Descargar Imprimir esta página

Jamara Tieflader 2,4 GHz Mercedes-Benz Arocs Instrucción página 7

Publicidad

DE - Bedienung
IT - Funzionamento
GB - Operation
ES - Funcionamiento
FR - Fonctionnement
CZ - Obsluha
3
DE
IT
3. Vorwärts/rückwärts
3. Avanti/indietro
Drücken Sie den Gashebel nach
vorne oder zurück, wird das
Modell vorwärts bzw. rückwärts
fahren, dabei leuchten die
Scheinwerfer.
4. Girare a sinistra o destra
4. Links bzw. Rechts abbiegen
Drücken Sie den Gashebel vor
bzw. zurück und den Richtungs-
hebel nach links oder rechts,
biegt das Modell vorwärts bzw.
rückwärts nach links oder rechts
ES
ab.
3. Adelante/Atás
GB
3.
Forward / Reverse
Push the throttle stick forward or
backward, the model will drive
forward or backward and the
headlights will light up.
4. Giro a la izquierda o derecha
4. Left or right turn
If you push the throttle stick
forward or backward and the
direction stick to the left or right,
the model will drive forward or
backward to the left or right
CZ
FR
3. Zatočení doprava nebo doleva
3. Marche avant/arriére
Poussez le levier du gaz vers
l'avant ou vers l'arrière et le
modèle fera une marche avant
ou une marche arriére. Pendant
4. Odbočit vlevo nebo vpravo
que le véhicule avance, les
phares s'allument.
4. Tourner à droite ou à gauche
Poussez la manette du gaz vers
l'avant ou vers l'arrière en
n'oubliant pas d'actionner le
levier de direction vers la droite
ou vers la gauche. Le véhicule
va prendre la direction
commandée.
5
A
B
DE
FR
5. Ankoppeln / Abkoppen
5. Accouplement /
Starten Sie den Truck. Drücken
Sie die obere linke Taste (A)
solange bis sich die
Verriegelung der Haltebolzen-
aufnahme geöffnet hat. Steuern
Sie den Truck rückwärts an den
Auflieger bis der Haltebolzen an
der Aufliegerunterseite in der
Haltebolzenaufnahme ist. Durch
drücken der oberen rechten
Taste (B) verriegeln Sie die
Haltebolzenaufnahme.
GB
IT
5. Coupling / decoupling
Start the truck. Press the upper
5. Accoppiamento /
left button (A) until the locking
bolt has opened. Steer the truck
backwards to the trailer until the
locking bolt on the bottom side
of the trailer is in the holding
position. Press the upper right
button (B) to lock the pin.
PL - Obsługa
NL - Bewerking
SK - Operácie
PL
3. Do przodu/do tyłu
Spingere l'acceleratore in avanti
Naciśnięcie dźwigni gazu do
o indietro e il modello andrà
przodu lub do tyłu spowoduje, że
avanti o indietro, mentre questo
model poruszy się do przodu lub
manovra i fari sono accesi.
do tyłu z zapalonymi światłami.
4. Skręcanie w lewo lub w prawo
Se si tiene premuto
Naciśnięcie dźwigni gazu do
l'acceleratore, in avanti o
przodu lub do tyłu oraz dźwigni
indietro e la leva di direzione a
kierunkowej w lewo lub w prawo
sinistra o a destra, il modello gira
spowoduje, że model skręci do
a destra o sinistra.
przodu lub do tyłu bądź w lewo
lub w prawo.
NL
Primer la palanca de gas hacia
3. Vooruit / achteruit
Zet het gashendel naar voren of
adelante o hacia atrás, el
modelo seguirá adelante o
naar achteren, het model zal
vooruit of achteruit rijden.
hacia atrás y los faros brillan.
De koplichten branden
Primer la palanca de gas hacia
4. Linksaf of rechtsaf
adelante o atrás y la palanca de
Zet het gashendel naar voren of
dirección hacia izquierda o
naar achteren en het hendel
derecha, el modelo se gira
links of rechts dan rijdt het model
adelante o atrás hacia izquierda
linksaf / rechtsaf naar voren of
o drecha.
naar achteren.
SK
3. Vpred / vzad
Stiskněte páčku plynu dopředu
Ak budete ťahať za páku
nebo dozadu a model pojede
dopredu alebo plyn späť, bude
dopředu nebo dozadu. Rozsvítí
model pohybovať dopredu späť,
se také světla.
a to zapne lampu.
4. Ohýbanie doľava alebo doprava
Pre pohyb miešačky na betón
Zatlačte páku plynu dopředu
dopredu, dozadu, doľava alebo
nebo dozadu a směrovou páku
doleva nebo doprava, mixér
doprava, potiahnutím páčky plyn
betonu pojede dopředu nebo
dopredu alebo dozadu, a
dozadu, doleva nebo doprava.
rukoväť pre nastavenie doľava
alebo doprava
Ungesichert
Unsecured
Pas sécurisé
Non assicurato
No es seguro
Nebezpečný
A
Niezabezpieczone
Onbeveiligd
Nezaistené
Usikrede
Osäkrad
Vakuudettomia
Usikret
ES
5. Acoplamiento /
Désaccouplement
Desacoplamiento
Allumez le camion. Appuyez sur
