Descargar Imprimir esta página
Miele M 6012 SC Instrucciones De Manejo
Ocultar thumbs Ver también para M 6012 SC:

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo
Microondas
Es imprescindible que lea las instrucciones de manejo antes del em-
plazamiento, instalación y puesta en funcionamiento para evitar posi-
bles daños tanto al usuario como al aparato.
es-ES, CL
M.-Nr. 11 356 990

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Miele M 6012 SC

  • Página 1 Instrucciones de manejo Microondas Es imprescindible que lea las instrucciones de manejo antes del em- plazamiento, instalación y puesta en funcionamiento para evitar posi- bles daños tanto al usuario como al aparato. es-ES, CL M.-Nr. 11 356 990...
  • Página 2 Contenido Advertencias e indicaciones de seguridad.............. Antes de la primera utilización................... 13 Instalación y conexión ....................14 Conexión eléctrica......................14 Su contribución a la protección del medioambiente ..........16 Descripción del aparato....................17 Accesorios suministrados con el aparato..............18 Zona de manejo......................19 Descripción del funcionamiento................
  • Página 3 Contenido Bandeja Gourmet......................34 Consejos de manejo ...................... 34 Rehogar / Dorar ......................34 Consejos prácticos......................35 Recetas ..........................35 Manejo - Programas automáticos ................38 Descongelar automático ....................38 Programas automáticos para cocinar................38 Recetas: Programas automáticos ................40 Guardar un programa propio (Memory)..............
  • Página 4 Miele no se hace responsable de los daños causados por no respe- tar estas indicaciones. Guarde las instrucciones de manejo y entrégueselas al nuevo pro- pietario en caso de venta posterior del aparato.
  • Página 5 Esta lámpara especial solo se puede utilizar para el uso previsto. No es apropiada para iluminación ambiental. La sustitución solo puede ser llevada a cabo por personal autorizado por Miele o por el Servicio Post-venta de Miele. ...
  • Página 6 Si el cable de conexión a red estuviese dañado debería ser sustitui-  do por un técnico electricista autorizado por Miele a fin de evitar peli- gros para el usuario.  Es posible el funcionamiento temporal o permanente en un siste- ma de suministro de energía autosuficiente o no sincronizado con la...
  • Página 7 Las reparaciones incorrectas pueden suponer un peligro considerable  para el usuario. Las reparaciones solo pueden ser llevadas a cabo por personal autorizado por Miele o por el Servicio Post-venta de Miele. Se pierden los derechos de la garantía si el microondas no es repa- ...
  • Página 8 Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado  Riesgo de sufrir quemaduras con el grill. Durante un proceso de asado al grill la parrilla se calienta (en modo de funcionamiento con microondas o no). Podría quemarse con el interior del aparato, la resistencia del grill, el alimento, los acceso- rios y la puerta del aparato.
  • Página 9 Advertencias e indicaciones de seguridad El microondas no es apto para la limpieza y desinfección de uso  cotidiano. Además, se producirían temperaturas altas y existe peligro de quemaduras al retirarlos. Riesgo de incendio  El microondas podría resultar dañado debido a menaje inadecuado o falta de menaje.
  • Página 10 Advertencias e indicaciones de seguridad Los aceites y las grasas se pueden incendiar a causa del sobreca-  lentamiento. Nunca deje el microondas desatendido cuando utilice aceites y grasas. No utilice el aparato para freír. Nunca utilice agua para apagar las llamas producidas por aceites y grasas. Desconecte el aparato y sofoque las llamas mientras mantiene la puerta cerrada.
  • Página 11 Advertencias e indicaciones de seguridad Los recipientes de un solo uso de plástico deben cumplir con los  requisitos que aparecen en el apartado «Consejos sobre el menaje para el microondas / Plástico». En ningún caso deje de vigilar el horno al usar envases no retornables de material sintético, papel u otros componentes inflamables para el calentamiento o la cocción de alimentos.
  • Página 12 Miele ofrece una garantía de suministro de hasta 15 años, pero no  menos de 10 años, para las piezas de repuesto después del final de la producción en serie de su microondas.
  • Página 13 Antes de la primera utilización  Compruebe que el aparato no presen- Una vez desembalado, antes de po- te daños. ner el microondas en funcionamien- to, déjelo durante aprox. 2 horas a  Riesgo para la salud debido a un temperatura ambiente. aparato defectuoso.
