Página 2
HANSA products may only be fi tted by a qualifi ed plumber. Les produits HANSA doivent être montés exclusivement par un artisan spécialisé en sanitaires. I prodotti HANSA devono essere montati esclusivamente da parte di un installatore specializzato in sanitari. HANSA-producten mogen uitsluitend door een ambachtsman uit het sanitairbereik gemonteerd worden.
Página 7
Inbetriebnahme Ingebruikneming Preparing for operation Igangsetting Mise en function Puesta en marcha Messa in funzione Por a funcionar 230 V / 6 V 1 sec 20 sec. Funktion Funkctie Function Funksjon Fonction Función Funzionamento Função...
Página 8
Temperatur Fixeinstellung Temperatuur vaste instelling Fixed temperature setting Temperatur fast innstilling Réglage fi xe de la température Regulación fi ja de la temperatura. Temperatura impostazione fi ssa Regulação fi xa de temperatura Variabel 2 mm...
Página 9
Verbrühschutz Bescherming tegen verbranding Scald protection Skoldevern Protection contre l‘échaudage Protección contra escaldaduras Dispositivo antiscottatura Protecção contra queimaduras 2 mm Zulaufl eitungen absperren Shut off supply pipes Fermer les conduites d’arrivée Chiudere I’alimentazione dell’acqua Aanvoerleidingen afsluiten Steng tilførselsrøret Cerrar los conductos de llegada Fechar as condutas de chegada...
Página 10
Batteriewechsel Vervanging van batterijen Change battery Batteriskifte Remplacement de la pile Cambio de la pila Cambio della batteria Mudança de bateria 6 V Lithium DL 223 A CR-P2P Zulaufl eitungen absperren Shut off supply pipes Fermer les conduites d’arrivée Chiudere I’alimentazione dell’acqua Aanvoerleidingen afsluiten Steng tilførselsrøret Cerrar los conductos de llegada...
Página 11
Einstellungen: Wasserlaufzeit einstellen (Normalfunktion) (Seite 20) 5179 2211 mit Wasserlaufzeit kann individuell eingestellt werden (Laufzeit ca. 0 - 5 sec.) HANSACONTROL Kurz-Aus (Seite 21) Zeitweise Unterbrechung des Wasserfl ußes (Pause). Zur ungestörten Reinigung von Armatur, Dusche ect. Beenden automatisch oder jederzeit durch Tastendruck. (nach 2 Min.) 12/24 Stunden Zwangsspülung (Seite 22) Spülung 12/24 Stunden nach der letzten Benutzung.
Página 12
Settings: Set water running time (normal function) (page 20) 5179 2211 with The water running time can be set individually (running time approx. 0.5 - 4 s) HANSACONTROL Short Off (page 21) Temporary interruption of the water fl ow (pause). For undisturbed cleaning of the tap, shower, etc.
Página 13
Réglages : Régler le temps d’écoulement de l’eau (fonction normale) (page 20) 5179 2211 avec Le temps d’écoulement de l’eau peut être réglé individuellement (temps d’écoulement réglable entre 0,5 et 4 s env.) HANSACONTROL Arrêt courte durée (page 21) Interruption temporaire du fl ux d’eau (pause). Pour un nettoyage non perturbé...
Página 14
Impostazioni: Impostare il tempo di scorrimento dell’acqua (funzionamento normale) (pagina 20) 5179 2211 con Il tempo di scorrimento dell’acqua può essere impostato in modo HANSACONTROL individuale (tempo di scorrimento ca. 0,5 - 4 sec.) Pausa breve (pagina 21) Interruzione temporanea del fl usso d’acqua (pausa). Per consentire la pulizia indisturbata della rubinetteria, doccia, ecc.
Página 15
Instellingen: Waterlooptijd instellen (normale functie) (pagina 20) 5179 2211 met Waterlooptijd kan individueel worden ingesteld (looptijd ca. 0,5 - 4 sec.) HANSACONTROL Kortstondig Uit (pagina 21) Tijdelijke onderbreking van de waterstroom (pauze). Voor de ongestoorde reiniging van armatuur, douche etc. Beëindigen automatisch of op elk moment door toetsdruk.
Página 16
Innstillinger: Innstille etterløpstid for vann (funksjon) (side 20) 5179 2211 med Etterløpstiden for vannet kan stilles inn individuelt (etterløpstid ca. 0,5 - 4 sek.) HANSACONTROL Kort av (side 21) Midlertidig avbrudd i vannstrømmen (pause). For rengjøring av armatur, dusj ect. uten forstyrrelser. Avslutte automatisk eller når som helst ved tastetrykk.
Página 17
Ajustes: Ajuste del tiempo de fl ujo del agua (función normal) (página 20) 5179 2211 con El tiempo de fl ujo del puede ajustarse al gusto del usuario (tiempo de fl ujo aprox. 0,5 - 4 s) HANSACONTROL Parada de corta duración (pág. 21) Interrupción temporal del tiempo de fl...
Página 18
Ajustes: Ajustar o tempo de fl uxo da água (funcionamento normal) (página 20) 5179 2211 com O tempo de fl uxo da água pode ser ajustado individualmente HANSACONTROL (Tempo de fl uxo aprox. 0,5 - 4 s) Desligamento temporário (página 21) Interrupção temporária do fl...
Página 20
HANSACONTROL Blinkzeichen Drücken Normalfunktion: Wasserlaufzeit einstellen Normalfunktion: Wasserlaufzeit einstellen Signal Push Normal function: Set water running time Normal function: Set water running time Urgent clignotant Pousser Fonction normale : Régler le temps d’écoulement de l’eau Fonction normale : Régler le temps d’écoulement de l’eau ...
Página 21
HANSACONTROL Blinkzeichen Drücken Kurz aus auslösen / abbrechen Kurz aus auslösen / abbrechen Signal Push Initiate/stop Short Off Initiate/stop Short Off Urgent clignotant Pousser Activer/désactiver Arrêt courte durée Activer/désactiver Arrêt courte durée Lampeggiante Premere Attivare/terminare pausa breve Attivare/terminare pausa breve ...
Página 24
HANSACONTROL Blinkzeichen Drücken „Dauer-Ein“ Wasserlaufzeit programmieren „Dauer-Ein“ Wasserlaufzeit programmieren Signal Push “Continuous On” water running time “Continuous On” water running time Urgent clignotant Pousser Programmer le temps d’écoulement de l’eau pour Programmer le temps d’écoulement de l’eau pour «Flux permanent»...
Página 25
HANSACONTROL Blinkzeichen Drücken Manuelle Einstellung der Sensorreichweite Manuelle Einstellung der Sensorreichweite Signal Push Manual adjustment of the sensor range Manual adjustment of the sensor range Urgent clignotant Pousser Réglage de la portée du détecteur Réglage de la portée du détecteur ...
Página 28
Surfaces chromée, chromée-mat et traitements de couleur: Lei ha acquistato un rubinetto Hansa di alta qualità. Per mantenere inalterata nel tempo la bellezza della superfi cie dovrà osservare alcune norme: Eviter les acides et les produits contenant du sable, ainsi que les éponges...