Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 1

Enlaces rápidos

BUON GIORNO
BUON GIORNO MINI
BUON GIORNO DOUBLE
ES. Instrucciones de uso
EN. Instructions for use
FR. Mode d'emploi
PT.
Instruções de uso
IT.
Istruzioni per l'uso
CA. Instruccions d'ús
DE. Gebrauchsanleitun
NL. Gebruiksaanwijzing
RO. Instrucțiuni de utilizare
PL.
Instrukcja obsługi
BG.
Инстрүкция заупотреба
EL.
Οδηγίες χρήσης
RU. Инструкция по применению
DA. Brugsanvisning
NO. Instruksjoner for bruk
SV.
Användningsinstruktioner
FI.
Käyttöohjeet
TR. Kullanım için talimatlar
HE. ‫הוראות לשימוש‬
AR.
‫تعليمات االستخدام‬

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para SOLAC BUON GIORNO

  • Página 1 BUON GIORNO BUON GIORNO MINI BUON GIORNO DOUBLE ES. Instrucciones de uso Инстрүкция заупотреба EN. Instructions for use Οδηγίες χρήσης FR. Mode d’emploi RU. Инструкция по применению Instruções de uso DA. Brugsanvisning Istruzioni per l’uso NO. Instruksjoner for bruk CA. Instruccions d’ús Användningsinstruktioner...
  • Página 2 BUON GIORNO BUON GIORNO MINI BUON GIORNO DOUBLE...
  • Página 4 • Algunas piezas del aparato han sido ligeramente engrasadas. En consecuencia, la primera vez que se BUON GIORNO utilice el aparato puede detectarse un ligero humo. Al BUON GIORNO MINI cabo de poco tiempo, este humo desaparecerá. BUON GIORNO DOUBLE DESCRIPCIÓN •...
  • Página 5 • Es aconsejable limpiar el aparato con regularidad y eliminar los restos de comida. • Si el aparato no está en buenas condiciones de limpieza, su superficie puede degradarse y afectar inexorablemente a la duración de la vida útil del aparato, pudiendo llegar a ser inseguro su uso.
  • Página 6 English (Original instructions) TOASTER smoke may be detected. After a short time, this smoke will disappear. BUON GIORNO BUON GIORNO MINI BUON GIORNO DOUBLE • Extend the supply cord completely before plugging it in. DESCRIPTION • Connect the appliance to the mains.
  • Página 7 CRUMB TRAY • This appliance has a tray which allows the crumbs to be caught inside the appliance. • Remove the appliance’s tray. • Pour away the contents of the tray. • Gently shake the appliance to remove any other remaining crumbs from inside the appliance.
  • Página 8 GRILLE-PAIN • Veuillez lire attentivement le livret “Conseils de sécurité et avertissements” avant la première utilisation. BUON GIORNO BUON GIORNO MINI • Certaines parties de l’appareil ont été légèrement BUON GIORNO DOUBLE graissées. Par conséquent, lors de la première utilisation de l’appareil, une légère fumée peut être détectée.
  • Página 9 • Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide, ni le placer sous l’eau courante. • Il est conseillé de nettoyer régulièrement l’appareil et d’enlever les restes de nourriture. • Si l’appareil n’est pas en bon état de propreté, sa surface peut se dégrader et affecter inexorablement la durée de vie de l’appareil et son utilisation peut devenir dangereuse.
  • Página 10 TORRADEIRA • Antes de utilizar este produto pela primeira vez, é aconselhável testá-lo sem pão. BUON GIORNO BUON GIORNO MINI • Ler atentamente o folheto “Conselhos de segurança e BUON GIORNO DOUBLE avisos” antes da primeira utilização • Algumas partes do aparelho foram ligeiramente DESCRIÇÃO...
  • Página 11 • Não utilizar solventes ou produtos com um pH ácido ou básico, como lixívia, ou produtos abrasivos, para limpar o aparelho. • Nunca submergir o aparelho em água ou em qualquer outro líquido, nem colocá-lo sob água corrente. • É aconselhável limpar regularmente o aparelho e retirar os restos de comida.
