik, aby nie doszło do jego przewrócenia. • Jeśli istnieje ryzyko, że grzejnika może dotknąć małe dziecko lub osoba niepełnosprawna, należy zastosować parawan kominkowy. •...
  • Página 26 • Nigdy nie instalować ani nie używać grzejnika w miejscach, w których korzysta się z wody, takich jak łazienki, kuchnie, kabiny prysznicowe, baseny itp. • Nigdy nie używać w pobliżu grzejnika aerozoli ani myjek parowych. • Nigdy nie umieszczać przewodu zasilania pod dywanem, wykładziną itp. Przeciw- wskazania • Nigdy nie instalować grzejnika w pobliżu zasłon ani materiałów łatwopalnych. • Nigdy nie używać grzejnika do suszenia odzieży itp. • Nigdy nie stawać ani nie siadać na grzejniku. • Nigdy nie używać regulatora czasowego ani żadnego innego urządzenia do automatycznego włączania kominka. Dane techniczne Model: RLF-S05 Źródło zasilania: 220 – 240 V~, 50 Hz 1800 W znamionowa: podświetlenia (efekt żaru) LED 3 W (produkt nie nadaje się do oświetlania pomieszczeń. Oświetlenie ogólne).
  • Página 27 Gwarancja prawa dotyczących gwarancji na wady zakupionego towaru. Przykładamy szczególną wagę do tego, aby WAŻNE – NALEŻY wybierać materiały wysokiej jakości i stosować techniki produkcyjne, które umożliwiają tworzenie DOKŁADNIE wytrzymałych, a zarazem atrakcyjnych produktów. Ten produkt ma gwarancję producenta na 2 lat, PRZECZYTAĆ która obejmuje wady produkcyjne, począwszy od daty zakupu (zakup w sklepie) lub dostawy NINIEJSZE (zakup przez Internet) bez dodatkowych kosztów w przypadku normalnego (nieprofesjonalnego lub INFORMACJE I niekomercyjnego) użytku domowego. Aby dokonać zgłoszenia reklamacyjnego, należy ZACHOWAĆ. przedstawić dowód zakupu (np. paragon, fakturę lub inny dowód na mocy obowiązujących przepisów prawa). Dowód zakupu należy przechowywać...
  • Página 28 • Nu utiliza acest aparat în • Menține șemineul curat. alt scop decât cel prevăzut. Evită pătrunderea obiectelor Numai pentru uz casnic la în orificiile de ventilație sau interior. evacuare, deoarece acestea • În primele câteva minute pot provoca electrocutare, de utilizare inițială poți simți incendiu sau pot deteriora un ușor miros. Acest lucru șemineul. este normal, iar mirosul va • Nu monta și nu folosi dispărea rapid. niciodată acest aparat în •...
  • Página 29 ATENȚIE: PENTRU AVERTISMENT: A EVITA UN PENTRU A EVITA PERICOL CAUZAT SUPRAÎNCĂLZIREA, DE RESETAREA NU ACOPERI ACCIDENTALĂ ȘEMINEUL. A SIGURANȚEI AVERTISMENT! FUZIBILE TERMICE, NU ACOPERI ACEST APARAT NU ACEST APARAT CU TREBUIE ALIMENTAT ARTICOLE PRECUM PRINTR-UN HAINE SAU PĂTURI DISPOZITIV EXTERN ȘI NU ÎL AMPLASA DE COMUTARE, APROAPE DE PRECUM UN DRAPERII SAU...
  • Página 30 DE PERSOANE ATENȚIE: UNELE INCAPABILE SĂ PIESE ALE ACESTUI PĂRĂSEASCĂ PRODUS SE POT SINGURE ÎNCINGE FOARTE ÎNCĂPEREA DECÂT TARE ȘI POT CAUZA DACĂ SE ASIGURĂ ARSURI. ESTE O SUPRAVEGHERE NEVOIE DE ATENȚIE CONSTANTĂ. DEOSEBITĂ DACĂ SUNT PREZENȚI • Pentru a evita orice pericol, COPII ȘI PERSOANE dacă se deteriorează sticla, VULNERABILE. nu folosi șemineul. • A se ține la distanță de • Acest aparat poate fi folosit copiii mai mici de 3 ani, cu de copii cu vârsta de peste excepția cazului în care sunt...
  • Página 31 TEXTILE, DRAPERIILE • NU conecta la un cablu prelungitor sau la un adaptor SAU ORICE ALTE de ștecăr. MATERIALE • NU tăia ștecărul și nu conecta INFLAMABILE LA O cablurile direct la alimentare DISTANȚĂ MINIMĂ sau printr-un întrerupător cu DE 1 M FAȚĂ DE siguranță fix. EVACUAREA • NU utiliza șemineul dacă a AERULUI. fost scăpat pe jos. • NU utiliza șemineul dacă • Becurile nu se pot înlocui. există semne vizibile de Noțiuni de bază...
