Ocultar thumbs Ver también para 440:

Publicidad

Enlaces rápidos

INSTRUCCIONES DE USO
LA GAMA
WIDEX CLEAR™440, 330, 220
El modelo
C4-CIC/C4-CIC-TR/C3-CIC/C3-CIC-TR/
C2-CIC/C2-CIC-TR
Audífono CIC

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Widex Clear 440

  • Página 1 INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA WIDEX CLEAR™440, 330, 220 El modelo C4-CIC/C4-CIC-TR/C3-CIC/C3-CIC-TR/ C2-CIC/C2-CIC-TR Audífono CIC...
  • Página 2: Su Audífono Widex Clear

    SU AUDÍFONO WIDEX CLEAR™ (Para el audioprotesista) Venting:  Parcial   Transversal   Sin venting … CLEAR440 … … CLEAR330 … … CLEAR220 … Programas: … Principal … Música … TV … Confort … Extensor de audibilidad … Teléfono … Zen … Principal + Zen …...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    CONTENIDO EL…AUDÍFONO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Los indicadores acústicos .
  • Página 4: El…Audífono

    EL AUDÍFONO 1 . Apertura del micrófono 2 . Compartimento de pila (interruptor) 3 . Uñero 4 . Salida del sonido 5 . Filtro anticerumen NanoCare 6 . Hilo de extracción 7 . Venting de confort (corto) 8 . Venting de confort (transversal) En la segunda página de estas instrucciones de uso, el audioprotesista puede indicar el tipo de venting utili- zado en su audífono, si lo hay .
  • Página 5 ADVERTENCIA Estas instrucciones de uso contienen información importante e instrucciones . Lea atentamente estas instrucciones de uso antes de empezar a utilizar el audífono . NOTA: Su audífono y accesorios pueden ser distintos a los que se mues- tra en estas instrucciones . Además, nos reservamos el derecho a hacer los cambios que consideremos necesarios .
  • Página 6 Utilización prevista Los audífonos son dispositivos de amplificación por vía aérea para su uso en entornos de escucha de la vida cotidiana . Los audífonos pueden estar dotados del pro- grama Zen . El objetivo del programa Zen es proporcio- nar un fondo sonoro relajante (es decir, una fuente de música/ruido) para adultos que deseen escuchar soni- dos de este tipo en ambientes silenciosos .
  • Página 7: Los Indicadores Acústicos

    Los indicadores acústicos Es posible ajustar el audífono para que emita una señal que indica el uso de ciertas funciones . La señal puede ser un mensaje o tonos . También es posible desactivar la señal . Funciones Ajustes Otros ajustes predeterminados Ajuste del volumen Tono...
  • Página 8: La Pila

    La pila Recomendamos que utilice pilas del tipo cinc-aire . Uti- lice una pila del tipo 10 . Para adquirir pilas de repuesto, consulte al audioprote- sista . Es importante tener en cuenta la fecha de cadu- cidad y las instrucciones sobre cómo deshacerse de las pilas agotadas indicadas en el paquete de las pilas .
  • Página 9 Utilice el uñero para abrir el com- partimento de pila . No fuerce demasiado la tapa del comparti- mento de pila una vez abierta . Coloque la pila en el compartimento de pila, de modo que el signo (+) sea visible cuando mantiene el audífono como se muestra en la ilustración .
  • Página 10: Indicación De Que Se Está Agotando La Pila

    Indicación de que se está agotando la pila El audífono emite un indicador acústico cuando se está agotando la pila, a no ser que el audioprotesista haya desactivado esta función (vea la página 7) . Reco- mendamos que tenga siempre una pila nueva a mano . ADVERTENCIA No deje nunca una pila agotada en el audífono .
  • Página 11: Cómo Encender Y Apagar El Audífono

    Cómo encender y apagar el audífono La tapa del compartimento de pila de su audífono tam- bién funciona como interruptor . Cierre el compartimento de pila para encender el audífono . Un indicador acústico le informa de que está encendido el audífono, a no ser que el audioprotesista lo haya desactivado .
  • Página 12: La Identificación Derecho/Izquierdo

    La identificación derecho/izquierdo Para poder distinguir los audífo- nos entre sí, éstos se marcan con un logotipo Widex para el oído dere- cho y uno azul para el izquierdo . En algunos casos, la carcasa puede ser roja o azul . Las flechas indican la posición del logotipo .
  • Página 13: Cómo Ponerse El Audífono

    Cómo ponerse el audífono Cierre completamente el comparti- mento de la pila . Sujete el audífono por el hilo de extracción con los dedos pulgar e índice . Introduzca lentamente el audí- fono en el canal auditivo hasta que sienta algo de resistencia . Suelte el hilo de extracción y utilice la punta del dedo índice para empu- jar con cuidado el audífono en el oído,...
  • Página 14 Si el audífono no se adapta bien en su oído y si le causa molestias, irritación, enrojecimiento, etc ., póngase en contacto con el audioprotesista .
  • Página 15: Cómo Quitarse El Audífono

