Descargar Imprimir esta página
Chicco MEC-6125V Instrucciones De Uso
Chicco MEC-6125V Instrucciones De Uso

Chicco MEC-6125V Instrucciones De Uso

Calientabiberones casa-viaje

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 18

Enlaces rápidos

SCALDABIBERON CASA-VIAGGIO
HOME-TRAVEL BOTTLE WARMER
CALIENTABIBERONES CASA-VIAJE
AQUECEDOR DE BIBERÕES CASA-VIAGEM
CHAUFFE-BIBERON MAISON - VOYAGE
FLÄSCHCHENWÄRMER FÜR ZUHAUSE UND UNTERWEGS
ZUIGFLESVERWARMER THUIS-VOOR OP REIS
ΣΥΣΚΕΥΉ ΘΕΡΜΑΝΣΉΣ ΜΠΙΜΠΕΡΌΝ ΣΠΙΤΙΌΥ-ΤΑΞΙΔΙΌΥ
EV-SEYAHAT BİBERON ISITICISI
ПРЕНОСИМ НАГРЕВАТЕЛ ЗА ШИШЕТА И БУРКАНЧЕТА
ДОМАШНИЙ-ДОРОЖНЫЙ НАГРЕВАТЕЛЬ ДЛЯ БУТЫЛОЧЕК И ДЕТСКОГО ПИТАНИЯ
FLASKVÄRMARE FÖR HEMMABRUK OCH PÅ RESA
OHŘÍVAČ LAHVÍ HOME-CAR
ÎNCĂLZITORUL DE BIBERON CASĂ-VOIAJ
DOMOWO PODRÓŻNY PODGRZEWACZ DO BUTELEK
GRIJAČ BOČICA ZA KUĆU - AUTO
GREJAČ ZA FLAŠICE ZA KUĆNU UPOTREBU ILI NA PUTOVANJU

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Chicco MEC-6125V

  • Página 1 SCALDABIBERON CASA-VIAGGIO HOME-TRAVEL BOTTLE WARMER CALIENTABIBERONES CASA-VIAJE AQUECEDOR DE BIBERÕES CASA-VIAGEM CHAUFFE-BIBERON MAISON - VOYAGE FLÄSCHCHENWÄRMER FÜR ZUHAUSE UND UNTERWEGS ZUIGFLESVERWARMER THUIS-VOOR OP REIS ΣΥΣΚΕΥΉ ΘΕΡΜΑΝΣΉΣ ΜΠΙΜΠΕΡΌΝ ΣΠΙΤΙΌΥ-ΤΑΞΙΔΙΌΥ EV-SEYAHAT BİBERON ISITICISI ПРЕНОСИМ НАГРЕВАТЕЛ ЗА ШИШЕТА И БУРКАНЧЕТА ДОМАШНИЙ-ДОРОЖНЫЙ НАГРЕВАТЕЛЬ ДЛЯ БУТЫЛОЧЕК И ДЕТСКОГО ПИТАНИЯ FLASKVÄRMARE FÖR HEMMABRUK OCH PÅ...
  • Página 2 •   Q è •   Q •   Q •   T •  A •   N...
  • Página 3 Istruzioni per l’uso Leggere attentamente prima dell’uso e conservare queste istruzioni per riferimento futuro. AVVERTENZE DI SICUREZZA ATTENZIONE •   Q uesto apparecchio è destinato ad un utilizzo esclusivamente domestico e deve essere utilizzato conformemente alle istruzioni d’uso. Ogni altro uso èdaconsiderarsiimproprioequindipericoloso.
  • Página 4 cheglistessiricevanoistruzionirelativeall’usosicu- rodell’apparecchioedabbianocompresoipericoli ad esso inerenti, attraverso la lettura del manuale d’uso ed in particolare delle avvertenze di sicurezza inessocontenutechedovrannosempreaccompa- •   A gnarel’apparecchio. •   P osizionaresempreloscaldabiberonsolosusuper- fici piane e stabili non accessibili ai bambini lontano da culle e lettini in quanto durante l’uso l’apparec- chio e l’acqua in esso contenuto diventano molto •   L caldi: prestare la massima attenzione! Pericolo di...
  • Página 5 re la spina del cavo di alimentazione dalla presa di oli corrente.Nontirareilcavodialimentazioneol’ap- parecchiostessoperstaccarelaspinadallapresadi corrente. •   A ssicurarsi che la spina del cavo di alimentazione siasemprestaccatadallapresadicorrenteechelo scaldabiberon sia completamente freddo prima di spostarlo, pulirlo, riporlo, fare operazioni di manu- tenzione o tra un utilizzo e l’altro.
  • Página 6 - u npraticosupportoperilriscaldamentodeibiberonpiùpiccoliedeivasettiomogeneizzati, - s pinotto per auto che ti permette di riscaldare in viaggio, o laddove sia disponibile una presa accendisigariautoa12Volt,ilbiberonolapappadeltuobambino. *circa37°C.Chiccoraccomandadiverificaresemprelatemperaturadell’alimentoprimadisom- ministrarlo al bambino. 4. D Primadell’usodelloscaldabiberonleggereattentamenteilpresentemanualediistruzioniecon- servarlo accuratamente. Numeroverdeperl’Italia800188898...
  • Página 7 Inserirelentamenteilbiberonoilvasetto(togliereilcoperchioedeventualietichettealvasetto dell’omogeneizzato) all’interno della vasca utilizzando l’apposito supporto per omogeneizzati/ biberonpiùpiccoli(adesclusionedellabottigliaChiccoStepUpNewda330ml).Perinserirele nza bottiglie Chicco Step Up New da 330ml, rimuovere prima il supporto per omogeneizzati dallo scaldabiberon.Fareattenzionechel’acquadiriscaldamentononfuoriescadallasommitàdell’ap- parecchioeperibiberonovasettidipiccoledimensioninonraggiungal’imboccaturadeglistessi. rlo Nel caso in cui l’acqua a seguito del posizionamento del biberon esca dalla vasca, provvedere immediatamente ad asciugare con un panno asciutto la zona esterna e la base dello scaldabiberon e provvedere ad eliminare dalla vasca il quantitativo di acqua in eccesso.
  • Página 8 sensibilmenteinfunzionedeltipoedimensionidelcontenitoreutilizzato(biberoninplastica,bi- beroninvetro,vasetti…),dellaquantitàdariscaldare,dellasuatemperaturainiziale(temperatura ambiente,frigorifero…)edellaconsistenzadellapreparazioneedaltipodialimentazioneelettrica dell’apparecchio(casaoauto). 5. P erspegnereloscaldabiberoninqualunquemomentospostareilselettoreinposizionecentrale e scollegare la spina del cavo di alimentazione dello scaldabiberon dalla presa di corrente. 6. U navoltatoltoilbiberonoilvasettodegliomogeneizzatidallavascadelloscaldabiberon,asciu- garli accuratamente prima di somministrare l’alimento al bambino. ATTENZIONE: Primadisomministrarel’alimentoalbambinoverificaresemprechelatemperaturadell’alimento non sia eccessiva. Nelcasoincuil’alimentononsiasufficientementecaldo,inserirlonelloscaldabiberoneavviareun nuovociclodiriscaldamento.Verificarelostatodiriscaldamentoadintervalliregolari,prestando attenzioneanonscottarsi,finoalraggiungimentodellatemperaturadesiderata. IN PARTICOLARE: a.Peribiberon ilc...
  • Página 9 ATTENZIONE: - N onmetteremailoscaldabiberondirettamentesottoilrubinettodell’acquacorrentenéimmer- gerel’apparecchio,laspinaoilcavodialimentazioneinacquaoinaltriliquidi. - N onlavaremailoscaldabiberonnellalavastoviglie. DATI TECNICI REF00060081000000 zzi Mod.MEC-6125V 220-240V~50/60Hz120W 60W Peso:600gr Dimensioni:143x151xh183mm nto LoscaldabiberonChiccoègarantitodadifettidifabbricazioneperdueannidalladatadiacquisto (data indicata sullo scontrino fiscale o altro documento comprovante la data di acquisto). La garan- zia non copre i componenti soggetti a normale usura.
  • Página 10 ARTSANAsiriservaildirittodimodificareinqualsiasimomentoesenzapreavvisoquantodescritto nel presente manuale di istruzioni Lariproduzione,latrasmissione,latrascrizionenonchélatraduzioneinaltralinguaancheparziale inqualsiasiformadiquestomanuale,sonoassolutamentevietatesenzalapreviaautorizzazione scrittadapartediARTSANA. DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ: ConlapresenteArtsanaS.p.Adichiarachequestoappa r ecchiomarcaChiccomod.MEC-6125Vè conformeairequisitiessenzialiedallealtredisposizionipertinentistabilitedalledirettive2004/108/ CE(compatibilitàelettromagnetica),2006/95/CE(sicurezzaelettrica)e2011/65/UE(RoHS).Copia integraledelladichiarazioneCEpuòessererichiestaadArtsanaS.p.A.ViaS.Catelli1–22070Gran- date (Co) Italy. LEGENDA SIMBOLI • T = doppio isolamento =ApparecchioconformeairequisitiessenzialidelledirettiveCEapplicabili • T =ATTENZIONE! = istruzioni per l’uso • T = Leggere il manuale di istruzioni per l’uso = ad esclusivo uso interno Nonsmaltirel’apparecchiooisuoicomponenticomerifiutourbanomaoperarelaraccoltadiffe-...
  • Página 11 tto Instructions for use ale Pleasereadcarefullytheseinstructionsandkeepforfu- ture reference. Vè SAFETY WARNINGS pia ATTENTION • T hisproductisdestinedfordomesticuseonly,andmust beusedinaccordancewiththeuserinstructionspro- vided.Allotheruseistobeconsideredimproperand thereforedangerous. • T heapplianceisintendedforindooruseonly;donot leaveitexposedtothesun,rainandanyotheratmos- phericconditions. • T hisapplianceshouldnotbeusedbychildrenorper- sons with reduced mental capabilities, or without the requiredexperienceorknowledge.Theproductcanbe usedbypersonswithreducedphysicalorsensorycapa- ffe- bilitiesaslongasundersupervisionoraftertheyhave receivedinstructionsforthesafeuseoftheappliance, andhaveunderstoodthehazardsinvolved.
  • Página 12 whichshouldalwaysaccompanytheappliance. •   A lways place the bottle warmer out of reach of chil- dren, on flat, stable surfaces, and away from cradles •   N andcotsastheapplianceandthewaterinsideheats uptoahightemperature.Alwayspaymaximumcare •   D andattention!Warning-burnrisks. •   N ever use the bottle warmer without water in the heatingtank.
  • Página 13 •   N eversubmergeorwettheplug,thebottlewarmeror powercableinwateroranyotherliquid. •   D onotattempttoopenorrepairtheappliance.The bottlewarmercanonlybeopenedwithspecialtools. Thepowercablemustonlybereplacedwithanother identicalpowercabletotheonesuppliedwiththeap- pliance;thisoperationmustbeperformedbyexpert techniciansorbyArtsanaS.p.A.only. •  Theseinstructionsareavailableonwww.chicco.com WARNING: - D onotleavetheappliance,itsaccessoriesandanypackagingmaterials(plasticbags,cardboardboxes, etc.)withinthereachofchildrenastheyarenottoysandcanbehazardous. - B eforeusingthebottlewarmer,alwayscheckthattheproductandallofitscomponentsarenotdam- aged.Ifindoubt,donotusethebottlewarmerandcontactyourlocalretailerorqualifiedexperts. - C heckthatthevoltageandfrequency(seevoltageratingontheplatelocatedunderneaththeappli- it ance)correspondtothoseprovidedbyyourmainsnetworkand/orthecarcigarettelighter.Theelectri- calsystemwheretheapplianceisusedmustconformtoallsafetyregulationsinforceinthecountry theapplianceisbeingused. - C onnecttheappliancetoamainssocketthatiseasytoaccess. - N everplacethebottlewarmerdirectlyonornearhotsurfaces,hobs,orontodelicatesurfacesorsur- facesthatmaybesensitivetohumidityand/orheat.
  • Página 14 Dearcustomer, Wethankyouandcongratulateyouonyourchoice.TheHome-Travel Bottle Warmerallowsyouto preparebottlesandbabyfoodattheidealfeedingtemperature*,withafewquickprocedures.Once Iti thesettemperaturethedevicehasbeenreached,itwillbeepquicklyfivetimes.Thebottlewarmer comeswith: 4. A - a practicalsupportforwarmingsmallerbottlesandhomogenisedbabyfoodinjars. - a carplugwhichmeansyoucanheatthebaby’sbottleorfoodwhentravellingorwhereveryoucan accessa12Voltcarcigarettelighter. * approx 37°C. Chiccorecommendsyoualwayscheckthetemperatureofthecontentsbeforegivingthemtochildren.  * ** Beforeusingthisbottlewarmer,pleasereadtheseinstructionscarefullyandkeepthemforfuturerefer- ence. PACK CONTENTS 5. T -BottleWarmer -Homogenisedjar/feedingbottlesupport 6. O -Carcigarettelighteradapterplug -Carplugbase/holder - User and Instruction Manual...
  • Página 15 a.movetheknobtotheright,towardsthe“feedingbottle”icontowarmupfeedingbottles b. m ovetheknobtotheleft,towardsthe“babyfood”icontowarmupjarsofbabyfood. Theredpilotlightindicatesthattheapplianceiswarmingup. WARNING: to nce Itisrecommendedtostirthecontentsofbabyfoodjarsduringthewarm-upcyclesothatthetem- mer perature is even. 4. A fewminutes***afterbeingswitchedON,thegreenpilotlightwillcomeonandtheappliancewill emitfiveshortbeepstoindicatethatthewarmingcyclehasbeencompleted..Itisrecommendedto can removethebottleorbabyfoodjarimmediatelytopreventthecontentsfromoverheating.Ifyouare usingthebabyfoodjar/feedingbottlesupport,youcanliftitupandhookitontotheupperrimofthe warmer;thiswillmakeitsafertomanageandpreventburns  * **Warning:thewarmingcycletimeandfinaltemperatureofthefoodcanvaryconsiderably,depend- ingonthetypeandsizeofthecontainers(plasticfeedingbottles,glassfeedingbottles,jars…)the amountoffoodbeingwarmed,thestartingtemperature(ambientorfridgetemperatures),theconsist- encyofthemixandthetypeofelectricityusedtopowertheappliance(homeorcar). 5. T oswitchoffthebottlewarmer,movetheknobtothecentral‘O’  positionanddisconnectthebottle warmerpowercableplugfromthemainssocket. 6. O nremovingthebottlesand/orbabyfoodjarsfromthebottlewarmer,drythemcarefullybefore feeding your baby. WARNING: Beforefeedingyourbaby,alwayscheckthetemperatureofthecontentsisnottoohot.
  • Página 16 Duringthemaintenancecycle,thetemperatureofthefoodmayriseabove37°C. Alwayscheckthetemperatureofthecontentsbeforegivingthemtochildren. CLEANING, CARE & MAINTENANCE OF THE APPLIANCE Whenyoufinishusingtheappliance,alwaysunplugthebottlewarmer’spowercableplugfromthe mainssocket.Allowthebottlewarmertocooldowncompletely,removeanywaterleftinsideanddry theinsidethoroughly;storeitinacleananddryplace. Duringnormaluseoftheappliance,scaleresiduemaybuildupinsidethewatertankwhichcancom- promisetheperformanceanddamagetheapplianceovertime.Toremovethescalefromthebottom ofthetank,checkthatthebottlewarmeriscold,makeasolutionofwaterandwhitevinegar,inequal parts,andpourintothetank;leavetosoakovernight. NeverswitchthebottlewarmerONwhenthetankisbeingsoakedinthewater-whitevinegarmix.On completingthedescalingcycle,rinsetheinsideofthetankthoroughly;thenwashanddrytheinside andoutsideoftheappliance.Fillthebottlewarmertankwith140mlofwaterandcompleteanidle emptycycle.WhenthegreenpilotlightcomesON,switchtheapplianceOFF,leavetocooldownand thenremoveanywaterleftinsideanddrythoroughly. Useasoftdampclothtocleantheexternalpartsoftheappliance. Inordertoavoidtheformationofscaleresidues,itisnecessarytofrequentlycleanthewatertank,atleast onceaweek,ormoreoftenifthewaterusedhasahighlimestonecontent. Donotusetools,abrasiveproducts,harshdetergents,alcohol,solventsorsimilarproductswhenclean- ingtheappliance,whichmaycausepermanentdamagetothebottlewarmerand/oritsaccessories. WARNING: - N everplacethebottlewarmerdirectlyunderarunningwatertap,andneversubmergetheappliance, site theplugorthepowercableinwateroranyotherliquid. - N everplacethebottlewarmerinthedish-washer. TECHNICAL FEATURES REF00060081000000 Mod.MEC-6125V 220-240V~50/60Hz120W...