  • Página 32 ȚINE ÎNTOTDEAUNA COPIII ȘI ANIMALELE DE COMPANIE LA O DISTANȚĂ SIGURĂ ȘI NU-I LĂSA NESUPRAVEGHEAȚI ÎNTR-O CAMERĂ CU UN ȘEMINEU CARE FUNCȚIONEAZĂ. Dispozitiv de control de siguranță (cu întrerupere termică) ATENȚIE: ACEST PRODUS ARE UN DISPOZITIV DE PROTECȚIE LA SUPRAÎNCĂLZIRE CU RESETARE NEAUTOMATĂ. DACĂ ȘEMINEUL SE OPREȘTE DIN FUNCȚIONARE CA URMARE A SUPRAÎNCĂLZIRII, URMEAZĂ IMEDIAT PAȘII ACEȘTIA: ÎNTRERUPE ALIMENTAREA CU ENERGIE DE LA PRIZĂ ȘI SCOATE ȘTECĂRUL. ÎNDEPĂRTEAZĂ ORICE OBIECT CARE ACOPERĂ PRODUSUL. Atenție • Montează întotdeauna șemineul conform acestui ghid. Dacă ai nelămuriri, consultă un expert. • Asigură-te întotdeauna că priza electrică este accesibilă și amplasată în apropierea șemineului, dar nu deasupra lui. Ce se • Deconectează întotdeauna șemineul de la sursa de face alimentare înainte de a-l muta, de a-l transporta sau de a efectua lucrări de curățare și întreținere.
  • Página 33 • Nu lăsa niciodată copiii nesupravegheați în încăperea unde șemineul este pornit și neprotejat. • Nu obstrucționa și nu acoperi niciodată ieșirea de ventilare și nu introduce cu forța obiecte în deschiderile șemineului. • Nu monta și nu folosi șemineul nicăieri unde se utilizează apă, adică în băi, bucătării, săli de duș, piscine etc. • Nu folosi niciodată aerosoli sau aparate de curățat cu Ce nu aburi pe șemineu sau în jurul său. se face • Nu dirija niciodată cablul de alimentare pe sub covoare etc. • Nu monta niciodată șemineul aproape de draperii sau de materiale combustibile. • Nu folosi niciodată șemineul pentru a usca rufe etc. • Nu te așeza pe șemineu și nu sta în picioare pe el. • Nu utiliza niciodată șemineul împreună cu un temporizator sau cu orice alt dispozitiv care îl pornește automat. Date tehnice Model: RLF-S05 Sursă de 220-240 V~ 50 Hz alimentare: Putere 1800 W...
  • Página 34 IMPORTANT – Garanție Avem o grijă deosebită să selectăm materiale de PĂSTRAŢI ACESTE înaltă calitate şi să utilizăm tehnici de fabricare care ne permit să creăm produse care încorporează INFORMAŢII designul şi durabilitatea. Acest produs beneficiază de garanţie din partea producătorului de 2 ani PENTRU REFERINŢE pentru defectele de fabricaţie, de la data achiziţiei (dacă este cumpărat din magazin) sau de la data VIITOARE: CITIŢI CU livrării (dacă este cumpărat online), fără niciun cost suplimentar pentru uz casnic normal (nu profesional ATENŢIE. sau comercial. Pentru a efectua o solicitare în temeiul acestei garanţii, trebuie să prezentaţi dovada achiziţiei (cum ar fi, chitanţa de vânzare/bonul fiscal, factura de achiziţie sau alte dovezi admisibile conform legii Seguridad aplicabile); vă rugăm să păstraţi dovada achiziţiei într-un loc sigur. Pentru ca această garanţie să LEA DETENIDAMENTE LAS se aplice, produsul achiziţionat trebuie să fie nou, INSTRUCCIONES QUE SE garanţia neaplicându-se pentru produse la mâna a doua sau produse de prezentare. Cu excepția...
  • Página 35 • Antes de conectar el aparato, • No utilice el calefactor en asegúrese de que la tensión ninguna habitación en la de la red se corresponda con que haya gases explosivos, la indicada en la placa de o cuando utilice disolventes especificaciones técnicas.
  • Página 36 ADVERTENCIA: • No utilice este calefactor cerca de bañeras, duchas ni PARA EVITAR EL piscinas. SOBRECALENTA- PRECAUCIÓN: CON MIENTO, NO CUBRA EL FIN DE EVITAR EL CALEFACTOR. UN PELIGRO DEBIDO ADVERTENCIA:NO A UN REAJUSTE CUBRA ESTE INVOLUNTARIO DE APARATO CON LA DESCONEXIÓN ARTÍCULOS COMO TÉRMICA, ESTE...