    Cómo quitarse el audífono Tire con cuidado del hilo de extrac- ción con los dedos pulgar e índice . Para facilitar la extracción puede intentar mover con cuidado el audí- fono de un lado a otro mientras tira del hilo de extracción . También puede ayudar tirar con cuidado del oído hacia atrás y hacia arriba con la otra mano .
  • Página 16: El Ajuste Del Volumen

    El ajuste del volumen El audífono ajusta automáticamente el volumen según el ambiente sonoro en el que se encuentre . Si tiene un control remoto, puede ajustar el volumen manualmente o silenciar el audífono . Cualquier ajuste que haga en el volumen se anula al apagarse el audí- fono o al cambiar de programa .
  • Página 17: El Aviso De Audífono Opuesto Perdido

    Para silenciar el audífono con un control remoto: Mantenga pulsada la tecla reducir volumen del control remoto hasta oír un bip largo . Para volver a oír el sonido, pulse brevemente una de las teclas de volumen del con- trol remoto . El aviso de audífono opuesto perdido Nota: solo si la función está...
  • Página 18: Los Programas

    Los programas Por omisión, el audífono tiene un programa de escucha . Sin embargo, si tiene un control remoto puede acceder a varios programas adicionales, además del programa Zen especial denominado Zen+ . Vea también las instrucciones del control remoto . Principal Estándar Música...
  • Página 19 El programa Zen Su audífono puede contar con un programa de escucha opcional único denominado Zen . Zen reproduce tonos musicales (o un sonido zumbante) de fondo . Es posible utilizar el programa Zen solo (sin amplificación) en un ambiente silencioso en el que no necesite oír los soni- dos que le rodean .
  • Página 20 Ventajas El programa Zen puede proporcionar un fondo de escu- cha relajante para algunas personas . Si se utiliza el pro- grama Zen como programa para la gestión del tinnitus, el usuario puede experimentar una ligera sensación de alivio de su tinnitus . Indicaciones de uso El objetivo del programa Zen es proporcionar un fondo sonoro relajante (es decir, una fuente de música/ruido)
  • Página 21: Cómo Cambiar Entre Los Programas De Escucha

    Cómo cambiar entre los programas de escucha Si tiene un control remoto, puede cambiar de programa pulsando brevemente la tecla selectora de programa . Cada vez que cambie de programa, oirá un indicador acústico, a no ser que el audioprotesista lo haya desac- tivado .
  • Página 22: La…Limpieza

    LA LIMPIEZA Utilice los accesorios siguientes para la limpieza del audífono . Pida al audioprotesista que le indique qué accesorios necesita . 1 . Cepillo 2 . Paño 3 . Herramienta anticerumen con un extremo largo y uno corto 4 . Herramienta anticerumen larga Póngase en contacto con el audioprotesista si necesita accesorios adicionales .
  • Página 23: El Audífono

    El audífono Es muy importante para el buen funcionamiento del audífono que lo mantenga libre de suciedad y cerumen . Limpie siempre el audífono después de cada uso con el paño suave para mantenerlo seco y libre de cerumen y suciedad . ADVERTENCIA No utilice nunca agua u otros productos de limpieza para limpiar el audífono porque éstos pueden dañarlo .
  • Página 24 En lo siguiente, puede ver un ejemplo de cómo pueden estar situados la salida del sonido, el venting de confort y la apertura del micrófono en un audífono con un ven- ting corto y en uno con un venting transversal respec- tivamente .
  • Página 25: La Salida Del Sonido

    La salida del sonido Es muy importante mantener siempre la salida del sonido limpia y libre de cerumen . Si está bloqueada, haga lo siguiente: Elimine cerumen visi- ble alrededor de la salida del sonido con el cepillo o el paño . No intente limpiar nunca el filtro anticerumen .
  • Página 26: El Venting De Confort

    El venting de confort Si se ha acumulado cerumen en o alrededor de la aper- tura del venting de confort, haga lo siguiente: El venting parcial: Utilice el extremo largo de la herra- mienta anticerumen núm . 3 en toda su longitud para eliminar el cerumen del venting .
  • Página 27: La Apertura Del Micrófono

    La apertura del micrófono Si se ha acumulado cerumen o suciedad alrededor de la apertura del micrófono o en el frente del audífono, haga lo siguiente: Abra el compartimento de pila y retire la pila . Gire el audífono de modo que el compartimento de pila quede hacia abajo .
  • Página 28: El Filtro Anticerumen