  • Página 17 60W Weight:600g. Measurements:143x151xh183mm cal Chiccobottlewarmerisguaranteedfreeofmanufacturingfaultsforaperiodofuptotwoyearsfrom ged thedateofpurchase(i.e.fromthedateindicatedontheretailreceipt,oronotherdocumentsproving thedateofpurchase). Thisguaranteedoesnotapplytocomponentssubjecttonormalwearandtear. ARTSANAreservestherighttomodifyatanttimeandwithoutpriornoticethecontentsofthesein- structions. Thereproduction,transmission,copying,aswellasthetranslationintoanotherlanguage,ofanypart the oftheseinstructions,areabsolutelyforbiddenwithoutthepreviouswrittenauthorizationbyARTSANA. DECLARATION OF EC COMPLIANCE: ArtsanaS.p.AherebydeclaresthatthisChiccoappliance,modelnumberMEC-6125V,appliancecom- ess plieswithalltheessentialrequirementsandotherprovisionsindicatedintheEUDirectives2004/108/EC 60 (electromagneticcompatibility)and2006/95/EC(electricalsafety)and2011/65/EU(RoHS). PleasefeelfreetocontactArtsanaS.p.A.ViaS.Catelli1–22070Grandate(Co)ItalyforacopyofthisEC Declaration. SYMBOLS KEY = double insulation the = E quipmentincompliancewiththeessentialrequirementslaiddownintheECDirectivesinforce. dry =WARNING! ual = user instructions...
  • Página 18 Instrucciones de uso Leer atentamente estas instrucciones antes del uso y conservarlas para futuras consultas. •    P ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ATENCIÓN •  E steaparatoestádestinadoaunusoúnicamentedo- mésticoydebeserutilizadoenconformidadconlas instrucciones de uso. Cualquier uso diferente tiene •    N queconsiderarseincorrectoy,portanto,peligroso.
  • Página 19 almismoatravésdelalecturadelmanualdeuso y,enconcreto,delasadvertenciasdeseguridadallí expuestas,quedebenestarsiemprejuntoalapara- •    P osicionar siempre el calientabiberones sobre su- perficiesllanasyestablesnoaccesiblesalosniños, lejosdecunasycamitas,yaqueduranteelusoel aparatoyelaguaenélcontenidaestánmuycalien- tes:¡prestarlamáximaatención!Peligrodequema- duras. •    N outilizarnuncaelcalientabiberonessinaguaenel interior del tanque calentador. •    P ara evitar posibles quemaduras, durante y al fi- nal del ciclo de funcionamiento, prestar atención al agua y a la superficie superior del aparato que puedenvolversemuycalientes.Quitarsiemprecon...
  • Página 20 - u • E stasinstruccionesestándisponiblesenelsitioWeb - u www.chicco.com aln ATENCIÓN:  -  E laparato,susaccesoriosyloselementosdeembalaje(bolsasdeplástico,cajasdecartón,etc.) nosonjuguetes.Portanto,nodebendejarsealalcancedelosniñosyaquerepresentanfuentes potenciales de peligro. - A ntesdeutilizarelcalientabiberones,comprobarsiemprequeelproductoytodossuscompo- - S nentesnoesténdañados.Delocontrario,noutilizarelcalientabiberonessinodirigirseapersonal...
  • Página 21 - u nprácticosoporteparaelcalentamientodelosbiberonesmáspequeñosydelospotitosho- mogeneizados; - u nenchufeparaelcochequetepermitecalentarelbiberónolapapillatambiéncuandoestásde viajeotengasdisponibleunatomaparamecheroparaautomóvilde12V. *aprox.37°C.Chiccorecomiendacomprobarsiemprelatemperaturadelalimentoantesdedarlo alniño. Antesdeutilizarelcalientabiberonesleerdetenidamenteelpresentemanualdeinstruccionesy guardarlo con cuidado. tc.) tes CONTENIDO DEL EMBALAJE...
  • Página 22 Paraverterlacantidadcorrectadeaguaenelinteriordeltanqueutilizarelbiberónconlacorres- pondienteescalagraduadauotrorecipienteapto.Norellenareltanqueponiendoelaparatobajo el agua corriente del grifo. 1. A segurarsedequeelenchufeestésiempredesconectadodelatomadecorriente.Acomodarel calientabiberones sobre una superficie llana y estable. Verter el agua en el interior del tanque de recalentamiento del calientabiberones**. Posicionarlentamenteelbiberónoelpotito(retirarlatapaylasposiblesetiquetasdelpotitopara homogeneizados)enelinteriordeltanqueutilizandoelsoporteespecíficoparahomogeneizados/ biberonesmáspequeños(conlasalvedaddelabotellaChiccoStepUpNewde330ml).Parainser- tarlasbotellasChiccoStepUpNewde330ml,quitarprimeroelsoporteparahomogeneizadosdel a.P calientabiberones.Ponercuidadoenqueelaguaderecalentamientonosalgaporlaextremidad – a superiordelaparatoyparalosbiberonesolospotitosdepequeñasdimensionesquenoalcancela bocadelosmismos.Enelcasodequeelagua,despuésdeposicionarelbiberón,salgadeltanque, b.P procederinmediatamenteasecarconunpañosecolazonaexternaylabasedelcalientabiberones...
  • Página 23 eléctricadelaparato(casaocoche). 5. P araapagarelcalientabiberonesencualquiermomento,desplazarelselectoralaposicióncen- tral y desconectar el enchufe del cable de alimentación del calientabiberones de la toma de corriente. 6. U navezquesehaquitadoelbiberónoelpotitohomogeneizadodeltanquedelcalientabibero- nes,secarlosconcuidadoantesdeadministrarelalimentoalniño. ATENCIÓN: ajo Antes de administrar el alimento calentado al niño comprobar siempre que su temperatura no rel sea excesiva.
  • Página 24 No utilizar herramientas, esponjas abrasivas, geles limpiadores, alcohol o solventes para realizar operacionesdelimpieza:puedendañarirremediablementeelcalientabiberonesy/osusacceso- rios. ATENCIÓN: - N oponernuncaelcalientabiberonesdirectamentedebajodelgrifodelaguacorrientenisumer- girelaparato,elenchufeoelcabledealimentaciónenaguaoenotroslíquidos. - N olavarnuncaelcalientabiberonesenellavavajillas. tico DATOS TÉCNICOS REF00060081000000 Mod.MEC-6125V 220-240V~50/60Hz120W ció 60W Peso:600g Dimensiones:143x151xh183mm ElcalientabiberonesChiccoestágarantizadocontradefectosdefabricacióndurantedosañosdes- delafechadelacompra(fechaindicadaenelrecibouotrodocumentoquedemuestralafechade la compra). La garantía no cubre los componentes expuestos a desgaste normal. ARTSANAsereservaelderechodemodificarencualquiermomentoysinavisopreviocuantodes-...
  • Página 25 60 DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD: Con la presente Artsana S.p.A declama que este aparato de marca Chicco mod.MEC-6125V es conforme a los requisitos esenciales y las demás disposiciones establecidas por las directivas 2004/108/CE(compatibilidadelectromagnética)y2006/95/CE(seguridadeléctrica)y2011/65/UE (RoHS).PuederequerirselacopiaíntegradeladeclaraciónCEaArtsanaS.p.A.ViaS.Catelli1–22070 Grandate (Co) Italy.
  • Página 26 Instruções para a utilização Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente estas instruções e conserve-as para consultas futuras. ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA •    C ATENÇÃO ç •    E steaparelhodestina-seexclusivamenteaumauti- lização de tipo doméstico e deve ser utilizado de acordo com as instruções de utilização.
  • Página 27 instruções relativas ao uso seguro do aparelho e compreenderosperigosinerentesaomesmo,atra- vésdaleituradomanualdeinstruçõese,emparti- cular,dasadvertênciasdesegurançanelecontidas, quedeverãoacompanharsempreoaparelho. •    C oloque sempre o aquecedor de biberões sobre superfíciesplanaseestáveis,nãoacessíveisàscrian- ças, longe de berços e caminhas, pois durante a utilização, o aparelho e a água nele contida ficam muitoquentes:tenhaomáximocuidado!Perigode queimaduras.
  • Página 28 trica,coloqueoseletornaposição‘O’  eretireaficha - A do cabo de alimentação da tomada de corrente. - C Não puxe o cabo de alimentação nem o próprio aparelhopararetirarafichadatomadadecorrente. •    C ertifique-sedequeafichadocabodealimentação - L i - N estásempreretiradadatomadadecorrenteeque - U oaquecedordebiberõesestácompletamentefrio - D antesdeodeslocar,limpar,arrumar,executarope- rações de manutenção ou entre uma utilização e...
  • Página 29 - E mcasodeavariae/oumaufuncionamentodoaquecedordebiberões,desligue-oeretireaficha datomadadecorrente,nãotenterepará-lonemdesmontá-loedirija-seexclusivamenteapessoal tecnicamentecompetenteequalificadoouàArtsanaS.p.A. - P araquaisqueroperaçõesdereparaçãodirija-seexclusivamenteapessoaltecnicamentequali- ficadoouàArtsanaS.p.A.Reparaçõesmalfeitas,efetuadasporpessoalnãoqualificado,podem causar danos ou ferimentos aos utilizadores. - P araeliminarasembalagensdosacessóriossujeitosadesgasteouopróprioaparelho,utilizea recolhadiferenciadatendoemcontaalegislaçãoespecíficavigenteemcadapaís. Carocliente, Agradecemos-lheasuaescolha,quemuitoapreciamos.OAquecedor de Biberões Casa-Via- gempermiteprepararbiberõesehomogeneizadosàtemperaturaidealparaarefeição*,comum simplesgestoeempoucosminutos.Cincobrevessinaisacústicosindicamqueatemperaturafoi atingida.OAquecedordeBiberõesinclui: - u mpráticosuporteparaoaquecimentodosbiberõesmaispequenosedosboiõesdehomo- geneizados. - fi chaparaautoquelhepermiteaquecer,emviagemouondeestiverdisponívelumatomadade isqueiroautode12Volt,obiberãoouapapadoseufilho. *37°Caprox.AChiccoaconselhaqueverifiquesempreatemperaturadoalimentoantesdeodar aobebé. AntesdeutilizaroAquecedordeBiberõesleia,atentamente,estemanualdeinstruçõeseconser- ve-o com cuidado. ão,...
  • Página 30 - Manual de instruções de utilização 6. D INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO UTILIZAÇÃO EM CASA Atenção:Nuncautilizeoaquecedordebiberõessemáguanointeriordataçadeaquecimento. Paradeitaraquantidadecorretadeáguanataça,utilizeobiberãocomaescalagraduadaouou- trorecipienteadequado.Nãoenchaataçacolocandooaparelhodebaixodaáguacorrenteda torneira. 1. C ertifique-sedequeafichadocaboestásempredesligadadatomadadecorrente.Coloque oaquecedordebiberõessobreumasuperfícieplanaeestável.Deiteaáguanataçadeaqueci- mento do aquecedor de biberões**. Introduzalentamenteobiberãoouoboião(tireatampaeoseventuaisrótulosdoboiãodehomo- geneizado)nointeriordataça,utilizandoosuporteapropriadoparahomogeneizadosebiberões maispequenos(excetoagarrafaChiccoStepUpNewde330ml).ParaintroduzirasgarrafasChicco a.P StepUpNewde330ml,retireprimeiroosuporteparahomogeneizadosdoaquecedordebiberões. - A Presteatençãoparaqueaáguadeaquecimentonãotransbordedoaparelhoeparaquenãoche- gueaobocaldosbiberõesoudosboiõesdepequenasdimensões.Se,depoisdecolocarobiberão, aáguatransbordardataça,sequedeimediatoazonaexterioreabasedoaquecedordebiberões b.P comumpanosecoeretireaquantidadedeáguaemexcessonataça. – m AVISO: Antesdeaquecerumboiãodehomogeneizado,retireatampaeeventuaisrótulos. Éaconselhávelaquecerobiberãocomorespetivoaroetetina(semocopinho),parasermaisfácil ág...
  • Página 31 devidro,boiões…),daquantidadeaaquecer,dasuatemperaturainicial(temperaturaambiente, frigorífico…),daconsistênciadopreparadoedotipodealimentaçãoelétricadoaparelho(casa ou auto). 5. P aradesligaroaquecedordebiberõesemqualquermomento,desloqueoseletorparaapo- siçãocentraleretireafichadocabodealimentaçãodoaquecedordebiberõesdatomadade corrente. 6. D epoisderetirarobiberãoouoboiãodoshomogeneizadosdataçadoaquecedordebiberões, seque-oscuidadosamenteantesdedarosalimentosaobebé. AVISO: Antesdedarosalimentosaobebéverifiquesempreseatemperaturadosalimentosnãoéex- cessiva. No caso de os alimentos não estarem suficientemente quentes, introduza-os no aquecedor de eci- biberõeseinicieumnovociclodeaquecimento.Verifiqueoaquecimentoaintervalosregulares, prestandoatençãoparanãosequeimar,atéatingiratemperaturadesejada. EM PARTICULAR: ões cco a.Paraosbiberões es. - A giteobiberãodurantealgunssegundos,paragarantiradistribuiçãouniformedatemperatura dos alimentos dentro dele e verifique a temperatura deitando algumas gotas sobre a parte inte- ão, rior do pulso.
  • Página 32 Utilizeumpanohumedecidocomáguaparalimparaspartesexterioresdoaquecedordebiberões. Recomenda-sequeefetueasoperaçõesderemoçãodocalcáriopelomenosumavezporsemana ou,nocasodeáguasparticularmentericasemcalcário,commaiorfrequência. Nãoutilizeutensílios,esponjasabrasivas,detergentes,álcoolousolventesparaefetuarasopera- çõesdelimpeza,poispodemdanificarirremediavelmenteoaquecedordebiberõese/ouosseus Nã acessórios. AVISO: - N uncacoloqueoaquecedordebiberõesdiretamentedebaixodatorneiradeáguacorrentenem mergulheoaparelho,afichaouocabodealimentaçãoemáguaououtroslíquidos. - N uncalaveoaquecedordebiberõesnamáquina. DADOS TÉCNICOS REF00060081000000 Mod.MEC-6125V 220-240V~50/60Hz120W 60W Peso:600gr Dimensões:143x151xh183mm OaquecedordebiberõesChiccotemgarantiacontradefeitosdefabricodurantedoisanosapartir da data de aquisição (data indicada no recibo ou outro documento comprovativo da data de com-...
  • Página 33 AARTSANAreserva-seodireitodemodificaremqualquermomentoesemavisoprévioodescrito nopresentemanualdeinstruções.Areprodução,transmissão,transcriçãoassimcomoatradução noutralínguaaindaqueparcial,sobqualquerforma,destemanual,sãoabsolutamenteproibidas sli- semapréviaautorizaçãoescritaporpartedaARTSANA. tes DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE: Comapresente,aArtsanaS.p.AdeclaraqueesteaparelhodamarcaChicco,mod.MEC-6125V,está conforme aos requisitos essenciais e às outras disposições pertinentes estabelecidas pelas diretivas 2004/108/CE(compatibilidadeeletromagnética)e2006/95/CE(segurançaelétrica)e2011/65/UE (RoHS).UmacópiaintegraldadeclaraçãoCEpodesersolicitadaàArtsanaS.p.A.ViaS.Catelli1– 22070Grandate(Co)Italy. LEGENDA DE SÍMBOLOS rar = duplo isolamento ea =AparelhoconformeaosrequisitosessenciaisdasdiretivasCEaplicáveis da os, =ATENÇÃO! = instruções de utilização...
  • Página 34 Mode d’emploi Lire attentivement ces instructions et les conserver pourtouteconsultationultérieure. •  P AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ATTENTION •  C etappareilestdestinéàunusageexclusivement domestiqueetconformeàlanoticed'emploi.Tout autre usage est incorrect et donc dangereux. •  N •  C etappareilestdestinéuniquementàuneutilisa- tionenintérieuretnedoitdoncpasêtreexposéau •  P soleil,àlapluieetautresagentsatmosphériques.
  • Página 35 qu'ilsaientcomprislesdangerss'yrapportantaprès avoirlulemanueld'utilisationet,enparticulier,les avertissementsdesécuritéyétantcontenusquide- vront toujours accompagner l'appareil. •  P lacer toujours le chauffe-biberon exclusivement surdessurfacesplatesetstables,inaccessiblesaux enfants,loindesberceauxetdeslits,parcequel’ap- pareiletl’eauqu’ilcontientatteignentdestempéra- turesélevéespendantl’emploi:prendreparticuliè- rement garde ! Danger de brûlures. •  N ejamaisutiliserlechauffe-biberonsanseaudans lacuvechauffante. •  P ouréviterdesebrûlerpendantetenfindecycle defonctionnement,prendrebiengarde:l’eauetla surface supérieure de l’appareil peuvent être très chauds.Toujoursretireravecprécautionlebiberon et/ou le petit pot en fin de cycle de fonctionnement et/ou de maintien de la température, parce qu’ils...
  • Página 36 à celuifourniavecl’appareil.Cetravaildoitêtreconfié exclusivementàdupersonneltechniquequalifiéou - S u àArtsanaS.p.A. - U • C es instructions sont aussi disponibles sur le site internetwww.chicco.com AVERTISSEMENT : - L ’appareil,sesaccessoiresetlesélémentsdel’emballage(sachetsenplastique,boîtesencartons, etc.)nesontpasdesjouetsetnedoiventdoncpasêtrelaissésàlaportéedesenfantsparcequ’ils - C constituent une source de danger potentiel. - S u - A vantd’utiliserlechauffe-biberon,vérifiertoujoursqueleproduitettoussesélémentsn’aient...
  • Página 37 - S upportpratiquepourchaufferlesbiberonspluspetitsetlespetitspots. - U nebrochepourlavoiturepermettantdechaufferlebiberonoulerepasdebébéenvoyage,ou lorsqu’on dispose d’une prise allume-cigare de 12 volt. *environ37°C.Chiccoconseilledetoujoursvérifierlatempératuredesalimentsavantdelesdon- ner à l’enfant. Avant l’emploi du chauffe-biberon, lire attentivement cette notice d’instructions et la conserver soigneusement. CONTENU DE LA BOÎTE ns, u’ils...