  • Página 37 ENCUENTREN PRECAUCIÓN: PERSONAS QUE ALGUNAS NO SEAN CAPACES PIEZAS DE ESTE DE SALIR POR SU PRODUCTO PUEDEN PROPIA CUENTA, A CALENTARSE NO SER QUE ESTÉN DEMASIADO BAJO SUPERVISIÓN. Y PROVOCAR QUEMADURAS. • Si el cristal está dañado, no PRESTE ESPECIAL utilice el calefactor para evitar ATENCIÓN SI HAY situaciones de peligro.
  • Página 38 PROPIA CUENTA, A • El calefactor puede emitir un ligero e inofensivo olor y NO SER QUE ESTÉN humo cuando se utiliza por BAJO SUPERVISIÓN. primera vez. Este olor y humo ADVERTENCIA: es normal, está causado por PARA REDUCIR el calentamiento inicial de las EL RIESGO piezas internas del calefactor y no se volverá...
  • Página 39 IMPORTANTE: NUNCA CUBRA EL CALENTADOR DE NINGUNA MANERA NI LO COLOQUE CERCA DE MATERIALES COMBUSTIBLES MIENTRAS ESTÉ EN USO. EL CALEFACTOR SE CALENTARÁ; NUNCA LO TOQUE MIENTRAS ESTÉ EN USO. MANTENGA SIEMPRE A LOS NIÑOS Y A LAS MASCOTAS A UNA DISTANCIA SEGURA Y NO LOS DEJE NUNCA SIN SUPERVISIÓN EN UNA HABITACIÓN CON UN CALEFACTOR EN FUNCIONAMIENTO.
  • Página 40 • Asegúrese siempre de que el calefactor está bien fijado para evitar que se vuelque. Sí • Utilice siempre un protector contra incendios si hay niños pequeños o personas enfermas que puedan entrar en contacto con el calefactor. • Nunca deje a los niños sin supervisión en una habitación donde el calefactor esté...
  • Página 41 Producto de Clase I: debe conectarse a tierra. Solo para uso en interiores. Los residuos procedentes de equipos eléctricos y electrónicos no deben desecharse con la basura doméstica. Deben reciclarse si existen instalaciones adecuadas. Consulte a la autoridad local o acuda a una tienda cercana para que le informen sobre las opciones de reciclaje.
  • Página 42 • O aquecedor fica quente durante a utilização. Para Segurança evitar queimaduras, não toque LEIA ATENTAMENTE AS com a pele desprotegida em SEGUINTES INSTRUÇÕES qualquer superfície quente. ANTES DE UTILIZAR O • Mantenha materiais APARELHO. combustíveis como móveis, ATENÇÃO: PERIGO almofadas, roupa de cama, DE INCÊNDIO, papel, roupas, cortinas, entre CHOQUE ELÉTRICO,...
  • Página 43 PODE SER • Nunca instale ou utilize este produto em locais com água ALIMENTADO como, por exemplo, na casa ATRAVÉS DE UM de banho, na cozinha, na DISPOSITIVO DE piscina, no chuveiro, etc. COMUTAÇÃO • Desligue sempre a ficha do EXTERNO, COMO aparelho ou retire a ficha da UM PROGRAMADOR, tomada elétrica quando este NEM LIGADO A UM não estiver a ser utilizado ou...
  • Página 44 AVISO! NÃO CUBRA • Para evitar situações de perigo, não utilize o ESTE APARELHO aquecedor se o vidro estiver COM PEÇAS danificado. COMO ROUPA OU • Manter longe do alcance de COBERTORES NEM crianças com idade inferior O COLOQUE JUNTO a 3 anos, exceto se estas A CORTINAS OU estiverem continuamente sob...
  • Página 45 ESTÃO PRESENTES • NÃO utilize o aquecedor se este tiver caído. CRIANÇAS • NÃO utilize o aquecedor se E PESSOAS existirem sinais visíveis de VULNERÁVEIS. danos no mesmo. • Este aparelho pode ser utilizado • Utilize este aquecedor numa por crianças com idade igual ou superfície horizontal e estável superior a 8 anos e por pessoas ou fixe-o à parede, conforme...
  • Página 46 Começar Controlo de segurança (Corte térmico): • Exclusivo para uso doméstico. • Nunca permita que crianças ATENÇÃO: ESTE ou pessoas incapazes PRODUTO TEM UM de utilizar o aparelho em DISPOSITIVO DE segurança utilizem este PROTEÇÃO CONTRA aparelho sem supervisão. SOBREAQUECIMEN- •...
  • Página 47 Atenção • Instale sempre o aquecedor de acordo com este manual. Em caso de dúvida, obtenha aconselhamento especializado. • Certifique-se sempre de que a tomada elétrica está acessível e localizada junto ao aquecedor, mas não acima deste. Faça • Desligue sempre o aquecedor da alimentação elétrica antes de o mover ou efetuar a limpeza e manutenção. •...