  • Página 14 *INSTALLATION* Instalación y conexión Conexión eléctrica Al emplazar el microondas, debe ha- ber una salida y entrada de aire sin  Riesgo de sufrir daños por defec- obstáculos en la parte trasera del tos en el aparato. aparato y en la base del mismo. Antes de la conexión, asegúrese de Por eso no se pueden poner objetos que el aparato se encuentra en per-...
  • Página 15 Un cable de conexión dañado solo po- drá sustituirse por otro cable de cone- xión especial del mismo tipo (disponible en el Servicio Post-venta de Miele). Por motivos de seguridad, la sustitución so- lo puede ser llevada a cabo por personal autorizado o por el Servicio Post-venta de Miele.
  • Página 16 Utilice las opciones de recogida y buidores o Miele. Usted es el único res- devolución de materiales reciclables es- ponsable legal de borrar cualquier dato pecíficos. Su distribuidor Miele se en- personal disponible en el aparato a eli- cargará...
  • Página 17 Descripción del aparato a Puerta b Cierre de la puerta c Grill d Zona de manejo e Plato giratorio f Parrilla g Bandeja Gourmet...
  • Página 18 Consejo: A través de la tienda online de Miele es posible adquirir estos acceso- rios y más. También puede adquirirlos a través de nuestro Servicio Técnico (consulte la contraportada del manual de instruccio- nes) o a través de un distribuidor espe-...
  • Página 19 Zona de manejo a Display para indicación horaria e in- formación sobre el manejo b Selector para la potencia del micro- ondas, el grill o los programas com- binados c Mando giratorio para el tiempo y la indicación de peso d Programas automáticos e Hora f Minutero avisador...
  • Página 20 Descripción del funcionamiento En el interior del microondas hay un - Los procesos de descongelar, calentar magnetrón. Este transforma la corriente y cocinar son más rápidos que si se uti- en ondas electromagnéticas (microon- liza una placa de cocción o un horno das).
  • Página 21 Descripción de la potencia En el microondas se pueden desconge- Funciones lar, calentar o cocinar alimentos en un Funcionamiento Solo microondas tiempo más breve. Este modo de funcionamiento es ade- A continuación se describen los posi- cuado para descongelar, calentar y coci- bles usos del microondas: nar.
  • Página 22 Consejos sobre el menaje para el microondas Las microondas Material y forma El material y la forma del menaje utiliza- do influyen en los tiempos de calenta- miento y cocción. Se recomienda usar recipientes planos de forma redonda u ovalada. En este tipo de recipientes el calor se reparte más homogéneamente que en los recipientes angulares.
  • Página 23 Consejos sobre el menaje para el microondas cipiente apto para el microondas, por lo Loza general, el calor se reparte de forma ho- El menaje de loza decorada podrá utili- mogénea. zarse, siempre que la decoración esté por debajo del esmalte. En caso de utilizar fuentes de alumi- nio, se pueden producir chasquidos y La loza puede calentarse.
  • Página 24 Consejos sobre el menaje para el microondas Comprobar menaje  Peligro de sufrir quemaduras de- bido al uso de materiales inadecua- Si duda sobre si es posible o no utilizar dos. menaje de vidrio, porcelana en el micro- ondas, puede realizar la siguiente com- Los cierres de metal, pinzas de plásti- probación: co y papel con alambre incorporado...
  • Página 25 Consejos sobre el menaje para el microondas Una tapa  Daños por aperturas cubiertas. - impide la excesiva salida de vapor, En caso de recipientes pequeños, la especialmente en procesos prolonga- tapa puede sellar el recipiente y el va- dos de calentamiento. por de agua no puede salir por las aperturas laterales.
  • Página 26 Primera puesta en funcionamiento Parpadea el símbolo  y los minutos Ajustar la hora actuales se iluminan durante algunos  Enchufe el aparato. segundos. En la indicación parpadean 12:00 y el  Durante este intervalo corrija los mi- símbolo , hasta que se ajusta la hora nutos con el selector de tiempo.
  • Página 27 Manejo Abrir la puerta Comenzar el proceso  Para abrir la puerta, pulse la tecla . La potencia de microondas y el tiempo se ajustan girando el selector corres- Si el microondas está funcionando, el pondiente. funcionamiento se interrumpe al abrir la puerta.