  • Página 38 INSTRUCTIONS DESTINÉES A L’EMPLOI EMPLOI A DOMICILE Attention:Nejamaisutiliserlechauffe-biberonsanseaudanslacuvechauffante. Pourverserlajustequantitéd’eaudanslacuve,utiliserlebiberonavecsonéchellegraduéeouun Sil autrerécipientadapté.Nejamaisremplirlacuveenplaçantl’appareilsousl’eaucourante. 1. S ’assurerquelaficheesttoujoursdébranchéedelaprisedecourant.Rangerlechauffe-biberon surunesurfaceplateetstable.Verserl’eaudanslacuveduchauffe-biberon.** Introduirelentementlebiberonoulepetitpot(enleverlecouvercleetlesétiquettesdupetitpot) danslacuveenutilisantlesupportspécialpourpetitspotsoubiberonsdepetitesdimensions(sauf a. B labouteilleChiccoStepUpNewde330ml).PourintroduirelesbouteillesChiccoStepUpNewde -  A 330ml,ôterd’abordlesupportspécialpetitspotsduchauffe-biberon.Prendregardequel’eaude chauffagenesortepasduhautdel’appareiletn’atteignepaslecoldesbiberonsoudespotsdepe- b.P titesdimensions.Sil’eaujaillitdelacuvesuiteàl’introductiondubiberon,sécherimmédiatement - r e l’extérieuretlebasduchauffe-biberonavecunchiffonsecetéliminerl’eauentropdanslacuve. AVERTISSEMENT : Avantlechauffage,enleverlecouvercleetlesétiquetteséventuellesdupetitpot. l’ea Ilestconseillédechaufferlebiberonavecsabagueetsatétine(sanslegobelet)pourfaciliterla 1. P saisiedubiberonenfindechauffage. **120mld’eaupourlesbiberonsdelaligneChiccoStepUpNewetpourlespetitspotshomogé- 2. V...
  • Página 39 AVERTISSEMENT : Avantdedonnerlebiberonoudeservirlerepas,vérifiertoujourslatempératuredel’aliment. Sil’alimentn’estpasassezchaud,réintroduirelerécipientdanslechauffe-biberonetleremettreà chauffer.Contrôleràintervallesréguliersenveillantànepassebrûlerjusqu’àatteindrelatempé- raturesouhaitée. ot) EN PARTICULIER : auf a. Biberons -  Agiterlebiberonpendantquelquessecondespourgarantirunerépartitionuniformedelatem- pératureetenvérifierlatempératureenversantquelquesgouttessurl’intérieurdupoignet. b.Petitspots ent - r emuerl’alimentunefoischauffépourgarantirunerépartitionuniformedelatempératureetle goutteravecunecuillèrepourvérifierqu’ilnesoitpastropchaud. EMPLOI AVEC BROCHE POUR VOITURE ATTENTION.Nepasfairefonctionnerlechauffe-biberonlorsquelavoituresedéplaceparceque l’eaudanslacuvepourraitatteindredestempératuresélevéesrisquantdecauserdesbrûlures. rla 1. P lacerlechauffe-biberondanssonsoclesurunesurfaceplateetstable.Suivrelesindicationsde laphase1del’EMPLOIADOMICILE. gé- 2. V érifierquelesélecteursoitenpositioncentrale«O»(éteint),introduirelafichedansl’adapta- 220 teur,puisintroduireletoutdansl’allume-cigare. 3. S uivrelesindicationsdespoints3et4duparagraphe«EMPLOIADOMICILE» ise 4. P ouréteindrelechauffe-biberonàtoutmoment,déplacerlesélecteurenpositioncentraleet...
  • Página 40 La reproduction, la transmission, la transcription ainsi que la traduction dans une autre langue, même partielle sous toute forme de ce manuel, sont absolument interdites sans l’autorisation écritepréalabled’ A RTSANA. DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ : Par la présente, Artsana S.p.A. déclare que cet appareil de marque Chicco mod. MEC-6125V est conformeauxconditionsrequisesessentiellesetauxdispositionspertinentesviséesauxdirectives 2004/108/CE(compatibilitéélectromagnétique),2006/95/CE(sécuritéélectrique)et2011/65/UE (RoHS).OnpeutdemanderunecopieintégraledeladéclarationCEàArtsanaS.p.A.ViaS.Catelli...
  • Página 41 LEGENDE DES SYMBOLES ser le se = double isolation ue. oid, =AppareilconformeauxexigencesessentiellesdesdirectivesCEapplicables sle =ATTENTION! ant ve. = mode d’emploi eau = Lire le mode d’emploi pour une utilisation correcte rle =uniquementpouremploienintérieur Nepaséliminerl’appareilousescomposantsparmilesorduresménagères,maislesconfieràla collectesélectiveenseréférantauxspécificationsdeslégislationsenvigueurdanschaquepays. Ce produit est conforme à la Directive 2012/19/UE. Lesymboledelapoubellebarréesurl’appareilindiquequeceproduit,àlafindesapropre vieutile,devraêtretraitéséparémentdesautresdéchetsdomestiques;ilfaudradoncl’ap- porterdansuncentredecollectesélectivepourlesappareillagesélectriquesetélectroniques,ou...
  • Página 42 •  W Gebrauchsanweisung Lesen Sie bitte diese Anleitung aufmerksam durch undbewahrenSiediesefüreinspäteresNachschla- gen auf. HINWEISE ACHTUNG •  S •  D ieses Gerät ist ausschließlich für den Hausge- brauchbestimmtundmussgemäßderGebrauchs- anleitungverwendetwerden.JedeandereVerwen- dung ist als unsachgemäß anzusehen und somit gefährlich. •  D iesesGerätistnurfürdenGebrauchimHausinne- rengedachtunddarfdahernichtSonne,Regenund •  D anderenWitterungseinflüssenausgesetztwerden.
  • Página 43 •  W enn das Gerät vom Käufer verkauft oder Dritten anvertraut wird, müssen diese durch Lesen der Gebrauchsanweisung und insbesondere der dar- in enthaltenen Sicherheitshinweise, die immer bei demGerätbleibenmüssen,dieAnweisungenzum sicherenUmgangmitdemGeräterhaltenunddie mitdemGerätverbundenenGefahrenverstanden haben. •  S tellen Sie den Fläschchenwärmer nur auf ebene undstabileFlächen,diefürKindernichterreichbar sind und sich nicht in der Nähe vonWiegen oder Kinderbetten befinden, da das Gerät und das dar-...
  • Página 44 •    V erwenden Sie den Fläschchenwärmer niemals • D während der Fahrt, sondern nur wenn das Auto steht. •  U mdenFläschchenwärmervomStromnetzzutren- - D nen,stellenSiedenWahlschalterauf‘O’  undziehen SiedenNetzsteckerausderSteckdose.ZiehenSie - V e nichtamNetzkabeloderamGerätselbst,umden - V e SteckerausderSteckdoseherauszuziehen. •   B evorSiedasGerätverstellen,reinigen,erneutauf- stellen,Wartungsarbeiten durchführen oder in der - D - D...
  • Página 45 • D ieseAnweisungensindverfügbaraufderInternet- seitewww.chicco.com ACHTUNG: - D asGerät,seinZubehörunddieVerpackungselemente(Plastikbeutel,Schachteln,Kartonsusw.) sindkeinSpielzeugundmüssendaherstetsaußerhalbderReichweitevonKindernaufbewahrt werden,dasiepotenzielleGefahrenquellendarstellen. - V ergewissernSiesichvorVerwendungdesFläschchenwärmersstets,dassdasProduktundallsei- neBestandteileintaktsind.AndernfallsbenutzenSiedenFläschchenwärmernichtundwenden SiesichanFachpersonaloderandenHändler. - V ergewissernSiesich,dassGerätespannungundFrequenzIhremStromnetzund/oderdemder Zigarettenanzünderbuchseentsprechen(sieheAngabenaufdemSchildunterdemGerät).Die elektrischeAnlagedesRaumsmussdenimBenutzerlanddesGerätsgeltendenSicherheitsnor- menentsprechen. - D asGerätaneineleichtzugänglicheStromsteckdoseanschließen. - D enFläschchenwärmernieaufoderinderNähevonheißenFlächen,GasherdenoderHeizplatten bzw.aufwärme-und/oderfeuchtigkeitsempfindlichenFlächenaufstellen. - N urhitzefesteKunststoff-oderGlasfläschchen,keineEinwegfläschchenverwenden. - W ährenddesnormalenBetriebsdesProduktsaufdendurchErhitzendesWassersentstehenden heißenDampfachten,ummöglicheVerbrennungenzuvermeiden. - A ushygienisch-biologischenGründendürfendieFläschchenwärmernurfürdasAufwärmender bereitszubereitetenMahlzeitverwendetwerden,abernichtumsiezukochen.Dieempfohlene AufwärmtemperaturfürdieLebensmittelbeträgtca.37°C.WärmenSiedieLebensmittelniemals öfteralseinmaloderlängeralseineStundeauf.
  • Página 46 ACHTUNG: VordemErwärmen,denDeckelundeventuelleEtikettenvomBreigläschenabnehmen. 1. S Wirempfehlen,dasFläschchenmitseinemSchraubringundSauger(ohnedenSchutzdeckel)zu erwärmen,umesnacherfolgterErwärmungbessergreifenzukönnen. 2. V **120mlWasserfürdieBiberonderLinieChiccoStepUpNewunddieBreigläschen;ca.150ml Wasser für die Fläschchen der Größe 150 ml der Linie ChiccoWohlbefinden; ca. 220 ml für die 3. G Fläschchenvon250mlund330mlderLinieChiccoWohlbefinden. 4. U 2.  V ergewissernSiesich,dassderWahlschalterindermittlerenPosition“O”(Aus)stehtundstecken SiedenSteckerindieSteckdose. 5. N 3. W ählenSiedieBetriebsartfürdieErwärmung a. W ahlschalternachrechtsaufdasSymbol“Fläschchen”zumErwärmenderFläschchen,...
  • Página 47 egs 4. N acheinigenMinuten***BetriebzeigendasEinschaltendergrünenKontrollleuchteundfünf kurzeTonsignalean,dassderAufwärmzyklusbeendetist.Wirempfehlen,dasFläschchenoder dasBreigläschenunverzüglichherauszunehmen,umeineübermäßigeErhitzungdesNahrungs- mittelszuvermeiden.FallsmandenHalterfürBreigläschen/Fläschchenverwendet,kanndieser angehobenundamoberenRanddesGerätseingehängtwerden,umihnbessergreifenzukön- nen und Verbrennungen zu vermeiden. ***Warnung:DieAufwärmzeitunddieEndtemperaturdesNahrungsmittelskönnenjenachArt undGrößedesverwendetenBehälters(Kunststofffläschchen,Glasfläschchen,Breigläschen…),der aufzuwärmendenNahrungsmittelmenge,derAusgangstemperatur(Raum-oderKühlschranktem- peratur…),derKonsistenzderNahrungsowiederArtderStromversorgungdesGeräts(Zuhause oderAuto)variieren. 5. U mdenFläschchenwärmerauszuschalten,kannmanjederzeitdenWahlschalterindiemittlere PositionstellenunddenNetzsteckerausderSteckdoseziehen. 6. N achdemSiedasFläschchenoderdasBreigläschenausdemBehälterdesFläschchenwärmers genommenhaben,diesessorgfältigabtrocknen,bevorSiedemKinddieNahrunggeben. ACHTUNG: der BevorSiedemKinddieNahrunggeben,vergewissernSiesichstets,dassdiesenichtzuheißist. FallsdieNahrungnichtwarmgenugseinsollte,siewiederindenFläschchenwärmergebenund einen neuen Aufwärmzyklus starten. Regelmäßig den Erwärmungszustand prüfen, bis die ge- ter wünschteTemperaturerreichtist.Dabeidaraufachten,sichnichtzuverbrennen. IM EINZELNEN:...
  • Página 48 Sie nach dem Entkalkungszyklus das Behälterinnere gut aus und reinigen und trocknen Sie sorgfältigdieinnerenundäußerenTeile.FührenSiedanneinenAufwärmzyklusohneFläschchen/ Breigläschendurch,indemSie140mlWasserindenBehälterfüllen.BeimEinschaltendergrünen KontrollleuchteschaltenSiedasGerätaus,lassenSieesvollständigabkühlen,entfernenSiedann dasRestwasserundtrocknenSieessorgfältigab. VerwendenSieeinleichtmitWasserangefeuchtetesTuch,umdieAußenteiledesFläschchenwär- mers zu reinigen. Eswirdempfohlen,dieEntkalkungmindestenseinmalproWocheoderbeisehrkalkhaltigemWas- serauchhäufigervorzunehmen. VerwendenSiekeineScheuerschwämme,Reinigungsmittel,AlkoholoderLösungsmittelzurReini- gung.DerFläschchenwärmerund/oderseinZubehörkönntendadurchbeschädigtwerden. ACHTUNG: - D enFläschchenwärmerniedirektunterfließendesWasserhaltenunddasGerät,denSteckeroder dasNetzkabelnichtinWasseroderandereFlüssigkeitentauchen. - D enFläschchenwärmernieindieGeschirrspülmaschinestellen. TECHNISCHE DATEN BEZ.00060081000000 lich Mod.MEC-6125V 220-240V~50/60Hz120W für 60W ört Gewicht:600g Abmessungen:143x151xh183mm...
  • Página 49 DerChiccoFläschchenwärmerhatbeiFabrikationsfehlerneinezweijährigeGarantieabdemKauf- datum (auf dem Kassenzettel oder einem anderen Dokument, das das Kaufdatum bescheinigt, angegebenesDatum).DieGarantiedecktnichtdieBestandteile,dienormalemVerschleißunter- liegen.ARTSANAbehältsichdasRechtvor,jederzeitundohneVorankündigungdieBeschreibung indervorliegendenGebrauchsanweisungzuändern.DieauchnurteilweiseReproduktion,Über- tragung,AbschriftjederArtsowieÜbersetzunginandereSprachendieserGebrauchsanleitungist ohnevorherigeschriftlicheGenehmigungdurchARTSANAstriktverboten. des EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG: HiermiterklärtArtsanaS.p.A,dassdiesesGerätMarkeChiccoMod.MEC-6125Vdengrundlegen- denAnforderungenunddensonstigeneinschlägigenBestimmungenentspricht,dievondenEG- Richtlinien2004/108/EG(elektromagnetischeVerträglichkeit)und2006/95/EG(elektrischeSicher- heit)festgelegtsindund2011/65/EU(RoHS).EinevollständigeKopiederEG-Erklärungkannbei ArtsanaS.p.A.ViaS.Catelli1–22070Grandate(Co)Italienangefordertwerden. LEGENDE DER SYMBOLE = Doppelte Isolierung Ort =GerätkonformmitdengrundlegendenAnforderungenderanwendbarenEG-Richt- linien ass =ACHTUNG! pü- =Gebrauchsanleitung Sie =LesenSiebittedieGebrauchsanleitung =AusschließlichfürdenInnenbereich...
  • Página 50 Gebruiksaanwijzingen Deze aanwijzingen voor het gebruik aandachtig le- zenenbewarenzodatuzelaternogeenskuntraad- plegen. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN LET OP •   Z •  D it apparaat is uitsluitend bestemd voor huishou- delijkgebruikenmoetvolgensdegebruiksaanwij- zingwordengebruikt.Iederandergebruikmoetals oneigenlijkendusgevaarlijkwordenbeschouwd. •  D itapparaatisalleenvoorgebruikbinnenshuisbe- •  G stemd en mag daarom niet blootgesteld worden aanzon,regenenandereweersomstandigheden.
  • Página 51 gestaanofaanderdenwordttoevertrouwdmoeten laatstgenoemden,viadehandleidingeninhetbij- zonder de hierin beschreven veiligheidsvoorschrif- tendiehetapparaataltijdmoetenvergezellen,op de hoogte worden gesteld omtrent het veilig ge- bruikvanhetapparaatenzichbewustzijnvande ermeesamenhangendegevaren. •   Z etdezuigflesverwarmeraltijduitsluitendopvlak- keenstevigeoppervlakken,buitenhetbereikvan kinderen,vervanwiegenenbedjes,omdathetap- paraatenhetwaterdaterinzittijdenshetgebruik heet worden: kijk altijd goed goed! Gevaar voor brandwonden. •  G ebruikdezuigflesverwarmernooitzonderwaterin deverwarmingsbak. •  K ijk goed uit om mogelijke brandwonden tijdens ennadewerkcyclustevoorkomen:hetwaterende bovenkantvanhetapparaatkunnenergheetwor-...
  • Página 52 Voor een eventuele vervanging van de stroomka- - G bel moet uitsluitend dezelfde soort kabel worden gebruikt als die bij het apparaat wordt geleverd endezehandelingmagalleendoorvakmensenof ArtsanaS.p.A.wordenverricht. • D ezeinstructieskunturaadplegenopdesitewww. -   e chicco.com - a u LET OP: - H etapparaat,zijnaccessoiresendeverpakkingselementen(plasticzakjes,kartonnendozen,enz.) zijngeenspeelgoedenmoetenbuitenhetbereikvankinderenwordengehouden,omdathet mogelijkebronnenvangevaarzijn.