  • Página 48 Dados técnicos Modelo: RLF-S05 Fonte de 220-240 V~ 50 Hz alimentação: Potência 1800 W nominal: Classificação da lâmpada (conjunto Ember) LED de 3 W (O produto não é adequado para a iluminação das divisões de uma Classificação residência. Iluminação ambiente.) da lâmpada (geração de chama):...
  • Página 49 • Bu talimatları dikkatlice Se o produto apresentar algum defeito, iremos, dentro de um prazo razoável, substituir. okuyun ve saklayın. Os direitos no âmbito desta garantia têm força • Cihazı bağlamadan önce, executiva no país onde adquiriu este produto. mevcut şebeke geriliminin As questões relativas à garantia devem ser esclarecidas na loja onde adquiriu o produto.
  • Página 50 DİKKAT: BU • Isıtıcıyı temiz tutun. Herhangi bir nesnenin havalandırma CİHAZ, TERMAL veya egzoz açıklığına DEVRE KESME girmesine izin vermeyin, aksi CİHAZININ KASITLI takdirde elektrik çarpması, OLMAYAN ŞEKİLDE yangın veya ısıtıcıda hasar SIFIRLANMASI meydana gelebilir. NEDENİYLE • Bu ürünü banyo, mutfak, OLUŞABİLECEK yüzme havuzu, duş odası gibi su bulunan yerlere asla TEHLİKEYİ ÖNLEMEK kurmayın veya bu alanlarda İÇİN ZAMANLAYICI kullanmayın. GİBİ HARİCİ BİR • Cihazı kullanmadığınızda, ANAHTARLAMA hareket ettirirken veya CİHAZINDAN...
  • Página 51 UYARI: ISITICININ • Olası tehlikeleri önlemek üzere camı hasarlı olan bir AŞIRI ISINMASINI ısıtıcıyı kullanmayın. ÖNLEMEK İÇİN • 3 yaşından küçük çocuklar, ÜZERİNİ ÖRTMEYİN. sürekli olarak gözetim altında UYARI! BU CİHAZIN olmadıkları sürece üründen ÜZERİNİ GİYSİ, uzak tutulmalıdır. • 3 ile 8 yaş arasındaki BATTANİYE GİBİ çocuklar, cihazın amaçlanan EŞYALARLA normal çalıştırma konumuna ÖRTMEYİN VEYA yerleştirilmesi veya kurulması CİHAZI PERDELERİN ve güvenli bir şekilde YA DA TÜL/STOR kullanılmasına yönelik PERDELERİN YANINA denetim sağlanması ya da KOYMAYIN. ilgili talimatların verilmesi ve söz konusu tehlikeleri • Güç kaynağı kablosu zarar anlamaları koşuluyla cihazı gördüğünde bu kablo, bir yalnızca açmalı/kapatmalıdır. tehlike oluşmasını önlemek 3 ile 8 yaş arasındaki amacıyla üretici, servis çocuklar, cihazı prize...
  • Página 52 UYARI: SÜREKLİ • Bu cihaz, güvenli kullanıma yönelik denetim sağlanıp ilgili GÖZETİM talimatların verilmesi ve söz SAĞLANMADIĞI konusu tehlikeleri anlamaları TAKDİRDE BU koşuluyla 8 yaş ve üzeri ISITICIYI, ODADAN çocuklar ile fiziksel, duyusal KENDİ BAŞINA veya zihinsel becerileri kısıtlı AYRILAMAYACAK olan ya da gereken deneyime KİŞİLER VARKEN ve bilgi birikimine sahip olmayan kişiler tarafından KÜÇÜK ODALARDA kullanılabilir. Çocukların KULLANMAYIN. cihazla oynamasına izin UYARI: YANGIN verilmemelidir. Cihazın RİSKİNİ AZALTMAK temizliği ve bakımı, gözetim İÇİN KUMAŞ, PERDE altında olmayan çocuklar tarafından yapılmamalıdır. VEYA DİĞER YANICI •...