    EL FILTRO ANTICERUMEN El filtro anticerumen NanoCare ayuda a proteger el audí- fono contra el cerumen . Utilice siempre filtros anticeru- men NanoCare para su audífono . De no ser así, la garan- tía del audífono no será válida . El filtro anticerumen NanoCare consiste en las partes siguientes: 1 .
  • Página 29: Cómo Cambiar El Filtro Anticerumen

    Cómo cambiar el filtro anticerumen Introduzca el gancho de extracción en el filtro anticeru- men usado situado en la salida del sonido . Tire del filtro anticerumen hacia fuera, en línea recta . 1 . Apertura del venting 2 . Salida del sonido 3 .
  • Página 30 Dele la vuelta al bastoncito . El filtro anticerumen nuevo está listo para colocarlo en el soporte . Introduzca el bastoncito en la entrada del sonido y presione con cuidado el filtro anticeru- men en la apertura . Después, tire del bastoncito en línea recta .
  • Página 31: Deshágase Del Filtro Anticerumen

    Deshágase del filtro anticerumen usado . La frecuencia con la que debe cambiar el filtro anticeru- men varía de una persona a otra . Si tiene dudas sobre el filtro anticerumen, póngase en contacto con el audioprotesista . ADVERTENCIA Si el filtro anticerumen no queda bien fijo, tírelo e introduzca uno nuevo .
  • Página 32: Accesorios

    ACCESORIOS Hay una gran variedad de ayudas auditivas para su audí- fono: RC-DEX Control remoto TV-DEX Para escuchar el sonido del televisor y de un equipo de audio M-DEX Para móviles y como control remoto sofisticado PHONE-DEX Para el uso fácil de un teléfono fijo El FM+DEX Dispositivo de transmisión de alta calidad pensado especialmente para audífonos...
  • Página 33: Si…No…Funciona…Bien

    SI NO FUNCIONA BIEN... Las páginas siguientes contienen varios consejos sobre qué hacer si el audífono deja de funcionar o si no fun- ciona satisfactoriamente . Si persisten los problemas, póngase en contacto con el audioprotesista Problema Causa posible Solución No hay sonido El audífono no está...
  • Página 34 Problema Causa posible Solución El audífono Su oído está blo- Póngase en contacto pita continua- queado por cerumen con el otorrino o el mente médico El audífono no está Quítese el audífono del colocado correcta- oído y vuelva a ponér- mente en el canal selo auditivo...
  • Página 35 Problema Causa posible Solución El audífono no La ayuda DEX está Acerque la unidad DEX a responde fuera de su radio de los audífonos cuando se transmisión cambia el Hay interferencias Aléjese de la fuente de volumen o se electromagnéticas interferencias electro- cambia de importantes en el...
  • Página 36: Cómo Cuidar Del Audífono

    CÓMO CUIDAR DEL AUDÍFONO El audífono es un objeto valioso y debe tratarlo con cui- dado . Más adelante, puede ver varios consejos que pue- den prolongar la vida de su audífono . AVISO • Apague el audífono cuando no lo utilice . Retire siempre la pila del audífono si no lo va a utilizar durante varios días .
  • Página 37: Avisos…

    AVISOS ADVERTENCIA Los audífonos y sus pilas pueden ser peligrosos si son ingeridos o mal utilizados . La ingestión o el mal uso pueden resultar en lesiones graves e incluso pueden causar la muerte de la perso- na . En caso de ingestión, póngase en contacto con el médico in- mediatamente .
  • Página 38 ADVERTENCIA • Riesgo de explosión si se sustituye la pila por una incorrecta o si se recarga la pila . Deshágase de las pilas agotadas según las instrucciones . • No permita a otras personas utilizar su audífono ya que esto puede dañar la audición de dichas personas permanentemente .
  • Página 39 ADVERTENCIA • El audífono se ha fabricado con materiales modernos hipoalér- gicos . Aun así, se puede producir irritación cutánea, aunque esto sólo sucede muy raramente . Si observa irritación cutánea y o alrededor de su oído o canal auditivo, póngase en contacto con el audioprotesista .
  • Página 40 ADVERTENCIA • No lleve puesto su audífono si se va a someter a rayos X, tomografías computarizadas, IRMs u otros tratamientos médi- cos y escaneos . Las emisiones de este tipo de procedimien- tos, al igual que otros tipos de radiación, como por ejem- plo la de un horno microondas, pueden dañar su audífono y el audífono puede alcanzar temperaturas muy elevadas .
  • Página 41 ADVERTENCIA Interferencias con implantes activos • Por precaución recomendamos que siga las pautas estable- cidas por los fabricantes de desfibriladores y de marcapasos sobre el uso de los teléfonos móviles: • Si tiene un producto sanitario activo implantado, mantenga los audífonos y los accesorios de éstos, como por ejemplo los con- troles remotos o comunicadores inalámbricos, a una distancia mínima de 15 cm del implante .
  • Página 42 AVISO • Su audífono ha sido sometido a tests de interferencia según los estándares internacionales . Aun así, es posible que se produz- can interferencias inesperadas en el audífono debido a la radia- ción electromagnética de otros productos, como por ejemplo los sistemas de alarma, equipos de vigilancia y teléfonos móvi- les .
  • Página 43: Consejos