  • Página 53 - G ooideverpakkingvandeaccessoiresdieaanslijtageonderhevigzijn,ofhetapparaatzelfweg viadegescheidenafvalverwerkingenhoudtuaandespecifiekewetgevingendieiniederland gelden. Besteklant, Wijdankenuenfeliciterenumetuwkeuze.MetdeZuigflesverwarmer Thuis-Voor op reis kunt uzuigflessenengehomogeniseerdvoedselmeteeneenvoudiggebaareninenkeleminutenop deidealemaaltijdtemperatuur*klaarmaken.Alsdetemperatuurisbereikt,zijnervijfkortegeluids- signalentehoren.Dezuigflesverwarmerisuitgerustmet: -   e en praktische steun om de kleinere zuigflessen en potjes met gehomogeniseerd voedsel te verwarmen. - a utoaansluitingomopreisofoveralwaareenaansluitingvoorsigarenaanstekervan12Vvoor auto’saanwezigis,dezuigflesofhetetenvanuwkindtekunnenverwarmen. *ongeveer37°C.Chiccobeveeltaandetemperatuurvanhetvoedselaltijdtecontroleren,voordat uhetaanhetkindgeeft. nz.) Leesdezehandleidingvoorhetgebruikvandezuigflesverwarmeraandachtigdoorenbewaarze het zorgvuldig...
  • Página 54 Letop:gebruikdezuigflesverwarmernooitzonderwaterindeverwarmingsbak. Omdejuistehoeveelheidwaterinhetreservoirtedoen,gebruiktueenzuigflesmetschaalverde- lingofanderegeschiktehouder.Vulhetreservoirnietdoorhetapparaatnooitonderstromend kraanwatertehouden. 1. V erzeker u er altijd van dat de stekker van de kabel uit het stopcontact is genomen.  Zet de zuigflesverwarmeropeenvlakkeenstevigeondergrond.Doewaterinhetverwarmingsreservoir vandezuigflesverwarmer**. Zetdezuigflesofhetpotjelangzaaminhetreservoir(verwijderdedekseleneventueleetiketten vanhetpotjemetgehomogeniseerdvoedsel).Gebruikdespecialesteunvoorgehomogeniseerd voedsel/kleinerezuigflessen(metuitzonderingvandeflesChiccoStepUpNewvan330ml).Om deflessenChiccoStepUpNewvan330mlerintedoen,verwijdertueerstdesteunvoorpotjes a.B metgehomogeniseerdvoedseluitdezuigflesverwarmer.Kijkuitdathetverwarmingswaterniet - S overderandvanhetapparaatheenstroomt,enbijdezuigflessenenkleinepotjesdeopening ervannietbereikt.Indienhetwaterdoorheterinzettenvandezuigflesuithetreservoirstroomt, b.B droogtudebuitenkantendebasisvandezuigflesverwarmeronmiddellijkmeteendrogedoeken - m haaltuhetteveelaanwateruithetreservoir....
  • Página 55 genenbrandwondentevoorkomen. ***Letop:deverwarmingstijdendeeindtemperatuurvanhetetenkunnenaanmerkelijkverschil- len,afhankelijkvanhettypeendeafmetingenvandegebruiktehouder(kunststofzuigfles,gla- zenzuigfles,potjes...),vandehoeveelheiddieverwarmdmoetworden,vandebegintemperatuur (kamertemperatuur,ijskast,...),vandeconsistentievandebereidingenvandesoortelektrische voedingvanhetapparaat(inhuisofindeauto). 5. O mdezuigflesverwarmeruitteschakelen,verplaatstudekiezeropdemiddelstestandenhaalt udestekkervandestroomkabelvandezuigflesverwarmeruithetstopcontact. 6. A lsdezuigflesofhetpotjemetgehomogeniseerdvoedseleenmaaluithetreservoirgehaaldis, droogtuzezorgvuldigaf,voordatuhetetenaanhetkindgeeft. LET OP: Controleeraltijdeerstofhetetenniettewarmis,voordatuhetaanhetkindgeeft. oir Indienhetetennietwarmgenoegis,doetuhetindezuigflesverwarmerenstartueennieuwever- warmingscyclus.Controleerdeverwarmingsstaatmetregelmatigetussenpozentotdegewenste temperatuurbereiktisenkijkuitdatuzichnietverbrandt. erd IN HET BIJZONDER: jes a.Bijzuigflessen iet - S chuddezuigflesenkeleseconden,zodatdetemperatuurvanhetetendaterinzitgelijkmatig wordtencontroleerdetemperatuurdoorenkeledruppelsopdebinnenkantvandepolstedoen. mt, b.Bijpotjesmetgehomogeniseerdvoedsel - m engdeinhoudvanhetpotje,zodatdetemperatuurgelijkmatigwordt.Proefhetmeteenlepel- tjeomuervanteverzekerendathetniettewarmis. GEBRUIK MET AUTOAANSLUITING LETOP.Laatdezuigflesverwarmernietwerkenalsdeautorijdt.Hetwaterdaterinzitkanergheet wordenenkanbrandwondenveroorzaken.
  • Página 56 140 ml water in het reservoir. Schakel het apparaat uit zodra het groene controlelampjegaatbrandenenlaathethelemaalafkoelen.Verwijdervervolgenshetrestwateren drooghetapparaatzorgvuldigaf. Gebruikeengedeeltelijkmetwaterbevochtigdedoekomdebuitenkantvandezuigflesverwar- merschoontemaken. Aanbevolenwordtdekalkminstenséénkeerperweekteverwijderen,ofbijbijzonderkalkhou- dendwaterookvaker. Gebruikgeengereedschap,schuursponsjes,reinigingsmiddelen,alcoholofoplosmiddelenbijhet reinigen.Dezekunnendezuigflesverwarmeren/ofdeaccessoiresonherstelbaarbeschadigen. LET OP: - H ouddezuigflesverwarmernietrechtstreeksonderdekraanmetstromendwaterendompelhet apparaat,destekkerofdestroomkabelooknietonderinwaterofanderevloeistoffen.  - Reinigdezuigflesverwarmernooitindevaatwasmachine. TECHNISCHE GEGEVENS REF00060081000000 Mod.MEC-6125V 220-240V~50/60Hz120W 60W Gewicht:600g Afmetingen:143x151xh183mm DezuigflesverwarmervanChiccoisgegarandeerdvrijvanfabrieksfoutenvoordeduurvantwee jaarnadedatumvanaankoop(deopdekassabonofanderkoopbewijsaangegevendatumtoont...
  • Página 57 ARTSANAbehoudtzichhetrechtvooropelkwillekeurigmomentenzonderditvoorafaantekon- digenwijzigingenaantebrengenaanwatbeschrevenwordtindezehandleiding. Hetisabsoluutverbodenomdezehandleidingofzelfsdelendaaruitinwelkevormdanookte reproduceren,doortezenden,overtenemenofineenanderetaaltevertalen,zonderdaartoe aat eerstschriftelijketoestemmingtehebbenontvangenvanARTSANA. EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING: HiermeeverklaartArtsanaS.p.A.datditapparaatvanhetmerkChicco,mod.MEC-6125Vvoldoet aan de wezenlijke vereisten en aan de andere bepalingen, die zijn vastgesteld door de richtlij- nen2004/108/EG(elektromagnetischecompatibiliteit)en2006/95/EG(elektrischeveiligheid)en 2011/65/EU(RoHS).EenvolledigekopievandeEG-verklaringkanaangevraagdwordenbijArtsana eft. S.p.A.ViaS.Catelli1–22070Grandate(Co)Italy. LEGENDA SYMBOLEN act. op. = dubbele isolatie ies =ApparaatconformdewezenlijkevereistenvandetoepasselijkeEGrichtlijnen...
  • Página 58 •  Σ Οδηγίες χρήσης α Διαβάστε προσεκτικά πριν από τη χρήση και κρατή- π στε αυτές τις οδηγίες για να τις συμβουλεύεστε στο τ μέλλον. κ τ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ λ ν ΠΡΟΣΟΧΗ •  Τ •  Α υτήησυσκευήπροορίζεταιμόνογιαοικιακήχρή- μ...
  • Página 59 •  Σ επερίπτωσηπουθαπωληθείησυσκευήαπότον αγοραστή ή θα δοθεί σε τρίτους χρήστες, οι ίδιοι ή- πρέπει να λάβουν οδηγίες για την ασφαλή χρήση το της συσκευής και πρέπει να έχουν κατανοήσει τους κινδύνους που συνδέονται με αυτήν, διαβάζοντας το εγχειρίδιο χρήσης και ιδιαίτερα τις οδηγίες ασφά- λειας...
  • Página 60 μπερόν κατά τη διάρκεια χρήσης ή όταν περιέχει κ ακόμαζεστάυγρά. α •  Μ ην χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή θέρμανσης ν μπιμπερόν,όταντοαυτοκίνητοβρίσκεταισεκίνηση, π τη χρησιμοποιείτε μόνο και αποκλειστικά όταν το δ αυτοκίνητο είναι σταματημένο. •  Γ ια να αποσυνδέσετε τη συσκευή θέρμανσης μπι- • Ο...
  • Página 61 δικευμένο τεχνικό προσωπικό ή από την Artsana S.p.A. πι- • Ο ι οδηγίες αυτές είναι διαθέσιμες στην ιστοσελίδα ον www.chicco.com δί- ΠΡΟΣΟΧΗ: α- - Η συσκευή,ταεξαρτήματάτηςκαιταστοιχείατηςσυσκευασίας(πλαστικέςσακούλες,χαρτοκι- βώτια, κλπ.) δεν είναι παιχνίδια συνεπώς πρέπει να φυλάσσονται μακριά από τα παιδιά καθότι α...
  • Página 62 μέσα στη λεκάνη θέρμανσης της συσκευής**. τ Εισάγετεαργάτομπιμπερόνήτοβαζάκι(αφαιρέστετοκαπάκικαιτυχόνετικέτεςαπότοβαζάκι της ομογενοποιημένης τροφής) στο εσωτερικό της λεκάνης, χρησιμοποιώντας το ειδικό ραφάκι γιαβαζάκιαομογενοποιημένηςτροφής/πιομικράμπιμπερόν(εκτόςτουμπουκαλιούChiccoStep Up New των 330ml). Για να εισάγετε τα μπουκάλια Chicco Step Up New των 330ml, αφαιρέστε Πρ πρώτατοραφάκιγιαβαζάκιαομογενοποιημένηςτροφήςαπότησυσκευήθέρμανσηςμπιμπερόν. Στη Φροντίστεέτσιώστετονερόθέρμανσηςναμηνχύνεταιέξωαπότοχείλοςτηςσυσκευήςκαιγιατα μπ...
  • Página 63 Πριντηθέρμανσηβγάλτετοκαπάκικαιτυχόνετικέτεςαπότοβαζάκιτηςομογενοποιημένηςτρο- ής, φής. της Συνιστάταιηθέρμανσητουμπιμπερόνμετονσχετικόδακτύλιοκαιθηλή(χωρίςτοποτηράκι)γιατη διευκόλυνση της αφαίρεσης του μπιμπερόν μετά τη θέρμανση. **120mlνερόγιαταμπιμπερόντηςσειράςChiccoStepUpNewκαιγιαταβαζάκιαομογενοποι- ημένων τροφών, 150 ml περίπου νερό για τα μπιμπερόν των 150 ml της σειράς Chicco Φυσική πε- Μέθοδος,220mlπερίπουγιαταμπιμπερόντων250mlκαιτων330mlτηςσειράςChiccoΦυσική ων Μέθοδος. .Η 2.  Β εβαιωθείτεπρώταότιοδιακόπτηςβρίσκεταιστηκεντρικήθέση“O”(σβηστή)καιμετάβάλτετο έρ- φιςστηπρίζαρεύματος.
  • Página 64 b.Γιαταβαζάκιαομογενοποιημένηςτροφής ένα  -  α νακατέψτετοπεριεχόμενοτουβάζουέτσιώστενακαταστείομοιόμορφηηθερμοκρασίατου Μη καιδοκιμάστετομεένακουταλάκιγιαναβεβαιωθείτεότιδενείναιπολύζεστό. λυμ της ΧΡΗΣΗ ΜΕ ΒΥΣΜΑ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΥ ήσ ΠΡΟΣΟΧΗ.Μηνβάζετεσελειτουργίατησυσκευήθέρμανσηςμπιμπερόνστοαυτοκίνητοότανβρί- ενδ σκεταισεκίνηση,διότιτονερόπουπεριέχειμπορείναζεσταθείπολύκαιναπροκαλέσειεγκαύματα. αφ 1. Τ οποθετήστετησυσκευήθέρμανσηςμπιμπερόνστηβάσητης,πάνωσεμιαεπίπεδηκαισταθερή Για επιφάνεια.Συνεχίστεόπωςυποδεικνύεταιστηπαράγραφο1τουκεφαλαίουΧΡΗΣΗΣΤΟΣΠΙΤΙ. ένα 2. Β εβαιωθείτεότιοεπιλογέαςείναιστηκεντρικήθέση“O”(σβηστή),εισάγετετοφιςστοναντάπτο- Συ ρα και βάλτε το στην υποδοχή του αναπτήρα αυτοκινήτου. πλο 3. Σ...
  • Página 65 υφίστανται φυσιολογική φθορά. αρ- ΗARTSANAδιατηρείτοδικαίωμανατροποποιήσειοποιαδήποτεστιγμήκαιχωρίςπροειδοποίηση όσα αναγράφονται στις παρούσες οδηγίες χρήσης. Ηαναπαραγωγή,ημετάδοση,ημεταγραφήκαθώςκαιημετάφρασησεάλληγλώσσαακόμακαι μερικήσεοποιαδήποτεμορφήαυτούτουεγχειριδίου,απαγορεύονταιαυστηράχωρίςτηπροηγού- μενηγραπτήεξουσιοδότησητηςARTSANA. πό ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE: Με την παρούσα η Artsana S.p.A δηλώνει ότι αυτή η συσκευή μάρκας Chicco mod.MEC-6125V συμφωνείμετιςβασικέςαπαιτήσειςκαιμετιςάλλεςσχετικέςδιατάξειςπουκαθορίζουνοιοδηγίες 2004/108/CE(ηλεκτρομαγνητικήσυμβατότητα)και2006/95/CE(ηλεκτρικήασφάλεια)και2011/65/ πι- EE(RoHS)σχετικέςδιατάξεις.ΠλήρεςαντίγραφοτηςδήλωσηςCEδιατίθεταιαπότηνArtsanaS.p.A. το ViaS.Catelli1–22070Grandate(Co)Italy. σε ρεί το...
  • Página 66 ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΣΥΜΒΟΛΩΝ = διπλή µόνωση =ΣυσκευήσύμφωνημετιςβασικέςαπαιτήσειςτωνεφαρμόσιμωνοδηγιώνCE =ΠΡΟΣΟΧΗ! = οδηγίες χρήσης = Διαβάστε το εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης • B = μόνο για εσωτερική χρήση ğ • B Μηναπορρίπτετετησυσκευήήταεξαρτήματάτηςμαζίμετακοινάαστικάαπόβλητα,χρησιμο- ποιείτε τους ειδικούς κάδους ξεχωριστής συλλογής, σύμφωνα με όσα προσδιορίζει η ισχύουσα νομοθεσία της κάθε χώρας. • B Το...
  • Página 67 Kullanım talimatları Kullanmadanöncedikkatleokuyunuzveilerdereferans olmaküzeresaklayınız. GÜVENLİK UYARILARI DİKKAT! • B ualetsadeceevdekullanılmakamacınayöneliktirve kullanımbilgilerineuygunolarakkullanılmalıdır.Herdi- ğerkullanımuygunolmadığındantehlikelidir. • B u alet sadece iç mekânlarda kullanılmalıdır güneşe, μο- yağmuravediğerhavakoşullarınamaruzbırakmayın. σα • B ucihaz,zihinselkapasitesiazalmışolanyadayeterli deneyime veya bilgiye sahip olmayan çocuklar veya kişiler tarafından kullanılmamalıdır. Ürün, denetim al- όν, μα- tındaolmalarıveyacihazıngüvenlikullanımınayöne-...
  • Página 68 sırasındaçokısındığıiçinyatakvebeşiklerdenuzakbir yüzeyeyerleştiriniz.Daimaçokdikkatlidavranınız!Dik- •  F kat!Yanmatehlikesi. •  i beronIsıtıcısınıısıtmahaznesiiçindesuolmadankul- lanmayınız. •  C •  C ihaz çalışırken veya hemen kapadıktan sonra yüzeyi ısınabilir.Yanmalarıönlemekiçincihazınyüzeyinedo- kunurkendikkatediniz.Isıtmave/veyamuhafazadevri sonundabiberonve/veyabebekmamasıkaplarınado- kunurkendaimadikkatediniz. •  Ç ocuğa vermeden önce, mamanın sıcaklığını daima kontrolediniz(enfazla37°Colmalıdır). •  B •  K ullanımesnasındaveyahâlihazırdasıcaksıvılarıbulun- duranbiberonısıtıcısınıaslayerindenoynatmayınız.
  • Página 69 •  C ihazı tamir etmeye veya açmaya çalışmayınız Non tentare di aprire o riparare l’apparecchio. Biberon ısı- tıcısıyalnızcaözelaletleryardımıylaaçılabilir.Besleme vri kablosunun değiştirilmesi gerektiği takdirde yalnızca cihazlabirlikteverilenkablonunaynısıiledeğiştirilme- livedeğiştirmeoperasyonuyalnızcaehilelemanveya ArtsanaS.p.Afirmasıtarafındanyapılmalıdır. •  B utalimatlarşuadrestenedinilebilirwww.chicco.com DİKKAT - Ü rün,aksesuarlarıveambalajmalzemeleri(plastiktorbalar,kartonkutularvs.)oyuncakdeğildir.Tehlikeli olabilirler.Çocuklarınulaşamayacağıbiryerdesaklayınız. - B iberonısıtıcısınıkullanmadanönce,ürünvebütünparçalarınınhasarlıolupolmadığınıkontrolediniz. Hasargörürsenizbiberonısıtıcısınıkullanmayınızveyetkiliserviseveyasatıcınızabaşvurunuz. - C ihazıkullanmadanönceetiketüzerindekivoltajvefrekansverilerinin(etiketcihazınaltındabulunur) elektrikşebekenizeve/veyaaraçsigaraateşfişineuyupuymadığınıkontrolediniz.Kullanılacakodanın elektriktesisatıürünükullanılanülkedeyürürlükteolangüvenlikyasalarınauygunolmalıdır.