  • Página 28 Manejo - Remover o dar la vuelta a menudo a los alimentos. Removiendo o dando la vuelta a me- nudo a los alimentos el calor se distri- buye de forma más homogénea por lo que los alimentos necesitan un menor tiempo de cocción.
  • Página 29 Manejo Interrumpir un proceso /conti- Una vez terminado el proceso nuar un proceso Una vez finalizado el proceso suena una señal acústica. Se apaga la iluminación Un proceso se puede..del interior del aparato..cancelar en cualquier momento: Durante los primeros 20 minutos des- ...
  • Página 30 Manejo Quick-Start (programable) Bloqueo de puesta en funciona- miento Para poner el aparato en funcionamien- to a su máxima potencia, es suficiente El bloqueo de funcionamiento impide el con pulsar la tecla Start /. manejo indebido del aparato. Es posible elegir entre los siguientes Activar el bloqueo de puesta en fun- tres tiempos memorizados: cionamiento...
  • Página 31 Manejo Minutero avisador y proceso de cocción Utilizar un minutero avisador Adicionalmente al proceso de cocción Es posible ajustar un minutero avisador en curso, es posible ajustar un aviso, es- para supervisar procesos externos, co- mo p. ej. para cocer huevos. El tiempo te discurrirá...
  • Página 32 Manejo: asar al grill Es posible utilizar el grill en cuatro nive-  Riesgo de sufrir quemaduras de- les diferentes, es decir, Solo y en tres bido a que la vajilla está caliente. combinaciones diferentes con microon- Durante el funcionamiento la parrilla das, en las que se combina con una po- y el menaje se calentarán.
  • Página 33 Manejo: asar al grill Modificar el tiempo Modificar el tiempo Durante el funcionamiento es posible Durante el funcionamiento es posible prolongar el tiempo, cancelar un proce- prolongar el tiempo, cancelar un proce- so (pulsar tecla Stop/C), modificar un so (pulsar tecla Stop/C), modificar un tiempo y confirmar un proceso (pulsar tiempo y confirmar un proceso (pulsar tecla Start).
  • Página 34 Bandeja Gourmet  Para asar, utilice poco cantidad de Consejos de manejo aceite o grasa. Gracias a su revesti-  Riesgo de sufrir quemaduras de- miento, los alimentos no se adhieren y pueden prepararse añadiéndoles bido a que la vajilla está caliente. pocas calorías.
  • Página 35 Bandeja Gourmet Croque Monsieur (3 porciones) Los huevos pueden explotar. No utilice la bandeja Gourmet para Tiempo de preparación: 10 – 15 minutos cocinar o calentar huevos ya cocidos. Ingredientes 6 rebanadas de pan de molde Consejos prácticos 30 g de mantequilla blanda Precalentar la bandeja Gourmet sobre el 75 g de queso emmental rallado plato giratorio a 450 vatios + Grill ...
  • Página 36 Bandeja Gourmet Sartén de verduras Solomillo de cerdo en salsa de (3 porciones) champiñones (2 porciones) Tiempo de preparación: 25 – 35 minu- Tiempo de preparación: 15 – 20 minu- Ingredientes Ingredientes 2 cebollas 1 solomillo de cerdo (aprox. 400 g) 2 cucharadas de aceite de oliva 4 rodajas de panceta entreverada 100 g de setas o champiñones, limpios Sal, pimienta...
  • Página 37 Bandeja Gourmet Dados picantes de pollo Lomo de salmón «al natural» (3 porciones) (2 porciones) Tiempo de preparación: 25 – 35 minu- Tiempo de preparación: 5 – 10 minutos Ingredientes Ingredientes 2 trozos de lomo de salmón (de 150 g 600 g de pechula de pollo o pavo cada uno) 2 cucharadas de aceite de oliva 1 cucharada de zumo de limón...
  • Página 38 Manejo - Programas automáticos Los programas automáticos dependen Programas automáticos para del peso. cocinar Es posible indicar el peso del alimento Hay disponibles cuatro programas para en gramos (g) o libras (lb) (ver «Modifi- alimentos congelados y ocho para ali- car ajustes del aparato»).
  • Página 39 Manejo - Programas automáticos Cocinar alimentos frescos  AC 1  Verdura 100–600 g AC 2  Patatas 100–800 g AC 3 Pescado  Pulse la tecla correspondiente hasta 500–1.500 g que aparezca el programa automático AC 4  Platos al grill deseado en la indicación: p.