  • Página 53 ÖNEMLİ: KULLANIM SIRASINDA ISITICIYI HİÇBİR ŞEKİLDE KAPATMAYIN VEYA YANICI MADDELERİN YAKININA KOYMAYIN. ISITICI ISINIR, KULLANIM SIRASINDA ASLA DOKUNMAYIN. ÇOCUKLARI VE EVCİL HAYVANLARI HER ZAMAN GÜVENLİ BİR MESAFEDE TUTUN VE HİÇBİR ZAMAN ISITICININ ÇALIŞTIĞI BİR ODADA GÖZETİMSİZ BIRAKMAYIN. Güvenlik Kontrolü (Termal Kesme): DİKKAT: BU ÜRÜNDE, KENDİ KENDİNE SIFIRLANMAYAN BİR AŞIRI ISINMA KORUMASI CİHAZI BULUNUR. ISITICININ AŞIRI ISINMA SONUCU ÇALIŞMAYI DURDURMASI DURUMUNDA HEMEN ŞU İŞLEMLERİ GERÇEKLEŞTİRİN: PRİZDEKİ ELEKTRİĞİ KESİN VE FİŞİ ÇIKARIN. ÜRÜNÜN ÜZERİNİ ÖRTEN TÜM NESNELERİ KALDIRIN. Dikkat edilmesi gerekenler • Isıtıcının kurulumunu her zaman bu kılavuza uygun olarak gerçekleştirin. Şüpheniz varsa uzman tavsiyesi alın. • Her zaman elektrik prizinin erişilebilir olduğundan ve ısıtıcının üzerinde değil, yakınında bir yerde Yapılması bulunduğundan emin olun. gerekenler • Taşımadan veya temizlik, bakım işleri gerçekleştirmeden önce her zaman ısıtıcıyı güç...
  • Página 54 • Küçük çocuklar ve cihazı emniyetli şekilde Yapılması kullanmayacak kişilerin ısıtıcıyla temas edebileceği gerekenler durumlarda her zaman şömine ızgarası kullanın. • Isıtıcı AÇIK konumda ve korumasız durumdayken asla çocukları odada gözetimsiz bir şekilde bırakmayın. • Asla fan çıkışını kapatmayın, üstünü örtmeyin veya ısıtıcı açıklıklarına nesneler sokmayın. • Isıtıcıyı asla suyun kullanıldığı herhangi bir yere kurmayın veya bu tür yerlerde kullanmayın (ör. Banyo, Mutfak, Duş Odaları ve Yüzme Havuzu). • Isıtıcı üzerinde veya çevresinde asla aerosol veya Yapılma- buharlı temizleyici kullanmayın. ması • Şebeke kablosunu asla halı ve benzeri nesnelerin Gerekenler altından geçirmeyin. • Isıtıcıyı asla perdelerin veya yanıcı maddelerin yakınına monte etmeyin. • Isıtıcıyı asla giysi kurutma gibi amaçlar için kullanmayın. • Asla ısıtıcının üzerine oturmayın veya ısıtıcı üzerinde ayakta durmayın. • Isıtıcıyı asla zamanlayıcı veya şömineyi otomatik olarak yakan diğer cihazlarla birlikte kullanmayın. Teknik Veriler Model: RLF-S05 Güç...
  • Página 55 Sınıf I ürün, topraklanmalıdır. Yalnızca iç mekan kullanımına yöneliktir. Elektrikli ürün atıkları, evsel atıklarla bir arada imha edilmemelidir. Lütfen tesislerin bulunduğu yerlerde geri dönüşüm yapın. Geri dönüşüm tavsiyesi için Yerel Yönetiminize veya yerel mağazanıza danışın. yyWxx Üretim tarihi kodu; üretim yılı (20yy) ve üretim haftası (Wxx). Garanti Yüksek kaliteli malzemeler seçmeye ve tasarım ile dayanıklılığı bir arada sunan ürünler ortaya çıkarmamızı sağlayan üretim tekniklerini kullanmaya özen gösteririz. Bu ürün üretim hatalarına karşı, (mağazadan alındıysa) satın alma tarihinden veya (internet üzerinden alındıysa) teslimat tarihinden itibaren normal ev kullanımı için (profesyonel veya ticari olmayan)ek bir maliyet olmadan üreticinin sağladığı bir garanti süresine 2 yıllık sahiptir. Bu garanti süresi kapsamında talepte bulunmak için ürünü satın aldığınıza dair bir kanıt sunmalısınız (satış makbuzu, fatura veya yürürlükteki kanun kapsamında kabul edilebilecek başka bir kanıt), lütfen satın alma kanıtınızı güvenli bir yerde muhafaza edin. Bu garantinin geçerli olması için satın aldığınız ürünün yeni olması gerekir, ikinci el veya teşhir ürünleri bu kapsamda değildir. Yürürlükteki kanunda aksi belirtilmedikçe bu garanti kapsamında verilen herhangi bir ikame ürüne yalnızca orijinal ürünün garanti süresi bitimine kadar garanti verilir. Bu garanti; ürünün amacına uygun kullanılmış olması ve montajı, temizliği, bakımı ve muhafazasının bu hüküm ve koşullarda, kullanıcı kılavuzunda yer alan bilgiler ve kullanıcı kılavuzuyla çelişmemesi kaydıyla standart uygulama uyarınca yapılmış olması şartıyla ürün arızalarını ve kusurlarını kapsar. Bu garanti; normal aşınma ve eskime nedeniyle oluşan kusurlar ile hasarları veya yanlış kullanım, yanlış kurulum veya montaj, ihmal, kaza, kötü kullanım ve ürünün hatalı şekilde değiştirilmesinden doğan hasarları kapsamaz. Yürürlükteki kanunda aksi belirtilmedikçe bu garanti hiçbir koşulda ek maliyetleri (sevkiyat, taşıma, sökme ve yeniden montaj, işçilik vs.) veya doğrudan ve dolaylı hasarları kapsamaz. Ürün kusurluysa makul bir süre içinde değişim. Bu garanti kapsamındaki haklar, ürünün satın alındığı ülke için geçerlidir. Garantiye ilişkin sorular, bu ürünü satın aldığınız mağazaya yönlendirilmelidir. Garanti, temel haklarınıza ilave olarak verilir ve temel haklarınızı etkilemez. Bu ürünü Türkiye’den veya Romanya’dan satın aldıysanız tarafınıza bir garanti belgesi sunulacaktır. ÖNEMLİ – BU BİLGİLERİ DAHA SONRA KULLANMAK ÜZERE SAK LAYIN: DİKKATLE OKUYUN.