  • Página 70 Dikkat:BiberonIsıtıcısınıısıtmahaznesiiçindesuolmadankullanmayınız. a. B Hazneyedoğrusumiktarınıdökmekiçinölçülübiberonyadaonabenzerbaşkabirkapkullanınız.Haz- – İ neyidoldurmakiçincihazımuslukaltınatutmayınız. bile 1. B eslemekablosufişininprizetakılıolmadığındandaimaeminolunuz.Biberonısıtıcısınıdüzvesağlam b.B biryüzeyüzerineyerleştiriniz.Isıtmahaznesininiçerisinesudökünüz**. –İç Dahaküçükbiberon/mamakaplarıiçindesteğikullanarak(330ml’likChiccoStepUpNewbiberonuiçin destek gerekli değildir) biberonu/kabı haznenin içerisine yerleştiriniz. 330 ml’lik Chicco Step Up New biberonşişeleriniyerleştirmekiçinöncebiberonısıtıcısınındesteğiniçıkarınız.Mamakavanozları/küçük biberonlar(330mlChiccoStepUpNewşişehariç)içinözelsepetikullanarakbiberon/kavanozuhazne DİK içineyavaşyavaşyerleştiriniz.330ml’likChiccoStepUpNewbiberonşişeleriniyerleştirmekiçinönce biberonısıtıcısınındesteğiniçıkarınız.Isıtmasuyununcihazdantaşmamasınaveküçükbiberonvemama 1. B kaplarıiçin,kapyaşişelerinağzınaulaşmamasınadikkatediniz.Biberonuyerleştirdiktensonrasuhazne- dentaşarsa,hemenbiberonısıtıcısınındışkısmınıvetabanınıkurubirbezlekurulayınızvehaznedensu 2. S fazlasınıdökünüz. 3.“...
  • Página 71 pıl- 3.Isıtmaşekliniseçiniz ve a.Biberonısıtmakiçinselektörüsağadoğru“biberon”işaretinedoğruçeviriniz, b. B ebekmamakaplarınıısıtmakiçinselektörüsoladoğru“bebekmaması”işaretinedoğruçeviriniz. alar Kırmızıışıkcihazınısıtmayabaşladığınıbelirtir. DİKKAT Bebekmamakaplarıısıtılırkenkabıniçindekibesininsıcaklığınıeşitolarakdağıtmakiçinsıksıkkarıştırıl- ısı, masıönerilir. sar- 4. B irkaçdakikaçalıştıktansonra***yeşilışığınyanmasıvekısaaralıklıbeşsesuyarısı,ısınmadevrininta- ara mamlandığınıbelirtir.Gıdanınaşırıolarakısınmasınıönlemekiçinhemencihazdançıkartılmasıtavsiye edilir.Biberon/mamakaplarıiçindestekkullanılıyorsa,biberonlarınyadakaplarınkolaytutulmasını kolaylaştırmakveyanıklarıönlemekiçin,desteğikaldırıp,cihazınüstkenarınatakabilirsiniz. teş  * **Dikkat:Gıdanınısınmasüresivenihaisıcaklığı,kullanılankabın(plastikbiberon,cambiberon,kap- lar…)tipineveboyutlarına,ısıtılacakmiktara,bununbaşlangıçsıcaklığına(ortamsıcaklığı,buzdolabı,…), hazırlanangıdanınkıvamınayadacihazınelektrikbeslenmeşekline(evyadaaraç)göreehemmiyetli derecededeğişebilir. 5. B iberonısıtıcısınıherhangibirandakapatmakiçinselektörüortakonumagetirinizvebeslemekablo- sununfişiniprizdençekiniz. 6. B iberonveyamamakabınıbiberonısıtıcısınınhaznesiiçindençıkardıktansonra,gıdayıçocuğaverme- denöncebunlarıiyicekurulayınız. DİKKAT Çocuğavermedenönce,mamanınaşırısıcakolmadığınıdaimakontrolediniz. Gıda yeterince sıcak değilse, biberon ısıtıcısının içine yerleştiriniz ve yeni bir ısıtma devrini başlatınız. İstenilenısıyagelenekadar,yanmamayadikkatederekmamanınısınmadurumunusıksıkkontrolediniz.
  • Página 72 Muhafazadevrisırasında,gıdanınısısı37°Cüzerineçıkabilir. Çocuğavermedenöncegıdasıcaklığınıdaimakontrolediniz. CİHAZIN TEMİZLİĞİ VE BAKIMI Herkullanımsonundabeslemekablosununfişinielektrikprizindençıkarınız.Biberonısıtıcısınıtamamen soğumayabırakınızvebiberonısıtıcınınhaznesindekalmışsuyuboşaltıp,temizvekurubiryerekaldır- madanönceitinailekurulayınız. Normalkullanımsırasında,ısıtmahaznesiiçindecihazınveriminiazaltanvezamanlazararverenkireçbi- rikimioluşabilir.Haznenindibindeoluşankireçbirikiminielimineetmekiçinbiberonısıtıcınıntamamen soğukolduğunukontrolediniz,hazneniniçineeşitölçüdesuvebeyazsirkedenolankarışımıkoyaraken azbirgecebekletiniz. İçindesuvesirkekarışımıvarkenaslabiberonısıtıcıyıçalıştırmayınız.Kireçeritmeişlemindensonrahaz- neniniçinibolsuylaçalkalayınız,cihazıniçinivedışınıtemizleyinizvedikkatlekurulayınız.Hazneye140 mlsukoyarakboşbirısıtmadevresiyaptırınız.Yeşilışıkyandıktansonraaletisöndürünüz,tamamenso- ğumayabırakınızveiçindekalansuyuboşaltarakiyicekurulayınız. Biberonısıtıcınındışkısmınıtemizlemekiçinnemlibirbezkullanınız. Kireçeritmeişleminininenazındanhaftadabirkereveyakullanılansuyunözelliklekireçliolmasıduru- mundadahadasıkyapılmasıönerilir. Temizlikişlemlerindeaşındırıcıveyakazıyıcısüngeryadaalet,eriticimaddelerkullanmayınız,biberon ısıtıcısıve/veyaaksesuarlarıtamiredilemeyecekşekildezarargörebilirler. DİKKAT - B iberonısıtıcısını,kablosunuvefişiniaslasuyaveyabaşkabirsıvıyadaldırmayınız,akansuyunaltına tutmayınız.  - Biberonısıtıcısınıbulaşıkmakinesindeyıkamayınız. TEKNİK VERİLER nü REF00060081000000 Mod.MEC-6125V 220-240V~50/60Hz120W ilgi 60W Ağırlık:600gr. Boyutlar:143x151xh183mm...
  • Página 73 Bugaranti,normalaşınmayaveyıpranmayatabibileşenleriçingeçerlideğildir. ARTSANA,istediğizamanveöncedenbildirimdebulunmaksızın,butalimatlarıniçeriğinideğiştirmehak- kınısaklıtutar. ev ARTSANA’nınöncedenyazılıizniolmaksızınbutalimatlarınçoğaltılması,iletilmesi,kopyalanmasıvebaş- kadileçevrilmesitamamenyasaktır. AB UYGUNLUK BEYANI: ön- ArtsanaS.p.A,MEC-6125VmodelnumaralıbuChiccocihazının2004/108/EC(elektromanyetikuyumlu- ren luk)ve2006/95/EC(elektrikgüvenliği)ve2011/65/EU(RoHS)ABYönergelerindeöngörülentümtemel haz gereklerevediğerhükümlereuygunolduğunuişbubelgeilebeyaneder. AB Uygunluk belgesinin sureti Artsana S.p.A.Via S. Catelli 1 – 22070 Grandate (Co) İtalya adresinden talep edilebilir. İŞARETLER =çiftkorumaizolasyonlucihaz  = İlgiliCEdirektiflerineuyguncihaz. men dır-...
  • Página 74 с Ръководство за употреба у Преди употреба прочетете внимателно настоящо- д то ръководство и го запазете за бъдещи справки. в •    В ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА СИГУРНОСТ и ВНИМАНИЕ о к •    Т озиуредепредназначенсамозадомашнаупо- в треба и трябва да се използва както е посочено в т...
  • Página 75 снегорискове,катопрочетатръководствотоза употреба и по-специално посочените в него пре- о- дупреждениязабезопасност,коитовинагитряб- ва да придружават уреда. •    В инаги разполагайте нагревателя върху равни и стабилни повърхности, недостъпни за деца и отдалечениотбебешкилюлкиикреватчета,тъй катоприработакактосамиятуред,такаиводата о- в него се нагряват до високи температури: Бъде- в...
  • Página 76 то е напълно идентичен по тип с оригиналния. зл - П Тазиоперацияможедабъдеизвършенасамоот ко за квалифициран специалист или от предприятие- то-производителArtsanaS.p.A. Ува по •    Т ези инструкции можете да намерите на интер- ШИ и п нетстраницатаwww.chicco.com ур - п - к а...
  • Página 77 б- ВНИМАНИЕ: О" - У редът,аксесоаритемуиопаковката(торбички,картоненикутииипр.)несаиграчки,затова трябвадабъдатсъхраняванинаместа,недостъпнизадеца,тъйкатомогатдапредставляват от потенциална опасност - П редидапристъпитекъмизползванетонауредасеубедете,ченагревателятикомпонен- ла титемусаздрави.Впротивенслучайнегоизползвайте,асеобърнетекъмквалифициран специалист или към дистрибутора. - У бедетесе,ченапрежениетоичестотатанатока,посоченивърхузаводскататабелка(вижта- а- белката,разположенавърхудолнатачастнанагревателя)съответстватнахарактеристиките на мрежата и/или на електрическата инсталация на автомобила. Електрическата инсталация ло намястото,къдетощесеексплоатирауредът,трябвадасъответствананормативитезаси- гурностнасъответнатастрана,вкоятотойсеексплоатира. и- - Включете уреда в леснодостъпен електрически контакт. от - В...
  • Página 78 му по време на пътуване. н *около37°C.Chiccoпрепоръчвавинагидапроверяватетемпертуратанахранителнияпро- н дукт,предидагодадетенадетето. в Предидаизползватеуреда,енеобходимовнимателнодапрочететенастоящоторъководство. б Съхранявайтегодобре. и СЪДЪРЖАНИЕ НА ОПАКОВКАТА пр - Н агревателзашишетаибурканчета лен - Поставка за малки биберони/бурканчета тем - А дапторзавключваненауредавзапалкатанаавтомобила три - Поставка за зареждане в автомобил 5. З...
  • Página 79 нала,коитоизвестяватзаприключванетонаработнияцикъл.Препоръчвамедаизвадите ро- незабавношишетоилибурканчето,потозиначинщеизбегнетепрекаленосилнотозагря- ваненахранителнияпродуктвнего.Акоебилаизползванапоставкатазамалкишишета/ во. бурканчета,можетедаяповдигнетеидаязакрепитекъмръбанауреда.Такащеулесните изваждането им и ще избягнете опасността от изгаряне. ***Внимание:Времето,необходимозазагряване,кактоикрайнататемпературамогатдасе променят значително в зависимост от типа и размерите на опаковката (пластмасови или стък- ленишишета,бурканчета),отколичествотозазатопляне,отначалнататемпература(стайна температура,хладилник...)иотгъстотатанахранителнияпродукт,асъщотакаоттипаелек- трическозaхранване(битоваелектрическамрежаилиотавтомобил). 5. З адаизключитеуредавкойдаемоментедостатъчнодапреместитеселекторавцентрално положениеидаиздърпатещепселаназахранващиякабелотконтакта 6. С лед изваждането на шишето или бурканчето от ваничката за подгряване е необходимо внимателнодагоподсушитепредидагодадетенадетето.
  • Página 80 Не използвайте за почистване абразивни гъби, приспособления, миещи препарати, спирт илиразтворители,тъйкатобихамоглидаповредятбезвъзвратноуредаиаксесоаритему. ВНИМАНИЕ: до - Н икоганепоставяйтеуредаподтечащаводаинепотапяйтеуреда,щепселаилизахранва- на щия кабел във вода или други течности. екв - Н емийтевсъдомиялнамашина. апа пр ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ хвъ REF000600810000000 то Мод.MEC-6125V За 220-240V~50/60Hz120W ме 12 V 60W Тегло:600g...
  • Página 81 мяване съдържанието на настоящото ръководство за употреба. Копирането,разпространението,преписването,кактоипреводътнадругезик,макаричас- тичен,нанастоящоторъководствоподкакватоидабилоформаеабсолютнозабраненобез ле- предварителнотописменосъгласиенаARTSANA. дът ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ НА ЕО: чва ФирмаArtsanaS.p.Aдекларира,ченастоящиятбитовнагревателзашишетаибурканчетамар- каChicco,моделMEC-6125V,съответстванаосновнитеизискванияиразпоредби,съдържащи се в Директивите 2004/108/EО (електромагнитна съвместимост), 2006/95/EО (сигурност на електрическотооборудване)и2011/65/UE(RoHS).Можетедапоискатекопиеотпълниятекст надекларациятазасъответствиеотфирмаArtsanaS.p.A.наадрес: ЛЕГЕНДА НА ИЗПОЛЗВАНИТЕ СИМВОЛИ то. =Двойнаизолация л е от...
  • Página 82 п Инструкция по эксплуатации о Перед использованием внимательно следует про- э читатьинструкциюисохранитьеедляпоследую- в щихобращений. н э МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ д •  У ВНИМАНИЕ!! у •  Д анный прибор предназначен для использова- н ния только в быту согласно приведенным ин- к...
  • Página 83 пользования третьим лицам необходимо, чтобы онибылиознакомленысправиламибезопасной о- эксплуатации и поняли, какие опасности могут ю- возникать при его использовании. Такие сведе- ния можно получить, прочитав руководство по эксплуатациии,вчастности,разделомерахпре- досторожности,содержащийсявруководстве. •  У станавливайтенагревательтольконаровныеи устойчивыеповерхности,недоступныедлядетей, а- набезопасномрасстоянииикроваток,посколь- н- кувовремяработысамнагревательисодержа- а- щаясявнёмводадостигаютвысокихтемператур: соблюдайте осторожность! Опасность ошпари- ри вания.
  • Página 84 парат. Вскрытие нагревателя возможно только -   Л ц с помощью специальных инструментов. Повре- р жденныйшнурпитаниядолжензаменятьсятипом, ап - У идентичным поставленному вместе с аппаратом. н м Всеоперациипозаменешнурапитанияотносятся ккомпетенцииквалифицированноготехническо- Ува бл гоперсоналаилиспециалистовArtsanaS.p.A. тел ид • Д анныеинструкциивыложенывдоступнасайте пя - у д www.chicco.com - в...
  • Página 85 ВНИМАНИЕ! е- - А ппарат, его принадлежности и части упаковки (пластиковые пакеты, картонные коробки пр.)являютсяисточникомпотенциальнойопасностидлядетей.Хранитеихвдалиотдетей. на - П ередначаломиспользованиянагревателяубедитесьвцелостностивсехегокомпонентов. Приобнаруженииповрежденийнеиспользуйтенагревательдлябутылочекиобратитесьза помощью к специализированному персоналу или к продавцу. ой - У бедитесь,чтонапряжениеичастотанагревателя(см.табличкуподаппаратом)соответству- етхарактеристикамэлектрическойсетивВашемжилищеи/иливразъёмеавтомобильного ие прикуривателя. Система электроснабжения в помещении должна отвечать действующим правиламбезопасностивстране,гдеиспользуетсяаппарат.
  • Página 86 воду из крана. из 1. О бязательноубедитесьвтом,чтовилкашнураизвлеченаизэлектрическойрозетки.По- тов ставьтенагревательнаровнуюиустойчивуюповерхность.Заполнитеводойнагреватель- В Ч ныйбачокаппарата**. Постепенновставьтебутылочку/баночкуспитанием(снимитекрышкуиэтикеткисбаночки) a.Д внутрьбачка,используяспециальныйдержательдлябаночексдетскимпитаниемилидляма- -   в ленькихбутылочек(заисключениембутылочек«StepUpNew»отChiccoобъёмом330мл).Для м установкибутылочек«StepUpNew»отChiccoобъёмом330млнеобходимопредварительно b.Д убратьдержательизнагревателя.Следите,чтобынагреваемаяводанепереливаласьчерез - п верхаппаратаинедостигалагорлышекмаленькихбутылочекилибаночексдетскимпита- л нием. Если при установке бутылочке воды вылилась из бачка, немедленно вытрите насухо ИС близлежащуюобластьиоснованиенагревателя,вследзачемудалитеизбачкалишнююводу. ГО...