  • Página 40 Recetas: Programas automáticos A continuación se ofrecen algunas pro- Zanahorias en salsa de nata y puestas de recetas para programas au- perifollo (2 porciones) tomáticos «Cocinar alimentos fres- Tiempo de preparación: 25 – 35 minu- cos», que permiten variaciones. En caso de superar el peso indicado Ingredientes para los programas, el alimento no se 350 g de zanahorias, limpias...
  • Página 41 Recetas: Programas automáticos AC 2  Patatas Patatas doradas (3 porciones) Con este programa es posible preparar Tiempo de preparación: 25 – 35 minu- patatas cocidas con sal, patatas con piel y patatas en caldo Bouillon. Ingredientes Preparación 500 g de patatas peladas 1 cebollas picadas finas Tener en cuenta la proporción de pata- 10 g de mantequilla...
  • Página 42 Recetas: Programas automáticos AC 8  Soufflés/gratinados: Gratinado de patatas con queso gratinado de verduras (4 porciones) (4 raciones) Tiempo de preparación: 45 minutos Tiempo de preparación: aprox. 40 minu- Ingredientes Para el gratinado 600 g de patatas harinosas peladas Ingredientes 75 g de queso gouda rallado 400 g de coliflor o bróculi 400 g de zanahorias Para el baño...
  • Página 43 Recetas: Programas automáticos AC 4  Platos al grill: Pinchos de pollo (8 pinchos) pinchitos de solomillo (8 Tiempo de preparación: 25 – 35 minu- pinchos) tos + 1 hora de tiempo de reposo Tiempo de preparación: 25 – 35 minu- Ingredientes tos + 1 hora de tiempo de reposo 4 trozos de pechuga de pollo de 120 g cada uno Ingredientes...
  • Página 44 Recetas: Programas automáticos AC 6  Muslos de pollo AC 3  Pescado: curry de pescado (4 porciones) Preparación Tiempo de preparación: 35 – 45 minu- Untar los muslos de pollo con aceite o mantequilla y condimentar con espe- cias. Colocar sobre la parrilla e introdu- Ingredientes cir en el microondas colocando por de- 300 g de piña en porciones...
  • Página 45 Recetas: Programas automáticos AC 7  Soufflé de pescado: Gratinado de gallineta y tomates (4 porciones) pescado con costra (2 porciones) Tiempo de preparación: 35 – 45 minu- Tiempo de preparación: 25 – 35 minu- Ingredientes 500 g de filete de gallineta Ingredientes 2 cucharadas de zumo de limón 400 g de filete de gallineta 500 g de tomates 3 cucharadas de zumo de limón...
  • Página 46 Guardar un programa propio (Memory) Tiene la posibilidad de memorizar un pro- grama propio. Puede utilizar este espacio de la memoria para un plato que prepara frecuentemente. El programa puede tener un desarrollo de 1 a 3 niveles (p. ej: un mi- nuto a 600 vatios, después 2 minutos Grill y, para finalizar, 3 minutos a 150 va- tios).
  • Página 47 Guardar un programa propio (Memory) Corregir una indicación  Sobrescriba el programa memorizado programando uno nuevo. Activar un programa propio  Gire el selector de potencia a la posi- ción 12 horas.  Pulse la tecla M.  Pulse la tecla «Start». Debido a un fallo en el suministro eléctrico no se ha memorizado el programa y se debe introducir de nuevo.
  • Página 48 Modificar los ajustes del aparato Para algunos ajustes de su aparato, es posible seleccionar una alternativa. Los únicos ajustes del aparato que puede modificar se encuentran en la tabla. Los ajustes de fábrica aparecen indicados en la tabla con una estrella*. Para modificar un ajuste, realice lo siguiente: ...
  • Página 49 Modificar los ajustes del aparato Ajuste del aparato Posibilidades de ajuste (* ajuste de fábrica) Desconexión noc-  * Está desconectada la desconexión nocturna.   turna Está conectada la desconexión nocturna. La   indicación de hora está desactivada entre las 23 y las 4 horas.
  • Página 50 Calentar Para calentar alimentos seleccione las  Peligro de lesiones por rebosa- siguientes potencias de microondas: mientos. Al cocinar, especialmente al recalen- Bebidas 900 va- tar líquidos en el microondas, puede tios ocurrir que se haya alcanzado ya la Alimentos 600 va- temperatura de ebullición sin el uso tios de la varilla, pero aún no se produz-...