  • Página 12 TOSTAPANE • Leggere attentamente l’opuscolo “Avvertenze e consigli di sicurezza” prima del primo utilizzo. BUON GIORNO BUON GIORNO MINI • Alcune parti dell’apparecchio sono state leggermente BUON GIORNO DOUBLE ingrassate. Di conseguenza, al primo utilizzo dell’apparecchio si può avvertire un leggero fumo. Dopo DESCRIZIONE poco tempo, questo fumo scomparirà.
  • Página 13 • Per la pulizia dell’apparecchio non utilizzare solventi, prodotti con un pH acido o basico come la candeggina o prodotti abrasivi. • Non immergere mai l’apparecchio in acqua o in altri liquidi, né metterlo sotto l’acqua corrente. • È consigliabile pulire regolarmente l’apparecchio e rimuovere eventuali resti di cibo.
  • Página 14 • Algunes parts de l’aparell s’han engreixat lleugerament. En conseqüència, la primera vegada que s’utilitza BUON GIORNO l’aparell es pot detectar un lleuger fum. Al cap de poc BUON GIORNO MINI temps, aquest fum desapareixerà. BUON GIORNO DOUBLE ÚS DESCRIPCIÓ...
  • Página 15 • S’aconsella netejar l’aparell periòdicament i eliminar les restes de menjar. • Si l’aparell no es troba en bones condicions de neteja, la seva superfície es pot degradar i afectar inexorablement la durada de la vida útil de l’aparell i es pot tornar insegur d’utilitzar.
  • Página 16 • Bitte lesen Sie vor dem ersten Gebrauch die Broschüre “Sicherheits- und Warnhinweise” sorgfältig durch. BUON GIORNO BUON GIORNO MINI • Einige Teile des Geräts wurden leicht eingefettet. Daher BUON GIORNO DOUBLE kann bei der ersten Benutzung des Geräts ein leichter Rauch entstehen.
  • Página 17 • Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts keine Lösungsmittel oder Produkte mit einem sauren oder basischen pH-Wert wie Bleichmittel oder Scheuermittel. • Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit ein und halten Sie es nicht unter fließendes Wasser.
  • Página 18 TOESTEL • Sommige onderdelen van het apparaat zijn licht ingevet. Hierdoor kan er bij het eerste gebruik een lichte BUON GIORNO rookontwikkeling worden waargenomen. Na korte tijd zal BUON GIORNO MINI deze rook verdwijnen. BUON GIORNO DOUBLE GEBRUIKEN BESCHRIJVING • Trek het netsnoer helemaal uit voordat je het in het Broodroosters stopcontact steekt.
  • Página 19 • Het is raadzaam om het apparaat regelmatig schoon te maken en voedselresten te verwijderen. • Als het apparaat niet goed schoon is, kan het oppervlak achteruitgaan, wat de levensduur van het apparaat onherroepelijk beïnvloedt en het gebruik ervan onveilig kan maken.
  • Página 20 • Unele părți ale aparatului au fost ușor unse. În consecință, la prima utilizare a aparatului se poate BUON GIORNO detecta un fum ușor. După un timp scurt, acest fum va BUON GIORNO MINI dispărea. BUON GIORNO DOUBLE UTILIZARE DESCRIERE •...
  • Página 21 • Este recomandabil să curățați aparatul în mod regulat și să îndepărtați orice resturi de alimente. • Dacă aparatul nu este în stare bună de curățenie, suprafața acestuia se poate degrada și poate afecta inexorabil durata de viață utilă a aparatului și ar putea deveni nesigur pentru utilizare.
  • Página 22 TOSTER • Przed pierwszym użyciem tego produktu zaleca się przetestowanie go bez chleba. BUON GIORNO BUON GIORNO MINI • Przed pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać BUON GIORNO DOUBLE broszurę “Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia”. • Niektóre części urządzenia zostały lekko nasmarowane.