  • Página 87 ри- жимое для равномерного распределения тепла. 4. Ч ерезнесколькоминут***работыциклзавершается,очемсвидетельствуютзеленыйинди- их каторипятькороткихзвуковыхсигналов.Чтобыизбежатьперегрева,рекомендуетсясразу жеизвлечьбутылочкуилибаночкуспитанием.Используемыйдержательдлябаночекдет- ию скогопитания/бутылочекследуетподнятьиприкрепитькверхнемукраюаппарата,чтобы можнобылозанегобраться,избегаяошпаривания. *** Внимание: время нагрева и конечная температура продукта могут значительно варьиро- ватьсявзависимостиоттипаиразмеровиспользуемойёмкости(пластиковаяилистеклянная бутылочка,баночкиспитанием…),отколичестваразогреваемогопродуктаиегоисходной температуры(комнатнойилиизхолодильника),отконсистенциииоттипаэлектрического питанияаппарата(домашняясетьилиавтомобиль). 5. В ыключениенагревателявозможновлюбоймоментпутемпереводапереключателявцен- тральноеположениеиизвлечениявилкиизэлектрическойрозетки. 6. П реждечемкормитьребёнка,следуеттщательновысушитьизвлеченныеизнагревательно- гобачкабутылочкиилибаночкисдетскимпитанием. ив ВНИМАНИЕ! ты- Передкормлениемребёнкаобязательнопроверяйтетемпературупищиилипитья.
  • Página 88 индикаторавыключитеаппарат,дождитесьегополногоохлаждения,затемвылейтеизнего водуивысушите. Длянаружнойочисткинагревателяиспользуйтеслегкаувлажненнуюткань. Рекомендуетсяудалятьнакипьизаппаратанережеодногоразавнеделю,апринасыщенной известняком воде даже чаще. Неиспользуйтедляочисткирежущиеинструменты,абразивныемочалки,моющиесредства, Да спиртирастворители,таккаконимогутнеобратимоповредитьнагревательи/илиегопри- ми надлежности. дей ВНИМАНИЕ! - З апрещаетсяустанавливатьаппаратнепосредственноподпроточнуюводуизкрана.Запре- щаетсяпогружатьаппарат,вилкуилишнурпитаниявводуилидругиежидкости. не - З апрещаетсямытьнагревательдлябутылочеквпосудомоечноймашине. апп тел ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ган REF00060081000000 по Мод.MEC-6125V ср 220-240В~50/60Гц120Вт соб 12В 60Вт ро Вес:600г слу Размеры:143x151xh183мм...
  • Página 89 Стерилизатор Chicco имеет гарантию, которая распространяется на дефекты производства срокомнадвагодасмоментапокупки(датауказананатоварномчекеилидругомдокументе, подтверждающемдатупокупки).Гарантиянераспространяетсянакомпоненты,подвергаю- щиесяобычномуизносу.ARTSANAоставляетзасобойправомодифицироватьвлюбоймо- ARTSANAоставляетзасобойправомодифицироватьвлюбоймо- ARTSANAоставляетзасобойправомодифицироватьвлюбоймо- ег- ментибезпредупреждениясодержаниенастоящейинструкции. ря- Воспроизведениенастоящейинструкции,атакжепередача,перепечатка,перевод(втомчи- слечастичный)еенадругойязыкивлюбойформекатегорическизапрещеныбезпредвари- тельногописьменногоразрешенияARTSANA. ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ ЕС: ци- НастоящимArtsanaS.p.Aзаявляетотом,чтонастоящийприбормаркиChiccoмод.MEC-6125V отвечаетосновнымтребованиямидругимсоответствующимраспоряжениям,установленным директивами 2004/108/CE (электромагнитная совместимость) и 2006/95/CE (электрическая безопасность)и2011/65/EE(RoHS).КопиюдекларацииЕСможнозапроситьуArtsanaS.p.A.по адресу:ViaS.Catelli1–22070Grandate(Co),Италия. ПЕРЕЧЕНЬ УСЛОВНЫХ ОБОЗНАЧЕНИЙ ки. =Двойнаяизоляция но...
  • Página 90 Bruksanvisning Läsnogadessainstruktionerföreanvändningenoch sparademförframtidabruk •    P SÄKERHETSVARNINGAR FARA •    D enna apparat är endast avsedd för hemmabruk •    A ochskaanvändasienlighetmedbruksanvisningen. Allannananvändningärfelaktigochdärmedriska- •    F bel. •    D enna apparat är endast avsedd för inomhusbruk ochfårdärförinteutsättasförsol,regnellerandra väderleksförhållanden.
  • Página 91 tilldengenomattläsabruksanvisningen,särskiltsä- kerhetsföreskrifternasomangesiden,ochsomall- tidskaförvarastillsammansmedapparaten. •    P lacera alltid flaskvärmaren på plana och stadiga ytorsominteäråtkomligaförbarnochlångtfrån vaggor och barnsängar eftersom apparaten och vattnet i denna blir mycket varma under använd- ning:varytterstförsiktig!Riskförbrännskador. •    A nvändaldrigflaskvärmarenutanvattenivärmebe- hållaren. •    F örattundvikariskerförbrännskador,underochi slutet av funktionscykeln, var försiktig: vattnet och apparatens övre yta kan vara mycket varma. Av- lägsnaalltidnogaflaskanoch/ellerburkmatenefter...
  • Página 92 Om sladden eventuellt måste bytas ut, ska endast enidentisktypavsladdsomdensommedföljdeap- paratenanvändas.Utbytefårendastutförasavtek- För stä nisktkvalificeradfackmanellerArtsanaS.p.A. FÖ •    D essa instruktioner är tillgängliga på webbplatsen -Fl www.chicco.com OBS! - A pparaten,desstillbehörochemballagetselement(plastpåsar,pappkartongermedmera)fårinte lämnasinomräckhållförbarn,eftersomdekanutgörastorfaraförbarnet. - I nnanduanvänderflaskvärmaren,kontrolleraalltidattproduktenochdesskomponenterinteär skadade.Användinteapparateniannatfall,utankontaktaenkompetentfackmanelleråterför- För säljaren. - F örsäkradigomattspänningochfrekvens(setypskyptenunderapparaten)motsvarardittelnät och/ellercigarettuttagetibilen.Rummetselinstallationskaöverensstämmamedgällandesäker-...
  • Página 93 Sätt inte apparaten under kranen med rinnande vatten för att fylla nät behållaren. 1. K ontrolleraattsladdensstickkontaktalltidlossatsureluttaget.Placeraflaskvärmarenpåenjämn ochstadigyta.Hällvattnetivärmebehållarenpåflaskvärmaren**. Sättförsiktigtinappflaskanellerbarnmatsburken(taavlocketocheventuellaetiketterfrånbarn- tor matsburken)ibehållaren,användavseddhållareförsmåburkar/flaskor(medundantagförnapp- flaskanfrånChiccoStepUpNewsomrymmer330ml).Taförsturbarnmatsburkarnashållareinnan du ska sätta i 330 ml flaskor av modell Chicco Step Up New.Var försiktig så att uppvärmnings- av vattnetinterinnerutfrånapparatenochförflaskorellerbarnmatsburkaravsmådimensioneratt intemynningenuppnås.Omvattnettillföljdavnappflaskansplaceringrinneruturbehållaren,se dig omedelbarttillatttorkamedentorrdukdetutvändigaområdetochflaskvärmarensbotten.Töm behållarenpådetvattensomgårövermaximinivån. OBS! r). Taavlocketocheventuellaetiketterpåbarnmatsburkenföreuppvärmning.
  • Página 94 2.  K ontrolleraattväljarenstårimittläget“O”(släckt),ochsättistickkontaktenieluttaget. 3. V äljuppvärmningssätt a.flyttaväljarenmothögermotikonen”nappflaska”förattvärmanappflaskorna, b. fl yttaväljarenmotvänstermotikonen”barnmatsburk”förattvärmaburkarna. Denrödalampanlysernärapparatenäriuppvärmningsfas. OBS! Underuppvärmningavburkarnabörduoftaröramatenförattdenskablijämnttempererad. 4. E fternågraminuter***ifunktionangerdengrönalampansomtändsochfemkortaljudsignaler attuppvärmningenärfärdig.Virekommenderarattmanomedelbarttarbortnappflaskaneller barnmatsburkenförattundvikaattmatenblirförvarm.Omduanvänderhållarenförflaskor/ burkar, kan denna lyftas och hakas fast på apparatens övre kant, för att förenkla greppet och undvikabrännskador. ***Viktigt:uppvärmningstidenochmatenssluttemperaturkanvarierakraftigtberoendepåtyp ochdimensionpåbehållarensomanvänds(nappflaskaavplast,glas,småburkar…),påmängden som ska värmas, på starttemperaturen (rummets, kylskåpets temperatur…) och på preparatets...
  • Página 95 (ellercitronsyra)ilikadelaribehållaren.Låtverkaövernatten. Sättaldrigpåflaskvärmarennärduhälltilösningenavvattenochvinäger/citronsyraibehållaren. Efteravkalkningenskabehållarensköljasurrikligtinvändigt,rengörochtorkanogaallainvändiga ochutvändigadelar.Körentomuppvärmningscykelochhälli140mlvattenibehållaren.Dåden grönakontrollampantänds,släckapparaten.Låtsvalnaavhelt,avlägsnasedanalltvattenochtorka ur noga. nte Användenduksomtillfuktatslitemedvattenförattrengöraflaskvärmarensutsida. Vi rekommenderar att avkalka minst en gång i veckan eller där vattnet är särskilt kalkrikt, även oftare. Användinteverktyg,repandesvampar,rengöringsmedel,spritellerlösningarförrengöring.dekan oåterkalleligenskadaflaskvärmarenoch/ellertillbehören. vsi OBS! - S ättaldrigflaskvärmarendirektundervattenkranenochdoppaaldrigapparaten,stickkontakten ellersladdenivattenellerannanvätska. -Diskaaldrigflaskvärmarenidiskmaskinen. tlä- TEKNISKA DATA REF00060081000000 ModellMEC-6125V...
  • Página 96 ARTSANAförbehållersigrättenattnärsomhelstochutanföregåendemeddelandegöraändringar påvadsomståribruksanvisningen. Detärabsolutförbjudetattkopiera,sprida,transkriberaochöversättadennabruksanvisningtill andraspråk,ävendelaravden,utanföregåendeskriftligtgodkännandeavARTSANA. EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE: •    T MeddettainformerarArtsanaS.p.A.attdenharflaskvarmarenavmarkeChiccomodellMEC-6125V overensstammermeddevasentligakravochbestammelsersomfaststalltsavdirektiven2004/108/ EG(elektromagnetiskkompatibilitet),2006/95/EG(elsakerhet)och2011/65/UE(RoHS).KopiaavEG- forsakrankanbestallasfranArtsanaS.p.A.ViaS.Catelli1–22070Grandate(Co)Italien SYMBOLER •      T = dubbel isolering =ApparatsomöverensstämmermedväsentligakravitillämpbaraEG-direktiv •    T...
  • Página 97 Návod k použití Předpoužitímsipozorněpřečtětetentonávodava- rováníauložtejejpropřípadnédalšípoužití. met nte BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ gar till UPOZORNĚNÍ •    T entopřístrojjeurčenvýhradněprodomácípoužití ajepotřebasnímzacházetvsouladusuživatelský- mipokyny.Každéjinépoužíváníjevrozporusurče- nímpřístroje,ajetedynebezpečné. •      T ento přístroj lze používat jen v interiérech, nesmí být tedy vystavován slunečnímu záření, dešti a ji- nýmpovětrnostnímpodmínkám.
  • Página 98 nostníupozornění,kterájsouvtomtonávoduobsa- ženaamusejíbýtvždydodánaspřístrojem. č •  O hřívač lahví umístěte vždy pouze na vodorovné a stabilní plochy mimo dosah dětí a do bezpečné •    Č vzdálenostiodkolébekapostýlek,protožepřístroja vodauvnitřpřístrojejeběhemprovozuhorká:buď- temaximálněpozorní!Nebezpečípopálenin! •    N ikdy nepoužívejte ohřívač lahví bez vody uvnitř •    N ohřívacívany! •    A byste zabránili možným popáleninám, během...
  • Página 99 žádném případě do vodynebojinýchtekutin! ní: •  N epokoušejtesepřístrojotevřítneboopravit.Otevře- níohřívačelahvíjemožnépouzepomocíspeciálního nářadí.Připřípadnévýměněnapájecíhokabelumusí býtpoužitvýhradněkabelidentickéhotypujakoje kabeldodávanýspřístrojemazákrokmusíbýtprove- denvýhradnětechnickykvalifikovanýmpersonálem nebospolečnostíArtsanaS.p.A.! • T yto pokyny lze nalézt na stránkách www.chicco. POZOR: - P řístroj,jehodoplňkyačástiobalu(igelitovésáčky,kartonovékrabiceatd.)nejsouhračkyanesmí býtprotoponechányvdosahudětí,neboťbymohlybýtzdrojemmožnéhonebezpečí! - P ředpoužitímohřívačelahvísivždyověřte,zdavýrobekneboněkterájehočástnenípoškozena. Pokudano,ohřívačlahvínepoužívejteaobraťtesenatechnickykvalifikovanýpersonálnebona prodejce! ě, - Z kontrolujte,zdanapájecínapětíafrekvence(vizúdajevyznačenénaštítkupodpřístrojem)od- povídajívašíelektrickésítia/nebozásuvcecigaretovéhozapalovačevautě.Elektrickáinstalacev místnostimusíodpovídatplatnýmbezpečnostnímnormámzemě,kdejepřístrojpoužíván!
  • Página 100 Dosaženíteplotyjepotvrzenopětikrátkýmizvukovýmisignály.Ohřívačlahvíjevybaven: - p raktickýmdržákemproohřevmenšíchkojeneckýchlahvíalahvičeksdětskouvýživou pří - a daptéremdoauta,kterýumožňujeohřátkojeneckouláhevnebodětskéjídlovautěnebovšude 5. P tam,kdejekdispozici12Vzásuvkacigaretovéhozapalovače. *Cca37°C.Chiccodoporučujepředkrmenímdítětevždyzkontrolovatteplotupotravy. 6. P Předpoužitímohřívačelahvísipozorněpřečtětetentonávodkpoužitíapečlivějejuložte. OBSAH BALENÍ - O hřívačlahví - D ržáknalahvičkysdětskouvýživou/kojeneckéláhve Pře - A daptérdocigaretovéhozapalovačevautě...
  • Página 101 **120mlvodyprokojeneckéláhveznačkyStepUpNewaprolahvičkysdětskouvýživou;přibližně ech 150mlvodyprokojeneckéláhveoobsahu150mlznačkyChiccoPohoda;přibližně220mlpro u)! kojeneckéláhveoobsahu250mla330mlznačkyChiccoPohoda. hte 2.  Z kontrolujte,zdajevoličvestřednípoloze“O”(vypnuto)azasuňtezástrčkudoelektrickézásuvky. 3. Z voltezpůsobohřevu a. n astavenímvoličedopravasměremksymbolu „ kojeneckáláhev“,abysteohřálikojeneckouláhev, čku b. n astavením voliče doleva směrem k symbolu„dětská výživa“, abyste ohřáli lahvičky s dětskou výživou. Červenákontrolkaznačí,žesepřístrojnacházívefáziohřevu. cké cky POZOR: Běhemohřevudětskévýživysedoporučujeobsahlahvičkyčastopromíchávattak,abybylateplota stejnoměrná! 4. P oněkolikaminutách***provozurozsvícenízelenékontrolkyavydánípětikrátkýchzvukových...
  • Página 102 Běhemcykluudržovánímůžeteplotastoupnoutnavícenež37°C! Předkrmenímdítětevždyzkontrolujte,zdajeteplotadětskéhojídlavhodná! ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA PŘÍSTROJE Pokaždémpoužitíodpojtezástrčkunapájecíhokabeluohřívačelahvízelektrickézásuvky.Nechte ohřívačlahvíúplněvychladnout,vylijtezbytekvodyzvany,pečlivěhoosušteauložtenačistéa suchémísto.Přiběžnémpoužívánísevohřívacívaněmohouvytvářetusazeninyvodníhokamene, kterémohousnížitvýkonnostpřístrojeapodelšídoběhopoškodit.Pokudchcetevodníkámenze dnavanyodstranit,zkontrolujte,zdajeohřívačlahvíúplněstudený,nalijtedovanyroztokstejného množstvívodyasvětléhooctaanechtepůsobitalespoňjednunoc. Ohřívačlahvínikdynezapínejte,jestližejstedovanynaliliroztokvodyaocta.Pocykluodstranění vodníhokamenedůkladněvypláchnětevnitřekvany,vyčistěteapečlivěosuštevšechnyvnitřníi vnějšíčásti.Nalijte140mlvodydovanyaproveďtejedencyklusohřevunaprázdno.Pozapnutí zelenékontrolkypřístrojvypněte,nechtehoúplněvychladnout,vylijtezbylouvoduadůkladně osušte. né Kčištěnívnějšíchčástíohřívačelahvípoužívejtehadříkmírněnavlhčenývodou. Doporučujemeprovádětúkonyodstraněnívodníhokamenealespoňjednoutýdněneboičastěji vpřípadězvlášťtvrdévody. Kčištěnínepoužívejtenástroje,abrazivníhouby,čisticíprostředky,alkoholneboředidla,mohlyby nenapravitelněpoškoditohřívačlahvía/nebojehodoplňky. POZOR: né - N ikdynevkládejteohřívačlahvípřímopodtekoucívoduanineponořujtepřístroj,zástrčkunebo napájecíkabeldovodynebodojinýchtekutin! - O hřívačlahvínikdynemyjtevmyčcenanádobí! TECHNICKÉ ÚDAJE REF00060081000000 Mod.MEC-6125V 220-240V~50/60Hz120W 60W Hmotnost:600gr Rozměry:143x151xh183mm...
