Descargar Imprimir esta página

Genesis GLAG2045B Manual Del Operario

Amoladora angular de 4-1/2” de 20v

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

20V 4-1/2" ANGLE GRINDER
GLAG2045B
Meuleuse d'angle de 115 mm 20 V
Amoladora angular de 4-1/2" de 20V
Operator's Manual
Manuel d'utilisation
Manual del operario
888-552-8665
Toll-Free Help line:
liGne D'ASSiSTAnCe SAnS FrAiS :
lÍneA De AYUDA GrATUiTA:
www.genesispowertools.com
SAVe THiS MAnUAl For FUTUre reFerenCe
ConSerVer Ce MAnUel poUr FUTUre rÉFÉrenCe
GUArDe eSTe MAnUAl pArA FUTUrAS ConSUlTAS

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Genesis GLAG2045B

  • Página 1 20V 4-1/2" ANGLE GRINDER GLAG2045B Meuleuse d’angle de 115 mm 20 V Amoladora angular de 4-1/2” de 20V Operator’s Manual Manuel d’utilisation Manual del operario 888-552-8665 Toll-Free Help line: liGne D’ASSiSTAnCe SAnS FrAiS : lÍneA De AYUDA GrATUiTA: www.genesispowertools.com SAVe THiS MAnUAl For FUTUre reFerenCe ConSerVer Ce MAnUel poUr FUTUre rÉFÉrenCe...
  • Página 2 Look for this symbol to point out important safety precautions. It means attention!!! Your safety is involved. WARNING: read and understand all warnings, cautions and operating instructions before using this equipment. failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury.
  • Página 3 GENERAL SAFETY RULES • Avoid accidental starting. ensure the switch is injury to the user. Consult the operator’s manual for in the off position before plugging in. Carrying a power recommended accessories. tool with your finger on the switch or plugging in a •...
  • Página 4 EXTENSION CORDS If an extension cord is necessary, a cord with recommended Minimum Wire Gauge for extension adequate size conductors that is capable of Cords (120 Volt) carrying the current necessary for your tool nameplate extension Cord length (Feet) must be used. this will prevent excessive voltage Amperes (At Full load) drop, loss of power or overheating.
  • Página 5 SYMBOLS IMPORTANT: some of the following symbols may be used on your product and appear throughout the manual. Please study them and learn their meaning for critical information to operate the tool safely. SYMBol DeSCripTion SYMBol DeSCripTion SYMBol DeSCripTion revolutions per warning symbol.
  • Página 6 • Use designated battery packs (Genesis™ • Wear eye and hearing protection. always - Model GLAB2020B or GLAB2040B) and use safety glasses with side shields. unless otherwise charger for this tool.
  • Página 7 PRODUCT OVERVIEW 1. on/off switch 2. auxiliary handle 3. spindle lock 4. wheel guard 5. grinding wheel 6. flanges 7. battery lock tab 8. battery Power indicators 9. spanner wrench 10. battery Pack 11. Charger FIG 1 ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS rotate the guard to the correct position.
  • Página 8 ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS to remove the wheel, follow the installation procedure WARNING: when using a depressed in reverse. center grinding wheel, flex wheel, wire wheel, cut-off wheel, or abrasive mop disc, the wheel guard must be WARNING: always install grinding wheel fitted on the tool so that the closed side of the guard with the depressed center against the disc flange.
  • Página 9 OPERATION NOTE: the switch can be locked in the "on" position for enhanced it takes approximately 80 minutes to charge up operator comfort during extended use. apply caution when a completely discharged 2.0ah battery pack. locking tool in “on” position and maintain a firm grasp on the tool.
  • Página 10 THIS PRODUCT IS NOT WARRANTED IF USED FOR INDUSTRIAL OR COMMERCIAL PURPOSES. ACCESSORIES INCLUDED IN THIS KIT ARE NOT COVERED BY THE 2 YEAR WARRANTY. TOLL-FREE HELP LINE 888-552-8665 for questions about this or any other genesis™ Product, please call toll-free: www.genesispowertools.com or visit our web site: ENGLISH...
  • Página 11 Repérez ce symbole qui signale d’importantes précautions de sécurité. Cela veut dire faites attention ! Votre sécurité est en jeu. AVERTISSEMENT : lisez et assimilez tous les avertissements, mises en garde et instructions d’utilisation avant de vous servir de cet équipement. sinon vous risquez commotion électrique, début d’incendie et/ou blessures corporelles.
  • Página 12 RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Portez une tenue appropriée. ne portez pas de • Entretenir soigneusement les outils. Vérifier vêtements flottants, gants, cravate, bracelets, montre qu’aucune pièce mobile n’est mal alignée, grippée ou de poignet ou autres bijoux qui peuvent être happés brisée et s’assurer qu’aucun autre problème ne risqué...
  • Página 13 RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • L'entretien votre outil électrique SERVICE périodiquement. lors du nettoyage d'un outil, • Demandez à votre outil électrique à être faire attention à ne pas démonter une partie de l'outil desservie par une personne qualifiée en raison de câbles électriques peuvent être égarés ou en utilisant uniquement des pièces identiques.