  • Página 56 EN Installation FR Installation PL Instalacja RO Montare ES Instalación PT Instalação TR Kurulum 01. x1 02. x4 03. x4 5059340720166_MNL_IN_V03.indd 56 5059340720166_MNL_IN_V03.indd 56 31 May 2023 10:20:39 31 May 2023 10:20:39...
  • Página 57 5059340720166_MNL_IN_V03.indd 57 5059340720166_MNL_IN_V03.indd 57 31 May 2023 10:20:40 31 May 2023 10:20:40...
  • Página 58 EN Functions & Settings The control panel is on the front of the heater. Operating Instruction Plug the heater into a suitable socket (13 amp outlet for UK). 1) “Flame/Power” Turn on to I position, the stove is now ready for use with fame effect. 2) “Heat I On/Off”...
  • Página 59 With distance control option With adaptive start control With working time limitation With black bulb sensor Contact Kingfisher International Products B.V., details: Rapenburgerstraat 175E, 1011 VM Amsterdam, The Netherlands Kingfisher International Products Limited, 1 Paddington Square, London, W2 1GG, United Kingdom 5059340720166_MNL_IN_V03.indd 59 5059340720166_MNL_IN_V03.indd 59...
  • Página 60 FR Fonctions et réglages Le panneau de commande se trouve à l’avant du dispositif de chauffage. Mode d’emploi Brancher le dispositif de chauffage sur une prise adaptée (prise 13A pour le Royaume-Uni). 1) « flamme/puissance » Mettre l’interrupteur en position I ; le poêle est maintenant prêt à être utilisé avec l’effet de flamme. 2) « chaleur I marche/arrêt » Mettre l’interrupteur en position I pour régler la puissance sur 900W et activer le chauffage avec effet de flamme.
  • Página 61 Avec option de contrôle à distance Contrôle adaptatif de l’activation Avec limitation de la durée d'utilisation Avec capteur à globe noir Coordonnées : Kingfisher International Products B.V., Rapenburgerstraat 175E, 1011 VM Amsterdam, The Netherlands Kingfisher International Products Limited, 1 Paddington Square, London, W2 1GG, United Kingdom 5059340720166_MNL_IN_V03.indd 61 5059340720166_MNL_IN_V03.indd 61...
  • Página 62 PL Funkcje i ustawienia Panel sterowania znajduje się przed grzejnikiem. Instrukcja obsługi Podłączyć urządzenie do odpowiedniego gniazda (13 A w przypadku Wielkiej Brytanii). 1) „Płomień/moc” Ustawić w położeniu I. Piec będzie gotowy do użytku z efektem płomienia. 2) „Ogrzewanie I — Wł./Wył.” Ustawić w położeniu I w celu włączenia ogrzewania z mocą 900W i efektem płomienia. 3) „Ogrzewanie II — Wł./Wył.” Ustawić w położeniu II w celu włączenia ogrzewania z mocą 1800W i efektem płomienia. UWAGA: Położenie ogrzewania II nie będzie działać, jeśli przełącznik ogrzewania I jest w położeniu wyłączenia. 4) Termostat O brócić pokrętło termostatu w prawo lub w lewo, aby ustawić żądaną temperaturę. Termostat będzie starał się automatycznie utrzymać temperaturę w pomieszczeniu na żądanym poziomie.Obrócić termostat w prawo do położenia maksimum. Gdy żądana temperatura w pomieszczeniu zostanie osiągnięta, obrócić pokrętło termostatu w lewo, aż do wyłączenia grzejnika. Grzejnik włącza się i wyłącza automatycznie, aby utrzymać żądaną temperaturę. Ogrzewanie I — Wł./Wył. Ogrzewania II — Wł./Wył.