  • Página 23 • Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub innym płynie ani nie umieszczaj go pod bieżącą wodą. • Zaleca się regularne czyszczenie urządzenia i usuwanie resztek jedzenia. • Jeśli urządzenie nie jest w dobrym stanie czystości, jego powierzchnia może ulec degradacji, co nieuchronnie wpłynie na czas użytkowania urządzenia i może stać...
  • Página 24 • Моля, прочетете внимателно брошурата “Съвети и предупреждения за безопасност” преди първата BUON GIORNO употреба BUON GIORNO MINI BUON GIORNO DOUBLE • Някои части на уреда са леко смазани. Поради това при първото използване на уреда може да се появи...
  • Página 25 • Не използвайте разтворители или продукти с киселинно или основно pH, като белина, или абразивни продукти за почистване на уреда. • Никога не потапяйте уреда във вода или друга течност и не го поставяйте под течаща вода. • Препоръчително е редовно да почиствате уреда и да отстранявате...
  • Página 26 ΦΡΥΓΑΝΙΈΡΑ • Διαβάστε προσεκτικά το φυλλάδιο “Συμβουλές ασφαλείας και προειδοποιήσεις” πριν από την πρώτη BUON GIORNO χρήση. BUON GIORNO MINI BUON GIORNO DOUBLE • Ορισμένα μέρη της συσκευής έχουν λιπανθεί ελαφρά. Κατά συνέπεια, κατά την πρώτη χρήση της συσκευής ΠΈΡΙΓΡΑΦΉ...
  • Página 27 • Καθαρίστε τον εξοπλισμό με ένα υγρό πανί με λίγες σταγόνες απορρυπαντικού και, στη συνέχεια, στεγνώστε. • Μην χρησιμοποιείτε διαλύτες ή προϊόντα με όξινο ή βασικό pH, όπως χλωρίνη, ή λειαντικά προϊόντα, για τον καθαρισμό της συσκευής. • Ποτέ μην βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή οποιοδήποτε άλλο...
  • Página 28 ТОСТЕР • Перед первым использованием внимательно прочтите брошюру “Советы и предупреждения по BUON GIORNO технике безопасности”. BUON GIORNO MINI BUON GIORNO DOUBLE • Некоторые части прибора были слегка смазаны. Вследствие этого при первом использовании прибора ОПИСАНИЕ может появиться легкий дым. Через некоторое время...
  • Página 29 • Не используйте для очистки прибора растворители, средства с кислотным или основным pH, например отбеливатели, или абразивные средства. • Никогда не погружайте прибор в воду или любую другую жидкость и не ставьте его под проточную воду. • Рекомендуется регулярно чистить прибор и удалять остатки...
  • Página 30 Dansk (Oversættelse af originale instruktioner) BRØDRISTER BRUG BUON GIORNO • Træk ledningen helt ud, før du sætter den i stikkontakten. BUON GIORNO MINI • Tilslut apparatet til lysnettet. BUON GIORNO DOUBLE • Brug drejeknappen til at nå det ønskede ristningsniveau. BESKRIVELSE •...
  • Página 31 • Fjern apparatets bakke. • Hæld indholdet af bakken væk. • Ryst forsigtigt apparatet for at fjerne eventuelle andre krummer fra apparatets indre. • Sæt bakken tilbage i apparatet.
  • Página 32 Norks (Oversatt av originale instruksjonen) BRØDRISTER apparatet tas i bruk. Etter kort tid vil denne røyken forsvinne. BUON GIORNO BUON GIORNO MINI BRUK BUON GIORNO DOUBLE • Trekk strømledningen helt ut før du kobler den til. BESKRIVELSE • Koble apparatet til strømnettet.
  • Página 33 SMULESKUFF • Dette apparatet har et brett som gjør det mulig å fange opp smuler inne i apparatet. • Fjern skuffen på apparatet. • Hell bort innholdet i brettet. • Rist apparatet forsiktig for å fjerne eventuelle andre smuler som måtte være igjen inne i apparatet. •...