Iniciar el Truck. Pulse el botón
la touche en haut à gauche (A)
izquierdo superior (A) hasta
jusqu´á que le logement de
que se abre la cerradura del
boulon soit déverrouillé. Guidez
perno de fijación. Maniobrar el
le camion en marche arrière à
Truck hacia atrás al remolque
la remorque jusqu´à que le
hasta que el perno de fijación
boulon de fixation sur le dessus
en la parte inferior del remolque
de la remorque soit placer sur la
está en el soporte del perno de
tige de maintien. En appuyant
fijación. Al pulsar el botón
sur la touche supérieure droite
superior derecho (B) se bloque
(B), le logement de boulon de
el soporte del perno de fijación.
fixation sera verrouillé.
CZ
5. Připojení / odpojení
Zapněte vozidlo. Stiskněte horní
Disaccoppiamento
levé tlačítko (A), až se spojo
Avviare il Truck. Premere il
vací hák uvolní. Posuňte vozidlo
ulsante in alto a sinistra (A)
směrem k návěsu dozadu, až
fino a quando si apre la
bude spojovací hák na zadní
serratura del perno di fissaggio.
části návěsu ve spojovací
Manovrare il Truck verso
poloze. Stiskněte horní pravé
indietro al rimorchio fino a
tlačítko (B) pro zamknutí
quando il perno di fissaggio e
pojistky.
sul fondo del rimorchio nel
supporto del perno di fissaggio.
Premendo il pulsante in alto
a destra (B) si blocca il supporto
del perno di fissaggio.
DK - Betjening
SE - Handhavande
FI - Huolto
4
DK
3. Fremad/tilabage
Når man trykker gashåndtaget
frem eller tilbage, kører modellen
fremad, henholds vis tilbage, og
derved lyser søgelyset.
4. Frakørsel til venstre eller højre
Når man trykker gashåndtaget
fremad henholdsvis tilbage og
retningshåndtaget til venstre
eller til højre, kører model
fremad henholdsvis bagud til
venstre eller højre.
SE
3. Framåt/bakåt
När du flyttar gasreglaget framåt
eller bakåt kör modellen framåt
eller bakåt och strålkastarna
lyser.
4. Svänga vänster eller höger
När du flyttar gasreglaget framåt
eller bakåt och riktningsspaken
åt vänster eller åt höger kör
modellen framåt, bakåt, åt
vänster eller åt höger.
FI
3. Eteenpäin/taaksepäin
Kun kaasuvipua painetaan
eteenpäin tai taaksepäin, liikkuu
malli vastaavaasti ja sen etuvalot
palavat.
4. Kääntyminen vasemmalle tai
oikealle
Kun kaasuvipua painetaan
eteenpäin tai taaksepäin sekä
suuntavipua vasemmalle tai
oikealle, ajaa malli eteenpäin,
taaksepäin, vasemmalle tai
oikealle.
PL
5. Sprzęganie / rozsprzęganie
Uruchomić ciężarówkę. Wciskać
górny lewy przycisk (A) do
momentu otwarcia śruby
blokującej. zesunąć ciężarówkę
tyłem do przyczepy do
momentu, aż śruba blokująca
na dole przyczepy znajdzie się
w pozycji gotowości. Wciskać
górny prawy przycisk (B) w celu
zablokowania sworznia.
NL
5. Aankoppelen / loskoppelen
Start de truck. Druk op de knop
linksboven (A) totdat de
vergrendeling van de houder
van de borgpen is geopend.
Stuur de truck. de aanhang-
wagentotdat de bevestigings-
bout aan de onderzijde van de
aanhangwagen aan de
onderzijde van de aanhanger in
de houder van de borgpen zit.
Door druk op de knop rechts-
boven (B) om de pen te
vergrendelen vergrendel de
borgpen.
NO - Håndtering
NO
3. Fremover/bakover
När du flyttar gasreglaget framåt
eller bakåt kör modellen framåt
eller bakåt och strålkastarna
lyser.
4. Sving til venstre eller høyre
Når du flytter gassen forover
eller bakover og
retningsspaken til venstre eller
høyre, beveger modellen seg
fremover, bakover, til venstre
eller høyre.
Gesichert
Secured
Sécurisé
Assicurato
Seguro
Zajištěno
B
Zabezpieczone
Beveiligd
Zabezpečený
Sikret
Skrad
Turvattu
Sikret
SK
5. Zapínanie/odpínanie
Naštartujte nákladné vozidlo.
Stláčajte ľavé horné tlačidlo (A),
kým sa neotvorí blokovací
mechanizmus prijímača
poistného kolíka. Vozidlo
nasmerujte dozadu k prívesu,
kým sa poistný kolík na spodnej
strane prívesu nedostane do
držiaka poistného kolíka.
Stlačením pravého horného
tlačidla (B) uzamknite kolík.
DK
5. Til- / frakobling
Start lastbilen. Tryk på den
øverste venstre knap (A),
indtil låsen på holdeboltholderen
er åbnet. Styr lastbilen baglæns
mod traileren, indtil holdebolten
på undersiden af traileren er i
holdeboltholderen. Ved at trykke
på den øverste højre knap (B)
låser du holdeboltholderen
7
7

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

405107