  • Página 63 Regulacja temperatury w pomieszczeniu z wykrywaniem otwartego okna Z regulacją na odległość Z adaptacyjną regulacją startu Z ograniczeniem czasu pracy Z czujnikiem ciepła promieniowania Dane Kingfisher International Products B.V., kontaktowe: Rapenburgerstraat 175E, 1011 VM Amsterdam, The Netherlands Kingfisher International Products Limited, 1 Paddington Square, London, W2 1GG, United Kingdom 5059340720166_MNL_IN_V03.indd 63 5059340720166_MNL_IN_V03.indd 63 31 May 2023 10:20:40...
  • Página 64 RO Funcții și setări Panoul de comandă se află pe partea frontală a șemineului. Instrucțiuni de utilizare Conectează șemineul la o priză adecvată (priză de 13 A pentru Regatul Unit). 1) „Flacără/Putere” Pornește la poziția I, soba este acum pregătită pentru utilizare cu efectul de flacără. 2) „Căldură I pornită/oprită” Comută la poziția I pentru 900 W cu încălzire și efect de flacără. 3) „Căldură II pornită/oprită” Comută la poziția II pentru 1 800 W cu încălzire și efect de flacără. NOTĂ: Poziția de încălzire II nu va funcționa în cazul în care comutatorul de căldură I este în poziția oprit. 4) Termostat R otește butonul termostatului în sens orar sau antiorar pentru a seta temperatura dorită. Termostatul va încerca să mențină automat temperatura încăperii la nivelul dorit. Rotește termostatul în sens orar până la poziția maximă. După ce este atinsă temperatura dorită a camerei, rotește termostatul în sens antiorar, până când se oprește șemineul. Șemineul va porni și se va opri automat pentru a menține temperatura dorită. Căldură I pornită/oprită Căldură II pornită/oprită Flacără/Putere 900 W Termostat 1800 W 5059340720166_MNL_IN_V03.indd 64 5059340720166_MNL_IN_V03.indd 64...
  • Página 65 Controlul temperaturii încăperii, cu detector de fereastră deschisă Cu opțiune de control la distanță Cu control de pornire adaptabilă Cu limitare pentru timpul de funcționare Cu senzor cu bec negru Date de Kingfisher International Products B.V., contact: Rapenburgerstraat 175E, 1011 VM Amsterdam, The Netherlands Kingfisher International Products Limited, 1 Paddington Square, London, W2 1GG, United Kingdom 5059340720166_MNL_IN_V03.indd 65 5059340720166_MNL_IN_V03.indd 65 31 May 2023 10:20:40 31 May 2023 10:20:40...
  • Página 66 ES Funciones y ajustes El panel de control se encuentra en la parte delantera del calefactor. Instrucciones de funcionamiento Enchufe el calefactor en una toma adecuada (toma de 13 amperios para el Reino Unido). 1) “Llama/Potencia” Coloque el interruptor en la posición I; la estufa ya está lista para su uso con efecto llama. 2) “Temperatura I encendida/apagada”...
  • Página 67 Con opción de control a distancia Con control de inicio adaptable Con limitación de tiempo de funcionamiento Con sensor de luz negra Datos de Kingfisher International Products B.V., contacto: Rapenburgerstraat 175E, 1011 VM Amsterdam, The Netherlands Kingfisher International Products Limited, 1 Paddington Square, London, W2 1GG, United Kingdom 5059340720166_MNL_IN_V03.indd 67...
  • Página 68 PT Funções e definições O painel de controlo encontra-se na parte dianteira do aquecedor. Instruções de funcionamento Ligue o aquecedor a uma tomada adequada (tomada de 13 A para o Reino Unido). 1) “Chama/Potência” Rode para a posição I. O aquecedor está agora pronto para utilização com efeito de chama. 2) “Ligar/Desligar Aquecimento I”...
  • Página 69 Com comando de arranque adaptativo Não Com limitação do tempo de funcionamento Não Com sensor de corpo negro Não Dados de Kingfisher International Products B.V., contacto: Rapenburgerstraat 175E, 1011 VM Amsterdam, The Netherlands Kingfisher International Products Limited, 1 Paddington Square, London, W2 1GG, United Kingdom 5059340720166_MNL_IN_V03.indd 69 5059340720166_MNL_IN_V03.indd 69...