    CONSEJOS NOTA: • El audífono no devuelve una audición normal y no evita o mejora una pérdida auditiva que es resultado de condiciones orgánicas . Sin embargo, el audífono le puede ayudar a aprove- char al máximo la audición que tiene usted . También debe tener en cuenta que puede tardar un tiempo en acostumbrarse a un audífono y a sonidos nuevos .
  • Página 44: Cómo Acostumbrarse A Los Audífonos

    Cómo acostumbrarse a los audífonos Permítanos felicitarle por haber tomado el primer paso hacia la restauración de su habilidad de comunicación mediante la adquisición de audífonos Widex de última generación . Con su audífono podrá oír sonidos que antes no podía oír bien y, por eso, sería recomendable realizar las acti- vidades siguientes en el orden en que están nombra- das .
  • Página 45 Actividad 3: compre dos ejemplares del periódico . Pida a un familiar o amigo que le lea un artículo en voz alta, al mismo tiempo que usted lee el mismo artículo . Como alternativa, puede leerlo en voz alta y escuchar su pro- pia voz .
  • Página 46 • Antes de ir a un restaurante, llame y reserve una mesa lejos de la cocina o del bar . Recuerde que, en lugares ruidosos, las personas con una audición normal tam- bién pueden tener dificultades de audición . Para más actividades, material de entrenamiento y con- sejos de escucha, visite www .
  • Página 47: Información De Reglamentación

    INFORMACIÓN DE REGLAMENTACIÓN FCC ID: TTY-C4CIC IC: 5676B-C4CIC Federal Communications Commission Statement This device complies with part 15 of the FCC Rules . Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation .
  • Página 48 NOTE: This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment . This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter . Changes or modifications to the equipment not expressly appro- ved by Widex could void the user’s authority to operate the equi- pment .
  • Página 49 Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence . L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioé- lectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compro- mettre le fonctionnement .
  • Página 50 Por medio de la presente Widex A/S declara que los C4-CIC, C4-CIC-TR, C3-CIC, C3-CIC-TR, C2-CIC, C2-CIC-TR cumplen con los requisitos esenciales y cua- lesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE . Puede ver una copia de la Declaración de conformidad en: http://www .
  • Página 51 Los aparatos eléctricos y electrónicos (AEE) contienen materiales, componentes y sustancias que pueden ser peligrosos, y que pueden constituir un riesgo para la salud humana y para el medio ambiente, si los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) no son gestionados correctamente .
  • Página 52: Formularios Adicionales Para Programas

    FORMULARIOS ADICIONALES PARA PROGRAMAS Programas a su disposición en el audífono: Programa 1: Programa 2: Programa 3: Programa 4: Programa 5: Programa especial:...
  • Página 53 Programas a su disposición en el audífono: Programa 1: Programa 2: Programa 3: Programa 4: Programa 5: Programa especial:...
  • Página 54: Símbolos

    SÍMBOLOS SÍMBOLOS Éstos son los símbolos utilizados habitualmente por Widex para el etiquetado de productos sanitarios (etiquetas, instrucciones de uso, etc .) Símbolo Título/descripción Fabricante El producto ha sido producido por el fabricante cuyo nom- bre y dirección se indican al lado del símbolo . Si procede, también se puede indicar la fecha de fabricación .
  • Página 55 Símbolo Título/descripción Mantener seco Se debe proteger el producto de la humedad y/o El pro- ducto debe ser protegido contra la lluvia Límite inferior de temperatura La temperatura más baja a la que puede ser expuesto el producto sin riesgos . Límite superior de temperatura La temperatura más alta a la que puede ser expuesto el producto sin riesgos .
  • Página 56 Símbolo Título/descripción Marca CE El producto está en conformidad con los requisitos esta- blecidos en las directivas europeas sobre el marcado CE . Alerta El producto está identificado por la Directiva R&TTE 1999/5/EC como un equipo de Clase 2, con algunas res- tricciones de uso aplicables en algunos Estados miembros de la UE .
  • Página 60 WIDEX A/S Nymoellevej 6, DK-3540 Lynge, Dinamarca www . w idex . c om Número de manual: É[5qr0w6|d;;f;k] 9 514 0263 004 #01 WIDEX, WIDEX CLEAR, NANOCARE y DEX son marcas registradas de Widex A/S...

Este manual también es adecuado para:

330220C4-cicC4-cic-trC3-cicC3-cic-tr ... Mostrar todo

Tabla de contenido