  • Página 34 • Vissa delar av apparaten har smörjts in med lätt fett. När apparaten används för första gången kan därför en lätt BUON GIORNO rökutveckling upptäckas. Efter en kort stund försvinner BUON GIORNO MINI denna rök. BUON GIORNO DOUBLE ANVÄND BESKRIVNING •...
  • Página 35 livslängd och kan leda till att den inte längre är säker att använda. SMULBRICKA • Denna apparat har en bricka som gör att smulorna kan fångas upp inuti apparaten. • Ta bort apparatens fack. • Häll bort innehållet i tråget. •...
  • Página 36 PAAHDIN • Jotkin laitteen osat on voideltu kevyesti. Tämän vuoksi laitteen ensimmäisellä käyttökerralla voi havaita kevyttä BUON GIORNO savua. Lyhyen ajan kuluttua tämä savu häviää. BUON GIORNO MINI BUON GIORNO DOUBLE KÄYTÄ KUVAUS • Pidennä syöttöjohto kokonaan ennen sen kytkemistä.
  • Página 37 • Jos laite ei ole hyvässä puhtauskunnossa, sen pinta voi rapistua ja vaikuttaa vääjäämättä laitteen käyttöikään, ja siitä voi tulla vaarallinen käyttää. MURUNALUSKA • Tässä laitteessa on lokero, jonka avulla murut jäävät laitteen sisälle. • Poista laitteen lokero. • Kaada lokeron sisältö pois. •...
  • Página 38 • Cihazın bazı parçaları hafifçe yağlanmıştır. Sonuç olarak, cihaz ilk kez kullanıldığında hafif bir duman algılanabilir. BUON GIORNO Kısa bir süre sonra bu duman kaybolacaktır. BUON GIORNO MINI BUON GIORNO DOUBLE KULLAN TANIM • Fişi prize takmadan önce besleme kablosunu tamamen uzatın.
  • Página 39 • Cihaz iyi bir temizlik durumunda değilse, yüzeyi bozulabilir ve cihazın kullanım ömrünün süresini kaçınılmaz olarak etkileyebilir ve kullanımı güvensiz hale gelebilir. KIRINTI TEPSISI • Bu cihaz, kırıntıların cihazın içinde tutulmasını sağlayan bir tepsiye sahiptir. • Cihazın tepsisini çıkarın. • Tepsinin içindekileri dökün. •...
  • Página 40 .‫ולאחר מכן יבש‬ ‫ בסיס‬pH ‫אין להשתמש בממיסים, או במוצרים בעלי חומצה או‬ . ‫כגון אקונומיקה, או מוצרים שוחקים, לניקוי המכשי ר‬ ‫לעולם אל תטבול את המכשיר במים או בכל נוזל אחר או תניח‬ .‫אותו מתחת למים זורמים‬ .‫רצוי לנקות את המכשיר באופן קבוע ולהסיר שאריות מזון‬ ‫אם...
  • Página 41 )‫ע ִ בר ִ ית (תרגום הוראות מקוריות‬ ‫הוראות לשימוש‬ ‫מ ַ צנֵ ם‬ BUON GIORNO ‫לפני השימוש‬ BUON GIORNO MINI .‫ודא שכל אריזות המוצר הוסרו‬ BUON GIORNO DOUBLE ‫לפני השימוש במוצר זה בפעם הראשונה, רצוי לבדוק אותו ללא‬ .‫לחם‬ ‫תיאור‬...
  • Página 42 ‫يستخدم‬ ‫محمصة خبز كهربائية‬ BUON GIORNO .‫قم بتمديد سلك اإلمداد بالكامل قبل توصيله‬ BUON GIORNO MINI .‫قم بتوصيل الجهاز بالتيار الكهربايئ‬ BUON GIORNO DOUBLE .‫استخدم مقبض االختيار للوصول إىل مستوى التحميص املطلوب‬ ‫ضعي رش ائح الخبز يف املحمصة، واضغطي عىل ذ ر اع التحميل الذي يثبت‬...
  • Página 44 27/11/2023 - Page Size A5...

Este manual también es adecuado para:

Buon giorno miniBuon giorno doubleS96006400S96006300S96006500