Descargar Imprimir esta página
Create Fullmix Retro Manual De Instrucciones
Create Fullmix Retro Manual De Instrucciones

Create Fullmix Retro Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para Fullmix Retro:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 10

Enlaces rápidos

Fullmix Retro
User manual | Manual de instrucciones

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Create Fullmix Retro

  • Página 1 Fullmix Retro User manual | Manual de instrucciones...
  • Página 4 IND E X ENGLISH ESPAÑOL Safety warnings Advertencias de seguridad List of parts Lista de partes Instructions for use Instrucciones de uso How to use the whisk accessory Cómo usar EL Accesorio batidor How to use the chopper bowl Cómo usar el recipiente picador Usage guide Guía de uso Cleaning...
  • Página 5 I NDE X ITALIANO DEUTSCH Avvertenze di sicurezza Sicherheitswarnungen Elenco delle parti Teileliste Istruzioni per l'uso Gebrauchsanweisung Come utilizzare l'accessorio frusta So verwenden Sie das Schneebesenzubehör Come utilizzare la ciotola del tritatutto So verwenden Sie die Zerkleinerungsschüssel Guida all'uso Nutzungsleitfaden Pulizia Reinigung NEDERLAnds...
  • Página 6 ENGL ISH Thank you for choosing our mixer. Before using this appliance and to ensure its best use, please read the instructions carefully. The safety measures listed here reduce the risk of fire, electric shock, and injury when fol- lowed correctly. Please keep the manual in a safe place for future reference, as well as the warranty, sales receipt, and box.
  • Página 7 Never immerse the blender's power cord, plug, or base in water or other • liquids. If the appliance falls into water, unplug it from the mains immedi- ately and have it checked by an expert before using it again. It may cause fire, electric shock, injury or death.
  • Página 8 INSTRUCTIONS FOR USE This blender is ideal for preparing dips, sauces, soups, mayonnaise and baby food, as well as for mixes and smoothies. After its use, follow the following steps: 1. Insert the mixer shaft into the main body of the motor by turning the shaft clockwise, aligning the two points shown on the back until you hear a click and it locks.
  • Página 9 USAGE GUIDE FOR THE CHOPPER CONTAINER Meal Maximum Operation time Preparation Meat 200g 15 sec 1-2 cm Herbs 50 g 8 sec Almond nuts 150 g 15 sec Cheese 100 g 10 sec 1-5 cm Bread 75 g 8 sec 2 cm Onion 150 g...
  • Página 10 E SPAÑOL Gracias por elegir nuestra batidora. Antes de utilizar este electrodoméstico y para asegurar su mejor uso, por favor, lea detenidamente las instrucciones. Las medidas de seguridad aquí indicadas reducen el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones cuando se siguen correctamente. Guarde el manual en un lugar seguro para futuras referencias, así...
  • Página 11 Nunca sumerja el cable, el enchufe o la base de alimentación de la bati- • dora en agua u otros líquidos. En caso de que el aparato caiga en agua, desenchúfelo inmediatamente de la red eléctrica y pídale a un experto que lo revise antes de volver a utilizarlo.
  • Página 12 INSTRUCCIONES DE USO Esta batidora es ideal para preparar dips, salsas, sopas, mayonesa y comida para bebés, así como para mezclas y batidos. Pasa su uso siga los siguientes pasos: 1. Inserte el eje de la batidora en el cuerpo principal del motor girando el eje hacia la derecha, alineado los dos puntos que se muestran en la parte trasera hasta que oiga un click y se bloquee.
  • Página 13 GUÍA DE USO PARA EL RECIPIENTE PICADOR Comida Máximo Tiempo de operación Preparación Carne 200 g 15 seg 1-2 cm Hierbas 50 g 8 seg Nueces, almendras 150 g 15 seg Queso 100 g 10 seg 1-5 cm 75 g 8 seg 2 cm Cebolla...
  • Página 14 PORT U GU ÊS Obrigado por escolher nosso mixer. Antes de utilizar este aparelho e para garantir a sua me- lhor utilização, leia atentamente as instruções. As medidas de segurança listadas aqui reduzem o risco de incêndio, choque elétrico e feri- mentos quando seguidas corretamente.