  • Página 14 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES RELATIVES AU CHARGEUR ET AU FONCTIONNEMENT DE LA BATTERIE INFORMATIONS IMPORTANTES AU • Lorsqu’il n’est pas en usage, débrancher le chargeur de l’alimentation secteur. Ceci réduira le risque SUJET DE LA BATTERIES de choc électrique ou de dommages au chargeur si des •...
  • Página 15 • Utilisez désigné bloc batteries supérieures pour couper. (Genesis™- Modèle: GLAB2020B • Maintenez les témoins à une distance GLAB2040B) pour cet outil. l'utilisation d'autres sécuritaire de la zone de travail. toute batteries peut résultat un risque d'incendie.
  • Página 16 SPÉCIFICATIONS Puissance du moteur ...... 20 V CC bloc-batterie ....20 V lithium-ion, 2,0 ah Vitesse sans charge ......7000 tr/min. Chargeur ..... 120V~ / 60hz, 1,7 a taille de la roue ....... 115 mm Poids net ...... 1,6 kg taille de la broche ......
  • Página 17 MONTAGE ET RÉGLAGES Vissez la bride extérieure (6a) sur la broche avec le côté AVERTISSEMENT : la protecteur épaulé vers le bas. incluse avec cette meuleuse est destinée à être utilisée appuyez fermement sur le verrou de broche (3) pour avec des meules.
  • Página 18 FONCTIONNEMENT UTILISATION DU INTERRUPTEUR • si le bloc-batterie, est chaud après une utilisation continue de l'outil, laissez-le refroidir à la température (FIG 6) ambiante avant de le recharger. Cela prolongera la durée de vie de vos batteries. REMARQUE : Cet outil est équipé d'un système de sécurité...
  • Página 19 LES ACCESSOIRES COMPRIS DANS CE KIT NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE DE 2 ANS. LIGNE D’ASSISTANCE SANS FRAIS Pour vos questions sur ce produit ou un autre de genesis, veuillez utiliser en amérique du nord ce numéro d’appel sans 888-552-8665 frais www.genesispowertools.com...
  • Página 20 Busque este símbolo que indica precauciones de seguridad importantes. Éste significa ¡¡¡atención!!! Su seguridad está involucrada. ADVERTENCIA: antes de utilizar este equipo, lea y entienda todas las advertencias, precauciones e instrucciones de operación. no seguir todas las instrucciones enumeradas a continuación, podría resultar en una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones personales graves.
  • Página 21 REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD alguna droga, alcohol o medicamento. un momento de • No utilice la herramienta si el interruptor no realiza la operación de encendido y inatención al utilizar una herramienta eléctrica puede apagado. solicite a un centro de servicio autorizado causar lesiones corporales serias.
  • Página 22 REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD SERVICIO una conexión de una terminal a otra. siempre la protección de los terminales de la batería cuando la • Han toolto su poder ser reparado por batería no se utiliza. Cortocircuito de la batería junto una persona cualificada de reparación trminal puedeprovocar quemaduras o un incendio.
  • Página 23 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA CARGADOR Y BATERÍAS • No cortocircuite el paquete de baterías.no ADVERTENCIA: un cortocircuito de la toque los terminales con ningún material conductor.no pila puede causar una gran corriente, recalentamiento, guarde el paquete de batería en un recipiente con otros posibles quemaduras e incluso la rotura.
  • Página 24 • No acerque las manos a las piezas • Utilice la paquete de batería (Genesis™, giratorias. Modelo GLAB2020B o GLAB2040B) para esta • Asegúrese de que la rueda no haga herramienta.
  • Página 25 DESEMPAQUETADO Y CONTENIDO IMPORTANTE Debido a las modernas técnicas de producción en masa, es poco probable que la herramienta está defectuoso o que una parte se pierde. si encuentra algo incorrecto, no opere la herramienta hasta que las partes han sido sustituidos o la falla ha sido corregida.
  • Página 26 ENSAMBLAJE Y AJUSTES para montar el protector de la rueda Presione firmemente el bloqueo del eje (3) para que el eje no pueda girar; luego use la llave inglesa (10) para • tire de la palanca de bloqueo del protector (4a) para apretar la brida externa girándola en sentido horario liberar la tensión en la abrazadera del protector (4c).
  • Página 27 FUNCIONAMIENTO ACCIÓN DEL INTERRUPTOR (FIG 6) ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de serias lesiones personales, lea y siga todas NOTA: esta herramienta tiene un mecanismo de las advertencias de seguridad importantes y las seguridad en el interruptor para evitar que arranque instrucciones antes de usar esta herramienta.
  • Página 28 ESTE PRODUCTO NO ESTÁ GARANTIZADO SI SE UTILIZA PARA PROPÓSITOS INDUSTRIALES O COMERCIALES. LOS ACCESORIOS INCLUIDOS CON ESTE JUEGO NO TIENEN 2 AÑOS DE GARANTÍA. LÍNEA DE AYUDA GRATUITA Para preguntas acerca de este o cualquier otro producto genesis llame gratuitamente al teléfono: 888-552-8665. www.genesispowertools.com o visite nuestro sitio web:...
  • Página 30 Richpower Industries, Inc. 736 Hampton Road Williamston, SC USA www.genesispowertools.com 2023.11, V01...