  • Página 51 Calentar Tras el calentamiento Tenga cuidado al retirar la vajilla. Pue- de estar caliente. La vajilla no se calienta por las microon- das (excepción: loza), sino por la trans- ferencia de calor del alimento. Después del calentamiento, deje repo- sar el alimento durante unos minutos a temperatura ambiente, para que el calor se reparta por dentro del alimento ho- mogéneamente.
  • Página 52 Cocción Poner el alimento en una fuente apta  Riesgo de sufrir daños por hue- para el microondas y cocinar tapado. vos con cáscara. Se recomienda seleccionar una poten- Los huevos con cáscara pueden ex- cia más alta de 900 vatios hasta que plotar durante la cocción e, incluso, hierva y, a continuación, continuar la una vez fuera del microondas.
  • Página 53 Descongelar Descongelar y, después, prepa-  Riesgo para la salud debido a ali- mentos recongelados. Si los alimentos descongelados se Es posible descongelar y, a continua- vuelven a congelar, pierden nutrien- ción, calentar o cocinar alimentos con- tes y se estropean. gelados.
  • Página 54 Preparación de conservas El microondas también sirve para prepa- Duración hasta que se haya alcanzado rar conservas de pequeñas cantidades una ebullición homogénea, es decir, de fruta, verdura y carne en tarros de hasta que en todos los frascos suban cristal aptos para el microondas que burbujas a una distancia muy pequeña: puede encontrar en comercios.
  • Página 55 Consejos prácticos Alimentos Cantidad Potencia Tiempo Observaciones MW (va- (min) tios) Derretir margari- 100 g 1:00 – 1:10 Derretir sin tapar na / mantequilla Derretir choco- 100 g 3:00 – Derretir sin tapar, remover va- late 3:30 rias veces Diluir gelatina 1 sobre + 5 cuchara- 0:10 –...
  • Página 56 Datos para los laboratorios de ensayo Platos de prueba se- Potencia mi- Dura- Tiempo Observación gún EN 60705 croondas (va- ción de com- tios) + Grill/ (min)/ pensa- Programa Au- Peso ción* tomático (min) Crema de huevo, 38–40 Menaje según norma, 1000 g medidas del borde su- perior (25 x 25 cm)
  • Página 57 Servicio Post-venta de detergente o agua. Seque la base con Miele). Aplicar una capa fina de produc- un paño suave. to con un paño suave. En caso de suciedad, caliente un vaso de agua durante 2 o 3 minutos en el in-...
  • Página 58 Un aparato con la puerta dañada no se podrá poner de nuevo en funcio- namiento hasta que un técnico auto- rizado de Miele no lleve a cabo su re- paración. Durante el funcionamiento, se pueden generar microondas que pueden suponer un riesgo para el usuario.
  • Página 59 Limpieza y mantenimiento Frontal del aparato Accesorios suministrados con el aparato Si se deja que la suciedad actúe du- Parrilla rante más tiempo, en algunas cir- cunstancias ya no se podrá eliminar y Limpiar la parrilla después de cada uso, las superficies podrían cambiar de es apta para el lavado en el lavavajillas.
  • Página 60 En muchos casos se puede ahorrar tiempo y dinero, ya que evita- rá la intervención del Servicio Posventa. Consulte el apartado "Asistencia técnicia Miele" de nuestra web, www.miele.es, don- de encontrará información sobre cómo subsanar las averías usted mismo.
  • Página 61 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución La función Micro- La bombilla está defectuosa. ondas funciona Es posible manejar el microondas como habitualmente aun- pero la luz no. que la lámpara esté defectuosa.  Póngase en contacto con el Servicio Post-venta para susti- tuir la bombilla.
  • Página 62 Encontrará más información en las con- ción sobre la resolución de problemas diciones de la garantía incluidas en el y las piezas de repuesto de Miele. suministro. Contacto en caso de anomalías Es posible concertar una cita con el Servicio Posventa a través de nuestra...
  • Página 63 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda. Av. Nueva Costanera 4055 Vitacura Santiago de Chile Tel.: (+56) 295 700 000 Fax: (+56) 295 700 079 Internet: www.miele.cl E-Mail: info@miele.cl Alemania Dirección del fabricante Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh...
  • Página 64 M 6012 SC es-ES, CL M.-Nr. 11 356 990 / 07...