  • Página 15 Os acessórios deste liquidificador não são adequados para micro-ondas. • Nunca mergulhe o cabo de alimentação, plugue ou base do liquidifica- • dor em água ou outros líquidos. Se o aparelho cair na água, desligue-o imediatamente da rede elétrica e leve-o para ser verificado por um espe- cialista antes de utilizá-lo novamente.
  • Página 16 INSTRUÇÕES DE USO Este liquidificador é ideal para preparar molhos, sopas, maioneses e papinhas, bem como para misturas e smoothies. Após seu uso, siga os seguintes passos: 1. Insira o eixo do misturador no corpo principal do motor girando o eixo no sentido horário, alinhando os dois pontos mostrados na parte traseira até...
  • Página 17 GUIA DE USO PARA O RECIPIENTE DO CHOPPER Refeição Máximo Tempo de operação Preparação Carne 200g 15 segundos 1-2 cm Ervas 50 g 8 segundos Amêndoas 150 g 15 segundos Queijo 100 g 10 segundos 1-5 cm Pão 75 g 8 segundos 2 cm Cebola...
  • Página 18 F RA NÇA IS Merci d'avoir choisi notre mixeur. Avant d'utiliser cet appareil et pour garantir sa meilleure utilisation, veuillez lire attentivement la notice. Les mesures de sécurité répertoriées ici réduisent le risque d'incendie, de choc électrique et de blessure lorsqu'elles sont correctement suivies. Veuillez conserver le manuel dans un endroit sûr pour référence future, ainsi que la garantie, le reçu de vente et la boîte.
  • Página 19 Les accessoires de ce mixeur ne vont pas au micro-ondes. • Ne plongez jamais le cordon d'alimentation, la fiche ou la base du mixeur • dans l'eau ou d'autres liquides. Si l'appareil tombe dans l'eau, débran- chez-le immédiatement du secteur et faites-le vérifier par un expert avant de le réutiliser.
  • Página 20 MODE D'EMPLOI Ce mixeur est idéal pour préparer des trempettes, des sauces, des soupes, de la mayonnaise et des aliments pour bébés, ainsi que pour des mélanges et des smoothies. Après son utilisation, suivez les étapes suivantes : 1. Insérez l'arbre du mélangeur dans le corps principal du moteur en tournant l'arbre dans le sens des aiguilles d'une montre, en alignant les deux points indiqués au dos jusqu'à...
  • Página 21 GUIDE D'UTILISATION POUR LE CONTENEUR CHOPPER Repas Maximum Moment de l'opération Préparation Viande 200g 15 secondes 1-2 cm Herbes 50 g 8 secondes Noix d'amandes 150 g 15 secondes Fromage 100 g 10 secondes 1-5 cm Pain 75 g 8 secondes 2 cm Oignon 150 g...
  • Página 22 I TALIA NO Grazie per aver scelto il nostro mixer. Prima di utilizzare questo apparecchio e per garantirne il miglior utilizzo, leggere attentamente le istruzioni. Le misure di sicurezza qui elencate riducono il rischio di incendio, scosse elettriche e lesioni se seguite correttamente.
  • Página 23 Non immergere mai il cavo di alimentazione, la spina o la base del frullatore • in acqua o altri liquidi. Se l'apparecchio cade in acqua, scollegatelo imme- diatamente dalla rete elettrica e fatelo controllare da un esperto prima di riutilizzarlo. Potrebbe causare incendi, scosse elettriche, lesioni o morte. Utilizzare l'apparecchio con cibi morbidi per un massimo di 1 minuto e •...
  • Página 24 ISTRUZIONI PER L'USO Questo frullatore è ideale per preparare salse, salse, zuppe, maionese e alimenti per l'infanzia, nonché per miscele e frullati. Dopo il suo utilizzo, seguire i seguenti passaggi: 1. Inserire l'albero del mixer nel corpo principale del motore ruotando l'albero in senso orario, allineando i due punti indicati sul retro finché...
  • Página 25 GUIDA ALL'USO PER IL CONTENITORE CHOPPER Pasto Massimo Tempo di funzionamento Preparazione Carne 200 g 15 secondi 1-2 cm Erbe aromatiche 50 g 8 secondi Mandorle 150 g 15 secondi Formaggio 100 g 10 secondi 1-5 cm Pane 75 g 8 secondi 2 cm Cipolla...
  • Página 26 D E U TSC H Vielen Dank, dass Sie sich für unseren Mixer entschieden haben. Bevor Sie dieses Gerät ver- wenden und um eine optimale Nutzung zu gewährleisten, lesen Sie bitte die Anweisungen sorgfältig durch. Die hier aufgeführten Sicherheitsmaßnahmen verringern bei korrekter Befolgung das Risiko von Bränden, Stromschlägen und Verletzungen.