  • Página 103 NaohřívačlahvíChiccosevztahujedvouletázárukanavýrobnívady.Tatozárukazačínáběžetod datanákupu(datumoznačenénadaňovémdokladunebojinémdokumentupotvrzujícímdatum ače nákupu).Zárukasenevztahujenačástipodléhajícíběžnémuopotřebení. ARTSANAsivyhrazujeprávokdykoliabezpředchozíhoupozorněníměnitobsahtohotonávodu ích kpoužití. Rozmnožování,šíření,přepisováníjakožijakákoliformapřekládánídojinýchjazykůtohotonávodu, ijehočástí,jepřísnězakázánobezpředchozíhopísemnéhosouhlasufirmyARTSANA. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ CE: ArtsanaS.p.Aprohlašuje,žetentopřístrojohřívačlahvíznačkyChiccoMod.MEC-6125Vsplňujezá- kladnípožadavkyadalšípříslušnánařízenístanovenásměrnicemi2004/108/EC(elektromagnetická kompatibilita),2006/95/EC(elektrickábezpečnost)a2011/65/UE(RoHS).Úplnoukopiiprohlášení CEsimůžetevyžádatuArtsanaS.p.A.ViaS.Catelli1–22070Grandate(Co)Itálie VYSVĚTLIVKY SYMBOLŮ utí mál- =dvojitáizolace =Přístrojsplňujezákladnípožadavkypoužitelnýchevropskýchsměrnic =UPOZORNĚNÍ! =návodkpoužití hte éa ne, =Přečtětesinávodkpoužití ze =výhradněprodomácípoužití ění níi utí ně Tentopřístrojajehočástineodhazujtedonetříděnéhokomunálníhoodpadu.Předejtedoodděle- néhosběruvsouladusespecifickouplatnoulegislativoukaždézemě. těji Tento výrobek je ve shodě se směrnicí 2012/19/EU (Elektroodpad).
  • Página 104 Instrucţiuni de folosire Înainte de folosire citiţi cu atenţie următoarele in- strucţiunidefolosireşiadvertismenteleşipăstraţi-le î pentru o viitoare consultare. •    A AVERTISMENTE DE SIGURAN´ȚĂ î ATENŢIE: •    A cestaparatesteconceputpentrudoarpentruutili- zare casnică și trebuie utilizat conform instrucţiunilor •    N de utilizare.
  • Página 105 aparatului și să înţeleagă pericolele asociate utili- zării,citindmanualuldeutilizareșiînspecialaver- tismenteledesiguranţădinacesta,cevortrebuisă însoţeascămereuaparatul. •    A şezaţidefiecaredatăîncălzitoruldebiberondoar pe suprafeţe plane şi stabile, nu lăsaţi aparatul la îndemânacopiilor,înapropierealeagănelorsaupă- tuţurilordeoareceîntimpulfolosiriiatâtapacâtşi aparatul devin foarte calde: este necesară o atenţie sporită!Pericoldearsuri. •    N ufolosiţiîncălzitoruldebiberonfărăapăînrecipi- entuldeîncălzire.
  • Página 106 Îţi încareestenecesarsăînlocuiţicabluldealimentare, să trebuiefolosituncabluidenticcucelfurnizatiarîn- - u locuireatrebuieefectuatădoardepersonalultehnic specializatsaudecătrefirmaArtsanaS.p.A. - ş t •    A ceste instrucţiuni sunt disponibile pe site-ul www. chicco.com Îna ATENŢIE! - A tâtaparatul,accesoriileacestuiacâtşimaterialeledeamabalaj(punguţedeplastic,cutiidecar- - În tonetc.)nusuntjucăriişidecinulelăsaţilaîndemânacopiilordeoarecepotdevenipericuloase. - S u - Î naintedefolosireaîncălzitoruluidebiberon,verificaţiintegritateaprodusuluişiacomponentelor - A sale.Încazcontrar,nufolosiţisubnicioformăîncălzitoruluidebiberon,ciadresaţi-văpersonalului...
  • Página 107 Încălzitorul de biberon este prevăzut cu: - u nsuportpracticpentruîncălzireabiberoanelemaimicişiaborcănelelorcuproduseomoge- nizate, - ş techerautocasăpoţiîncălzichiarşiînvoiaj,sauoriundeestedisponibilăomufăpentruaprinză- toaredeţigăride12V,biberonulsaupăpicacopiluluitău. *aproximativ37°C.FirmaChiccorecomandăsăcontrolaţimereutemperaturaalimentuluiînainte de a da de mâncare copilului. Înaintedefolosirecitiţicuatenţiemanualulcuinstrucţiunidefolosireşipăstraţi-lpentruoviitoare consultare. CONŢINUTUL AMBALAJULUI - Încălzitorul de biberon - S uportborcănelecuproduseomogenizate/biberon lor - A daptordemufăpentruaprinzătoaredeţigăriauto...
  • Página 108 - A Introduceţiuşorbiberonulsauborcănelul(înlăturândcapaculşirespectiveleeticheteledepebor- cănelul cu produs omogenizat) în interiorul recipientului folosind suportul pentru borcănelele/ b. Î biberoanele mai mici din dotare (excepţie făcând sticluţa de 330ml de la linia Chicco„Step Up – a New”).Pentruaintroducesticluţelede330mldelaliniaChicco „ StepUpNew”,scoateţiînprealabil suportulpentruproduseomogenizatedinîncălzitoruldebiberon.Atenţiesănusereverseapade încălziredinaparatiarîncazulbiberoanelorşiborcănelelordemicidimensiunisănudepăşească guraacestora.Încazulîncareapaiesedinrecipientdupăintroducereabiberonului,uscaţiimediat cuocârpăuscatăzonadinexteriorşibazaîncălzitoruluidebiberonşieliminaţisurplusuldeapă...
  • Página 109 ŞI ÎN SPECIAL: a. În cazul biberonului - A gitaţicîtevasecundebiberonulastfelîncâttemperaturaalimentuluisăsedistribuieuniformşi testaţi temperatura vărsând căteva picături pe partea internă a pulsului. b. În cazul borcănelelor cu produse omogenizate – a mestecaţi conţinutul din borcănel astfel încât temperatura să se distribuie uniform şi gustaţi abil pentru a vă...
  • Página 110 Reproducerea,transmiterea,copierea,precumșitraducereaînaltălimbă,chiarșiparţială,suborice formăaacestuimanualsuntstrictinterzisefărăautorizaţiaprealabilăînscrisaARTSANA. DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE: Prin prezenta, firma Artsana S.p.A declară că încălzitorul de biberon, marca Chicco Mod.MEC- 6125Vesteconstruitconformcerinţeloresenţialeşialtordispoziţiidelegeprevăzutededirectivele 2004/108/CE (compatibilitate electromagnetică), 2006/95/CE (siguranţă electrică) şi 2011/65/UE (RoHS). O copie integrală a declaraţiei CE poate fi solicitată firmei Artsana S.p.A.Via S.Catelli 1 -...
  • Página 111 LEGENDĂ SIMBOLURI ozi- rul = izolare dublă lui. rijă =AparatconformcucerinţeleesenţialealedirectivelorCEaplicabile oliţi =ATENŢIE! = instrucţiuni de folosire = Citiţi manualul de instrucţiuni de folosire =aparatdestinatpentruafifolositexclusivîninterior pă Acestprodusnupoatefiaruncatîmpreunăcugunoiulmenajer.Aruncarealagunoiaaparatului trebuiefăcutăînconformitatecunormelelocalepentrueliminareadeşeurilor. Acest produs este în conformitate cu Directiva 2012/19/UE. Simbolultomberonuluităiatcareaparepeaparat,văaratăcăgestionareadeşeurilorprodu- sului,dupăscoatereasadinuz,trebuiesăsefacăseparatdedeşeurilecasnice;caurmare, acestatrebuiesăfietrimisîntr-uncentrudecolectarediferenţiată,specialamenajatpentru aparateleelectriceşielectronicesausăfiereturnatvânzătorului,înmomentulachiziţionăriiunui ata nouprodus,echivalent.Utilizatorulesteînsărcinatcuexpediereaaparatului,lasfârşituldurateide nţia viaţăaacestuia,launcentruspecializat.Gestionareadiferenţiatăadecvată,învedereareutilizării...
  • Página 112 •    U INSTRUKCJE UżYTKOWANIA •    J Przed użyciem uważnie przeczytać instrukcję i za- chowaćjąnaprzyszłośćjakoźródłoinformacji. UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZNEGO UŻYTKO- WANIA ś UWAGA •    T ourządzenieprzeznaczonejestwyłączniedoużyt- ku domowego i należy używać go zgodnie z in- •  U strukcjamidotyczącymisposobuużycia.Nienależy wykorzystywaćgodoinnychcelówniżteokreślone...
  • Página 113 •    U pewnićsię,żedzieciniebawiąsięurządzeniem. •    J eżeli urządzenie zostanie odstąpione przez na- bywcę lub przekazane do użycia osobom trzecim niezbędne jest, aby te osoby otrzymały instrukcje dotyczącebezpiecznegoużywaniaurządzeniaoraz abyzrozumiałyonezagrożeniaznimzwiązane,po zapoznaniusięzinstrukcjąużycia,awszczególno- ścipozapoznaniusięzostrzeżeniamijakiesąwniej zawarte,aktórezawszepowinnybyćdołączonedo urządzenia. •  U stawiaćpodgrzewaczdobutelekwyłącznienapła- ży skich i stabilnych powierzchniach, niedostępnych dladzieci,zdalaodkołysekczyłóżeczekponieważ...
  • Página 114 grzewacza,ponieważzawieragorącepłyny. •  N igdy nie uzywac podgrzewacza podczas jazdy •    T samochodu,lecztylkoiwylacznie,gdypojazdjest nieruchomy. •  A byodłączyćpodgrzewaczodsiecielektrycznej,na- - U leżyustawićprzełączniknapozycji‘O’  iwyjąćwtycz- kę kabla zasilania z gniazdka. Nie ciągnąć za prze- - P wódzasilaniaczyzaurządzenie,bywyjąćwtyczkęz - U gniazdkaelektrycznego.
  • Página 115 •    T e informacje dostępne są na stronie www.chicco. OSTRZEŻENIE: - U rządzenie,jegoakcesoriaorazelementyopakowania(plastikoweworki,kartonowepudełka,itd.) niesłużądozabawystądnależyjeprzechowywaćwmiejscuniedostępnymdladzieciponieważ mogąstanowićpotencjalnezagrożenie. - P rzeduruchomieniempodgrzewaczadobuteleknależyupewnićsięczyproduktijegoczęścinie zostałyuszkodzone.Wtymwypadkunienależykorzystaćzpodgrzewaczaiskontaktowaćsięz wykwalifikowanympersonelemlubsprzedawcą. - U pewnićsię,czynapięcieiczęstotliwość(patrztabliczkaznajdującasiępodurządzeniem)odpo- wiadają parametromWaszej sieci elektrycznej i/lub zapalniczki samochodowej. Instalacja elek- trycznapomieszczeniamusibyćzgodnazprzepisamibezpieczeństwaobowiązującymiwkraju użytkowaniaurządzenia. - P odłączyćurządzeniedołatwodostępnegogniazdka. - N ie umieszczać podgrzewacza do butelek na gorących powierzchniach lub w ich pobliżu, na...
  • Página 116 Osiągnięcieżądanejtemperaturysygnalizujepięćkrótkichsygnałówdźwiękowych.Podgrzewacz dobutelekwyposażonyjestw: - p raktycznąpodstawkędopodgrzewaniamniejszychbutelekorazsłoiczkówzpokarmemhomo- genizowanym. - w tyczkę pasującą do gniazdka zapalniczki w samochodzie, dzięki której możesz odgrzać mle- 4. P kolubjedzenieTwojegodzieckatakżewpodróżyorazwszędzietam,gdziejestdostępnetakie gniazdko,zasilanenapięciem12V. *około37°C.Chiccozaleca,byzawszesprawdzaćtemperaturęposiłkuprzedpodaniemgodziecku. Przedużyciempodgrzewaczadobutelekprosimydokładniezapoznaćsięzponiższymiinstrukcja- miizachowaćjenaprzyszłość. ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA ), o - P odgrzewaczdobutelek - P odstawkanasłoiczki/butelki - A daptergniazdkazapalniczkiwsamochodzie 5. A...
  • Página 117 acz OSTRZEŻENIE: Podczaspodgrzewaniasłoiczkówzalecasięczęstowymieszaćichzawartośćtak,abytemperatura podgrzewaniapożywieniebyłarównomierna. 4. P okilkuminutach***funkcjonowaniazaświecisięzielonadiodaizostaniewyemitowanepięć kie krótkichsygnałówdźwiękowych,którewskażązakończeniecyklupodgrzewania.Zalecasięna- tychmiastwyjąćbutelkęlubsłoiczek,abyuniknąćzbytniegoogrzaniajedzenia.Jeżeliużywasię wkładudosłoiczków/butelek,możnagopodnieśćizahaczyćogórnąkrawędźurządzenia,co cja- ułatwiuchwycenieorazzapobiegnieoparzeniom. ***Uwaga:czasogrzewaniaikońcowatemperaturaproduktumogąznaczniesięróżnićwzależ- ności od typu i wielkości używanego pojemnika (biberon plastikowy, biberon szklany, słoiczki... ), od ilości produktu do ogrzewania, od jego początkowej temperatury (temperatura otoczenia, lodówka,...),odkonsystencjipreparatuiodrodzajuzasilaniaelektrycznegourządzenia(wdomu czywsamochodzie). 5. A bywkażdejchwiliwyłączyćpodgrzewaczdobuteleknależyprzesunąćprzełączniknaśrodko- wąpozycjęiwyjąćwtyczkękablazasilaniazgniazdka.
  • Página 118 Doczyszczeniazewnętrznychczęścipodgrzewaczadobutelekużywaćszmatkizwilżonejwodą. Zalecasięwykonanieczynnościodwapnianiaprzynajmniejrazwtygodniulubnawetczęściej,w przypadkuszczególnietwardejwody. Do czyszczenia nie należy używać narzędzi, ostrych gąbek, detergentów, alkoholu lub rozpusz- czalników,mogłybyonenieodwracalnieuszkodzićpodgrzewaczdobuteleki/lubjegoakcesoria. OSTRZEŻENIE: - W  żadnym wypadku nie wkładać podgrzewacza do butelek bezpośrednio pod kran z bieżącą wodąaniniezanurzaćurządzenia,wtyczkiczykablazasilaniawwodzielubinnychpłynach. - N iemyćpodgrzewaczadobutelekwzmywarcedonaczyń. DANE TECHNICZNE REF00060081000000 Mod.MEC-6125V...
  • Página 119 PodgrzewaczdobutelekChiccoposiadagwarancjęobejmującąwadyfabryczne,ważnądwalata est oddatyzakupu(datawskazananaparagoniefiskalnymlubnainnymdokumenciepoświadczają- cymdatęzakupu).Gwarancjanieobejmujeczęściulegającychnormalnemuzużyciu. óż- ARTSANAzastrzegasobieprawodomodyfikowaniawkażdejchwiliibezuprzedzeniatreścini- nia niejszejinstrukcji. Kopiowanie,przesyłanie,przepisywanieitłumaczenianainnejęzykiwcałościlubczęści,jestzabro- nionebezpisemnejzgodyodfirmyArtsana. się DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE : O”) NiniejszymfirmaArtsanaS.p.Aoświadcza,żeurządzeniepodgrzewaczdobutelekmarkiChicco Mod.MEC-6125V spełnia zasadnicze wymagania i inne przepisy ustalone rozporządzeniami 2004/108/CE(kompatybilnośćelektryczna)i2006/95/CE(bezpieczeństwoelektryczne)i2011/65/ UE(RoHS).KopiadeklaracjiCEmożebyćotrzymanawfirmieArtsanaS.p.A.ViaS.Catelli1–22070 Grandate(Co)Włochy OPIS SYMBOLI =podwójnaizolacja ka. =UrządzeniespełniazasadniczewymaganiastosowanychrozporządzeńCE iku nie =UWAGA! ch, =Instrukcjeużytkowania tu. =Przeczytaćinstrukcjeużytkowania...
  • Página 120 •    U Upute za korištenje Prijeuporabe,pažljivopročitatiupute,kojesudateu nastavkuiistepohranitizabudućekonzultacije. SIGURNOSNA UPOZORENJA POZOR •    N •    O vajaparatjenamijenjenisključivokućnojuporabii •    D trebagarabitiuskladusuputamazauporabu.Sva- kadrugauporabasmatraseneprikladnom,stogai opasnom. •    O vajaparatjepredviđensamozaunutarnjuupora- bu,zatogasenesmijeizlagatisuncu,kišiidrugim atmosferskimuvjetima. •    P •    O vaj aparat ne smiju koristiti djeca ili osobe sa sma- njenimumnimsposobnostima,odnosnobeziskustva...
  • Página 121 •    U vijekpostavitegrijačbočicasamonaravneičvrste površine, do kojih ne mogu doći djeca, te podalje odkolijevkiikrevetića,budućiaparativodakojase unjemunalazimogupostatiiznimnovrući:prepo- ručasemaksimalanoprez!Postojiopasnostodope- klina. •    N emojte nikada koristiti grijač bočica ako u spre- mnikuzazagrijavanjenemavode. ii •    D aseeventualnonebisteopekli,tijekominakra- juradnogciklusa,pazitenagornjupovršinuapara- ai ta,kojamožebitivrela.vodaigornjidioaparatase...