  • Página 70 TR İşlevler ve Ayarlar Kontrol paneli ısıtıcının önünde bulunur. Kullanım Talimatı Isıtıcıyı uygun bir prize takın (Birleşik Krallık için 13 amp priz). 1) “Alev/Güç” düğmesini I konumuna getirdiğinizde soba artık alev efekti ile kullanıma hazırdır. 2) “Isı I Açık/Kapalı” düğmesini I konumuna getirdiğinizde 900 W değeri ile Isıtma ve alev etkisi görülür. 3) “Isı II Açık/Kapalı” düğmesini II konumuna getirdiğinizde 1800 W değeri ile Isıtma ve alev etkisi görülür. NOT: Isı anahtarı I kapalı konumdaysa Isı konumu II çalışmaz. 4) Termostat İ stediğiniz sıcaklığa ayarlamak üzere termostat anahtarını saat yönüne veya saat yönünün tersine çevirin. Termostat, oda sıcaklığını otomatik olarak istenen seviyede tutmaya çalışır. Termostatı saat yönünde çevirerek maksimum konuma getirin. İstenen oda sıcaklığına ulaşıldığında ısıtıcı kapanana kadar termostatı saat yönünün tersine çevirin. Isıtıcı, istenen sıcaklığı korumak için otomatik olarak açılıp kapanır. Isı I Açık/Kapalı Isı II Açık/Kapalı Alev/Güç 900 W Termostat 1800 W 5059340720166_MNL_IN_V03.indd 70 5059340720166_MNL_IN_V03.indd 70 31 May 2023 10:20:41 31 May 2023 10:20:41...
  • Página 71 Hayır Mesafe kontrol seçeneği ile Hayır Adaptif başlatma kontrolü ile Hayır Çalışma süresi kısıtlaması ile Hayır Siyah hazneli sensör ile Hayır İletişim Kingfisher International Products B.V., bilgileri: Rapenburgerstraat 175E, 1011 VM Amsterdam, The Netherlands Kingfisher International Products Limited, 1 Paddington Square, London, W2 1GG, United Kingdom 5059340720166_MNL_IN_V03.indd 71 5059340720166_MNL_IN_V03.indd 71 31 May 2023 10:20:41 31 May 2023 10:20:41...
  • Página 72 EN Care & maintenance • Switch off and unplug from the power supply before cleaning. • Using a soft, moist cloth, with or without a mild soap solution, carefully clean the exterior surface of the product. CAUTION: ALLOW THE PRODUCT TO COMPLETELY COOL BEFORE HANDLING OR CLEANING IT.
  • Página 73 • Zaleca się również okresowe czyszczenie urządzenia poprzez delikatne przesuwanie końcówki odkurzacza nad osłonami, aby usunąć kurz i brud, które mogły zgromadzić się wewnątrz i na zewnątrz urządzenia. UWAGA: NIE WOLNO UŻYWAĆ SILNYCH DETERGENTÓW, WYBIELACZY ANI ROZPUSZCZALNIKÓW, PONIEWAŻ MOGĄ ONE USZKODZIĆ POWIERZCHNIĘ KOMPONENTÓW Z TWORZYW SZTUCZNYCH. RO Îngrijire și întreținere • Oprește aparatul și deconectează-l de la sursa de alimentare înainte de curățare. • Curăță cu atenție suprafața exterioară a produsului utilizând o cârpă moale și umedă, cu sau fără o soluție de detergent delicat și apă. ATENȚIE: LASĂ PRODUSUL SĂ SE RĂCEASCĂ COMPLET ÎNAINTE DE MANEVRARE SAU CURĂȚARE. • Nu lăsa apa sau alte lichide să pătrundă în interiorul produsului, deoarece acest lucru poate cauza un incendiu și/sau poate fi un pericol de electrocutare. • De asemenea, recomandăm curățarea periodică a acestui aparat trecând ușor cu duza aspiratorului peste grila de protecție pentru a îndepărta praful sau murdăria care se poate acumula în sau pe unitate. ATENȚIE: NU UTILIZA DETERGENȚI AGRESIVI, SOLUȚII DE CURĂȚARE CHIMICE SAU SOLVENȚI, DEOARECE POT DETERIORA FINISAJUL SUPRAFEȚEI COMPONENTELOR DIN PLASTIC. ES Cuidado y mantenimiento • Apague el aparato y desenchúfelo de la red eléctrica antes de limpiarlo. •...
  • Página 74 PT Cuidados e manutenção • Desligue e retire a ficha da fonte de alimentação antes de limpar. • Utilizando um pano macio e húmido, com ou sem uma solução de detergente suave, limpe cuidadosamente a superfície exterior do produto. ATENÇÃO: DEIXE O PRODUTO ARREFECER COMPLETAMENTE ANTES DE O MANUSEAR OU LIMPAR. •...
  • Página 75 Manufacturer • Fabricant • Producent • RO www.bricodepot.ro Producător • Fabricante: Pentru a consulta manualele de instrucţiuni online, vizitaţi www.kingfisher.com/products UK Manufacturer: Kingfisher International Products Limited, ES www.bricodepot.es 1 Paddington Square, London, W2 1GG, Para consultar los manuales United Kingdom de instrucciones en línea, visite www.kingfisher.com/products...

Este manual también es adecuado para:

50593407201355059340719979