  • Página 27 Lassen Sie das Kabel nicht mit heißen Oberflächen in Berührung kommen. • Mischen Sie keine heißen Flüssigkeiten. • Das Zubehör dieses Mixers ist nicht mikrowellengeeignet. • Tauchen Sie das Netzkabel, den Stecker oder den Sockel des Mixers nie- • mals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Sollte das Gerät ins Wasser fallen, trennen Sie es sofort vom Stromnetz und lassen Sie es von einem Fachmann überprüfen, bevor Sie es erneut verwenden.
  • Página 28 GEBRAUCHSANWEISUNG Dieser Mixer ist ideal für die Zubereitung von Dips, Saucen, Suppen, Mayonnaise und Babynahrung sowie für Mixe und Smoothies. Befolgen Sie nach der Verwendung die folgenden Schritte: 1. Setzen Sie die Mischerwelle in das Hauptgehäuse des Motors ein, indem Sie die Welle im Uhrzeigersinn drehen und die beiden auf der Rückseite gezeigten Punkte ausrichten, bis Sie ein Klicken hören und sie einrastet.
  • Página 29 NUTZUNGSLEITFADEN FÜR DEN HÄCKSLERCONTAINER Mahlzeit Maximal Betriebszeit Vorbereitung Fleisch 200g 15 Sek 1-2 cm Kräuter 50 g 8 Sek Mandelnüsse 150 g 15 Sek Käse 100 g 10 Sek 1-5 cm Brot 75 g 8 Sek 2 cm Zwiebel 150 g 8 Sek Eine halbe Zwiebel Kekse...
  • Página 30 N E DE R LAN D S Bedankt dat u voor onze mixer heeft gekozen. Lees de instructies zorgvuldig door voordat u dit apparaat gebruikt en om een optimaal gebruik ervan te garanderen. De hier genoemde veiligheidsmaatregelen verminderen het risico op brand, elektrische schokken en letsel als ze correct worden opgevolgd.
  • Página 31 De accessoires van deze blender zijn niet magnetronbestendig. • Dompel het netsnoer, de stekker of de basis van de blender nooit onder in • water of andere vloeistoffen. Als het apparaat in het water valt, trek dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact en laat het door een deskun- dige controleren voordat u het opnieuw gebruikt.
  • Página 32 GEBRUIKSAANWIJZING Deze blender is ideaal voor het bereiden van dips, sauzen, soepen, mayonaise en babyvoeding, maar ook voor mixen en smoothies. Na gebruik volgt u de volgende stappen: 1. Steek de mixeras in het hoofdgedeelte van de motor door de as met de klok mee te draaien, waarbij u de twee punten op de achterkant uitlijnt totdat u een klik hoort en deze vergrendelt.
  • Página 33 GEBRUIKSGIDS VOOR DE CHOPPERCONTAINER Maaltijd Maximaal Operatie tijd Voorbereiding Vlees 200g 15 sec 1-2 cm Kruiden 50 g 8 sec Amandel noten 150 g 15 sec Kaas 100 g 10 sec 1-5 cm Brood 75 g 8 sec 2 cm 150 g 8 sec Een halve ui...
  • Página 34 POLSK I Dziękujemy za wybranie naszego miksera. Przed użyciem tego urządzenia i aby zapewnić jego najlepsze wykorzystanie, prosimy o uważne przeczytanie instrukcji. Wymienione tutaj środki bezpieczeństwa zmniejszają ryzyko pożaru, porażenia prądem elektrycznym i obrażeń, jeśli są przestrzegane. Prosimy zachować instrukcję w bezpiecznym miejscu do wykorzystania w przyszłości, a także gwarancję, dowód sprzedaży i pudełko.
  • Página 35 Akcesoria tego blendera nie nadają się do kuchenki mikrofalowej. • Nigdy nie zanurzaj przewodu zasilającego, wtyczki ani podstawy blen- • dera w wodzie lub innych płynach. Jeśli urządzenie wpadnie do wody, należy je natychmiast odłączyć od sieci i przed ponownym użyciem zle- cić...
  • Página 36 INSTRUKCJA UŻYCIA Blender ten idealnie nadaje się do przygotowywania dipów, sosów, zup, majonezów i odżywek dla dzieci, a także do miksów i koktajli. Po jego użyciu wykonaj następujące kroki: 1. Włóż wał miksera do głównego korpusu silnika, obracając wał w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, dopasowując dwa punkty pokazane z tyłu, aż...
  • Página 37 PRZEWODNIK UŻYTKOWANIA DO POJEMNIKA ROZDRABNIACZA Posiłek Maksymalny Czas operacji Przygotowanie Mięso 200g 15 sek 1-2 cm Zioła 50 g 8 sek Orzechy migdałowe 150 g 15 sek 100 g 10 sek 1-5 cm Chleb 75 g 8 sek 2 cm Cebula 150 g 8 sek...
  • Página 40 Made in P.R.C.