  • Página 122 šic ratekoristitiisključivoistikabelkaoikabelkojivam  - p - u jeisporučensaparatom,akabelmožezamijenitiis- ključivostručnoosobljeilipoduzećeArtsanaS.p.A. dije •    O ve upute su raspoložive na web mjestu www. chicco.com OPREZ.  - G - A parat,njegovadodatnaopremaidijeloviambalaže(plastičnevrećice,kartonskekutije,itd.)nisu  - D igračketeihstoganesmijeteostavljatinadohvatudjecejerpredstavljajumogućeizvoreopa-  - A snosti. - P - P rijeuporabegrijačabočicauvijekprovjeritedaoninjegovidijelovinisuoštećeni.Usuprotnom,...
  • Página 123 Poštovanikorisniče, Zahvaljujemotiičestitamonaizboru.Grijač bočica za kuću-auto zagrijavabočiceizdjelicesaka- šicomzabebe,jednostavnimpokretomizasamonekolikominuta,dotemperaturekojajeidealna zaobrok*.Podostizanjutemperatura,čutićetepetkratkihzvučnihsignala.Grijačbočicaposjeduje:  - praktičnidržačzazagrijavanjeiznimnomalihbočicakaoizdjelicasakašicom, - u tikač za auto, zahvaljujući kojem je moguće zagrijati bočicu ili kašicu vašeg djeteta čak i dok putujeteilinamjestimanakojimapostojiutičnicazapaljenjecigaretazaautood12Volti *oko37°C.Chiccopreporučadauvijekprovjeritetemperaturuhraneprijenoštopočnetehraniti dijete. Prijenoštopočnetekoristitigrijačzabočicepažljivopročitajteovajpriručniksauputamazaupo- rabuteistipažljivopohranite. SADRŽAJ PAKIRANJA  - Grijačbočica isu  - Držačzazdjelicesakašicom/bočice...
  • Página 124 5. K **120mlvodezabočiculinijeChiccoStepUpNewizazdjelicesakašicom;oko150mlvodeza bočiceod150mllinijeChiccoBlagostanje;oko220mlzabočiceod250mliod330mllinijeChicco Blagostanje. 2.  P rovjeritedajebiračusredišnjempoložaju“O”(isključeno)iutakniteutikačuutičnicu. 3. O daberitenačinzagrijavanja  a .pomjeritebiračudesnopremaikoni“bočice”,akobočicuželitezagrijati, b. p omjeritebiračulijevopremaikoni“zdjelicakašice”,akozdjelicusakašicomželitezagrijati. Crvenosignalnosvjetlooznačavadagrijačbočicazagrijava. OPREZ. Zavrijemezagrijavanjazdjelicesakašicomsavjetujemovamdačestomješatekašicu,kakobise temperaturaujednačila. 4. N akonnekolikominuta***radauključivanjezelenogsignalnogsvjetlakaoikratakzvučnisignal kojićeseoglasiti5puta,označavajukrajciklusazagrijavanja.Savetujemodasmjestauklonite bočicuilizdjelicukakosehranaunjimanebipregrijala.Akokoristitedržačzazdjelicesakašicom/ bočice,istimožetepodićiizakačitizagornjirubaparata,kakobistelakšemoćiuhvatitibočicei izbjećiopekline. ***Pozor:vrijemezagrijavanjaikrajnjatemperaturahranemoguosjetnovariratiovisnoodtipai dimenzijaspremnikakojikoristite(plastičnabočica,staklenabočica,zdjelice…),odkoličinehrane za zagrijati, od početne temperature (sobna temperatura, temperatura frižidera…), od gustoće spravljenehranekaoiodtipaelektričnognapajanjaaparata(kućailiauto).
  • Página 125 5. K adaizvaditebočicuilizdjelicusakašicomizspremnikagrijačabočica,pažljivoihosušiteprije za noštopočnetehranitidijete. cco OPREZ. Prijenoštopočnetekoristitiproizvoduautu,uvijekprovjeritedajeodgovarajućautičnicazapalje- njecigaretakompatibilnasaelektričnimsvojstvimaproizvoda. Nemojtekoristitiproizvodsautičnicomzapaljenjecigaretakojasenapajana24V(napr.onakoju koristeteškamotornavozila):proizvodbisemogaotrajnooštetitiiizazvatikvarnaelektričnojin- stalaciji motornog vozila. OPREZ. se Prijenoštopočnetehranitidjete,uvijekprovjeritedahrananijepretopla. nal Vrijemezagrijavanjaprikorištenjuadapterazautičnicuzapaljenjecigaretazaautomožeseosjetno ite razlikovatiodvremenakojejepotrebnozazagrijavanjeukući,sobziromdajeupitanjudrugačiji napon. cei ODRŽAVANJE TEMPERATURE pai Posvršetkuciklusazagrijavanja,kojićeoznačitikratakzvučnisignal,kojićeseoglasiti5puta,kao ipaljenjezeleneLEDdiode,ukolikoaparatneugasite(takoštoćetepostavitibiračupoložaj“O”), oće onćenastavitiodržavatihranutoplomuvremenskomperioduodnajviše60minutaodpočetka ciklusa;nakon60minuta,aparatseautomatskigasi. ite OPREZ. rije Zavrijemeciklusaodržavanja,temperaturahranemožedostići37°C. Uvijekprovjeritidajetemperaturahraneprikladna,prijenoštopočnetehranitidijete. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE APARATA Kadaprestanetekoristitiaparat,isključiteutikačnapojnogkabelaizutičnice.Ostavitegrijačbočica nja. dasedobroohladi,akadauklonitepreostaluvoduizspremnika,pažljivogaosušite,apotomodlo-...
  • Página 126 TEHNIČKI PODACI REF00060081000000 Mod.MEC-6125V 220-240V~50/60Hz120W 60W Težina:600gr Dimenzije:143x151xh183mm JamstvogrijačabočiceChiccopokrivatvorničkegreškeutrajanjuoddvijegodineoddatumakup- nje(datumanaznačenognafiskalnomračunuilidrugomdokumentukojidokazujedatumkupnje). Jamstvonepokrivakomponentepodložnenormalnomtrošenju. ARTSANApridržavapravoizmjene–ubilokomtrenutkuibezprethodneobavijesti–onogaštose opisujeuovompriručnikusuputama. Apsolutnosezabranjujeumnožavanje,slanje,prepisivanje kaoiprevođenjenadrugijezik–paidjelomično,ubilokomobliku–ovogpriručnikabezprethod- • O nogpismenogodobrenjatvrtkeARTSANA. EC IZJAVA O USAGLAŠENOSTI: OvimArtsanaS.p.AizjavljujedajeovajaparatmarkeChiccomod.MEC-6125Vsukladansbitnim zahtjevimaidrugimodgovarajućimodredbamakojeseutvrđujudirektivama2004/108/EZ(elek- tromagnetska kompatibilnost), 2006/95/EZ (električna sigurnost) i 2011/65/EU (RoHS). Cjelovitu kopijuCEizjavemožetezatražitiodtvrtkeArtsanaS.p.A.ViaS.Catelli1–22070Grandate(Co)Italija. • U LEGENDA SIMBOLA =dvostrukaizolacija • O =aparatjesukladanosnovnimzahtjevimaprimjenjljivihCEsmjernica.
  • Página 127 Uputstva za korišćenje MolimoVasdapažljivopročitateovauputstvaispremite ihzabudućekorišćenje. UPOZORENJA O BEZBEDNOSTI je). se PAŽNJA nje • O vaj uređaj je namenjen samo za korišćenje u domaćinstvu i mora ga se koristiti u skladu sa dostavljenim korisničkim uputama. Svako ostalo itu korišćenjesmatraćeseneprikladnimizatoopasnim. ija. • U ređajjenamenjensamozakorišćenjeuzatvorenom prostoru; ne ostavljajte ga izloženog suncu, kiši ili nekimdrugimatmosferskimuslovima.
  • Página 128 •  P ovršina na koju se postavlja mora da bude ravna i stabilna, van dohvata dece, kolevki ili krevetića jer •  N se voda u uređaju zagreva na visoku temperaturu za vremerada.Uvekobratitemaksimalnupažnju!Postoji opasnostodopekotina. •  N ikada ne koristite grejač flašica ako u rezervoaru za zagrevanje vode nema vode.
  • Página 129 • O veuputesudostupnenawww.chicco.com UPOZORENJE: - N eostavljajteuređaj,dodatkeuređajuibilokojuambalažu(plastičnekesice,kartonskekutije,itd)na dohvatdecijeristinisuigračkeimogudabuduopasni. - P reupotrebeuvekproveritedagrejačflašicailinjegovidelovinisuoštećeni.Akonistesigurniuto,ne koristitegrejačflašicaikontaktirajtevašeglokalnogprodavcailiovlašćenogstručnjaka. - U verite se da napon i frekvencija (konsultujte visinu napona na pločici smeštenoj ispod aparata) odgovarajunaponuvašeelektričnemrežei/iliutičniciupaljačazacigareteuautomobilu.}Električni...
  • Página 130 1. U vekproveritedalijeutikačizvučenizutičnice.Stavitegrejačflašicanaravnuistabilnupovršinu. – p Sipajteadekvatnukoličinuvodeuposuduzazagrevanje**. Pažljivorasporediteflašiceiliteglice(izvucitepoklopacibilokakveetiketenateglicamadečjehrane) unutarposudekoristećizatodržačzamanjeflašiceiliteglice(osimzaflašiceizlinijeChiccoStepUpNew zapremineod330ml.).Izvucitedržačzateglicesadečjomhranomizgrejačaflašicaprenegounjega stavite Chicco Step Up New zapremine 330 ml.  Pažljivo rasporedite flašice ili teglice unutar posude koristećizatodržačzamanjeflašiceiliteglice(osimzaflašiceizlinijeChiccoStepUpNewzapremineod 1. P 330ml.).IzvucitedržačgrejačaflašicaprenegounjegastaviteChiccoStepUpNewzapremine330ml. Obratitepažnjudasevodaneprelivasvrhauređaja;kodmanjihflašicailiteglica,uveritesedavodane 2. U dostiževrhiliotvoristih.Akosevodaprelivaiizlaziizgrejačadokjeflašicaugrejaču,obaveznosuvom krpomobrišitespoljašnjideoibazugrejačaiprospitevišakvodeizrezervoara. 3.P 4. Z UPOZORENJE: 5. K...
  • Página 131 ala podićiizakačitizaspoljnirubuređajanatajnačinćetesigurnijerukovatiuređajemisprečitiopekotine  * ** Upozorenje: vreme trajanja ciklusa zagrevanja i finalna temperatura hrane može veoma varirati, zavisnootipuizapreminiposuda(plastičnailistaklenaflašica,teglice…),količinihranekojasezagreva, početnojtemperaturi(sobnatemperaturailitemperaturaufrižideru)kaoikonzistentnostimešavinei tipuelektričnognapajanjaaparata(kućnoiliautomobil). 5. Z aiskapčanjegrejača,okrenitedugmeucentralnupoziciju'O'iizvuciteutikačizstruje. 6. K adaseflašicailiteglicasakašicomizvadeizgrejačatrebaihdobroobrisatiprenegoštopočnete hranitidete. UPOZORENJE: Prenegoštopočnetehranitidete,uvekproveritedatemperaturasadržinenijeprevisoka. Akohrananijedovoljnotopla,ponovojestaviteugrejačiotpočnitenovicikluszagrevanja.Upravilnim vremenskimintervalimakontrolišitestatuszagrevanjasvedoksenedostigneoptimalnatemperatura, vodećiračunadaseneopečete. NAROČITO JE VAŽNO: a.Zaflašice ugi – p romućkajte flašicu nekoliko sekunda da osigurate ravnomernu temperaturu sadržine iste; temperaturuproveritetakodakapnetenekolikokapinaunutrašnjideoručnogzgloba.
  • Página 132 Grejač i njegovi delovi se mogu trajno oštetiti ukoliko se za čišćenje koriste alati, abrazivni sunđeri, deterdženti,alkoholilirastvarivači. UPOZORENJE: u p - N ikadanestavljajtegrejačzaflašicepodmlaztekućevodeinikadanepotapajteaparat,utikačiligajtan uvoduilinekudrugutečnost.  - Nikadaneperitegrejačumašinizasuđe. TEHNIČKI PODACI REF00060081000000 elim Mod.MEC-6125V 220-240V~50/60Hz120W 60W Težina:600gr Dimenzije:143x151xv183mm Chiccogrejačflašicagarantujezaispravnostodfabričkihgrešakauperiododdvegodineoddatuma kupovine(tj.oddatumanaračunuilinekomdrugomdokumentukojimsedokazujekupovina). Ovagarancijaneobuhvatadelovekojisupredmetnormalnogtrošenjaihabanja. ARTSANAzadržavapravoizmenesadržajaovoguputstvaubilokojevremeibezprijašnjeobavesti. Reproduciranje, prenos, kopiranje i prevođenje na druge jezike bilo kojeg dela ovog uputstva su apsolutnozabranjenibezprethodnodobivenogpisanogovlašćenjapreduzećaARTSANA.
  • Página 133 zahtevima i ostalim odredbama navedenim u Direktivama EU 2004/108/EC (elektromagnetska jač kompatibilnost),2006/95/EC(električnasigurnost)i2011/65/EU(RoHS). 60 ZakopijuoveCEUredbe,molimoVasdaseobratitepreduzećuArtsanaS.p.A.ViaS.Catelli1–22070 Grandate (Co) Italija LEGENDA =dvostrukaizolacija  = AparatuskladusaosnovnimstandardimavažećeCEUredbe jač žite =UPOZORENJE! nca = Uputstvo za upotrebu nca ina =Konsultovatiknjižicusuputstvima za jei ada =samozaunutrašnjuupotrebu tak Neodlažiteovajuređajilinjegovedelovekaonormalankućniotpad.Odložiteganaadekvatnetačkeza nje sakupljanjeotpada,uskladusazakonimavažećimusvakojdržavi. eri, Ovaj proizvod je u skladu sa direktivom 2012/19/EU.
  • Página 134 .‫ة‬ ‫إرشادات االستخدام‬ ‫عد‬ .‫يرجى قراءة هذه التعليمات جيدا واالحتفاظ بها كمرجع للمستقبل‬ ‫نة‬ ‫حتذيرات السالمة‬ ‫ي‬ ‫انتبه‬ ‫ام‬ ‫• هذا املنتج مخصص لالستخدام املنزلي فقط، ويجب استخدامه وفقا‬ ‫لتعليمات االستخدام املصاحبة له. ي ُ عد أي استخدام آخر استخدام غير‬ ‫بل‬...
  • Página 135 ‫كهرباء آخر مطابق للسلك املورد مع اجلهاز، وال يجوز القيام بهذه‬ ‫• ا‬ .Artsana S.p.A. ‫العملية إال من قبل فني خبير أو شركة‬ ‫ع‬ www.chicco.com ‫• هذه التعليمات متوفرة على املوقع‬ ‫ا‬ :‫حتذير‬ ‫د‬ ‫- احتفظ باجلهاز وملحقاته ومواد التغليف (األكياس البالستيكية وعلب الكرتون وخالفه) بعيدا عن متناول األطفال حيث أنها ال تعد‬...
  • Página 136 .‫- قابس سيارة يتيح لك تسخني زجاجات اإلرضاع أو الطعام عند السفر أو في أي مكان يتوفر فيه مقبس 21 فلط لوالعة سجائر السيارة‬ .‫* °73 م تقريبا‬ .‫ بالتحقق املستمر من درجة حرارة املكونات قبل أن يتناولها األطفال‬Chicco ‫تنصح شركة‬ .‫قبل استخدام جهاز تسخني الزجاجات، ي ُ رجى قراءة هذه التعليمات بعناية واالحتفاظ بها كمرجع للمستقبل‬...
  • Página 137 ‫ - 003 مل من‬Step Up New ‫داخل اجلهاز مع استخدام دعامة أوعية طعام األطفال/زجاجات اإلرضاع الصغيرة باستثناء زجاجة اإلرضاع‬ ‫- قم‬ ‫ في داخله. حتقق من عدم‬Chicco ‫ - 033 مل من‬Step Up New ‫). اخلع الدعامة من جهاز تسخني الزجاجات قبل وضع الزجاجة‬Chicco ‫- ال‬...
  • Página 138 .‫1. ضع جهاز تسخني الزجاجات داخل قاعدته على سطح مستو وثابت. اتبع التعليمات الواردة في اجلزء 1 بفصل االستخدام في املنزل‬ .‫2. حتقق من ضبط املفتاح على الوضعية الوسطى “0” (إيقاف)، وقم بتوصيل اجلهاز مبقبس والعة سجائر السيارة‬ .‫3. اتبع التعليمات الواردة في اجلزء 3 و 4 بفصل االستخدام في املنزل‬ ‫’...
  • Página 139 ‫الوزن: 006 جم‬ ‫األبعاد: 341 × 151 × 381 مم ارتفاع‬ ‫ خلو جهاز تسخني الزجاجات من عيوب التصنيع ملدة تصل إلى عامني من تاريخ الشراء (أي، من التاريخ املبني‬Chicco ‫تضمن شركة‬ ‫قبل‬ .)‫بفاتورة الشراء، أو املستندات األخرى التي تثبت تاريخ الشراء‬...
  • Página 140 MadeinChina FabricadonaChina FabricadoenChina ΠαράγεταιστηνΚίνα ‫ص ُ نعت في الصني‬ Artsana S.p.A. - Via Saldarini Catelli 1 - 22070 Grandate (CO) Italy www.chicco.com...

Este manual también es adecuado para:

00060081000000